LD Systems U308 BPW Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

27
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
FRANCAIS
VOUS AVEZ FAIT LE BON CHOIX!
Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées : il garantit des années de fonctionnement sans
problème. Grâce à de nombreuses années d‘expérience, LD Systems est un nom connu dans le domaine des produits audio haut de gamme.
Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil LD Systems de façon optimale.
Pour plus d‘informations sur LD Systems, visitez notre site Web, WWW.LD-SYSTEMS.COM
MESURES PRÉVENTIVES
1. Veuillez lire attentivement ce manuel.
2. Rangez tous les documents d‘information et d‘instructions en lieu sûr.
3. Veuillez suivre toutes les instructions
4. Observez tous les messages d‘avertissement N‘enlevez pas de l‘appareil les étiquettes de sécurité ou autres informations.
5. N‘utilisez l‘appareil que pour des applications et de la façon appropriées.
6. Utilisez exclusivement des pieds et des dispositifs de fixation stables et adaptés lorsque l‘appareil est utilisé en installation fixe.
Assurez-vous que les fixations murales ont été montées correctement, et qu‘elles sont sécurisées. Vérifiez que l‘appareil est installé en toute
sécurité, et qu‘il ne peut pas tomber.
7. Lors de l‘installation, observez les règlementations de sécurité en vigueur dans votre pays.
8. N‘installez et n‘utilisez pas l‘appareil à proximité de radiateurs, d‘accumulateurs de chaleur, de fours ou de toute autre source de chaleur. Vérifiez
que l‘appareil est installé de façon à bénéficier en permanence d‘un refroidissement efficace et qu‘il ne peut pas chauffer de façon excessive.
9. Ne placez aucune source de flamme sur l‘appareil – par exemple, une bougie allumée.
10. Ne bloquez pas les ouïes d‘aération. Éviter toute exposition directe aux rayons du soleil !
11. Gardez une distance minimale de 20 cm autour et au-dessus de l‘appareil.
12. N‘utilisez pas l‘appareil à proximité immédiate d‘eau (à moins qu‘il ne s‘agisse d‘un appareil conçu pour une utilisation en extérieur –
dans ce cas, respectez les instructions correspondantes ci après) Ne mettez pas l‘appareil en contact avec des matériaux, des liquides ou
des gaz inflammables.
13. Vérifiez qu‘aucune projection ou liquide ne puisse s‘introduire dans l‘appareil. Ne posez sur l‘appareil aucun objet renfermant du liquide
: vase, verre d‘eau...
14. Vérifiez qu‘aucun petit objet ne puisse tomber à l‘intérieur de l‘appareil.
15. N‘utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et approuvés par le fabricant.
16. N‘ouvrez pas l‘appareil, et n‘essayez pas de le modifier.
17. Lors du branchement de l‘appareil, sécurisez le passage du câble secteur, afin d‘éviter tout dommage ou accident, par exemple quel-
qu‘un qui trébuche sur le câble.
18. Lors du transport, vérifiez que l‘appareil ne peut tomber, ce qui pourrait provoquer des dommages matériels et/ou corporels.
19. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, que de l‘eau ou des objets ont pénétré à l‘intérieur, ou qu‘il a été endommagé de
quelque façon que ce soit, éteignez-le immédiatement et débranchez sa prise secteur (s‘il s‘agit d‘un appareil alimenté). Cet appareil ne
doit être réparé que par un personnel autorisé.
20. Pour le nettoyage de l‘appareil, utilisez un chiffon sec/
21. Observez toutes les réglementations en vigueur dans votre pays pour mettre l‘appareil au rebut. Lorsque vous jetez l‘emballage de
l‘appareil, veuillez séparer plastique, papier et carton.
22. Les films plastique doivent être mis hors de portée des enfants.
23. Veuillez noter que les changements ou modifications n‘ayant pas été expressément approuvés par la partie responsable de la conformité
pourraient annuler le droit accordé à l‘utilisateur de faire fonctionner l‘équipement.
