Medion P82755 MD 90174 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Externe Festplatte 1 TB
*
(1000 GB)
Disque dur externe 1 To
*
(1000 Go)
Disco rigido esterno da 1 TB
*
(1000 GB)
MEDION
®
P82755 (MD 90174)
CH
MEDION Service
Siloring 9
CH-5606 Dintikon
Schweiz
Hotline: 0848 - 33 33 32
Internet
www.medion.ch
E-mail Support
via Kontaktformulare Homepage
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Istruzioni per l’uso
*1 TB entspricht 1 Billion Bytes. Die tatsächlich nutzbare Speicherkapazität kann abweichen.
*1 To équivaut à 1 billion d'octets. La capacité mémoire réellement utilisable peut varier.
*1 TB corrisponde a 1 bilione di byte. La capacità effettivamente utilizzabile può variare.
140 x 115 mm
22 July 2011
Deutsch
8
Lieferumfang
Festplatte
USB 3.0 Kabel
Bedienungsanleitung
Systemvoraussetzungen
Betriebssystem Windows® Vista/Windows XP/Windows®7
Anschluss 1 oder 2 freie USB Schnittstellen
140 x 115 mm
22 July 2011
Sommaire
1
Deutsch Français Italiano
Sommaire
Consignes de sécurité ..................................................... 2
Nettoyage .................................................................... 6
Recyclage ..................................................................... 6
Sauvegarde des données ................................................. 7
Contenu de l'emballage ................................................... 7
Configuration requise ..................................................... 7
Mise en service .............................................................. 8
Procéder aux branchements ....................................................... 8
Organisation du disque dur ...................................................... 10
Avant d’organiser votre disque dur... .................................... 10
Programmes pour le partitionnement ................................... 10
Partitionnement de lecteur .................................................... 11
Formatage de lecteur ............................................................ 11
Déconnecter le disque dur du système ..................................... 12
Service après-vente ...................................................... 13
Dépannage rapide en cas de dysfonctionnements .................... 13
Localisation de la cause ......................................................... 13
Résolution des problèmes ..................................................... 13
Avez-vous besoin d'une aide supplémentaire ? ..................... 14
Reproduction du présent mode d'emploi ................................. 15
140 x 115 mm
22 July 2011
Français
2
Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi et respecter
toutes les instructions qui y sont données. Vous serez ainsi assuré du
bon fonctionnement et de la durée de vie de votre disque dur.
Ayez toujours ce mode d'emploi à portée de main et conservez-le
soigneusement pour pouvoir le remettre au nouveau propriétaire en
cas de vente.
Utilisation conforme
Le présent disque dur sert de support de stockage universel pour PC
et notebooks.
Toute responsabilité est exclue en cas d'utilisation non conforme.
Il est interdit de transformer ce disque dur.
Cet appareil n’est pas adapté comme appareil de bureau.
Le présent disque dur convient uniquement à un usage à l'intérieur
de pièces sèches.
Le présent disque dur est conçu pour un usage privé et n'est pas
destiné à une utilisation industrielle ou commerciale. L'utilisation
dans des conditions ambiantes extrêmes peut entraîner des dom-
mages de votre disque dur.
140 x 115 mm
22 July 2011
Consignes de sécurité
3
Deutsch Français Italiano
Sécurité de fonctionnement et installation
Le présent disque dur n'est pas conçu pour une utilisation par
des personnes (y compris les enfants) dont les capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui manquent
d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveil-
lées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles
ont reçu de cette personne les instructions pour utiliser l'appa-
reil. Surveillez les enfants afin de garantir qu'ils ne jouent pas
avec le disque dur.
Conservez les emballages, p. ex. les plastiques, hors de portée
des enfants. Ils pourraient s'étouffer !
Les disques durs sont extrêmement sensibles aux chocs. Ne
laissez jamais le lecteur tomber et ne l’exposez pas à des chocs
ou secousses, car cela pourrait endommager de façon irréver-
sible le disque dur et les données qu’il contient. Faites-y parti-
culièrement attention lors du transport du disque dur. Les
dommages de ce type ne sont pas couverts par la garantie.
En cours d'utilisation, le disque dur absorbe de l'énergie et de-
vient très chaud. En cas de non-utilisation, retirez le disque dur
du port de données ou du bloc d'alimentation.
Suivez les instructions données dans le mode d’emploi de
votre PC.
