Renkforce IR12MP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméras de sports d'action
Taper
Le manuel du propriétaire
Éléments de commande
1 LED infrarouges (IR)
2 Caméra (en haut à droite de l’objectif se trouve une petite
ouverture pour le micro intégré)
3 Détecteurs PIR latéraux
4 Clip de fermeture (avec trou pour cadenas)
5 Détecteur PIR principal
6 LED
7 Capteur de luminosité
8 Levier pour ouvrir le couvercle de fond
9 Couvercle de fond
10 Douille basse tension pour alimentation électrique externe
11 Sortie vidéo
12 Port mini USB
13 Fente pour carte mémoire
14 Interrupteur coulissant (marche, arrêt, test)
15 Couvercle du compartiment à piles
16 Écran LCD
17 Clavier
18 Fermoir
19 Compartiment à piles secondaire
20 Vis letée/vis de xation
21 Filetage de la caméra (sur le fond)
Mise en place, remplacement des piles
La caméra d’observation de faune sauvage est alimentée par deux compartiments à piles pour augmenter
la durée de fonctionnement. Vous trouverez un premier compartiment à piles sous la caméra de la caméra
d’observation de faune sauvage (15) et le second sur la face interne du support de montage (19).
L’utilisation du compartiment à piles situé dans le support de montage (19) est optionnelle, c’est à dire que
la caméra d’observation de faune sauvage fonctionne aussi sans piles insérées dans ce compartiment, mais
sa durée de fonctionnement est réduite de moitié.
Avant de remplacer les piles, la caméra d’observation de faune sauvage doit être éteinte en
utilisant l’interrupteur coulissant (14) (en position « OFF »).
a) Mise en place des piles dans la la caméra d’observation de faune sauvage
Pour insérer les piles dans le compartiment à piles (15), desserrez d’abord le petit clip de fermeture puis
faites-le pivoter de 45° env.vers la droite, dans le sens horaire.
Ouvrez ensuite le couvercle de fond (9).
Vous trouverez un petit signe en forme de èche sur le couvercle du compartiment à piles (15). Appuyez
dessus jusqu’à entendre un clic. Vous pouvez ensuite ouvrir le couvercle du compartiment à pile.
Insérez les quatre piles en respectant la bonne polarité. Vous trouverez un marquage « + » et « - » sur la
bande de contact en métal à l’intérieur du couvercle du compartiment à piles (15). Insérez deux piles de
type AA/Mignon dans chacune des ouvertures droite et gauche du compartiment à pile, de sorte que la
borne correcte de la pile pointe vers l’extérieur, sur la bande de contact en métal.
Refermez le couvercle du compartiment à piles (15) de manière à entendre un clic et que le couvercle du
compartiment à piles soit bien xé. Le voyant LED (6) s’allume brièvement.
Fermez le couvercle de fond (9) et verrouillez-le avec le clip de fermeture.
b) Mise en place des piles dans le support de montage
Si le deuxième compartiment à piles (19) situé dans le support de montage doit être utilisé, appuyez
alors le petit clip de xation en direction du couvercle du compartiment à piles ; faites ensuite pivoter le
couvercle du compartiment à piles de 90° vers le haut.
Insérez-y quatre piles de type Mignon/AA en respectant la bonne polarité. Vous trouverez des illustrations
dans le logement des piles.
Remettez le couvercle du compartiment à piles à sa place en le tournant vers le bas et refermez le com-
partiment à piles de sorte que le petit clip de xation s’enclenche.
Montage et mise en service
Retirez les couvercles de protection en plastique transparent éventuellement posés sur le dispositif de
lumière IR, les détecteurs PIR et l’écran LCD.
Insérez une carte mémoire (SD ou SDHC, 16 Go max.) dans la fente pour carte mémoire (13), en veillant
à sa bonne orientation. Vériez préalablement que la protection contre l’écriture de la carte mémoire soit
bien désactivée.
Avant d’insérer ou de remplacer une carte mémoire, la caméra d’observation de faune sauvage
doit être éteinte en utilisant l’interrupteur coulissant (14) (en position « OFF »).
À présent, mettez en marche la caméra d’observation de faune sauvage (position de l’interrupteur : « ON »).
Vous devez placer l’interrupteur coulissant (14) en position « TEST » pour effectuer un test
fonctionnel ou pour programmer le menu OSD. Ensuite, l’image vidéo en cours s’afche dans
l’écran LCD. Tenez compte du chapitre « Fonctionnement du menu OSD ».