APPAREILS RELIÉS AU SECTEUR
24. ATTENTION : Si le câble de l‘appareil est muni d‘un fil de terre, il doit être relié à une prise murale avec terre. Ne désactivez jamais la
mise à la terre d‘un appareil.
25. N‘allumez pas l‘appareil immédiatement s‘il a subi une grande différence de température ambiante (par exemple, lors du transport). L‘humidité
et la condensation pourraient l‘endommager. Ne mettez l‘appareil sous tension que lorsqu‘il est parvenu à la température de la pièce.
26. Avant de relier l‘appareil à la prise murale, vérifiez que la valeur et la fréquence de tension secteur sur laquelle il est réglé correspon-
dent bien à la valeur et à la fréquence de la tension secteur locale. Si l‘appareil possède un sélecteur de tension, ne le branchez sur la prise
murale qu‘après avoir vérifié que la valeur réglée correspond à la valeur effective de la tension secteur. Si la fiche du cordon secteur ou du
bloc adaptateur livré avec votre appareil ne correspond pas au format de votre prise murale, veuillez consulter un électricien.
27. Ne piétinez pas le câble secteur. Assurez-vous que le câble secteur n‘est pas trop pincé, notamment au niveau de l‘arrière de l‘appareil
(ou de son adaptateur secteur) et de la prise murale.
28. Lors du branchement de l‘appareil, vérifiez que l‘accès au câble secteur ou au bloc adaptateur reste facile. Sortez la fiche secteur de la
prise murale dès que vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain temps, ou si vous désirez nettoyer l‘appareil. Pour ce faire, tirez toujours
sur la fiche elle-même, ou sur le bloc secteur lui-même ; ne tirez jamais sur le câble. Ne manipulez jamais le câble secteur ou l‘adaptateur
secteur avec des mains mouillées.
29. N‘éteignez/rallumez pas l‘appareil rapidement plusieurs fois de suite : vosu risquez de réduire la longévité de ses composants internes.
30. CONSEIL IMPORTANT : Ne remplacez le fusible que par un fusible de même type et du même calibre. Si le fusible fond de façon répétée,
veuillez consulter un centre de réparations agréé.
31. Pour séparer complètement l‘appareil du secteur, débranchez le cordon secteur ou l‘adaptateur de la prise murale.
32. Si votre appareil est muni d‘un connecteur secteur verrouillable (Volex), il faut d‘abord déverrouiller le mécanisme avant d‘enlever le
cordon secteur. Attention, lorsque vous retirez le câble secteur, à ne pas faire bouger l‘appareil, ce qui pourrait se traduire par un risque de
chute, de blesser quelqu‘un, ou tout autre dommage. Manipulez toujours le cordon secteur avec soin.
28
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
33. Débranchez la fiche secteur ou l‘adaptateur de la prise murale en cas d‘orage, ou si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue période.
ATTENTION :
Ne démontez jamais le couvercle de l‘appareil, vous risquez de recevoir un choc électrique.
L‘appareil ne renferme aucune pièce ni composant réparable ou remplaçable par l‘utilisateur. Ne
confiez l‘entretien et la réparation qu‘à un personnel qualifié.
Le pictogramme en forme de triangle équilatéral contenant un éclair terminé d‘une flèche avertit l‘utilisateur de la présence
d‘une tension dangereuse à l‘intérieur de l‘appareil, tension susceptible de provoquer un choc électrique.
Le pictogramme en forme de triangle équilatéral renfermant un point d‘exclamation signale à l‘utilisateur la présence
d‘instructions importantes concernant l‘utilisation ou l‘entretien de l‘appareil.
ATTENTION ! Ce symbole correspond à des surfaces chaudes. En cours de fonctionnement, certaines parties de l’appareil peuvent
devenir chaudes. Après utilisation, ne manipulez ou ne transportez l’appareil qu’au bout de 10 minutes de refroidissement.
Attention ! Cet appareil est conçu pour une utilisation à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
Attention ! Ce produit ne convient pas à une utilisation dans les climats tropicaux.