N’introduisez aucun objet à l’intérieur du disque dur par les
fentes et ouvertures. Cela pourrait provoquer un court-circuit
ou même un incendie.
N’ouvrez jamais le boîtier du disque dur. Cela mettrait fin à la
garantie et conduirait inévitablement à la destruction du
disque dur.
140 x 115 mm
22 July 2011
Français
4
N'exposez pas le disque dur à des gouttes ou projections
d'eau. Ne posez aucun récipient rempli de liquide (vases ou
similaires) sur le disque dur ou à proximité. Le récipient pour-
rait se renverser et le liquide porter atteinte à la sécurité élec-
trique.
Après tout transport du disque dur, attendez qu'il soit à tem-
pérature ambiante avant de l'allumer. En cas de variations im-
portantes de température ou d’humidité, la condensation
risque d'entraîner une formation d'humidité pouvant causer
un court-circuit.
Tenez votre disque dur et tous ses périphériques à l’abri de
l’humidité, de la poussière, de la chaleur et des rayons directs
du soleil afin d’éviter tout dysfonctionnement.
Placez et utilisez tous les composants sur une surface plane,
stable et sans vibrations afin d’éviter tout dommage du disque
dur.
Disposez les câbles de manière à ce que personne ne puisse
marcher ni trébucher dessus.
Ne posez pas d'objets sur les câbles : ceux-ci risquent d'être
endommagés.
Les fentes et ouvertures du disque dur servent à son aération.
Ne les couvrez pas, vous pourriez provoquer une surchauffe.
Les tensions et les interfaces utilisées dans le disque dur sont
conformes à la norme EN60950 sur les basses tensions. Le
disque dur ne peut être branché sur d’autres dispositifs qu’à
l’aide d’interfaces conformes à cette norme.
140 x 115 mm
22 July 2011
Consignes de sécurité
5
Deutsch Français Italiano
Adressez-vous à notre Centre de service si vous avez des pro-
blèmes techniques avec votre disque dur. Si une réparation
s'avère nécessaire, adressez-vous exclusivement à nos parte-
naires de service agréés.
Durant les premières heures d’utilisation, les nouveaux appa-
reils peuvent dégager une odeur typique inévitable, mais tota-
lement inoffensive s’estompant progressivement au fil du
temps. Pour combattre cette formation d’odeur, nous vous
conseillons d’aérer régulièrement la pièce. Lors du dévelop-
pement de ce produit, nous avons tout mis en œuvre pour
que les taux restent largement inférieurs aux taux limites en vi-
gueur.
Installez le disque dur à au moins un mètre de distance des
sources de brouillage magnétiques et à haute fréquence (té-
lévision, enceintes, téléphone mobile, etc.) pour éviter les dé-
faillances et les pertes de données.
Informations relatives à la conformité
Le disque dur respecte les exigences essentielles et prescriptions
pertinentes de la directive CE.
Transport et emballage
Conservez l'emballage d'origine au cas où vous devriez expé-
dier le disque dur.
140 x 115 mm
22 July 2011
Français
6
Nettoyage
Aucun nettoyage de l’appareil n’est en principe nécessaire.
Débranchez toujours tous les câbles de connexion et le cordon
d’alimentation avant le nettoyage.
Faites attention à ne pas salir le disque dur. N’utilisez aucun
solvant ni produit de nettoyage caustique ou gazéiforme.
Attention !
Cet appareil ne contient aucune pièce à entretenir ou à
nettoyer.
Recyclage
Appareil
Lorsque l’appareil arrive en fin de vie, ne le jetez ja-
mais dans une poubelle classique. Informez-vous des
possibilités de recyclage écologique.
Emballage
Votre appareil se trouve dans un emballage de protec-
tion afin d'éviter qu'il s'abîme au cours du transport.
Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux
devant être recyclés écologiquement et remis à un
service de recyclage approprié.
140 x 115 mm
22 July 2011
Sauvegarde des données
7
Deutsch Français Italiano
Sauvegarde des données
Après chaque actualisation de vos données, effectuez des copies de
sauvegarde sur un support externe (DVD ou un deuxième disque
dur). Le fabricant ne peut être tenu pour responsable d’une perte de
données et de ses éventuelles conséquences.