Fermez le couvercle de fond (9) et verrouillez-le avec le clip de fermeture.
Mode d‘emploi
Caméra d’observation de faune sauvage, IR, 12 MP
N° de commande 406118
Utilisation conforme
Le produit est équipé d’une caméra numérique qui est déclenchée par un capteur PIR. Cela permet de
photographier sans déranger par ex. des cerfs ou d’autres animaux. L’enregistrement des photos ou des
vidéos s’effectue à l’aide d’une carte mémoire SD/SDHC (16 Go max.). L’appareil est alimenté par des piles.
Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus est interdite. Il faut impérativement tenir compte des
consignes de sécurité et de montage du présent manuel d’utilisation !
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms
d’entreprise et les appellations d’appareil gurant dans ce manuel d’utilisation sont des marques déposées
de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu de la livraison
Caméra d’observation de faune sauvage
Support de montage avec boîte à piles intégrée
Bande en tissu (pour attacher la caméra à un arbre par ex.)
Câble vidéo
Câble USB
Mode d‘emploi
Modes d‘emploi actuels
Téléchargez les modes d‘emplois actuels sur le lien www.conrad.com/downloads ou bien scannez le code
QR représenté. Suivez les indications du site internet.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent manuel d’utilisation entraîne l’an-
nulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consé-
cutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels
dus à un maniement incorrect ou au non-respect des consignes de sécurité. Dans de tels
cas, la garantie prend n !
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, il est interdit de modier la construction ou de
transformer l’appareil de son propre gré.
Ce produit n’est pas un jouet ; gardez-le hors de la portée des enfants. Faire fonctionner le
produit de manière à le mettre hors de la portée des enfants.
Le produit convient pour une utilisation à l´extérieur sans protection. Cependant, ne l’utilisez
jamais dans ou sous l’eau ; il serait endommagé irréversiblement.
N’exposez pas l’appareil au rayonnement solaire direct pendant une longue période. La surchauffe
risque d’endommager le produit. Montez le produit de sorte qu’il soit placé à l’ombre.
Respectez les prescriptions légales relatives à l’utilisation du produit. N’utilisez pas le produit
pour la surveillance de personnes, d’immeubles ou de véhicules !
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait constituer un jouet dangereux
pour les enfants.
Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une chute, même de
faible hauteur, peuvent l’endommager.
Instructions pour piles/accus
Les piles et les piles rechargeables ne doivent pas être laissées à la portée des enfants.
Lors de l’insertion des piles/piles rechargeables, veillez à respecter la bonne polarité (positive/+ et néga-
tive/-).
Ne laissez pas traîner des piles/piles rechargeables ; elles risquent d’être avalées par des enfants ou des
animaux domestiques. En de pareils cas, consultez immédiatement un médecin.
Des piles/piles rechargeables présentant des fuites ou des dommages peuvent brûler la peau ; pour cette
raison, utilisez des gants de protection appropriés pour les manipuler.
Les liquides s’écoulant des piles/piles rechargeables sont extrêmement nocifs. Les objets ou surfaces
entrant en contact avec ces liquides peuvent être fortement endommagés. Conservez par conséquent les
piles/piles rechargeables dans un endroit approprié.
Ne court-circuitez pas les piles/piles rechargeables. Ne les démontez pas et ne les jetez pas au feu. Vous
courez alors un risque d’explosion !
Les piles conventionnelles ne doivent pas être rechargées ; vous courrez alors un risque d’explosion !
Rechargez uniquement les piles rechargeables prévues à cet effet et utilisez uniquement des chargeurs
appropriés.
Ne combinez jamais des piles et des piles rechargeables ensemble. Ne combinez pas des piles/piles
rechargeables dans un état de charge différent (par ex. des piles pleines avec d’autres chargées partiel-
lement). Utilisez toujours des piles/piles rechargeables du même type/fabricant pour faire fonctionner la
caméra.
Lors de l’utilisation des piles rechargeables la durée de fonctionnement est fortement réduite en
raison de la faible tension de service (pile = 1,5 V/cellule, piles rechargeables = 1,2 V/cellule).
De plus, les piles rechargeables sont plus sensibles à la température que les piles normales.
Par conséquent, en cas de basses températures, les piles rechargeables n’ont qu’une durée de
fonctionnement très courte.
