Bresser Observation camera 120° Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
16 MP / 120° PIR
Caméra d’observation
Art. No. 3310003
FR
MODE D'EMPLOI
2
Informations générales
À propos de ce manuel d'instructions
Veuillez lire les consignes de sécurité de ce manuel
soigneusement. Pour éviter d'endommager l'appareil et le
risque de blessure, utilisez uniquement ce produit comme
décrit dans le manuel. Gardez le manuel d'instructions à
portée de main pour pouvoir facilement rechercher des
informations sur toutes les fonctions.
DANGER !
Vous trouverez ce symbole avant chaque section
de texte qui traite du risque de mineur à grave
blessures résultant d'une utilisation inappropriée.
ATTENTION !
Vous trouverez ce symbole devant chaque section
du texte qui traite du risque de dommages à la
propriété ou l'environnement.
Avertissements généraux
DANGER !
Cet appareil contient des pièces électroniques raccordées
à une source d’alimentation électrique (par bloc
d’alimentation et/ou batteries). L’utilisation de l’appareil
doit se faire exclusivement comme décrit dans ce manuel,
faute de quoi un RISQUE d’ELECTROCUTION peut exister !
Les batteries ne sont pas destinées à être manipulées par
des enfants ! En équipant l’appareil des batteries, il convient
de veiller à ce que la polarité des batteries soit correcte.
Les batteries endommagées ou ayant coulées causent des
brûlures par acide, lorsque les acides qu’elles contiennent
entrent en contact direct avec la peau. Le cas échéant, il
convient d’utiliser des gants de protection adaptés.
ATTENTION !
Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut, veuillez-
vous adresser à votre revendeur spécialisé. Celui-ci
prendra contact avec le service client pour, éventuellement,
envoyer l’appareil en réparation. Ne pas exposer l’appareil
à des températures trop élevées.
Ne pas exposer l’appareil à des températures trop élevées.
Utilisez uniquement l'alimentation fournie ou les piles
recommandées. L’appareil et les batteries ne doivent pas
être court-circuitées ou jeter dans le feu ! Ne pas court-
circuiter l'appareil ou les piles ou les jeter dans un Feu !
3
F
FR
N’utilisez que les batteries conseillées. Remplacez
toujours les batteries trop faibles ou usées par un jeu
complet de nouvelles batteries disposant de toute sa
capacité. N’utilisez pas de batteries de marques, de types
ou de capacités différentes. Les batteries doivent être
enlevées de l’appareil lorsque celui-ci est destiné à ne pas
être utiliser pendant un certain temps !
Déclaration de conformité CE
Bresser GmbH a publié une "Déclaration de
conformité "conformément à directives et normes
correspondantes. Ce peut être consulté à tout
moment sur demande. Le texte complet de la déclaration UE
de conformité est disponible a l’adresse internet suivante :
www.bresser.de/download/3310003/CE/3310003_CE.pdf
RECYCLAGE
Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Pour
plus d’informations concernant les règles
applicables en matière d’élimination de ce type des
produits, veuillez-vous adresser aux services
communaux en charge de la gestion des déchets ou
de l’environnement.
Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les
ordures ménagères ! Conformément à la directive
européenne 2002/96/CE sur les appareils
électriques et électroniques et ses transpositions
aux plans nationaux, les appareils électriques usés
doivent être collectés séparément et être recyclés
dans le respect des réglementations en vigueur en
matière de protection de l’environnement.
En conformité avec les règlements concernant les piles et
les piles rechargeables, jeter ces produits avec les déchets
ménagers normaux est strictement interdit. Veuillez à
bien déposer vos piles usagées dans des lieux prévus à
cet effet par la Loi, comme un point de collecte locale ou
dans un magasin de détail. Une élimination de ces produits
avec les déchets domestiques constituerait une violation
des directives sur les piles et batteries.
Les piles qui contiennent des toxines sont marquées avec
un signe et un symbole chimique. "Cd" = cadmium, "Hg" =
mercure, "Pb" = plomb.
Cd¹ Hg² Pb³
1
pile contenant du cadmium
2
pile contenant du mercure
3
piles contiennent du plomb
4
Instructions
Description Général
Cette caméra d'observation numérique à éclairage IR invisible
fonctionne de manière entièrement automatique. La région
d’intérêt spécique (ROI) est surveillée par un capteur de mou-
vement très sensible à 120 ° Infrarouge passif (PIR) et peut
être déclenchée par le moindre mouvement humain ou ani-
mal conduisant ainsi à l’exposition automatique d’images de
haute qualité (interpolée jusqu’à 16 MP) ou l’enregistrement
de clips vidéo (Full HD) selon les paramètres par défaut ou
les paramètres client prédénis. Les photos et les vidéos en
couleur sont possibles quand la lumière est sufsante. Dans
l'obscurité, les DEL infrarouges intégrées éclairent la région
d'intérêt pendant que la caméra prend des photos (mono-
chrome). Il s’agit d’un nouvel éclairage infrarouge breveté, in-
visible aux animaux et aux humains, d’une portée maximale de
20 mètres. La caméra est résistante à l'eau et à la neige, ce qui
la rend idéale pour une utilisation en extérieur. En outre, elle
peut être utilisée comme appareil photo numérique portable.
Usage prévu
Cette caméra de surveillance est utilisée pour surveiller des
objets ou des lieux (par exemple des pièces, des portes et
des entrées, des allées et des animaux sauvages, regarder
sur des aires d’alimentation, le lieu de l’alimentation ou le
passage du cerf) avec photo ou vidéo.
La caméra est étanche (indice de protection IP54) et
convient donc non seulement à la surveillance en intérieur,
mais également au montage dans un endroit protégé à l'exté
-
rieur. Grâce au mouvement, le capteur PIR intégré déclenche
une photo ou une vidéo stockée sur une carte mémoire. Si la
lumière ambiante est trop faible, la caméra de surveillance
allume automatiquement l'éclairage infrarouge intégré et la
caméra active une meilleure sensibilité en mode n / b. La
caméra est alimentée par des piles. Pour la surveillance xe,
la caméra peut également être alimentée par un adaptateur
secteur *. Cependant, il doit être protégé de l'humidité et
de l'humidité. La caméra de surveillance est conçue ex-
clusivement pour une utilisation dans les ménages privés.
Toute autre utilisation ou modication de l'appareil photo
est considérée comme une utilisation non conforme et peut
générer des risques considérables. Le fabricant n'est pas
responsable des dommages causés par une utilisation in-
correcte ou une utilisation incorrecte.
Consignes de sécurité importantes !
Veuillez installer les piles selon la polarité afchée.
Pour le fonctionnement de la caméra, une carte SD* (8
Mo à 32 Go) est nécessaire.
5
F
FR
*non inclus
Veuillez déverrouiller la fonction de protection en écri-
ture avant d'insérer la carte SD.
Ne pas insérer ou retirer la carte SD* lorsque l'interrup-
teur d'alimentation est en position ON.
Lors de la première utilisation, il est recommandé de
formater la carte SD via l'appareil photo.
Contenu de la livraison
B
Caméra numérique
C
Câble USB
D
Sangle
B
C
D
Interfaces de la caméra
La caméra possède les interfaces Entrée / Sortie suivantes:
connecteur mini USB, emplacement pour carte SD *, sortie
TV et connecteur d'alimentation CC externe. Il y a 2 petits
trous sur le boitier externe (côté droit) où vous pouvez atta-
cher un système pour la protection contre le vol.
Source d’alimentation
La caméra d'observation fonctionne sur une tension continue
de 6V. L'alimentation peut être alimentée par des piles * (4 ou
8 piles AA) ou par un adaptateur secteur externe *.
ATTENTION !
Cette caméra d'observation ne peut pas être utilisée simul-
tanément avec des piles et un adaptateur secteur. Cela
pourrait entraîner des dommages irréparables à l'appareil.
Le fabricant n'est pas responsable de ces dommages.
Fonctionnement avec Piles
Relâchez les 2 loquets du boîtier (6) et ouvrez la caméra
d'observation. Ouvrez le couvercle du compartiment à
piles (16). Insérez 4 ou 8 piles AA * dans le compartiment
à piles. Assurez-vous que les pôles des piles (+/-) ont
été correctement positionnés, comme indiqué dans le
compartiment des piles.
