Renkforce RF-HC-100 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Composants de dispositif de sécurité
Taper
Le manuel du propriétaire
b) Appareils raccordés
Respectez également les consignes de sécurité et le mode d’emploi des autres
appareils connectés au produit.
c) Piles
Respectez la polarité lors de l’insertion des piles.
Retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une période
prolongée an d’éviter des dommages dus à des fuites. Des piles qui fuient ou qui
sont endommagées peuvent provoquer des brûlures en cas de contact avec la
peau. l’utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent recomman-
dée pour manipuler les piles corrompues.
Gardez les piles hors de portée des enfants. Ne laissez pas les piles sans sur-
veillance, car elles risquent d’être avalées par des enfants ou des animaux do-
mestiques.
Il convient de remplacer toutes les piles en même temps. Le mélange de piles
usagées et de neuves dans l’appareil peut entraîner la fuite de piles et endom-
mager l’appareil.
Les piles ne doivent pas être désassemblées, court-circuitées ou jetées au
feu. Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Cela entraîne un risque
d’explosion !
Éléments de fonctionnement
1
2
3
5
4
9
6 7 8
10
11
12
22
21
13
14
15
16
17
18
19
20
1 Lentille
2 LED IR
3 Voyant à diode LED
4 Microphone
5 Détecteur IRP
6 Position du taquet
coulissant ON (marche)
7 Position du taquet
coulissant SETUP
(conguration)
8 Position du taquet
coulissant OFF (arrêt)
9 Port USB
10 Prise basse tension DC
11 Connexion vidéo AV
12 Haut-parleur
13 Compartiment pour piles
14 Touche MENU
15 Touche échée gauche
16 Touche PLAY
17 Touche OK
18 Touche échée droite
19 Touche SHOT
20 Écran LCD
21 Clip de fermeture
22 Filetage du trépied
Mise en service
a) Mise en place et remplacement des piles
Assurez-vous que le taquet coulissant est en position SETUP (7) ou OFF (8) avant
d'insérer les piles.
Pour insérer les piles dans le compartiment à piles (13), desserrez d'abord le clip de ferme-
ture (21) situé sur le côté droit du boîtier et rabattez-le vers le bas.
Ouvrez ensuite la caméra animalière en dépliant les moitiés du boîtier.
Insérez quatre piles de taille AA (non fournies) en respectant la polarité. Respectez les
marques « + » et « - » dans les emplacements des piles.
Le voyant à diode LED (3) clignote brièvement.
Si le symbole de la pile de l'écran LCD (20) indique un niveau de batterie faible, remplacez
les piles usagées par des piles neuves. Pour cela, procédez comme décrit ci-dessus, mais
retirez au préalable les anciennes piles.
Lors de l'utilisation d'accus, la durée de fonctionnement est fortement réduite en
raison de la faible tension de service (pile = 1,5 V/élément, accu = 1,2 V/élément).
De plus, les piles rechargeables sont plus sensibles à la température que les piles
normales. Par conséquent, en cas de basses températures, les piles rechargeables
n'ont qu'une durée de fonctionnement très courte. Si vous souhaitez utiliser des
piles rechargeables, nous recommandons l'utilisation de piles rechargeables NiMH
à faible auto-décharge.
Mode d’emploi
Caméra animalière pour enregistrement vidéo 2
Mio de pixels aspect camouage
N° de commande 2233287
Utilisation prévue
Le produit sert à réaliser des enregistrements photo et vidéo numériques. Le produit est équipé
d'une caméra numérique qui est déclenchée par un capteur PIR. Vous pouvez ainsi photogra-
phier et lmer des animaux tels que des cerfs ou des oiseaux. L'enregistrement des photos ou
des vidéos s'effectue à l'aide d'une carte mémoire SD (32 Go max.). L'alimentation est assurée
par quatre piles de taille AA.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modication du
produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédem-
ment, vous risquez de l’endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source
de dangers (court-circuit, incendie, etc.). Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le.
Ne donnez le produit à un tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences légales européennes et nationales en vigueur. Tous les
noms d’entreprises et toutes les appellations de produits indiqués sont des marques déposées
de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu d’emballage
Caméra pour la faune
Sangle de ceinture
3 vis
3 chevilles
Fixation
Pied de montage
Mini câble USB
Mode d’emploi
Modes d'emploi actuels
Téléchargez les modes d’emploi actualisés via le lien www.conrad.com/
downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions disponi-
bles sur le site Internet.