Si vous souhaitez utiliser des piles rechargeables, nous recommandons l’utilisation de piles
rechargeables NiMH à faible auto-décharge.
Placez ensuite la caméra d’observation de faune sauvage dans le bon sens sur le support de montage.
Les deux petites broches de contact dans le support de montage et les surfaces de contact correspon-
dants sous l’écran LCD doivent entrer en contact.
Fixez la caméra d’observation de faune sauvage sur le support de montage à l’aide des deux fermoirs (18)
à gauche et à droite du support de montage.
La caméra d’observation de faune sauvage peut aussi être xée avec la vis de xation (20) située sous
le support de montage.
En fonction de l’endroit où vous souhaitez monter la caméra d’observation de faune sauvage, la procédure
sera différente. Pour le montage sur un arbre, vous pouvez utiliser par exemple la bande de tissu fournie.
Un letage de caméra est disponible sous la caméra d’observation de faune sauvage pour la xer sur un
trépied, etc.
Sélectionnez soigneusement l’emplacement de montage. Éloignez-vous des routes, sentiers,
etc. car la caméra d’observation de faune sauvage serait alors plus susceptible d’être volée ou
vandalisée près de ces endroits de passage.
La caméra d’observation de faune sauvage doit être xée de manière à être placée entre le
soleil et la zone à surveiller - le soleil doit donc se trouver « derrière » la caméra.
Description des fonctions du détecteur PIR
Un détecteur PIR ne détecte pas les mouvements d’un objet mais plutôt une différence thermique dans la
zone de détection (par ex. le passage d’un animal à sang chaud sur le sol froid de la forêt).
La détection d’un animal par le détecteur PIR et la prise en compte de son passage par une photo ou une
vidéo dépendent donc de plusieurs facteurs :
- la taille et l’espèce de l’animal
- l’émission de chaleur de l’animal
- la distance de l’animal par rapport à la caméra d’observation de faune sauvage
- la température ambiante
- la vitesse de déplacement de l’animal
Les deux détecteurs latéraux ont un angle d’ouverture de 10° chacun ; vous disposez d’une zone d’obser-
vation couvrant au total 100° grâce à l’agencement des côtés du boîtier.
Le détecteur PIR central a un angle d’ouverture de 35°.
Lorsque les détecteurs PIR latéraux détectent une variation de température dans la zone de détection, la
caméra d’observation de faune sauvage est alors « réveillée ». La caméra d’observation de faune sau-
vage démarre la prise de photos/l’enregistrement de vidéo seulement après que le détecteur PIR central
principal ait détecté une différence de température.
Sélection d‘une langue pour le menu OSD
Lorsque l‘interrupteur coulissant est en position « test » et l‘image vidéo est afchée (non pas dans le menu
OSD !), Sélectionnez la langue souhaitée en appuyant sur la touche « G » (une information textuelle s’afche
à propos de la langue actuellement active). Ensuite, patientez jusqu‘à ce que la langue afchée sur l‘écran
LCD disparaisse. Si vous activez maintenant le menu OSD (voir la section suivante), il s’afchera avec la
langue sélectionnée.
Fonctionnement du menu OSD
Pour ouvrir le menu OSD et effectuer des réglages, procédez comme suit :
Mettez l’interrupteur coulissant (14) en position « TEST ».
L’écran LCD (16) afche l’image en direct de la caméra intégrée (2) après quelques secondes.
Vous pouvez ouvrir et quitter le menu OSD avec le bouton « MENU ».
Vous pouvez choisir les fonctions de réglage souhaitées à l’aide des touches « S » et « F ».
Les boutons « » ou « G » servent à modier un réglage.
Pour un réglage rapide, appuyez plus longtemps sur la touche échée correspondante.
Chaque nouveau réglage est conrmé et enregistré avec le bouton « OK ».
Pour économiser l’énergie, l’écran s’éteint automatiquement au bout de 2 minutes env. Ensuite,
mettez l’interrupteur coulissant en position « OFF » puis de nouveau sur « TEST », et rouvrez le
menu OSD.
Les fonctions à régler sont les suivantes :
« Mode » Vous pouvez dénir ici si la caméra d’observation de faune sauvage enregistre seu-
lement des photos Camera ») ou des vidéos (« Video ») lorsqu’elle activée par le
détecteur de mouvement PIR. Si vous sélectionnez « Cam + Video », la caméra
d’observation de faune sauvage prend d’abord une photo puis commence l’enregis-
trement vidéo.
Conrmez le réglage avec le bouton « OK », sinon il ne sera pas pris en compte.
« Format » Cette fonction sert à formater la carte mémoire insérée. Après avoir conrmé avec le
bouton « OK », une demande de conrmation s’afche à l’écran No » = annuler,
« Yes » = formater la carte mémoire). Pendant le formatage, toutes les données
gurant sur la carte mémoire seront effacées.
« Photo Size » Choisissez ici si les photos doivent être enregistrées en format 5 ou 12 méga pixels.
Ce dernier format nécessite plus d’espace mémoire sur la carte mémoire insérée. Son
processus d’écriture requiert également plus de temps.
« Video Size » Dans cette fonction, vous réglez la résolution vidéo avec laquelle la caméra d’obser-
vation de faune sauvage enregistre. Vous pouvez choisir entre 1920 x 1080, 1280 x
720, 640 x 480 et 320 x 240 pixels.
« Set Clock » Après avoir sélectionné cette fonction et conrmé avec le bouton « OK », la date et
l’heure actuelles sont afchées. Utilisez les boutons échés « » ou « G » pour
sélectionner l’élément que vous souhaitez modier. Vous pouvez régler la valeur sou-
lignée par un rectangle, par ex. les heures de l’horloge, avec les boutons « S » ou
« F ».
Conrmez le réglage comme d’habitude avec le bouton « OK », sinon il ne sera pas
pris en compte.
« Picture No. » Vous réglez ici le nombre de photos prises par la caméra d’observation de faune
sauvage lorsque le détecteur de mouvement PIR est activé. Vous pouvez régler 1, 2
ou 3 photos.
« Video Length » Vous réglez ici la durée de l’enregistrement vidéo effectué lorsque le détecteur
de mouvement PIR est activé. Vous pouvez régler une durée comprise entre
1 et 60 secondes.
« Interval » Dans cette fonction, vous pouvez régler le temps de pause de la caméra d’observa-
tion de faune sauvage après un enregistrement. Vous pouvez régler un temps com-
pris entre 1 seconde et 60 minutes.
Exemple : Vous réglez un temps de 1 minute. Si la caméra d’observation de faune
sauvage a été activée par le détecteur de mouvement PIR et qu’une photo ou une
vidéo a été prise, elle n’est alors réactivée qu’une fois ce temps écoulé.
Cela est prévu pour éviter un enregistrement en continu lorsqu’un animal reste long-
temps dans la zone d’observation.
« Sense Level » Pour régler la sensibilité du détecteur de mouvement PIR, cette fonction vous permet
de choisir entre 3 niveaux de sensibilité différents : « Normal » = sensibilité normale
« High » = sensibilité élevée « Low » = sensibilité faible.
Notez qu’en cas de réglage en sensibilité élevée, il existe une possibilité d’activation
intempestive. En revanche, en choisissant une sensibilité faible, seuls les objets de
grande taille (ou des différences de température plus importantes dans la zone de
détection) sont reconnus.
« Time Stamp » Pour pouvoir savoir quand une photo a été prise, vous pouvez activer l’horoda-
tage/l’afchage de la date et l’heure sur la photo (pas sur les vidéos).
En cas d’insertion activée, la température mesurée est aussi enregistrée sur la photo
(en °C et °F) car il y a un capteur de température dans la caméra d’observation de
faune sauvage.
« Timer1 » Si, dans cette fonction de réglage, vous sélectionnez « On » et que vous appuyez sur
« OK », vous pourrez régler un temps de début Start : h-m ») et un temps de n
Stop : h-m ») d’activation de la caméra d’observation de faune sauvage.
Par exemple, si vous réglez le temps de début à 20:00 et le temps de n à 07:30,
alors la caméra d’observation de faune sauvage ne fonctionnera qu’entre 20:00 et
07:30. Cela évite non seulement les photos/vidéos non souhaitées (par ex. dues aux
changements de températures dans la zone de détection causés par les rayons du
soleil), mais cela économise aussi du courant et allonge par conséquent la durée de
vie de la caméra d’observation de faune sauvage.
« Timer2 » Si vous le souhaitez, vous pouvez ici dénir une deuxième période de temps dans
laquelle la caméra d’observation de faune sauvage doit être activée. Reportez-vous à
la description de « Timer1 ».
« Password Set » Après avoir choisi cette fonction et conrmé avec le bouton « OK », vous pouvez
saisir un mot de passe (composé de 4 chiffres par ex. 9876), pour empêcher l’accès
au menu OSD.
Conservez soigneusement ce mot de passe !
« Serial NO » Si vous utilisez plusieurs caméras d’observation de faune sauvage, vous pouvez dé-
nir une combinaison à 4 chiffres/lettres, qui apparaîtra en bas de chaque photo (pas
dans les vidéos).
« Time Lapse » Cette fonction permet d’activer un enregistrement effectué automatiquement à des
intervalles de temps dénis (réglage « On »). L’enregistrement s’effectue indépen-
damment d’une activation via le détecteur de mouvement PIR, puisque l’intervalle de
temps utilisé correspond à la durée dénie dans la fonction de réglage « Interval ».
Exemple : Vous réglez une durée de 60 minutes dans la fonction de réglage
« Interval ». La caméra d’observation de faune sauvage va maintenant prendre une
photo ou enregistrer une vidéo toutes les 60 minutes.
« Side PIR » Les deux détecteurs de mouvement PIR peuvent être activée avec « On » et désac-
tivées avec « Off ».
La désactivation prolonge la durée de fonctionnement de la caméra d’observation
de faune sauvage, mais cela peut aussi causer des problèmes pour la détection des
animaux.
« Recycle » Si le réglage est effectué sur « On », et si la carte mémoire est pleine, les données
les plus anciennes seront remplacées par des nouvelles. En position « Off », cette
fonction est désactivée (pas de nouveaux enregistrements de données si la carte
mémoire est pleine).
« Default Set » Après avoir appuyé sur le bouton « OK », tous les réglages sont réinitialisés aux
réglages d’usine.
Insérer/Retirer la carte mémoire
Desserrez d’abord le petit clip de fermeture puis faites-le pivoter de 45° env. vers la droite, dans le sens
horaire.
Éteignez la caméra d’observation de faune sauvage (position « OFF »).
Insérez une carte mémoire (SD ou SDHC, 16 Go max.) dans la fente pour carte mémoire (13) corres-
pondante, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Respectez la bonne orientation. Vériez préalablement que la
protection contre l’écriture de la carte mémoire soit bien désactivée.
Pour retirer la carte SD, enfoncez-la légèrement dans l’emplacement de carte et relâchez ensuite la pres-
sion. Le mécanisme d’enclenchement dans le tiroir pousse la carte mémoire légèrement à l’extérieur et
elle peut ainsi être facilement retirée.
Fermez le couvercle de fond (9) et verrouillez-le avec le clip de fermeture.
Mode de test
Mettez l’interrupteur coulissant (14) en position « TEST ».
Dans le mode test, vous pouvez tester le bon fonctionnement des détecteurs PIR intégré, en vous dépla-
çant dans la zone de détection. Le voyant LED (6) clignote brièvement quand les détecteurs PIR détectent
une variation de température dans la zone de détection.
Le voyant LED clignote en rouge : La variation de température est détectée par le détecteur PIR principal
central
Le voyant LED clignote en bleu : La variation de température est détectée par un des détecteurs PIR
latéraux
En mode d’enregistrement (interrupteur coulissant (14) en position « ON »), le voyant LED n’est
plus allumé pour ne pas faire fuir les animaux ou pour ne pas attirer l’attention des promeneurs
sur l’appareil.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie
dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri-
mer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. 406118_V1_0517_01_VTP_m_fr
Dans le mode test, vous pouvez basculer entre l’image prise en direct et l’afchage des photos/vidéos
stockées sur la carte mémoire.
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton « S » ou « F », pour visionner les photos ou vidéos stockées
sur la carte mémoire, les unes après les autres.
Lorsqu’une photo est afchée, vous pouvez l’agrandir en utilisant le bouton « G » (réduisez avec
les boutons « S » ou « F »). Revenez à l’afchage plein écran avec le bouton « ►».
Vous pouvez supprimer la photo afchée DEL 1 ») ou toutes les photos DEL All ») en
appuyant sur le bouton « MENU ». Après avoir conrmé avec le bouton « OK », une demande
de conrmation s’afche à l’écran (« No » = annuler, « Yes » = supprimer).
Si l’image en direct est afchée, vous pouvez prendre des photos ou enregistrer des vidéos manuelle-
ment, comme avec un appareil photo numérique classique.
Sélectionnez d’abord le mode vidéo avec le bouton « S » ou le mode photo avec « F ». Le symbole
correspondant est afché en haut à gauche de l’écran.
Le bouton « ► » sert de bouton d’enregistrement ; lorsque vous appuyez sur ce bouton, vous prenez une
photo en mode photo ou vous lancez et terminez l’enregistrement vidéo en mode vidéo.
Si le message « CARD PROTECTED » s’afche à l’écran, la carte mémoire est alors protégée
en écriture par le dispositif de protection latéral.
Pour économiser l’énergie, l’écran s’éteint automatiquement au bout de 2 minutes env. en mode de test.
Ensuite, mettez l’interrupteur coulissant en position « OFF » puis de nouveau sur « TEST », pour réactiver
le mode de test.
Mode d’enregistrement
Mettez l’interrupteur coulissant (14) sur la position « ON ».
Le voyant LED (6) clignote pendant 10 secondes en rouge puis il est prêt à fonctionner avec les réglages
préalablement effectués dans le menu OSD.
En mode d’enregistrement, le voyant LED n’est plus allumé, pour ne pas faire fuir les animaux
ou pour ne pas attirer l’attention des promeneurs sur l’appareil.
Notez que la prise de photo ou l’enregistrement de vidéo nocturne s’effectue en principe en noir et blanc
grâce à la lumière IR (1). La lumière IR (1) est automatiquement activée lorsque le capteur de luminosité
(7) intégré dans la caméra d’observation de faune sauvage détecte une luminosité ambiante trop faible.
Autres fonctions
En cas de fonctionnement xe, la caméra d’observation de faune sauvage peut être alimentée via un bloc
d’alimentation externe.
Pour ce faire, vous avez besoin par exemple d’un bloc d’alimentation délivrant une tension de sortie stabili-
sée de 6 V/CC et un courant de sortie de 1 A. Le contact central de la che ronde basse tension doit être le
pôle « + » et le contact externe le pôle « - ». La che ronde adaptée doit accompagner le bloc d’alimentation.
Si un bloc d’alimentation est branché, les piles sont désactivées.
Grâce à la sortie vidéo (11), les photos prises ou les vidéos enregistrées peuvent être lues. Vous pouvez
également voir les images en direct. Pour ce faire, la caméra d’observation de faune sauvage doit être en
mode de test (interrupteur coulissant (14) en position « TEST »).
Si vous avez activé la fonction « Time Stamp », non seulement la date et l’heure seront afchées sur
la photo mais également la température mesurée au moment de la prise (en °C et en °F), car il y a un
capteur de température dans la caméra d’observation de faune sauvage.
La caméra d’observation de faune sauvage peut être connectée à un ordinateur via le port USB (12), pour
lire les données de la carte mémoire. Pour ce faire, la caméra d’observation de faune sauvage doit être
éteinte au préalable (interrupteur coulissant (14) en position « OFF »). En général, nous vous recom-
mandons de retirer la carte mémoire de la caméra d’observation de faune sauvage pour pouvoir la lire à
l’aide d’un lecteur de carte mémoire classique. En outre, la vitesse de transfert est également plus élevée.
Un trou dans le clip de fermeture (4) peut être utilisé pour protéger le couvercle de fond avec un cadenas.
La caméra sauvage dispose d’un micro intégré (la petite ouverture en haut à droite de l’objectif). Les
vidéos sont donc enregistrées avec le son. Si vous regardez des vidéos avec la caméra sauvage, le ton
est rendu grâce à un haut-parleur intégré.
Trucs et astuces
Avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire, éteignez la caméra d’observation de faune sauvage.
En règle générale, les cartes mémoire SD sont déjà pré-formatées et ne nécessitent pas de nouveau
formatage. Si une carte mémoire insérée dans la caméra d’observation de faune sauvage n’est pas recon-
nue, veuillez d’abord vérier s’il s’agit d’une carte mémoire SD (2 Go max.) ou d’une carte mémoire SDHC
(16 Go max.). Les cartes mémoire de type SDXC ne peuvent pas être utilisées.
Formatez ensuite la carte mémoire à l’aide de la fonction correspondante de la caméra d’observation de
faune sauvage. Pendant le formatage, toutes les données gurant sur la carte mémoire seront effacées !
Veillez à ce que la protection en écriture de la carte mémoire soit désactivée sinon il sera impossible de
prendre des photos/d’enregistrer des vidéos.
Nous recommandons l’utilisation de piles alcalines de haute qualité an de garantir un fonctionnement
durable et sûr. Les piles rechargeables ont une tension de sortie moins élevée, donc une durée de fonc-
tionnement plus faible ; par ailleurs, les piles rechargeables sont aussi plus sensibles à la température.
Si vous souhaitez toutefois utiliser des piles rechargeables, utilisez alors uniquement des piles rechar-
geables NiMH à faible auto-décharge.
On peut voir une lentille mobile à l’intérieur de l’ouverture de la caméra. Elle sert de ltre IR et elle est
commandée automatiquement par la caméra d’observation de la faune sauvage. Si le ltre est tourné vers
l’avant, un léger cliquetis peut s’entendre.
Nettoyage
Nettoyez le produit avec un chiffon doux, propre et sec qui ne peluche pas. Pour enlever des salissures plus
importantes, il est conseillé d’utiliser un chiffon légèrement humidié à l’eau.
Nettoyez l’objectif très prudemment car il y a un risque de rayures.
N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ; ils risquent de décolorer le boîtier.
Élimination
a) Produit
Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ils ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères !
Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux dispositions
légales en vigueur.
b) Piles normales et rechargeables
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles normales et re-
chargeables usagées) de rapporter toutes les piles normales et rechargeables usagées ; il est interdit de les
jeter dans les ordures ménagères !
Les piles et piles rechargeables contenant des substances nocives sont marquées par le sym-
bole ci-contre qui signale l’interdiction de les jeter dans une poubelle ordinaire. Les désignations
pour les principaux métaux lourds dangereux sont : Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb (La
désignation se trouve sur la pile ou la pile rechargeable, par ex. sous le symbole de la poubelle
illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos batteries/piles rechargeables usagées aux centres de récupération
de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/piles rechargeables !
Vous respecterez de la sorte les obligations prévues par la loi et vous contribuerez à la protection de l’en-
vironnement.
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique ......................... 4 ou 8 piles de type AA/Mignon
La caméra d’observation de faune sauvage est alimentée par deux compartiments à piles pour
augmenter la durée de fonctionnement. Un premier compartiment à piles pour 4 piles se trouve
sous la caméra d’observation de faune sauvage, le deuxième pour 4 autres piles se trouve sur
le côté interne du support de montage.
L’utilisation du compartiment à piles situé dans le support de montage est optionnelle, c’est à
dire que la caméra d’observation de faune sauvage fonctionne aussi sans piles insérées dans
ce compartiment, mais sa durée de fonctionnement est réduite de moitié.
Consommation de courant ................... En mode de veille : env. 0,4 mA
.............................................................. Caméra : env. 150 mA
.............................................................. Lumière IR : env. 500 mA
Capteur d’image/résolution ................... CMOS, 2560 x 1920 pixels
Résolution photo ................................... 2560 x 1920 ou 4032 x 3024, commutable
Résolution vidéo ................................... 1920 x 1080, 1280 x 720, 640 x 480 ou 320 x 240, commutable
Taux d’images vidéo ............................. 20 images/s max.
Micro ..................................................... oui
Haut-parleur intégré .............................. oui
Objectif ................................................. F = 3,1, angle d’ouverture : 52°, Filtre anti-IR
Portée des IR ........................................ max. 20 m
Écran LCD ............................................ 480 x 234 pixels
Type de carte mémoire ......................... SD (max. 2 Go) ou SDHC (max. 16 Go)
Portée PIR ............................................ jusqu’à 20 m (voir le chapitre « Description des fonctions du
détecteur PIR »)
Angle d’ouverture PIR .......................... Détecteurs PIR latéraux : 10° chaque
.............................................................. Détecteur PIR central : 35°
Indice de protection .............................. IP54
Conditions de fonctionnement .............. Température : de -30 °C à +70 °C
.............................................................. Humidité relative de l’air: de 5% à 95%, sans condensation
Dimension ............................................. env. 140 x 90 x 70 mm (h x l x p)
Poids ..................................................... env. 240 g (sans les piles)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Renkforce IR12MP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméras de sports d'action
Taper
Le manuel du propriétaire