KitchenAid KUDH03DTSS0 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

KJtclhe_kjd _
INSTALLATION INSTRUCTIONS
DRAWER DISHWASHER
P
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
DE LA LAVAVAJILLAS DE CAJON
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
LAVE-VAISSELLE A DOUBLE TIROIR
Table of Contents/[ndice/Table des matieres .................................................................. 2
/
iMPORTANT:
Save for RocaJeJectricaJ inspector's use.
installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANTE:
Guarde para tenerlas a disposici6n del inspector de electricidad Rocak
JnstaJador: Deje Jasinstrucciones de instaJaci6n con eJpropietario.
Propietario: Conserve Rasinstrucciones de instaJaci6n para referencia futura.
IMPORTANT :
Conserver pour consuJtation par J'inspecteur JocaJdes instaJJations 6Jectriques.
JnstaJJateur : Remettre Jesinstructions d'instaJJation au propri_taire.
Propri@aire : Conserver les instructions d'instaJlation pour r6f@ence uJt@ieure.
W10185042A
TABLE OF CONTENTS
DISHWASHER SAFETY ............................................................................... 3
INSTALLATION REQUIREMENTS ............................................................. 4
Tools and Parts ......................................................................................... 4
Location Requirements ............................................................................. 4
Water Supply Requirements ..................................................................... 5
Electrical Requirements ............................................................................ 6
Drain Requirements .................................................................................. 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................................... 7
Unpack Dish Drawer ................................................................................. 7
Prepare Cabinet Opening ......................................................................... 7
PREPARE DISHWASHER ........................................................................... 8
Route Electrical Wiring .............................................................................. 9
Route Water Supply Line and Drain Hose ................................................ 9
Connect Water Supply Line and Drain Hoses ....................................... 10
Make Electrical Connection .................................................................... 11
Level and Secure Dishwasher ................................................................ 13
Install Trim Pieces ................................................................................... 14
Complete Installation .............................................................................. 15
OVERLAY PANEL INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................. 16
Custom Overlay Drawer Panels ............................................................. 16
Preparing Custom Panels ....................................................................... 16
Install Panel Fasteners ............................................................................ 17
Mount the Overlay Panel ........................................................................ 17
p
INDICE
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ....................................................... 18
REQUlSITOS DE INSTALACION .............................................................. 19
Piezas y herramientas ............................................................................. 19
Requisitos de ubicaci6n ......................................................................... 19
Requisitos del suministro de agua ......................................................... 20
Requisitos electricos ............................................................................... 21
Requisitos de desagQe ........................................................................... 21
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ...................................................... 22
Desempaque el caj6n para platos .......................................................... 22
Prepare la abertura en el armario ........................................................... 22
Prepare la lavavajillas .............................................................................. 23
Dirija el cableado electrico ...................................................................... 24
Dirija la linea de suministro de agua y la manguera de desagOe .......... 25
Conecte la linea de suministro de agua y las mangueras de desagOe. 26
Conexi6n del suministro electrico .......................................................... 27
Nivele y asegure la lavavajillas ............................................................... 28
Instale las piezas de adorno ................................................................... 29
Complete la instalaci6n .......................................................................... 30
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
DE LOS PANELES RECUBIERTOS ........................................................ 31
Paneles de los cajones recubiertos a la medida .................................... 31
Preparaci6n de los paneles a la medida ................................................ 31
C6mo instalar los sujetadores del panel ................................................ 32
C6mo montar el panel recubierto .......................................................... 32
TABLE DES MATIERES
SI_CURITI_ DU LAVE-VAISSELLE ............................................................ 33
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................................ 34
Outillage et composants ......................................................................... 34
Exigences d'emplacement ..................................................................... 34
Specifications de I'alimentation en eau.................................................. 35
Specifications electriques ....................................................................... 36
12vacuation de I'eau de lavage - Crit_res & respecter ............................ 36
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ......................................................... 37
Deballage du lave-vaisselle .................................................................... 37
Preparation de I'espace d'installation entre les placards ...................... 37
Pr6paration du lave-vaisselle .................................................................. 38
Installation du c&blage electrique ........................................................... 39
Installation du tuyau d'arrivee d'eau et du tuyau d'evacuation ............. 39
Raccordement du tuyau d'arriv6e d'eau et du tuyau d'evacuation ...... 40
Raccordement du circuit 61ectrique ....................................................... 41
I_tablissement de I'aplomb du lave-vaisselle; arrimage de I'appareil.... 43
Installation des pieces de garniture ........................................................ 44
Achever I'installation ............................................................................... 45
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DU PANNEAU DI_CORATIF ......... 46
Panneaux decoratifs de tiroirs personnalis_s ........................................ 46
Preparation des panneaux personnalises .............................................. 46
Installation des dispositifs de fixation de panneau ................................ 47
Montage du panneau decoratif .............................................................. 47
2
p p
SECURITE DU LAVE-VAISSELLE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves &vous
et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d6cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d6cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes
Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser les detersifs ou agents de ringage recommandes
pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee des
enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fa(;on & ne
pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique &moins qu'ils ne soient
marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si
I'article ne porte aucune indication, verifier aupres du
fabricant.
Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux
semaines ou plus. L'HYDROG#NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas et6
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra &
I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Risque de basculement
Ne pas ouvrir le tiroir du lave-vaisseHe ]usqu'a ce qu'ii soit place, a l'int_.rieur de l'ouverture
du placard.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_.s ou des blessures graves.
Op6rations & ex6cuter :
Ouvrir lentement le tiroir du lave-vaisselle tandis qu'une autre
personne saisit/retient I'arriere du lave-vaisselle. Retirer les
materiaux d'emballage. Fermer le tiroir du lave-vaisselle.
Verrouiller le tiroir du lave-vaisselle.
Res.pecter les prescriptions de tous les codes et r_glements
en vlgueur.
Installer le lave-vaisselle conformement aux presentes
instructions.
Veiller & disposer de tout ce qui est necessaire pour
I'installation correcte du lave-vaisselle.
Contacter un installateur qualifie pour garantir que
I'installation du lave-vaisselle soit execut6e confromement
aux prescriptions de tousles codes et r_glements nationaux
et Iocaux regissant les installations electriques et de
plomberie en vigueur.
33
EXIGENCES D'INSTALLATION
Rassembler les outils et pieces nicessaires avant de commencer Piices fournies
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils Verifier la presence de toutes les pieces.
indiqu6s ici.
Outillage n6cessaire
Pince
Tournevis Philips
Tournevis & lame plate
Douilles hexagonales/
tourne-ecrou - ¾d' et 1¼,,
Metre ruban ou r_gle
Scie & trou - 11/2"
Cle &molette- 10"
Couteau utilitaire
Niveau
Perceuse electrique
Foret de - 1/8"
Tournevis TORX ®tT-20
(pour I'installation de
panneaux de fagade
personnalises)
Composants n_cessaires
G
K
D
E
A. Tuyau d'arriv_e d'eau flexible 72" (182,9 cm)
B.Attache en plastique
C. 2 connecteurs de ills de taille appropri_e -
homologation UL
D. Poign_e de quincaillerie (pour I'installation de
panneaux de faqade personnafis_s)
E. Panneau d_coratif (pour I'installation de
panneaux de faqade personnafis_s)
1-®TORX est une marque depos6e de Textron Innovations Inc.
A. Serre-c#ble 3/4" -
homologation UL
B. Bride de tuyau 1,25"
C. 8 vis de montage des brides
D. 4 vis de fixation de I'appareil
E.Raccord Y pour tuyau
d '_vacuation
F. 4 brides de montage
G. Brides de tuyau _ ressort
pour tuyau d'_vacuation
H. 2 cornieres de garniture
I.Brides pour corniere de
plinthe
J. 2 vis - fixation des brides de la
corniere de plinthe
K. Corniere de plinthe
L. 2 vis de fixation de panneau
(certains modeles)
M. 10 vis TORX ¢t (certains
modeles)
IMPORTANT : Observer les dispositions de tousles codes et
r_glements en vigueur. Le non-respect de ces codes et
r_glements pourrait entrainer un incendie ou un choc electrique.
C'est a I'utilisateur du produit qu'incombe la responsabilite de
realiser une installation correcte.
Contacter un installateur qualifie pour garantir que
I'installation du lave-vaisselle soit execut6e conformement
aux prescriptions de tousles codes Iocaux et nationaux en
vigueur regissant les installations d'electricit6 et de plomberie.
Realiser I'installation du lave-vaisselle tel que specifi6 dans
ces instructions.
Veiller &disposer de tous les outils et composants necessaires
pour I'installation du lave-vaisselle.
Proteger le lave-vaisselle et les canalisations d'eau qui
I'alimentent contre le gel. La garantie de I'appareil ne couvre
pas les dommages imputables au gel.
Ce lave-vaisselle est con£_uet fabriqu6 uniquement pour une
utilisation & I'interieur.
Installer le lave-vaisselle d'aplomb en un endroit approprie sur
un sol capable d'en soutenir le poids compte tenu de sa taille
et de son utilisation.
34
Dimensions du produit
33¾"
(85,7 cm)
Distances de d_gagement & respecter
Dimensions de I'espace d'installation
23V2"
(59,7crn)
333/4''
Emplacements pr_f_rentiels pour le passage des tuyaux et
du c&ble
A. Choisir la position d'installation des tuyaux d'eau et d'_vacuation -
gauche ou _ droite.
B. Choisir la position d'installation du c#blage _lectrique - _ gauche
ou _ droite.
REMARQUE : Diam_tre de 11/2"(3,8 cm) pour tousles trous.
Canalisationd'eau chaude avec pression de Conduit flexible a gainetressee (on deeonseilleI'emploi de
20-120 Ib/po2 (138-862 kPa). tube de plastique - diam_tre minimum 1/2").
Admission dans le lave-vaisselle d'eau & temperature de
120°F (49°C).
35
Risque de choc _Jectrique
Brancher sur une prise _ 3 aiv_oies reJi_.e _ la terre.
Ne pas eniever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiiiser un adaptateur°
Ne pas utiiiser un c_bJe de raiionge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _Jectrique.
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
m Pour un lave=vaisseiie reii_ _ la terre, branch_ avec
un cordon :
Le lave=vaJsselie doit @trereNe a la terre. En Gas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, Jamise a terre
reduira Jerisque d'un choc electrique en fournissant Je
moins de resistance pour le courant electrique. Le lave=
vaisseNe est equipe d'un cordon avec un conducteur
pour relier les appareils a Jaterre. La fiche doit @tre
branchee sur une prise appropriee, instaNee et reNee a la
terre conformement aux codes et r@gJements Iocaux.
AVERTJSSEMENT : La connexion incorrecte
du conducteur pour relier les appareiJs & la terre peut
causer le risque de choc electrique. Verifier avec un
electricien competent ou un representant de service si
vous avez des doutes si le lave=vaisseNe est
correctement reNe a la terre. Ne pas modifier la fiche
fournie avec le lave=vaisselle; si eNen'entre pas dans la
prise, faire installer une prise appropriee par un
electricien competent.
Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence :
Le lave=vaisseNe doit _tre branche &un systeme
d'instaNation electrique permanent en metal reNe & la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils a la terre
doit _tre reNe avec les conducteurs du circuit et branche
une borne pour relier les appareiis & la terre ou au
cordon d'aNmentation electrique avec le lave=vaisseNe.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Contacter un electricien qualifi&
Verifier que le circuit d'alimentation disponible est adequat et
conforme aux prescriptions de tous les codes et r_glements
nationaux et Iocaux en vigueur.
Caracteristiques de la source d'electricite necessaire :
120 V, 60 Hz, CA seulement, fusible de 15 ou 20 A.
Conducteurs de cuivre seulement.
Nous recommandons :
Fusible temporise ou disjoncteur.
Alimentation par un circuit distinct.
36
Raccordement direct du lave-vaisselle :
Utiliser un c&ble flexible &conducteurs de cuivre, avec gaine
metallique ou non metallique et conducteur de raccordement
&la terre, qui satisfait aux exigences des codes et r_glements
Iocaux en vigueur et du domicile.
Utiliser le serre-c&ble fourni pour le raccordement le boitier de
raccordement de la maison, ou installer un serre-c&ble
(homologation UL/CSA) sur le boitier de raccordement de la
maison. Dans le cas de I'utilisation de conduit, utiliser un
connecteur de conduit (homologation UL/CSA).
Branchement de I'appareil & I'aide d'un cordon
d'alimentation :
Utiliser I'ensemble de cordon d'alimentation (piece no
4317824) con(_u pour I'utilisation avec un lave-vaisselle; cet
ensemble comporte:
Cordon d'alimentation & 3 conducteurs de calibre 16, avec
fiche de branchement a 3 broches, pour liaison & la
terre - homologation UL (Voltex, Inc.).
Serre-c&ble _/_"(Neer, C-500).
3 connecteurs de fils
Passe-fil (piece no 302797).
Pour I'installation du cordon d'alimentation, executer les
instructions fournies avec I'ensemble.
La fiche du cordon d'alimentation doit _tre branchee sur une
prise de courant de m_me configuration, & 3 alveoles, reliee
la terre, installee dans le placard & c6te de I'espace
d'installation du lave-vaisselle. La prise de courant doit
satisfaire les prescriptions de tousles codes et r_glements
Iocaux en vigueur.
IMPORTANT : Si on envisage I'installation d'un broyeur
dechets, un circuit electrique additionnel est egalement
necessaire - 120 V,60 H, CA seulement, fusible de 15 ou 20 A.
Utiliser le tuyau d'evacuation neuf fourni avec I'appareil. Si la
Iongueur de ce tuyau n'est pas suffisante, utiliser un autre
tuyau d'evacuation avec Iongueur maximale de 12 pi (3,7 m),
conforme aux prescriptions de la norme AHAM/IAPMO,
resistant & la chaleur et au detergent, et compatible avec le
raccord de connexion de 1" (2,5 cm) du lave-vaisselle.
Connecter letuyau d'evacuation sur un raccord T ou & I'entree
du broyeur a dechets au-dessus du siphon du circuit
d'evacuation de la maison et &au moins 20" (50,8 cm)
au-dessus du plancher. On recommande de former une
boucle avec letuyau d'evacuation (arrimage avec une attache
de plastique sous le plan de travail), ou de connecter le tuyau
d'evacuation & un brise-vide.
Si letuyau d'evacuation doit _tre raccorde au circuit
d'evacuation de la maison &moins de 20" (50,8 cm) au-
dessus du sous-sol ou du sol, utiliser un brise-vide.
Utiliser des raccords de diam_tre interne de W' (1,3 cm) ou
plus.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque de choc _lectrique
lnterrompre l'alimentation _lectrique avant d'instaHer
le lave-vaisseHe (au niveau du tableau de distribution -
fusible ou disjoncteur)
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_c_.s ou on choc _lectrique.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Fermer I'arrivee d'eau.
1.
2.
Risque du poids excessif
UtiHser deux personnes ou plus pour d_piacer et
installer melave-vaisseHe.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
biessure au dos ou d'autre biessure.
Avant d'ouvrir I'emballage du produit, lire toute I'information
utile a I'exterieur.
Enlever les materiaux d'emballage, les rubans adhesifs et le
film sur le lave-vaisselle. Retirer le sachet de pieces qui se
trouve a I'interieur du lave-vaisselle.
1. Pour respecter les valeurs minimales de degagement de
separation :
Mesurer la distance entre le plan de travail et le plancher;
veiller & disposer d'une hauteur libre de 333A'' (85,7 cm) ou
plus.
2.
Mesurer ladistance entre I'avant du placard et lemur
arriere; veiller a disposer d'une profondeur de 24" (61 cm)
ou plus.
Mesurer la distance entre le c6te gauche et le c6te droit de
I'espace d'installation; veiller & disposer d'une largeur de
231/2'' (59,7 cm) ou plus.
Percer des trous de 1Y2" (3,8 cm) aux emplacements indiques
sur I'illustration, pour le passage du tuyau d'evacuation, du
tuyau d'arrivee d'eau et du c&blage electrique. Placer ces
trous a W' (1,3 cm) du mur arriere.
3.
A. Choisir la position d'installation des tuyaux d'eau et d'_vacuation -
gauche ou _ droite.
B. Choisir la position d'installation du c#blage _lectrique - _ gauche
ou _ droite.
Installer des brides de montage &17" (43,2 cm) du sol - utiliser
les vis fournies. Si necessaire, percer des avant-trous de
V8"dans la paroi de chaque placard.
4.
17"
(43,2 crn)
/
\
Choisir la methode & employer pour la fixation du lave-
vaisselle au plan de travail.
37
Option 1 : Plan de travail en mat_riau dur
Installer un second jeu de brides de montage &331/2''
(85 cm) du plancher. Si necessaire, percer des avant-trous
de 1/8"dans la paroi de chaque placard.
Option 2 : Plan de travail en bois
Preparer le lave-vaisselle - rabattre les pattes situ6es
I'avant/au sommet - voir I'illustration.
Risque de basculement
Ne pas ouvrir metiroir du lave-vaisseHe iusqu'_ ce qu'H
soit piac_ _ l'int_.rieur de l'ouverture du placard.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou des biessures graves.
1=
Risque du poids excessif
UtiHser deux personnes ou plus pour d_piacer et
installer le lave-vaisseHe.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
Mesurer la hauteur libre de I'espace d'installation, entre le
plancher et la face inferieure du plan de travail.
2. Placer des cornieres de I'emballage sur le sol; placer le lave-
vaisselle en appui sur la face arriere.
3. Ajuster la Iongueur de deploiement des pieds, selon la hauteur
libre de I'espace d'installation - voir le tableau ci-dessous.
38
H :X
33_2' (85,7 cm) : 0"
34" (86,3 cm) : _" (0,3 cm)
34_" (86,7 cm) :¼" (0,6 cm)
34 _" (87 cm) :_" (1 cm)
34_" (87,3 cm) :7/2"(1,3 cm)
4.
H :X
34 ½" (87,6 cm) :_" (1,6 cm)
34 5_..(87,9 cm) :_" (1,9 cm)
34 _" (88,3 cm) :_" (2,2 cm)
34_" (88,6cm) :1" (2,5 cm)
35" (88,9 cm) :1 _" (2,9 cm)
Redresser le lave-vaisselle a la position verticale.
Risquedechoc_lectrique
lnterromprel'alimentation _lectrique avant d'instaler
le lave-vaissele (au niveau ciu tableau de distribution -
fusible ou disjoncteur)
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou on choc _lectrique.
Pour I'installation du c&blage electrique jusqu'& I'appareil,
observer les dispositions de tousles codes et r6glements
nationaux et Iocaux.
Option I :Acheminement du c_blage _lectrique par
le c6t_ droit
Faire passer le c#blage _ travers un trou de 1V2"plac_ _ 8" au-dessus
du sol.
Apres avoir fait passer le c&ble electrique &travers un trou sur le
c6te droit, fixer le c&ble & I'arriere de I'espace d'installation & 8"
(20,32 cm) au-dessus du sol. Poursuivre I'installation du c&ble le
long du c6te gauche de I'espace d'installation, jusqu'& I'avant de
I'espace d'installation.
Option 2 :Acheminement du c&blage _lectrique par
le c6t_ gauche
Faire passer le c#ble _ travers un trou de 17/2"plac_ _ 8" au-dessus
du sol.
Apres avoir fait passer le c&ble electrique a travers un trou sur le
c6te gauche, fixer le c&ble le long du c6te gauche de I'espace
d'installation, jusqu'& I'avant de I'espace d'installation.
1.
Connecter le tuyau d'arrivee d'eau sur I'electrovanne
d'admission sur le lave-vaisselle.
2. Installer le tuyau d'arrivee d'eau et le tuyau d'evacuation,
selon la configuration d'installation du placard.
39
Option I :Acheminement des tuyaux par le c6t_ droit
Pour I'arrivee des tuyaux par le c6te droit, le tuyau
d'arrivee d'eau et le tuyau d'evacuation sont fournis a la
position correcte. Placer le tuyau d'arrivee d'eau dans les
agrafes - voir I'illustration.
Faire passer le tuyau d'arrivee d'eau et le tuyau
d'evacuation & travers les trous perces dans le placard.
Engager partiellement le lave-vaisselle dans I'espace
d'installation du placard. Veiller ace qu'il demeure
possible d'acceder au boitier de raccordement electrique.
Option 2 :Acheminement des tuyaux par le c6t_ gauche
Pour I'arrivee des tuyaux par le c6te gauche, degager les
deux parties du tuyau d'evacuation des agrafes a I'arriere
de I'appareil -voir I'illustration.
A.Arfiv_e d'eau chaude
2. Enfiler les brides sur les tuyaux d'evacuation (Figure A). Ne
pas couper les tuyaux d'evacuation.
3. Engager completement les tuyaux sur les branches du
raccord Y du circuit d'evacuation (Figure B); on doit percevoir
plusieurs "clics".
4. Placer la bride de serrage a la position appropriee sur chaque
branche du raccord Y (figures C et D).
40
Option3: Installationavecbroyeur& d_chets et brise-vide
A B
C D
5. Connecter le tuyau d'evacuation - utiliser I'une des options
suivantes
Option I : Installation avec broyeur & d_chets/pas de
brise-vide
B
A. Pour une construction neuve, 6ter I'opercule d'obturation du
broyeur _ d_chets.
B. Raccorder le raccord Ydu circuit d'_vacuation au broyeur
d_chets.
C. Setter la bride.
Option 2 : Installation sans broyeur _ d_chets/avec brise-
vide
B .................
A. Raccord Y du circuit d'_vacuation
B. Brise-vide
C. Circuit d'_vacuation de la maison
A .................................
C
A. Raccord du d'_vacuation.
B. Brise-vide
C. Circuit d'_vacuation des d_chets
Option 4 : Installation sans broyeur _ d_chets/sans
brise-vide
A
6.
..............................C
i
B
A. Raccord du circuit d'_vacuation
B.Couper le raccord de connexion
C. Circuit d'_vacuation des d_chets
REMARQUE : Raccorder le raccord du circuit d'evacuation
au circuit d'evacuation des dechets - utiliser la bride de tuyau
fournie.
Ouvrir I'arrivee d'eau; inspecter pour rechercher des fuites.
Risque de choc _lectrique
lnterrompre l'alimentation _lectrique avant d'installer
le lave-vaisselie (au niveau du tableau de distribution -
fusible ou disjoncteur)
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_c_.s ou on choc _lectrique.
1. Oter la vis fixant le couvercle du boftier de raccordement
electrique. Oter le couvercle.
41
Conducteur
d'alimentation
Blanc
Conducteurdans
leboitierde
I'appareil:
Blanc
Noir Noir
Conducteurde
liaison&laterre
Connecteurde
liaison&laterre
4. Fixerleconducteurdeliaison&laterresouslavisvertede
liaison&laterre.
\
\
\
2.
Inserer les conducteurs electriques & travers le serre-c&ble;
fixer le serre-c&ble sur la plaque du boitier de raccordement.
Risque de choc _lectrique
Relier le lave-vaisselie _ la terre d'une m_.thode
_lectrique.
Brancher le fii reliC. _ la terre au connecteur vert reliC.
la terre dans la bofte de la borne.
Ne pas utiiiser un c_bie de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
3. Raccorder les conducteurs & I'aide de connecteurs de ills de
taille appropriee pour le raccordement des conducteurs du
c&ble et des conducteurs de calibre 16 du lave-vaisselle,
comme suit.
5.
B
A. Fixer le conducteur de liaison _ la terre sous la vis verte de
fiaison _ la terre.
B. Connecter ensemble les conducteurs blancs et les
conducteurs noirs.
Reinstaller le couvercle du boitier de raccordement electrique.
Veiller & ce que tous les conducteurs soient bien places
I'interieur du boitier.
42
1.
2.
3.
Faire glisser le lave-vaisselle jusqu'& sa position de service
finale dans I'espace d'installation entre les placards. Verifier
que les tuyaux et le c&blage electrique ne sont pas deform6s/
ecras6s.
_.__,_t¸¸__, :_._i_-_ ,_ _S_'_'__<_'_}S H_Veo_VaI_SS@[H_ __{_ _" _S'_ _'_de
4. 0ter le tiroir sup@rieur (m@meprocessus que pour le tiroir
inferieur); placer le tiroir superieur sur le tiroir inferieur, en
appui sur des cornieres de carton separant les deux tiroirs.
Contr61er I'aplomb transversal placer un niveau au sommet
du tiroir. Contr61er I'aplomb avant/arriere : placer un niveau sur
une glissiere.
€:tablir I'aplomb du lave-vaisselle • ajuster la Iongueur de
deploiement des pieds - utiliser une douille de 3Ae".
5.
Assujettir le lave-vaisselle aux brides de montage inferieures
(installees prec6demment sur les placards).
A
A. Assujettir le lave-vaisselle aux brides de montage
inf_rieures.
6. Assujettir le lave-vaisselle aux brides de montage superieures.
Option 1 : Plan de travail en mat_riau dur
Assujettir le lave-vaisselle aux brides de montage laterales
(installees prec6demment sur les parois des placards).
A. R_glage du d_ploiement des pieds
A
.....................}/i .............................
A. Assujettir le lave-vaisselle aux brides de montage lat_rales.
43
Option 2 : Plan de travail en bois
Assujettir le lave-vaisselle au plan de travail - utiliser les pattes
de montage qui ont et6 prec6demment rabattues au sommet
du lave-vaisselle.
A
5. Fixer la bride de la corniere de plinthe sur le chfissis.
A. Assujettir le lave-vaisselle au plan de travail - utiliser les
pattes de montage qui ont _t_ pr_c_demment rabattues au
sommet du lave-vaisselle.
1.
2.
Ouvrir le tiroir inferieur de I'appareil.
Pousser les agrafes et faire glisser les glissieres vers I'arriere,
de 5" (12,7 cm).
\
\\\\
\
\
6.
Inserer la corniere de garniture (plinthe) dans la bride de
plinthe.
3.
4.
Soulever le tiroir pour le separer des glissieres. Placer le tiroir &
gauche sur des materiaux de couvert. Reins6rer les glissieres
dans le lave-vaisselle.
Placer la corniere de garniture sur le sol et marquer sur la
garniture le niveau correspondant au sommet du rebord du
chfissis. Choisir la rainure la plus proche du repere trace. Si le
repere est entre deux rainures, choisir la rainure pour laquelle
la corniere de garniture sera la plus courte. Sur une surface
couvert, couper la corniere de garniture au niveau de la
rainure choisie.
7.
Fixer la bride de la corniere de plinthe du c6t6 oppose.
8. Installerunecornieredegarniturelateraleflexibledechaque
c6te-voirI'illustration.
1.
Deployer les glissieres du tiroir superieur; installer le tiroir
superieur sur les glissieres.
4.
Dans le placard sous I'evier, former une boucle avec I'exces
de Iongueur du tuyau d'evacuation. Utiliser I'attache de
plastique pour former et immobiliser la boucle. Brancher le
lave-vaisselle ou reconnecter la source de courant electrique.
/ /
2. Deployer les glissieres jusqu'& la position d'emboitement.
5.
Selectionner le programme Rinse Only (ringage seulement) et
appuyer sur le bouton START/RESUME. Laisser le lave-
vaisselle effectuer le processus de remplissage, rin£_ageet
vidange de I'eau. Inspecter I'appareil pour identifier toute fuite.
Si des fuites sont detect6es, resserrer les connexions
concernees et rep6ter le processus de contr61e.