Explication des symboles
Le symbole de l’éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex.
suite à un choc électrique.
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle attire l’attention sur les consig-
nes importantes du mode d’emploi à respecter impérativement.
Le symbole de la èche précède les conseils et remarques spéciques à l’utilisation.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particuli-
èrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsa-
bilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non-respect des
consignes de sécurité et des instructions d’utilisation de ce mode d’emploi.
En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.
a) Généralités
Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des ani-
maux domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait constituer un jouet
très dangereux pour les enfants.
Le produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, à la lumière
directe du soleil, à des secousses intenses, à une humidité élevée, à l’eau, à des
gaz inammables, à des vapeurs et à des solvants.
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Si la sécurité d’utilisation ne peut plus être garantie, cessez d’utiliser le produit
et faites en sorte qu’il ne puisse pas être mis en marche accidentellement. Une
utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même
d’une faible hauteur, sufsent pour endommager l’appareil.
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le
mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil.
Toute opération d’entretien, de réglage ou de réparation doit être effectuée par un
spécialiste ou un atelier spécialisé.
Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d’emploi n’a pas su ré-
pondre, veuillez vous adresser à notre service technique ou à un expert.
b) Utilisez la caméra animalière avec un bloc d'alimentation
La caméra peut être utilisée en option avec un bloc d'alimentation. Elle dispose d'un circuit
prioritaire pour l'alimentation en courant continu. Vous n'avez pas besoin de retirer les piles
avant de brancher le bloc d'alimentation.
Branchez le connecteur basse tension d'un bloc d'alimentation adapté (voir le chapitre
« Caractéristiques techniques ») sur la prise basse tension DC (10) pour alimenter la ca-
méra via le bloc d'alimentation.
Le bloc d'alimentation n'est pas fourni avec ce produit.
Préparation de la caméra animalière
La caméra ne dispose pas de mémoire intégrée. Une carte mémoire doit être insé-
rée dans l'appareil avant utilisation. Une fois la carte mémoire insérée, assurez-vous
que vous formatez d'abord la carte mémoire dans l'appareil photo.
a) Insérer/Retirer la carte mémoire
Avant d'insérer ou de retirer la carte mémoire, débranchez d'abord l'alimentation de
la caméra.
Si vous utilisez une carte mémoire pour la première fois ou si vous avez enregistré
des données sur la carte mémoire qui ne sont pas adaptées à cette caméra ou qui
pourraient être reconnues comme images enregistrées par d'autres caméras, vous
devez d'abord formater la carte mémoire. N'utilisez pas de cartes mémoire formaté-
es sur un autre appareil photo numérique ou un autre lecteur de cartes.
Éteignez la caméra animalière. Pour ce
faire, positionnez le taquet coulissant sur la
position OFF (8).
Ouvrez la caméra animalière. La fente pour
carte SD se trouve à l'intérieur du boîtier.
Insérez une carte mémoire (microSD,
32 Go max.) dans la fente pour carte mé-
moire correspondante, jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche. Faites attention à la bonne
orientation. La bonne orientation est repré-
sentée par un petit symbole. Vériez aussi
au préalable que la protection en écriture
de la carte mémoire est désactivée.
Pour retirer la carte SD, enfoncez-la légèrement dans l'emplacement de carte et relâchez-
la ensuite. Le mécanisme d'enclenchement dans le tiroir pousse la carte mémoire légère-
ment à l'extérieur et elle peut ainsi être facilement retirée.
Installation, montage et alignement de la caméra animalière
a) Installation et montage
Lors du vissage ou du perçage de trous, faites attention à ne pas toucher des câbles
ou des conduites (notamment des canalisations) passant dans le mur.
Choisissez un emplacement de montage adapté.
Installez l'appareil sur les murs ou les arbres. Pour ce faire, utilisez les moyens de xation
fournis (chevilles et vis).
Utilisez le pied de montage comme gabarit pour marquer les trous de xation.
Percez la taille adaptée aux chevilles et insérez-les dans les trous de montage.
Vissez le support du pied de montage. Pour ce faire, retirer un écrou du letage du support
(dévisser dans le sens des aiguilles d'une montre).
Insérez le boulon leté du côté bombé dans l'orice situé au centre du pied et vissez le
deuxième écrou (contre-écrou) du côté opposé. Utilisez deux clés appropriées, par ex. une
clé plate et une clé à anneau, pour serrer (bloquer) les deux. Réglez la position du boulon
leté à l'aide des deux écrous si nécessaire.