Contenu de l'emballage
Veuillez contrôler que la livraison est complète et nous informer
dans un délai de 15 jours après l'achat si ce n'est pas le cas. Avec
l’appareil que vous venez d'acheter, vous recevez :
Disque dur externe
Câble de connexion USB
Mode d’emploi
Configuration requise
Système d’exploitation Windows® Vista/XP/ Windows® 7
Connexions 1 ou 2 ports USB
140 x 115 mm
22 July 2011
Français
8
Mise en service
Procéder aux branchements
Branchez le disque dur externe à un port USB 3.0.
Vous pouvez également brancher l’appareil à un ordinateur par un
port USB 1.1 ou USB 2.0. Le débit de transfert sera toutefois nette-
ment moins important.
Indication
L’utilisation de l’USB 3.0 est possible uniquement avec le
câble USB fourni avec les spécifications propres à l’USB
3.0. L’utilisation d’un câble USB 2.0 est certes autorisée,
mais ne permet pas de profiter du haut débit propre à
l’USB 3.0.
(Vue de devant)
Port USB
140 x 115 mm
22 July 2011
Mise en service
9
Deutsch Français Italiano
1. Démarrez votre ordinateur et attendez que Windows® soit
complètement chargé.
2. Raccordez le connecteur USB-B du câble en Y à la prise de
votre disque dur externe.
3. Raccordez l’autre extrémité du câble en Y portant l’inscription
« MAIN » à votre ordinateur. Si ce connecteur n’assure pas
l’alimentation électrique, utilisez aussi le connecteur USB por-
tant l’inscription « AUX POWER » et raccordez celui-ci à un
autre port USB.
4. Le témoin de fonctionnement (diode bleue) s’allume dès que
le disque dur est sous tension.
5. Sous Windows® Vista/XP/Windows® 7, le disque dur est recon-
nu et connecté automatiquement.
Indication
Si vous possédez un PC MEDION équipé du port de don-
nées3, vous pouvez utiliser directement le disque dur
sans connexion par câble, via le port de données. Les
ports de données de l’ancienne génération ne sont pas
compatibles. Il n’est donc pas possible d’établir une con-
nexion directe sans câble USB.
140 x 115 mm
22 July 2011
Français
10
Organisation du disque dur
Remarque
Lorsqu'il est livré, votre disque est déjà initialisé. Un nou-
veau formatage ou partitionnement n’est pas néces-
saire.
Attention !
Le partitionnement ou le formatage d’un lecteur efface
toutes les données qu’il contient. Nous ne pouvons en
aucun cas être tenus pour responsables en cas de perte
de données.
Avant d’organiser votre disque dur...
Nous vous rappelons que, lors de l’organisation du nouveau disque
dur, des programmes peuvent être exécutés et provoquer la perte
irréparable de vos données s’ils sont mal manipulés.
Remarque
Effectuez une sauvegarde de toutes vos données et véri-
fiez que leur restauration ne pose pas de problème.
Programmes pour le partitionnement
Sous Windows® Vista/XP, utilisez le programme d’aide Gestion des
disques pour organiser le disque dur. Il se trouve dans la Gestion
de l’ordinateur.
Sous ce système d’exploitation, vous devez posséder des droits
d’administrateur pour pouvoir organiser le disque dur.
140 x 115 mm
22 July 2011
Mise en service
11
Deutsch Français Italiano
Consultez l’aide de Windows pour obtenir des informations détail-
lées sur l’utilisation du programme.
Partitionnement de lecteur
Le partitionnement d’un lecteur consiste à partager l’espace mé-
moire disponible en différentes parties qui peuvent être désignées
comme des disques logiques séparés (à l’aide des lettres C:, D:, E:,
etc.). Consultez la documentation du système d’exploitation pour
savoir comment partitionner des disques durs.
Formatage de lecteur
Pour pouvoir stocker des données sur le disque dur, vous devez
formater ses partitions.
Attention !
Ne vous trompez pas dans la lettre de lecteur que vous
entrez, vous risqueriez de formater un lecteur contenant
déjà des données.
Vous pouvez lancer le formatage à partir de l’explorateur (cliquez
sur le lecteur à l’aide du bouton droit de la souris et choisissez
« Formater »).
140 x 115 mm
22 July 2011
Français
12
Déconnecter le disque dur du système
Selon le système d’exploitation, le disque dur externe doit, avant de
pouvoir être retiré, être tout d'abord déconnecté. Consultez à ce
sujet le fichier d’aide de votre version de Windows.
1. Déconnectez le disque dur du système d’exploitation, si néces-
saire.
2. Débranchez ensuite la fiche secteur et tous les câbles de con-
nexion du disque dur externe.
Attention !