ATTENTION ! NIVEAUX SONORES ÉLEVÉS SUR LES PRODUITS AUDIO
Cet appareil a été conçu en vue d‘une utilisation professionnelle. L‘utilisation commerciale de cet appareil est soumise aux réglementations
et directives en vigueur dans votre pays en matière de prévention d‘accident. En tant que fabricant, Adam Hall est tenu de vous avertir
formellement des risques relatifs à la santé. Risques provoqués par une exposition prolongée à des niveaux sonores élevés : Lors de
l‘utilisation de ce produit, il est possible d‘atteindre des niveaux de pression sonore (exprimés en dB SPL) élevés, susceptibles de provoquer
des dommages auditifs irréparables chez les artistes, les techniciens et le public. Évitez toute exposition prolongée à des niveaux de
pression sonore élevés (supérieurs à 90 dB SPL).
INTRODUCTION
Développés en Allemagne, les systèmes sans fil UHF Diversity de la sérieU300® offrent des performances audio convaincantes. Ils permettent
d’atteindre une portée de 100m dans des conditions idéales et sont disponibles en trois versions utilisant les bandes de fréquences suivantes:
584-608MHz, 655-679MHz ou 823-832MHz + 863-865MHz. Il est possible d’utiliser jusqu’à six systèmes U300® en même temps. La
liaison radio s’établit rapidement en toute simplicité grâce à une seule touche permettant de synchroniser facilement l’émetteur et le récepteur
par infrarouge, tandis que le circuit de squelch à signal pilote assure un fonctionnement sans perturbations.
• Disponibles avec émetteur à main ou de poche
• Synchronisation des fréquences par infrarouge
• Fonctionnement sans perturbations grâce au signal pilote
• 12canaux
• Jusqu’à 6systèmes pouvant être utilisés simultanément
• Émetteur ceinture avec interrupteur de gain et LED d’état
• Micro à main dynamique avec LED d’état
Têtes de microU500® également adaptées aux émetteurs à mainU300®
• Grande autonomie
• Disponibles pour les fréquences
823–832MHz et 863 – 865MHz (LDU308)
584– 608MHz (LDU305)
655–679MHz (LDU306)
Remarque: Selon le pays, l’utilisation d’un système de micro sans fil peut requérir une licence. Pour obtenir des informations détaillées,
veuillez vous adresser aux autorités compétentes de votre pays.
29
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Signal pilote
La fonction de signal pilote protège le système de micro sans fil des interférences occasionnées par des signaux indésirables, provenant
par exemple d’autres équipements sans fil. L’émetteur superpose au signal qu’il transmet un signal inaudible, le signal pilote. Le récepteur
identifie ce dernier comme signal pilote concordant et restitue le signal correspondant. En l’absence de signal pilote concordant, les signaux
restent en sourdine.
Contenu de la livraison:
LDU30xHHD: Récepteur et émetteur à main avec capsule dynamique (cardioïde), bloc d’alimentation, 2piles AA, câble audio, notice
LDU30xBPH: Récepteur, émetteur de poche et micro serre-tête (noir), bloc d’alimentation, 2piles AA, câble audio, notice
LDU30xBPG: Récepteur, émetteur de poche et câble de guitare, bloc d’alimentation, 2piles AA, câble audio, notice
LDU30xBPL: Récepteur, émetteur de poche et micro cravate, bloc d’alimentation, 2piles AA, câble audio, notice
LDU30xBPW: Récepteur, émetteur de poche et micro à pince pour instruments à vent, bloc d’alimentation, 2piles AA, câble audio, notice
9
1 2 3
7
5
6
4
9
8
RACCORDEMENTS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE
RÉCEPTEUR
1
POWER
Interrupteur marche/arrêt. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée durant 1seconde environ pour mettre l’appareil en marche ou
l’arrêter.
2
ÉCRAN D’AFFICHAGE DU CANAL (CHANNEL)
Écran LCD rétroéclairé affichant le canal radio.
3
CANAL + / -
Touches de réglage des canaux radio de 01 à 12. Pour établir une liaison radio entre l’émetteur et le récepteur, la fréquence radio des deux
appareils doit être identique (conformément au processus de synchronisation décrit à la section6. «ASC»).