Visser à fond le pied de montage avec les vis. Pour les supports appropriés, par ex. le bois,
visser directement sans chevilles.
Vous pouvez maintenant visser la caméra sur le support monté à l'aide du letage du trépi-
ed (22) (tourner la caméra). Fixez la caméra avec l'écrou moleté en la bloquant avec les
doigts. Ne perdez pas la rondelle en plastique.
Vous pouvez également xer la caméra sur des arbres ou des poteaux à l'aide de la sangle
fournie.
Pour ce faire, faites passer la sangle à plat à travers les languettes à l'arrière de la caméra.
Ensuite, tirez la sangle tout autour de la circonférence d'un arbre ou d'un poteau. Fixez-la
ensuite à l'aide de la boucle et serrez-la de manière à ce que la caméra soit solidement
xée et ne puisse pas glisser facilement.
Il est conseillé de ne dévisser la caméra animalière qu'après avoir fait les réglages
nécessaires souhaités. Pour modier les réglages et pour procéder à l'entretien,
vous pouvez dévisser à nouveau la caméra. Pour ce faire, desserrez l'écrou moleté
verrouillé et dévissez la caméra.
b) Installation de la caméra
En mode SETUP (taquet coulissant en position (7)), vous pouvez déterminer l'angle d'exposition
optimal et la portée du capteur de mouvement. Orienter la caméra comme suit :
Fixez la caméra à une hauteur de 1 à 2 mètres sur un arbre ou un objet similaire et orientez
la caméra dans la direction souhaitée. Déplacez-vous ensuite lentement d'un côté de la
zone cible à l'autre. Surveillez le voyant à diode LED (3). Il s'allume en rouge lors de la prise
de photos ou de vidéos.
Lorsque la LED s'allume en bleu, un mouvement a été détecté par le capteur de mouve-
ment. Le voyant de mouvement s'allume uniquement lorsque le taquet à coulisse est en
position SETUP (7) et que l'un des capteurs de mouvement a détecté un mouvement.
Aucun afchage n'est disponible en fonctionnement normal.
An de s'assurer que la caméra n'enregistre pas de mouvements indésirables, elle ne doit
pas être placée dans un endroit ensoleillé ou à proximité de branches. La plage de détec-
tion du capteur est de 80°. L'angle de prise de vue de la caméra est d'environ 90°.
Mise en service
a) Marche/arrêt
Allumez la caméra animalière. Pour ce faire, positionnez le taquet coulissant sur la position
SETUP (7). Le message de bienvenue apparaît sur l'écran LCD (20).
Déplacez le taquet coulissant en position OFF (8) pour éteindre la caméra animalière.
Lors de la première mise en service, effectuez les réglages souhaités. Consultez les détails
des réglages dans la section « Paramètres et fonctions du menu OSD ».
En mode « SETUP », l'écran LCD (20) s'éteint automatiquement au bout de 2 minu-
tes environ pour économiser de l'énergie. Appuyez sur une touche quelconque pour
réactiver l’écran LCD.
b) Modes de fonctionnement
L'appareil photo dispose de trois modes de fonctionnement : le mode photo, le mode vidéo, les
modes photo et vidéo combinés. En mode photo, la caméra prend des photos. En mode vidéo,
l'enregistrement d'une vidéo démarre lorsque le capteur est activé. En mode photo/vidéo, la
caméra prend d'abord une photo après l'activation, puis commence à lmer des vidéos.
Mode de fonctionnement normal
Dans ce mode, les enregistrements sont déclenchés via le capteur de mouvement.
Pour régler le mode de fonctionnement normal, faites glisser le taquet à coulisse en position
ON (6).
La caméra commence à fonctionner indépendamment et passe en mode veille. Dès que des
animaux sauvages ou similaires entrent dans la zone de détection du capteur de mouvement,
la caméra est activée et détecte le mouvement. Lorsqu'un objet mobile se déplace plus loin
dans la zone de détection centrale du capteur, la caméra commence à prendre des photos et/
ou des vidéos (en fonction de la conguration. Consultez les détails des paramètres dans la
section « Paramètres et fonctions du menu OSD ».
Une fois que l’être vivant est sorti de la zone de détection du capteur, la caméra s'éteint à
nouveau et revient en mode veille.