Si l’ordinateur accède au disque dur, celui-ci ne peut pas
être retiré ni éteint. Vous pourriez perdre des données.
Lorsque la diode bleue clignote, des données sont en
cours de transfert. Si elle est allumée en permanence, cela
signifie qu’aucune donnée n’est actuellement transmise.
Il convient toutefois, avant de retirer le disque dur, de
vous assurer que tous les fichiers que vous avez ouverts
à partir du disque dur (documents, etc.) ont été refer-
més.
140 x 115 mm
22 July 2011
Service après-vente
13
Deutsch Français Italiano
Service après-vente
Dépannage rapide en cas de dysfonctionne-
ments
Localisation de la cause
Les dysfonctionnements peuvent parfois avoir des causes banales,
mais également être de nature très complexe et nécessiter une ana-
lyse approfondie.
Conditions d’un fonctionnement optimal :
un ordinateur intact, au fonctionnement irréprochable ;
un système d’exploitation stable, correctement installé ;
le branchement correct du disque dur ;
l’exécution régulière des programmes « Défragmenteur de
disque » et « Scandisk » de Windows® afin d’éliminer les
sources d’erreurs et d’accroître les performances du système.
Résolution des problèmes
Nous vous fournissons ici un petit guide vous permettant d'identi-
fier un éventuel problème et d'en supprimer la cause. Si les mesures
proposées ne donnent aucun résultat, nous nous ferons un plaisir
de vous aider.
Le moteur du disque dur fonctionne-t-il ?
S’il fonctionne, vous devez entendre un léger ronflement et un
petit cliquètement après la mise sous tension du disque dur.
Le lecteur est-il reconnu par l’ordinateur ?
Redémarrez votre ordinateur.
140 x 115 mm
22 July 2011
Français
14
Le programme Scandisk ne détecte-t-il aucune erreur sur le
disque dur ?
Le programme d'aide Scandisk recherche d’éventuelles erreurs
sur les lecteurs. S’il détecte des erreurs, cela peut signifier qu’il
y a un problème avec le disque dur.
Pourquoi le disque n’est-il pas formaté pour utiliser toute sa
capacité ?
Vérifiez que votre système d’exploitation et le système de fi-
chiers prennent en charge les valeurs souhaitées.
Avez-vous besoin d'une aide supplémentaire ?
Si les suggestions de la page précédente n'ont pas permis de ré-
soudre votre problème, veuillez nous contacter. Dans ce cas, nous
vous remercions à l'avance de bien vouloir nous fournir les informa-
tions suivantes :
Quelle est la configuration de votre ordinateur ?
Quels sont les autres périphériques que vous utilisez ?
Quels messages sont affichés à l'écran ?
Quel logiciel utilisiez-vous lorsque l'erreur s'est produite ?
Qu'avez-vous déjà tenté pour résoudre le problème ?
Si vous avez déjà reçu un numéro de client, veuillez nous l'in-
diquer.
140 x 115 mm
22 July 2011
Service après-vente
15
Deutsch Français Italiano
Reproduction du présent mode d'emploi
Ce document contient des informations légalement protégées. Tous
droits réservés. La reproduction mécanique, électronique ou par
quelque autre moyen que ce soit est interdite sans autorisation
écrite du fabricant.
Copyright © 2011
Tous droits réservés.
Le présent mode d'emploi est protégé par le droit d'auteur.
Le Copyright est la propriété de la société MEDION®.
Marques déposées :
MS-DOS® et Windows® sont des marques déposées de la société Microsoft®.
Les autres marques déposées sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d'erreurs
d'impression.
140 x 115 mm
22 July 2011
Français
16
140 x 115 mm
22 July 2011
Contenuto della confezione
9
Deutsch Français Italiano
Contenuto della confezione
Disco rigido
Cavo di collegamento USB 3.0
Manuale per l’utente, Certificato di garanzia
Requisiti di sistema
Sistema operativo Windows® Vista/Windows XP/Windows®7
Slot 1 oppure 2 porte USB
140 x 115 mm
22 July 2011
17
Deutsch Français Italiano
Copyright © 2011
Tutti i diritti riservati
Il presente manuale è tutelato dal diritto d’autore.
Il Copyright appartiene alla società MEDION®.
Marchi di fabbrica:
MS-DOS® e Windows® sono marchi registrati di Microsoft®.
Gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
Salvo modifiche visive, tecniche ed errori di stampa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Medion P82755 MD 90174 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire