Ohlins SD152 Mounting Instruction

Taper
Mounting Instruction
Instructions de montage
SD 152 - Amortisseur de direction Yamaha Fazer 1000 Exup
Instructions de montage
Steering damper stroke 63 02260-11 1
Support 02230-05 1
Support cadre 02272-06 1
Support colonne de direction 02270-08 1
Cas 6/14/15 02239-01 1
Boulon MC6S 6x22 01046-05 2
Boulon MC6S 8x25 01046-31 1
Boulon MC6S 6x35 01046-06 1
Boulon K6S M8x20 05404-02 1
Rondelle 6x12 00153-04 1
Autocollant Öhlins Racing AB 00192-01 2
Manuel d'utilisation 1
Données de réglage
Réglage recommandé 10-12 déclics à partir de la position fermée
© Öhlins Racing AB.
All rights reserved.
Any reprinting or unauthorized use
without the written permission of
Öhlins Racing AB is prohibited.
Printed in Sweden.
SD 152, émis 03 01 20
Öhlins Racing AB, Box 722, S-194 27 Upplands Väsby, Suède.
Téléphone +46 8 590 025 00, fax +46 8 590 025 80.
www.ohlins.com
9
Ajustez l'œillet de l'extrémité de l'amortisseur
de direction au support du cadre.
10
Ajustez l'amortisseur de direction en le fai-
sant glisser dans son support de manière que
sa course soit identique dans les deux sens.
9 10
10
REMARQUE!
Contrôlez qu'il n'y a pas de problèmes de
jeu lorsque la direction est tournée à fond
vers la gauche et vers la droite, et que
l'amortisseur ne sert pas de butée.
11
Serrez les boulons au couple correct.
- M5 -5 Nm, M6 - 7 Nm, M8 - 20 Nm.
12
Réglez l'amortisseur au nombre de déclics
recommandés.
REMARQUE!
Veillez à ce que tous les boulons soient
serrés au couple correct et que rien ne vient
gêner ou restreindre le déplacement de
l'amortisseur lorsque la suspension est
entièrement comprimée ou étendue.
68 mm
13
Continuez à travailler en vous référant au
Manuel d'utilisation, section Réglages.
8
Ajustez le support de l'amortisseur de di-
rection Öhlins. Ne serrez pas encore.
Avant de commencer
ATTENTION!
L'installation d'un amortisseur non agréé par
le fabricant du véhicule risque d'affecter la
stabilité de votre véhicule. Öhlins Racing AB
ne peut être tenue pour responsable de toute
blessure ou de tout dommage qui pourrait
se produire après placement de l'amortisseur.
Demandez conseil à un concessionnaire
Öhlins ou à toute autre personne qualifiée.
Öhlins Racing AB ne peut être tenue pour
responsable de tout dommage occasionné
à l'amortisseur ou au véhicule, ou des
blessures provoquées à des personnes, si
les instructions de montage et de mainte-
nance ne sont pas suivies à la lettre. De
même, la garantie sera frappée de nullité si
les instructions ne sont pas respectées.
ATTENTION!
Veuillez étudier toutes les instructions de
montage et les manuels d'utilisation de
manière à bien les comprendre avant de
manipuler ce kit d'amortisseur de direction.
Si vous avez des questions concernant les
procédures d'installation correctes,
contactez un concessionnaire Öhlins ou
toute autre personne qualifiée.
ATTENTION!
Vous devez vous reporter au manuel
d'entretien pour l'installation de
l'amortisseur de direction Öhlins.
REMARQUE!
Les produits Öhlins font l'objet d'améliorations
et de développements continus. Par
conséquent, bien que les présentes instruc-
tions présentent les informations les plus
récentes au moment de la mise sous presse,
il se peut qu'il y ait certaines différences
minimes entre votre amortisseur de direction
et ce manuel. Si vous avez des questions à
propos du contenu de ce manuel, veuillez
consulter votre concessionnaire Öhlins.
Signaux de sécurité
Les informations importantes relatives à la
sécurité sont indiquées dans le présent
manuel par les notations suivantes.
Le symbole Alerte de sécurité signifie: At-
tention! Votre sécurité est menacée.
ATTENTION!
Le non-respect d'une instruction
d'avertissement peut entraîner de graves
blessures, voire même la mort, pour toute
personne travaillant sur l'amortisseur, le
contrôlant ou l'utilisant, ou pour les spectateurs.
ATTENTION!
La mention Attention indique que des
précautions spéciales doivent être prises
pour éviter d'endommager l'amortisseur.
REMARQUE!
Ceci signale des informations importantes
en ce qui concerne les procédures.
Contenu du kit
Avant d'installer l'amortisseur, veuillez vérifier
le contenu du kit, repris sur la première page
de la présente instruction. Si quoi que ce soit
manque, veuillez prendre contact avec votre
concessionnaire Öhlins.
REMARQUE!
Pendant le stockage et le transport, en
particulier en cas de température ambiante
élevée, il se peut que l'huile et la graisse
utilisées pour le montage coulent de
l'emballage et endommagent le
conditionnement en polystyrène expansé.
Ceci n'a rien de rare et n'est en aucun cas
dangereux pour l'amortisseur.
ATTENTION!
1. Il est conseillé de faire monter votre
amortisseur par un concessionnaire Öhlins
ou une autre personne qualifiée.
2. Lors du remplacement de l'amortisseur,
suivez les instructions du manuel
d'entretien du véhicule.
3. Lorsque vous travaillez sur un véhicule
soulevé, veillez à bien le soutenir pour
éviter qu'il ne puisse retomber.
4
Instructions de montage
1
Placez la moto sur un support et veillez à
ce qu'elle soit fermement fixée pour
l'empêcher de basculer.
2
Desserrez le système de fixation avant du
réservoir d'essence. Desserrez l'écrou de
centrage de la colonne de direction.
3
Déposez le carénage / capot supérieur droit
et le support du capot.
4
Replacez le support sur le capot. Utilisez le
trou médian du support comme guide pour
percer un trou de 6 mm dans le capot. Enlevez
le support et élargissez le trou à 13 - 14 mm
puis replacez le support.
7
M6x22
5
Ajustez le support du cadre au support du
réservoir d'essence et, à travers le capot en
plastique, au support du capot et au cadre.
Utilisez les boulons fournis.
6
Ajustez le bras du support à la colonne de di-
rection. Le support doit être orienté vers l'arrière.
Replacez l'écrou de centrage sans la rondelle.
7
Ajustez le support au bras de support.
Utilisez le boulon M6x22 et le manchon.
5
6
2001
M6x22
2002-2003
M8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Ohlins SD152 Mounting Instruction

Taper
Mounting Instruction

dans d''autres langues