Mode fonctionnement de nuit
Lors des prises de vue nocturnes, les LED infrarouges (2) situées à l'avant de la caméra four-
nissent la lumière nécessaire pour prendre des images. La portée des LED permet à la caméra
de prendre des images à une distance comprise entre 3 et 20 mètres. Cependant, les objets
rééchissants peuvent entraîner une surexposition.
Veuillez noter que les images prises la nuit sont en noir et blanc. Si vous enregistrez
une vidéo sur une longue période, une basse tension peut avoir un effet sur la qua-
lité d'enregistrement de la caméra. En cas de niveau de batterie faible, il est donc
préférable de ne pas faire de prise de vues pendant la nuit. Remplacez les piles dès
que possible pour pouvoir reprendre le fonctionnement de nuit.
c) Fonctions des touches
Touche Fonction
Touche MENU Ouvrir ou quitter le menu
Touche PLAY Regarder des photos et des vidéos enregistrées
Touche échée
gauche
1. Naviguer entre les éléments de menu (touche de navigation vers le haut)
2. Aller au chier précédent
Touche échée
droite
1. Naviguer entre les éléments de menu (touche de navigation vers le bas)
2. Passer en mode photo
Touche SHOT Commencer l'enregistrement vidéo
Touche OK 1. Valider la sélection
2. Passer en mode vidéo
d) Mode d'enregistrement vidéo / mode d'enregistrement photo / mode photo
et vidéo
Pour choisir si vous souhaitez prendre des photos ou des vidéos, sélectionnez « Photo » ou
« Vidéo » ou sélectionnez les chiers photo et vidéo dans le menu.
La sélection s'afche en haut à gauche de l'écran LCD (20).
La caméra passe automatiquement en mode enregistrement vidéo, le taquet cou-
lissant est placé en position ON (6). Tenez compte des informations afchées sur
l'écran LCD en haut à gauche !
En mode photo/vidéo, la caméra prend une photo après l'activation, puis commence à
lmer des vidéos.
e) Regarder des photos et des vidéos enregistrées
Vous pouvez regarder des photos et des vidéos enregistrées sur l'écran LCD (20) de l'appareil
photo pour les inspecter.
Lecture
Retirez la caméra de son emplacement d’installation.
Positionnez le taquet coulissant sur la position SETUP (7).
Appuyez sur la touche PLAY (16) et les touches échées gauche/droite (15) ou (18) pour
naviguer entre les différentes photos/vidéos à regarder.
Lors de la vérication des photos, appuyez sur les touches échées gauche/droite pour
faire déler vers le haut ou vers le bas.
Appuyez sur la touche OK (17) pour commencer la lecture de vidéos.
Appuyez de nouveau sur la touche MENU (14) pour terminer la lecture.
Appuyez sur la touche PLAY (16), pour revenir au mode veille.
Activer un diaporama
Cette fonction permet de lire automatiquement les photos stockées sur la carte mémoire.
Chaque photo s'afche pendant environ 2 secondes.
Appuyez sur la touche PLAY (16) pour démarrer le diaporama.
Appuyez sur la touche OK (17) pour arrêter le diaporama et maintenir l'image en cours sur
l'écran LCD (20).
f) Lecture de photos et de vidéos sur un ordinateur
Le signal vidéo de la caméra animalière peut être transféré sur un moniteur externe ou un
téléviseur. Suivez les instructions des appareils de lecture respectifs.
Reliez le téléviseur ou le moniteur à la caméra à l'aide d'un câble AV (non fourni avec ce
produit). Insérez la che de connexion du câble dans le port vidéo AV (11) et branchez
l'autre extrémité sur le port d'entrée de l'appareil de lecture.
Allumez la caméra. Positionnez le taquet coulissant sur la position SETUP (7).
Après la connexion, la caméra passe en mode lecture et l'écran LCD (20) s'éteint automati-
quement. Les signaux d'image de la caméra sont afchés sur l'écran externe.
g) Copier/supprimer des chiers
La caméra peut être connectée à un ordinateur et est reconnue comme mémoire externe.
Connectez la caméra à votre ordinateur à l'aide du câble USB (fourni avec le produit).
Une fois la connexion établie, la carte mémoire de la caméra apparaît sur l'ordinateur en
tant que périphérique de stockage de masse. Vous y trouverez des photos et des vidéos
dans le répertoire « DCIM/100MEDIA ». Elles peuvent être copiées sur l'ordinateur et/ou
supprimées de la carte, le cas échéant.
Pendant la copie de photos/vidéos, ne débranchez pas le câble et ne retirez pas la
carte mémoire.
Paramètres et fonctions du menu OSD
Pour ouvrir le menu OSD et effectuer des réglages, procédez comme suit :
Réglez le taquet coulissant sur la position SETUP (7).
L'écran LCD (20) afche l'image en direct de la caméra intégrée après quelques secondes.
Vous pouvez ouvrir et quitter le menu OSD avec la touche MENU (14). Appuyez à nouveau
sur la touche MENU pour revenir au menu précédent ou quitter les réglages du menu.
Les touches échées gauche (15) et droite (18) permettent de sélectionner le réglage
souhaité.
Chaque nouveau réglage est conrmé et enregistré avec la touche OK (17).
Les réglages suivants sont disponibles :
1. « Mode »
Cette option vous permet de dénir si la caméra animalière enregistre seulement des photos
ou des vidéos lorsqu'elle est déclenchée par le détecteur de mouvement PIR. Si vous sélecti-
onnez le mode photo et vidéo, la caméra animalière prend d'abord une photo puis commence
l'enregistrement vidéo. Les réglages des paramètres d'enregistrement photo et vidéo corres-
pondent à ceux de la photo et de la vidéo.
Conrmez le réglage avec la touche OK, sinon il ne sera pas pris en compte.
2. « Taille Im. »
Cette option vous permet de régler la résolution des photos prises. Différentes résolutions sont
disponibles, par exemple, de 20 M et 16 M (5376 x 3024),12 M (4608 x 2592), 8 M (3840 x
2160) etc., et jusqu'à 1 M (1280 x 720).
3. « Nombre Photo »
Cette option vous permet de régler nombre de photos prises par la caméra animalière lorsque
le détecteur de mouvement PIR est activé. Vous pouvez régler 1, 2 ou 3 photos.
4. « Résolution Vdéo »
Utilisez cette fonction pour régler la résolution souhaitée des vidéos.
La caméra animalière peut enregistrer avec différentes résolutions, par ex. 1920 x 1080, 1280
x 720, 720 x 480 ou 640 x 480 pixels, etc. Sélectionnez la résolution vidéo souhaitée : Plus
la résolution est élevée, plus les vidéos présentent de détails. Cependant, les chiers plus
volumineux nécessitent plus d'espace de stockage.
5. « Longueur de la vidéo »
Cette option vous permet de régler la durée de l'enregistrement vidéo effectué lorsque le dé-
tecteur de mouvement PIR est activé. Vous pouvez dénir une durée comprise entre 1 et 60
secondes et entre 1 et 10 minutes. Plus la durée d'enregistrement sélectionnée est longue,
plus la durée de fonctionnement possible est courte. La longueur d’une vidéo est par défaut
de 5 secondes.
6. « Record Audio »
Cette option vous permet de dénir si les signaux audio de l'environnement sont enregistrés ou
non. L'activation ou la désactivation peut être sélectionnée.
7. « PIR Intervalle »
Le retard de l’enregistrement peut être sélectionné entre 5 secondes et 60 minutes. Il détermi-
ne la durée de pause de la caméra animalière après une prise de vue. Ainsi, pendant l'intervalle
sélectionné, la caméra ne prend pas de photos ou de vidéos. Il empêche le remplissage de la
carte mémoire avec trop d'enregistrements du même événement.
- Exemple : Vous réglez un temps de 1 minute. Si la caméra d'observation de faune sau-
vage a été activée par le détecteur de mouvement PIR et qu'une photo ou une vidéo a
été prise, elle n'est alors réactivée qu'une fois ce temps écoulé.
8. « PIR Niveau »
Cette option vous permet de régler la sensibilité du capteur de mouvement. Vous avez le
choix entre trois niveaux différents. Pour les zones intérieures et les environnements à faible
interférence, choisissez « élevé ». Sélectionnez « moyen » pour les zones extérieures et les
environnements avec des interférences normales et « faible » pour un environnement avec des
interférences plus élevées.
Notez qu'en cas de réglage en sensibilité élevée, il existe une possibilité d'activation
intempestive. Une sensibilité élevée est particulièrement adaptée pour les intérieurs
ou les environnements à faible niveau d'interférence. En revanche, en choisissant
une sensibilité faible, seuls les objets de grande taille (ou des différences de tem-
pérature plus importantes dans la zone de détection) sont reconnus. La sensibilité
faible est adaptée aux environnements extérieurs ou aux environnements à forte
interférence.