Si vous avez besoin d'assistance ou de service :
Consulter la section "Assistance ou service" des Instructions
d'utilisation ou contacter le marchand chez qui vous avez achete
votre lave-vaisselle.
3. Pousser completement le tiroir dans son Iogement; rep6ter le
processus ci-dessus pour le tiroir inferieur.
45
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
p
DU PANNEAU DECORATIF
Si vous envisagez d'installer des panneaux personnalises en bois,
vous devrez les creer vous-m_me ou consulter un eb6niste ou un
menuisier qualifi& Voir le dessin des dimensions pour les
specifications du panneau.
IMPORTANT
L'epaisseur du panneau decoratif doit _tre comprise entre
W' (12,7 mm) et 3/4"(19,05 mm).
Respecter les dimensions indiquees pour la hauteur des
panneaux decoratifs. Si la hauteur est superieure & la valeur
recommandee, le tiroir du lave-vaisselle, les placards ou le
plan de travail risquent d'etre endommages.
La largeur des panneaux decoratifs peut varier en fonction de
la largeur de I'espace d'installation de la caisse.
Dimensions du panneau d6coratif
Panneau du tiroir sup_rieur Panneau du tiroir inf_rieur
-_ 23 7/16"
(59,5 cm) _ _'_
3/4" i!
(1,9cm)
t
16 1/4"
(41,3 cm)
23 7/16"
(59,5 cm)
t
12 3/4"
(61 cm)
Installation des pi_ces de quincaillerie
Centrer les pieces de quincaillerie (de gauche a droite) sur le panneau decoratif. Lors de I'installation des pieces de quincaillerie, veiller
&ce que les vis de fixation soient en affleurement avec I'arriere des panneaux decoratifs.
1.
2.
3.
Placer les panneaux personnalises (haut et bas) face vers le
bas sur une surface propre et souple.
/_,I'aide d'un crayon, noter les points centraux pour les deux
avant-trous du dispositif de fixation des panneaux et les six
avant-trous necessaires pour le panneau superieur.
A
1
i
_- 11/2" T
__(3,8cm) l
101/2"
(26,7cm)
n .......................° 4.
A. Ligne centrale
B.Avant-trous pour le dispositif de fixation du panneau (2)
C.Avant-trous (6)
Marquer les points centraux pour les deux avant-trous du
dispositif de fixation du panneau et les quatre avant-trous
necessaires pour le panneau inferieur.
A. Ligne centrale
B. Avant-trous pour le dispositif de fixation du panneau (2)
C. Avant-trous (4)
,&,I'aide d'un foret de _ "
/8 , percer chaque trou & 3/8"(1 cm) de
profondeur.
%" (1cm)
"-"- \\ \\ \\ _ E
IMPORTANT • Ne pas percer &plus de 3/8"(1 cm) de
profondeur ou vous risqueriez de percer & travers la face
avant du panneau.
46
1. 0ter les deux dispositifs de fixation de panneau de la face de
la porte interne du tiroir superieur.
iI ".\41/I.,
2. Visser les deux dispositifs de fixation de panneau dans les
avant-trous perces a cet effet dans le panneau decoratif.
3. Rep6ter les etapes 1 et 2 pour le tiroir inferieur.
1.
Monter le panneau decoratif superieur sur le tiroir en alignant 3. A I'aide des vis fournies, fixer le panneau decoratif sur la porte
les dispositifs de fixation de panneau avec les deux encoches interne en vissant a travers la porte interne et dans les avant-
en trou de serrure et inserer le panneau, trous de V8"(3,175 mm).
2.
Pour fixer le panneau decoratif sur letiroir, pousser le panneau
decoratif vers le bas jusqu'& ce que la partie superieure du
panneau decoratif soit en affleurement avec la partie
superieure du panneau de commande.
4.
i
Rep6ter les etapes 1 a 3 pour le tiroir inferieur.
REMARQUE II y aura uniquement quatre avant-trous (deux
gauche et deux & droite) pour letiroir inferieur.
47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

KitchenAid KUDH03DTSS0 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à