4
VOL
Potentiomètre de réglage du volume de sortie.
5
INTERFACE INFRAROUGE
Interface infrarouge pour la synchronisation du canal radio du récepteur avec l’émetteur.
30
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
6
ASC
Afin de synchroniser l’émetteur avec le canal radio configuré sur le récepteur, dirigez l’interface infrarouge de l’émetteur en contact visuel direct
vers l’interface infrarouge du récepteur, puis mettez en marche l’émetteur et le récepteur (distance d’environ 10cm, interface infrarouge de
l’émetteur à main en dessous de la LED d’état, interface infrarouge de l’émetteur de poche sur la face avant). Appuyez ensuite sur la touche
ASC pour lancer le processus de synchronisation; une LED d’affichage rouge s’allume dans la fenêtre de l’interface infrarouge durant le pro-
cessus. Le processus prend fin au bout de quelques secondes et l’une des LED d’affichage ANTENNA A et B s’allume (=liaison radio établie).
7
AFFICHAGE DU NIVEAU
Rangée de LED à 5segments affichant le niveau du signal audio.
8
ANTENNA A - B
LED d’affichage pour les systèmes d’antenneA etB. Le système d’antenne qui reçoit le signal radio le plus puissant est activé et la LED
d’affichage correspondante s’allume.
9
ANTENNES DE RÉCEPTION A - B
Pour une réception optimale, veuillez orienter les antennes en forme deV vers le haut.
11
10
12
13
14
10
PRISE DC
Prise basse tension pour l’alimentation de l’appareil. Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni.
11
DÉCHARGE DE TRACTION DE CÂBLE
Câble anti-traction pour câble d’alimentation.
12
UNBALANCED OUTPUT (SORTIE ASYMÉTRIQUE)
Sortie audio asymétrique avec prise jack de 6,3mm.
13
INSTRUMENT / LINE (SORTIE ASYMÉTRIQUE)
Interrupteur pour adapter le niveau et l’impédance aux entrées d’instrument ou de ligne d’un amplificateur ou d’une console de mixage. À
l’aide d’un outil adapté (par ex. un stylo bille), appuyez sur l’interrupteur pour le mettre en position enfoncée INSTRUMENT, si vous raccor-
dez le récepteur à l’entrée d’un amplificateur d’instrument (amplificateur de guitare, amplificateur de basse), et en position non enfoncée
LINE pour le raccorder à l’entrée de ligne d’une console de mixage ou d’un amplificateur.
14
BALANCED OUTPUT (SORTIE SYMÉTRIQUE)
Sortie audio symétrique avec connecteur XLR à 3broches.
31
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
20
19
16
17
18
15
15
TÊTE DE MICRO
La tête de micro est interchangeable; l’émetteur à main est compatible avec les têtes de micro de la série LDU500®, disponibles en option.
16
ON/OFF
Interrupteur marche/arrêt. Poussez l’interrupteur en position ON pour mettre en marche l’émetteur à main, en position OFF pour l’arrêter.
17
LED D’ÉTAT
Si le niveau de charge des piles insérées est suffisant, la LED s’allume en vert lorsque l’émetteur à main est en marche. Si la LED s’allume en
rouge, le niveau de charge est faible. Remplacez alors immédiatement les piles déchargées (2pilesAA / LR6, alcalines). Lors du processus de
synchronisation, la LED passe alternativement du vert à l’ambre.
18
INTERFACE INFRAROUGE
Interface infrarouge pour la synchronisation du canal radio du récepteur et de l’émetteur.
19
COUVERCLE DU COMPARTIMENT À PILES
Pour changer les piles, ouvrez le compartiment à piles de l’émetteur à main en tournant le couvercle du compartiment à piles en sens antihoraire
avant de l’ôter du boîtier. Retirez les piles déchargées et insérez les nouvelles piles (AA, mignon) conformément aux schémas figurant dans le com-
partiment à piles. Replacez le couvercle du compartiment à piles sur le boîtier et refermez le compartiment à piles en tournant le couvercle en sens
horaire. Si vous n’utilisez pas l’émetteur pendant une longue période, veuillez retirer les piles afin d’éviter qu’une éventuelle fuite ne l’endommage.
20
COMPARTIMENT À PILES
Pour 2x AA, Mignon
ÉMETTEUR À MAIN
32
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
ÉMETTEUR DE POCHE
21
ANTENNE
Antenne de l’émetteur de poche. Pour une réception optimale, ne pas la couvrir ou la plier.
22
INTERFACE INFRAROUGE
Interface infrarouge pour la synchronisation du canal radio du récepteur et de l’émetteur.
23
INPUT (ENTRÉE)
Connecteur mini-XLR à 3broches pour raccorder un micro serre-tête, un micro cravate, un micro d’instrument ou un câble de guitare.
24
ON / STANDBY / OFF
Interrupteur pour mise en marche et arrêt de l’émetteur de poche (ON =émetteur en marche, OFF =émetteur à l’arrêt). En position
STANDBY, l’émetteur fonctionne mais le signal audio est mis en sourdine.
25
LED D’ÉTAT
Si le niveau de charge des piles insérées est suffisant, la LED s’allume en vert lorsque l’émetteur de poche est en marche. Si la LED s’allume en
rouge, le niveau de charge est faible. Remplacez alors immédiatement les piles déchargées (2pilesAA / LR6, alcalines). Lors du processus de
synchronisation, la LED passe alternativement du vert à l’ambre.
26
MIC / 0dB / -10dB
Réglage de la sensibilité d’entrée. Réglez la sensibilité de sorte qu’en présence d’un signal (discours, chant, guitare...), la LED ambre affichant le
niveau sur le récepteur s’allume au maximum. Dès que la LED crête rouge s’allume ou clignote, réduisez la sensibilité en positionnant l’interrup-
teur à 3positions MIC / 0dB / -10dB sur la valeur immédiatement inférieure, à défaut de quoi pourraient survenir des distorsions indésirables
(exemple: micro serre-tête =MIC, guitare avec transducteur passif =0dB, guitare avec transducteur actif =-10dB).
22
21
26
24
23
25
27
33
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
27
COMPARTIMENT À PILES
Pour changer les piles, ouvrez le compartiment à piles de l’émetteur de poche en appuyant simultanément sur les deux marquages apparais-
sant sur les côtés du couvercle du compartiment à piles avant de l’incliner vers l’avant. Retirez les piles déchargées et insérez les nouvelles
piles (2piles AA, LR6, alcalines) conformément aux schémas figurant dans le compartiment à piles. Rabattez ensuite le couvercle du compar-
timent à piles sur le boîtier jusqu’à ce que le couvercle soit encliqueté. Si vous n’utilisez pas l’émetteur pendant une longue période, veuillez
retirer les piles afin d’éviter qu’une éventuelle fuite ne l’endommage.
FIXATION DE L’ÉMETTEUR DE POCHE
Fixez l’émetteur sur une sangle ou une ceinture comme illustré ci-dessous.
1
2
3
MINI-XLR
sleeve tip
6,3 mm jack
1
2
3
MINI-XLR
1
2
3
MINI-XLR
R
2,2k
AFFECTATION DU CONNECTEUR MINI-XLR (ÉMETTEUR DE POCHE)
Guitare, basse et autres sources de signaux à haute impédance.
Micro à condensateur avec résistance pull-up interne.
Micro à condensateur sans résistance pull-up interne.
34
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
DIAGNOSTIC DES PANNES
PROBLÈME AFFICHAGE SOLUTION
Pas de signal audio ou
niveau trop faible
Récepteur: La réception ne s’affiche pas sur
l’antenneA ni B.
Vérifiez si l’émetteur est en marche.
Contrôlez les piles de l’émetteur.
Récepteur: L’éclairage de l’écran est coupé. Contrôlez l’alimentation électrique du récepteur et
vérifiez si le récepteur est en marche.
Récepteur: La réception ne s’affiche pas sur
l’antenneA ni B.
Émetteur: L’appareil est en marche. Le niveau de
charge des piles est correct.