9. « Minuterie »
Cette option vous permet de dénir la durée de prise de vue de la caméra. Appuyez sur la tou-
che MENU et sélectionnez les éléments du menu pour la durée de l'enregistrement. Appuyez
sur la touche, puis sélectionnez les heures de début et de n de fonctionnement. Une fois le
réglage terminé, la caméra fonctionne chaque jour uniquement pendant cette durée dénie et
est en mode veille le reste du temps.
10. « Régler le temps entre\n les prises de vue »
Cette fonction permet d'activer un enregistrement effectué automatiquement à des intervalles
de temps dénis. L'enregistrement s'effectue indépendamment d'une activation via le détecteur
de mouvement PIR, puisque l'intervalle de temps utilisé correspond à la durée dénie dans la
fonction de réglage « Interval ». Par exemple, si vous souhaitez enregistrer la oraison des
eurs, vous pouvez utiliser un décompteur. La caméra prend automatiquement des photos à
chaque intervalle de temps déni.
Sélectionnez l’option « Régler le temps entre\n les prises de vue » dans le menu et choisis-
sez d’activer ou de désactiver. Réglez la durée de la pause des enregistrements en heures,
minutes et secondes.
Exemple : Vous réglez une durée de 60 minutes dans la fonction de réglage « Régler le temps
entre\n les prises de vue ». La caméra animalière va maintenant enregistrer une image toutes
les 60 minutes.
11. « Langue »
Cette option vous permet de dénir la langue du menu OSD. Vous disposez de 13 langues au choix :
Anglais, allemand, danois, nnois, suédois, espagnol, français, italien, néerlandais, portugais,
chinois moderne, chinois traditionnel, japonais
12. « Date/Heure »
Ouvrez le menu à l'aide de la touche MENU (14) pour sélectionner l'heure et la date, puis
appuyez sur la touche OK pour les régler.
Réglez le format de l'heure et de la date. Réglez l’heure en fonction de l'heure locale.
Appuyez sur les touches échées gauche (15) / droite (18) pour modier la valeur. Appuyez
sur la touche OK pour accéder au réglage suivant. Appuyez sur la touche Menu (14) pour
quitter les réglages.
Format d'afchage de l'heure : 12/24 heures
Format de la date : JJ / MM / AAAA, AAAA / MM / JJ, MM / JJ / AAAA
13. « Horodatage »
Pour pouvoir savoir quand une photo a été prise, vous pouvez activer l'horodatage/l'afchage
de la date et l'heure sur la photo (pas sur les vidéos). La barre des données de l’horodatage
des photos indique également la phase lunaire, la température ambiante en degrés Celsius et
Fahrenheit, la date et l'heure ainsi que le numéro séquentiel de la photo.
Ouvrez cette option de menu et sélectionnez l'option pour activer l’horodatage des photos ou
pour le désactiver. Validez avec la touche OK (17).
14. « Protection par mot de passe »
Après avoir choisi cette fonction et conrmé avec la touche OK, vous pouvez saisir un mot de
passe (composé de 4 chiffres par ex. 9876), pour empêcher l'accès au menu OSD. Conservez
soigneusement ce mot de passe !
Pour accéder à la protection par mot de passe dans le menu, sélectionnez cette option dans le
menu, puis appuyez sur la touche OK. Dénissez ensuite un mot de passe combiné à 4 chiffres
composé de chiffres de 0 à 9.
Si jamais vous oubliez le mot de passe de démarrage, appuyez simultanément sur
les touches MENU (14) et PLAY (16) et maintenez-les enfoncées lorsque la caméra
est éteinte et réglez le taquet coulissant sur SETUP (7). La caméra est déverrouil-
lée.
15. « Signal acoustique »
Dénissez si un bip doit retentir ou non comme signal sonore de conrmation. Ouvrez l'élément
du menu en conrmant / appuyant sur la touche OK (17).
Sélectionnez les options du menu pour activer/désactiver et conrmez avec la touche OK.
16. « Formater la carte mémoire »
Cette fonction sert à formater la carte mémoire insérée.
Sélectionnez l’option dans le menu. Après avoir conrmé avec la touche OK (17), une deman-
de de conrmation s'afche à l'écran (« Nein » = annuler, « Ya » = formater la carte mémoire).