Vérifiez si la fréquence radio de l’émetteur et du
récepteur est identique.
Réduisez la distance entre l’émetteur et le récepteur.
Assurez-vous que l’émetteur et le récepteur sont en
contact visuel direct.
Assurez-vous que les antennes du récepteur sont
orientées en forme deV vers le haut.
Récepteur: La réception s’affiche sur l’antenneA ou
l’antenneB.
Augmentez le niveau de signal ou augmentez la
sensibilité d’entrée sur l’émetteur de poche.
Distorsions et sons parasites Récepteur: Le signal radio s’affiche. Éloignez les éventuelles sources d’interférences
(appareils numériques, autres systèmes sans fil).
Son distordu Émetteur: La LED d’état s’allume en rouge.
Récepteur: La LED crête s’allume sur le récepteur.
Remplacez les piles de l’émetteur.
Réduisez le niveau de signal ou réduisez la sensibilité
d’entrée sur l’émetteur de poche.
ACCESSOIRES DISPONIBLES EN OPTION
LDU500CH - Tête de micro avec capsule à condensateur et directivité hypercardioïde (pour émetteur à main, noir mat)
LDU500DH - Tête de micro avec capsule dynamique et directivité hypercardioïde (pour émetteur à main, noir mat)
LDU500CC - Tête de micro avec capsule à condensateur et directivité cardioïde (pour émetteur à main, argenté mat)
LDU500DC - Tête de micro avec capsule dynamique et directivité cardioïde (pour émetteur à main, argenté mat)
LDWS100MH3 - Micro serre-tête de couleur beige avec micro à condensateur (pour émetteur de poche)
LDWS100MH1 - Micro serre-tête noir avec micro à condensateur (pour émetteur de poche)
LDWS1000MW - Micro à pince pour instruments à vent (pour émetteur de poche)
LDWS100ML - Micro cravate (pour émetteur de poche)
LDWS100GC - Câble de guitare (pour émetteur de poche)
LDU300RK - Kit d’installation en rack 19“ pour l’installation d’un récepteur simple (2équerres de rack, 2caches de protection et 1jeu de
vis fournis).
35
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
1 2 3
LDU500RK2 - Kit d’installation en rack 19“ pour l’installation de deux récepteurs simples (2équerres de rack, 2éléments de raccordement et
1jeu de vis fournis).
Montage
1. Visser les éléments de raccordement (récepteurA côté droit, récepteurB côté gauche).
2. Assembler et visser les deux récepteurs.
3. Visser les équerres de rack (récepteurA côté gauche, récepteurB côté droit).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
RÉCEPTEUR
Référence de
l’article:
LDU308R LDU305R LDU306R
Type de récepteur: UHF Diversity UHF Diversity UHF Diversity
Modulation: FM FM FM
Bande de fréquences: 823 - 832MHz et 863 - 865MHz 584 - 608MHz 655 - 679MHz
Canaux: 12 12 12
Connecteurs d’antenne: 2antennes fixes 2antennes fixes 2antennes fixes
Réponse en fréquence: 25 - 16000Hz 25 - 16000Hz 25 - 16000Hz
Réduction du bruit: Squelch, niveau fixe Squelch, niveau fixe Squelch, niveau fixe
THD (système): <0,3% <0,3% <0,3%
Rapport signal sur bruit
(système):
>104dB >104dB >104dB
Sortie symétrique: XLR XLR XLR
36
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Sortie asymétrique: Jack de 6,3mm Jack de 6,3mm Jack de 6,3mm
Niveau de sortie audio
(symétrique):
+10dBu +10dBu +10dBu
Niveau de sortie audio
(asymétrique):
+7dBV / +2.5dBV (positions Line
/ Instrument commutables)
+7dBV / +2.5dBV (positions Line
/ Instrument commutables)
+7dBV / +2.5dBV (positions Line
/ Instrument commutables)
Dispositifs de com-
mande:
POWER, + / - sélection du canal,
ASC, VOL réglage du volume,
interrupteur INSTRUMENT/LINE