Pendant le formatage, toutes les données gurant sur la carte mémoire seront effacées.
17. « Caméra Nom »
Si vous utilisez plusieurs caméras animalières, vous pouvez dénir une combinaison à 4 chiff-
res/lettres pour la caméra, qui apparaîtra en bas de chaque photo (pas sur les vidéos). Dénir
un numéro de série unique pour chaque caméra. Ouvrez l'élément de menu concernant le
numéro de série et appuyez sur la touche OK (17). Allumez-le et dénissez un numéro de série
à 4 chiffres (combinaison de chiffres de 0 à 9 et/ou lettres).
18. « usine mise en »
Cette option permet de réinitialiser la caméra avec ses paramètres d’usine.
Ouvrez l’élément du menu pour réinitialiser les paramètres et conrmez votre sélection avec
la touche OK.
19. « Version »
Afchage de la version actuelle du micrologiciel de la caméra animalière. Ouvrez l'élément
de menu permettant de voir les informations de la version du micrologiciel de la caméra ani-
malière.
Suppression des chiers sur la carte mémoire et protection contre
l'écriture
Supprimer le chier actuel
Cette fonction vous permet de supprimer la photo ou la vidéo actuellement sélectionnée de la
carte mémoire de la caméra.
Appuyez sur la touche MENU (14) en mode lecture, sélectionnez « Supprimer le document
courant ». Appuyez sur OK (17) pour conrmer.
Appuyez sur la touche échée droite (18) pour sélectionner à nouveau « Supprimer » et
appuyez sur la touche « OK » pour conrmer la suppression du chier
Supprimer tous les chiers
Cette fonction vous permet de supprimer simultanément toutes les photos ou vidéos de la carte
mémoire de la caméra.
Appuyez sur la touche MENU (14) en mode lecture, sélectionnez « Supprimer tous les
documents ». Appuyez sur OK (17) pour conrmer.
Pour conrmer la suppression du chier, appuyez sur la touche OK.
Protection en écriture
Cette fonction permet de protéger les enregistrements individuels de tous les enregistrements
sauvegardés contre une suppression accidentelle.
Sélectionnez l’élément du menu qui protège le chier actuel contre l'écrasement an de
protéger l'enregistrement sélectionné contre une suppression accidentelle.
Sélectionnez l’élément du menu qui protège tous les chiers contre l'écrasement an de
protéger tous les enregistrements sauvegardés contre une suppression accidentelle.
Sélectionnez l'élément du menu permettant de déverrouiller un seul chier an de suppri-
mer la protection en écriture pour l'enregistrement actuellement sélectionné.
Sélectionnez l'élément du menu permettant de déverrouiller tous les chiers an de suppri-
mer la protection en écriture de tous les enregistrements sauvegardés.
Description des fonctions du détecteur PIR
Un détecteur PIR ne détecte pas les mouvements d'un objet, mais plutôt une différence
thermique dans la zone de détection (par ex. le passage d'un animal à sang chaud sur le
sol froid de la forêt).
La détection d'un animal par le détecteur PIR et la prise en compte de son passage par une
photo ou une vidéo dépendent donc de plusieurs facteurs :
- la taille et l'espèce de l'animal
- l'émission de chaleur de l'animal
- la distance de l'animal par rapport à la caméra d'observation de faune sauvage
- la température ambiante
- la vitesse de l'animal
Lorsque le détecteur PIR détecte une variation de température dans la zone de détection, la
caméra animalière est « réveillée ». La caméra animalière démarre l'enregistrement photo/
vidéo.
Recommandations
Veillez à ce que la protection en écriture de la carte mémoire soit désactivée sinon il sera
impossible de prendre des photos/d'enregistrer des vidéos.
À l'intérieur de l'ouverture de la caméra, l’on peut apercevoir en plus la lentille mobile. Celle-
ci agit comme ltre IR et est commandée automatiquement par la caméra pour la faune. Si
le ltre est orienté vers l'avant, un léger bruit de cliquetis peut être en plus audible.
a) Conseils pour la carte mémoire
Les performances de la carte mémoire diminuent après une utilisation très fréquente.
En cas de perte de performances, nous vous recommandons d'acheter une nouvelle carte
mémoire.
La carte mémoire est un support électronique précis. Ne pliez pas la carte mémoire, évitez
de la faire chuter et tenez-la éloignée des charges lourdes.
Ne stockez pas la carte mémoire à proximité de champs électromagnétiques ou magné-
tiques puissants, par exemple à proximité de haut-parleurs ou de récepteurs de télévision.
N'utilisez pas ou ne stockez pas la carte mémoire à des températures trop élevées ou trop
basses.
Maintenez la carte mémoire propre et évitez tout contact avec du liquide. Si elle a été en
contact avec du liquide, séchez-la avec un chiffon doux.
Si vous n'utilisez pas la carte mémoire dans l'appareil, insérez-la dans l’étui de la carte.
Notez que la carte mémoire chauffe après une utilisation prolongée. Ce phénomène est
normal.
Les données de la carte mémoire peuvent être endommagées dans les cas suivants :
Utilisation incorrecte de la carte mémoire
Débranchez l'alimentation ou retirez la carte mémoire lors de l'enregistrement, de la sup-
pression, du formatage ou de la lecture.
Entretien et nettoyage
Débranchez toujours le produit avant de le nettoyer.
N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l’alcool ou d’autres produits
chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d’endommager le boîtier, voire de provoquer
des dysfonctionnements.
Utilisez un chiffon sec et non pelucheux pour nettoyer l’intérieur du produit. Pour enlever
des salissures plus importantes à l’extérieur, le chiffon peut être humidié avec de l'eau.
Nettoyez l'objectif avec précaution à l'aide d'une brosse à lentilles, sinon vous risquez de
le rayer.
Élimination des déchets
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformé-
ment aux dispositions légales en vigueur.
Retirez éventuellement les piles insérées et recyclez-les séparément du produit.
b) Piles/Accumulateurs
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des
piles usagées) de rapporter toutes les piles/accumulateurs ; il est interdit de les jeter
dans les ordures ménagères.
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caracté-
risées par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les
ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd =
cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/accumu-
lateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récup-
ération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accumu-
lateurs.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Données techniques
Alimentation .................................. 4 piles du type AA/Mignon
(alcaline recommandé)
Alimentation
(bloc d'alimentation) ..................... 6 V/CC 2 A (bloc d'alimentation non inclus)
Écran ............................................ Écran 2.0" (5 cm) LCD TFT
Éclairage IR .................................. 22 LED IR
Temps de réponse ........................ 0,3 seconde
Autonomie de la pile ..................... env. 6-8 mois
Lentille .......................................... F=2,3, f=3,8 mm, angle d'ouverture 90°
Indice de protection ...................... IP66
Couleur du boîtier ......................... Marron (motif/couleurs du camouage)
Capteur d'image/résolution ........... Capteur CMOS HD 2.0 MP
Résolution photo ........................... 1 MP (1280 x 720), 3 MP (2304 x 1296), 5 MP (3072 x
1728), 8 MP (3840 x 2160), 12 MP (4608 x 2592), 16 MP
(5376 x 3024), 20 M
Format photo/vidéo ....................... JPEG, AVI
Résolution vidéo ........................... 640 x 480, 720 x 480, 1280 x 720 (réel), 1920 x 1080 p
(interpolé)
Microphone ................................... oui
Haut-parleurs intégrés .................. oui
Carte à mémoire ........................... Micro SD (32 Go maxi.),
Portée des rayons RIP ................. jusqu'à 18 m max.
Angle d'ouverture PIR .................. 80°
Connexion .................................... USB2.0
Systèmes d’exploitation
pris en charge ............................... Windows
®
2000, XP (Home, Pro, avec SP1, SP2, SP3 32
Bit), Vista™ (32/64 Bit), RT, 7 (32/64 Bit), 8 (32/64 Bit), 8.1
(32/64 Bit), 10 (32/64 Bit), 10S (32/64 Bit), Mac OS Linux
Langues de menu ......................... Anglais, allemand, danois, nnois, suédois, espagnol,
français, italien, néerlandais, portugais, chinois moderne,
chinois traditionnel, japonais
Conditions de
fonctionnement/de stockage ......... -20 à +60 ºC
humidité de l’air relative (sans condensation)
Dimensions (L x l x H)................... 108,5 x 75,5 x 46 mm
Poids ............................................. 186 g
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie
dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimpri-
mer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *2233287_v1_0520_02_DS_m_4L_(1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Renkforce RF-HC-100 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Composants de dispositif de sécurité
Taper
Le manuel du propriétaire