POWER, + / - sélection du canal,
ASC, VOL réglage du volume,
interrupteur INSTRUMENT/LINE
POWER, + / - sélection du canal,
ASC, VOL réglage du volume,
interrupteur INSTRUMENT/LINE
Indicateurs: Écran LCD à 2caractères, rangée
de LED à 5segments affichant le
niveau, LED de l’antenne A/B
Écran LCD à 2caractères, rangée
de LED à 5segments affichant le
niveau, LED de l’antenne A/B
Écran LCD à 2caractères, rangée
de LED à 5segments affichant le
niveau, LED de l’antenne A/B
Tension de fonction-
nement:
12V CC, 500mA 12V CC, 500mA 12V CC, 500mA
Température ambiante
(en fonctionnement):
5°C ... 40°C 5°C ... 40°C 5°C ... 40°C
Humidité relative: 20% … 80%
(sans condensation)
20% … 80%
(sans condensation)
20% … 80%
(sans condensation)
Dimensions (l x H x P): 211 x 43 x 120mm 211 x 43 x 120mm 211 x 43 x 120mm
Poids: 0,7kg 0,7kg 0,7kg
Accessoires fournis: Adaptateur secteur Adaptateur secteur Adaptateur secteur
Fonctions supplémen-
taires:
Synchronisation fréquentielle par
infrarouge, signal pilote
Synchronisation fréquentielle par
infrarouge, signal pilote
Synchronisation fréquentielle par
infrarouge, signal pilote
ÉMETTEUR À MAIN
Référence de
l’article:
LDU308MD LDU305MD LDU306MD
Modulation: FM FM FM
Bande de fréquences: 823 - 832MHz et 863 - 865MHz 584 - 608MHz 655 - 679MHz
Canaux: 12 12 12
Type de micro: Dynamique Dynamique Dynamique
Courbe de directivité: Cardioïde Cardioïde Cardioïde
Réponse en fréquence: 55 - 16000Hz 55 - 16000Hz 55 - 16000Hz
Puissance de sortie RF: 10mW PEP 10mW PEP 10mW PEP
Dispositifs de
commande:
Power on/off Power on/off Power on/off
Indicateurs: LED d’état LED d’état LED d’état
Alimentation électrique: 2piles AA 2piles AA 2piles AA
Durée de fonctionne-
ment:
Jusqu’à 10h (selon les piles) Jusqu’à 10h (selon les piles) Jusqu’à 10h (selon les piles)
Température ambiante
(en fonctionnement):
5°C ... 40°C 5°C ... 40°C 5°C ... 40°C
Humidité relative: 20% … 80%
(sans condensation)
20% … 80%
(sans condensation)
20% … 80%
(sans condensation)
Dimensions (L x Ø): 257 x 50mm 257 x 50mm 257 x 50mm
Poids (sans les piles): 0,235kg 0,235kg 0,235kg
Accessoires fournis: 2piles AA 2piles AA 2piles AA
37
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Fonctions
supplémentaires:
Synchronisation fréquentielle par
infrarouge, signal pilote, tête de
micro interchangeable
Synchronisation fréquentielle par
infrarouge, signal pilote, tête de
micro interchangeable
Synchronisation fréquentielle par
infrarouge, signal pilote, tête de
micro interchangeable
ÉMETTEUR CEINTURE
Référence de
l’article:
LDU308BP LDU305BP LDU306BP
Modulation: FM FM FM
Bande de fréquences: 823 - 832MHz et 863 - 865MHz 584 - 608MHz 655 - 679MHz
Canaux: 12 12 12
Entrée: Mini-XLR à 3broches (basse im-
pédance + alimentation fantôme/
haute impédance)
Mini-XLR à 3broches (basse im-
pédance + alimentation fantôme/
haute impédance)
Mini-XLR à 3broches (basse im-
pédance + alimentation fantôme/
haute impédance)
Réponse en fréquence: 25 - 16000Hz 25 - 16000Hz 25 - 16000Hz
Puissance de sortie RF: 10mW PEP 10mW PEP 10mW PEP
Dispositifs de com-
mande:
ON / STANDBY / OFF, MIC / 0 / -10 ON / STANDBY / OFF, MIC / 0 / -10 ON / STANDBY / OFF, MIC / 0 / -10
Indicateurs: LED d’état LED d’état LED d’état
Alimentation électrique: 2piles AA 2piles AA 2piles AA
Durée de
fonctionnement:
Jusqu’à 10h (selon les piles) Jusqu’à 10h (selon les piles) Jusqu’à 10h (selon les piles)
Température ambiante
(en fonctionnement):
5°C ... 40°C 5°C ... 40°C 5°C ... 40°C
Humidité relative: 20% … 80%
(sans condensation)
20% … 80%
(sans condensation)
20% … 80%
(sans condensation)
Dimensions (l x H x P): 65 x 91 x 25mm 65 x 91 x 25mm 65 x 91 x 25mm
Poids (sans les piles): 0,085kg 0,085kg 0,085kg
Accessoires fournis: 2piles AA 2piles AA 2piles AA
Fonctions supplémen-
taires:
Synchronisation fréquentielle par
infrarouge, signal pilote
Synchronisation fréquentielle par
infrarouge, signal pilote
Synchronisation fréquentielle par
infrarouge, signal pilote
MICROS POUR ÉMETTEUR CEINTURE
Référence de
l’article:
LDWS100MH1 LDWS100ML LDWS1000MW
Type de micro: Micro serre-tête Micro cravate Micro pour instrument à vent
Capsule: Condensateur à électret arrière Condensateur à électret arrière Condensateur à électret arrière
Courbe de directivité: Cardioïde Cardioïde Cardioïde
Réponse en fréquence: 20 - 20000Hz 20 - 20000Hz 50 - 18000Hz
Connecteur: Mini-XLR à 3broches Mini-XLR à 3broches Mini-XLR à 3broches
Accessoires fournis: Bonnette anti-vent en mousse Bonnette anti-vent en mousse Bonnette anti-vent en mousse
38
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
CÂBLE DE GUITARE POUR ÉMETTEUR CEINTURE
Référence de
l’article:
LDWS100GC
Connecteur1: Mini-XLR à 3broches
Connecteur2: Jack de 6,3mm
Longueur du câble: 1,5m
DECLARATIONS
GARANTIE FABRICANT & LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilité sont disponibles à l‘adresse suivante : https://cdn-shop.adamhall.com/
media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. Pour les réparations, veuillez contacter Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1,
61267 Neu Anspach / E-Mail [email protected] / +49 (0)6081 / 9419-0.
TRI ET MISE AUX DÉCHETS CORRECTE DE CE PRODUIT
(Valid in the European Union and other European countries with waste separation)
(Applicable dans l‘Union Européenne et les autres pays européens pratiquant le tri des déchets) La présence de ce symbole sur le
produit ou sur la documentation correspondante indique qu‘en fin de vie, le produit ne doit pas être jeté avec les déchets normaux, afin
d‘éviter tout dommage à l‘environnement ou aux personnes consécutive à une élimination non contrôlée des déchets. Séparez-le des aut-
res types de déchets et recyclez-le, afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources naturelles. Nous conseillons aux utilisateurs
non professionnels de contacter le revendeur chez qui ils ont acheté le produit, ou un représentant gouvernemental local, pour plus de
détails sur le lieu de collecte et la façon de recycler cet appareil dans le meilleur respect de l‘environnement possible.. Nous invitons les
utilisateurs professionnels à contacter leur fournisseur et à vérifier les termes et conditions de leur contrat d‘achat. Ce produit ne doit pas
être mélangé à d‘autres déchets commerciaux lors de la collecte.
Conformité CE
La société Adam Hall GmbH déclare par la présente que ce produit est compatible avec les régulations suivantes (le cas échéant) :
R&TTE (1999/5/EG) et RED (2014/53/EU) à partir de juin 2017
Directive basse tension (2014/35/EU)
Directive CEM (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
La Déclaration de Conformité complète est disponible sur le site Web www.adamhall.com.
Pour toute information complémentaire, contactez-nous : [email protected].
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

LD Systems U308 BPW Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à