6
utilisés ou par l'utilisation d'une tension de fonctionnement
incorrecte.
C
D
B
Remarque: nous vous recommandons d’utiliser des piles
alcalines ou au lithium de haute qualité. La charge de la
batterie est indiquée par l'icône de la batterie en bas de
l'écran de prévisualisation et de navigation.
ATTENTION !
Si vous n'utilisez pas la caméra d'observation, retirez les
piles du compartiment à piles ou débranchez celle-ci de la
source d'alimentation externe. Retirez immédiatement les
piles déchargées.
Fonctionnement avec un adaptateur secteur *
Utilisez uniquement l’adaptateur approprié avec une prise
appropriée et la tension de fonctionnement correcte pour
l’alimentation externe (6V CA 100V-240V / 50-60HZ).
Lorsqu'il est utilisé à l'extérieur, il devrait être résistant aux
intempéries. Lors de la mise en place de la caméra, veillez
particulièrement à ce que les points de connexion n'entrent
pas en contact avec de l'eau pendant le fonctionnement,
avec cette alimentation externe. Lorsqu'elle n'est pas
utilisée, débranchez la caméra de l'alimentation électrique.
ATTENTION !
Le fabricant n'accepte aucune responsabilité ni garantie
pour les dommages causés par des adaptateurs mal
7
F
FR









1. Indicateur de fonctionnement
2. Illumination infrarouge (IR)
3. Objectif de la caméra
4. PIR (capteur de mouvement infrarouge passif)
5. Passage de la courroie
6. Loquets de fermeture
7. Connexion pour alimentation externe 6V DC
8. Filetage pour trépied (type Kodak 1/4 ")
9. Afchage LCD
10. Touches de déplacements
11. Interrupteur marche / arrêt et mode TEST (pour les
réglages)
12. Boutons Menu, Mode et Lecture (Playback)
13. Logement pour carte SD (pour cartes SD jusqu'à 32 Go)
14. Connecteur de sortie TV
15. Connecteur USB
16. Porte du compartiment de la batterie
17. Trou pour système de protection *
18. Compartiment à piles
Utilisation d'une carte mémoire SD *
Vous aurez besoin d'une carte mémoire
SD * (jusqu'à 32 Go) pour pouvoir
enregistrer des images ou des vidéos.
Insérez la carte mémoire SD dans
l’emplacement pour carte SD (13) jusqu’à
ce qu’elle s’enclenche d’un clic. Pour
retirer la carte SD, appuyez brièvement une fois sur la carte
dans la fente. La carte sortira de la fente avec un léger clic
et pourra être retirée.
Première opération
Une fois l’alimentation établie (via les
piles ou l’adaptateur secteur*) et
l’insertion d’une carte mémoire SD *, la
caméra d’observation est prête à fonc-
tionner. Allumez-le à l’aide de
l’interrupteur "ON / TEST / OFF" (11), ac-
cessible lorsque le boîtier de la caméra
vidéo est ouvert.
*non inclus
8
OFF : Pour éteindre la caméra
D TEST : Ajuster les paramètres, conrmer, pré-visualiser, lire
ON: Pour entrer en mode de surveillance. La caméra prend
des photos et des vidéos en fonction de vos paramètres.
Commencez par placer l’interrupteur sur "TEST". La caméra
est maintenant allumée, toutes les fonctions et tous les para-
mètres peuvent maintenant être réglés. Une fois les réglages
effectués, vous pouvez le positionner sur "ON". L'écran de
l'appareil photo devient noir et le témoin de fonctionnement
clignote. Au bout de 5 à 10 secondes, la caméra commence
à fonctionner en mode d'économie d'énergie.
Menu Navigation
1. Appuyez sur le bouton "MODE" pour basculer entre les
modes photo et vidéo.
2. Appuyez sur le bouton "MENU" pour afcher les para-
mètres du mode actuellement actif.
2. Appuyez sur les boutons
ou pour naviguer
dans les menus.
3. Appuyez sur le bouton "OK" pour effectuer une sélection.
4. Appuyez sur le bouton "LECTURE/PlayBack" pour lire les
photos ou vidéos enregistrées. Appuyez à nouveau sur
le bouton " LECTURE/PlayBack " pour quitter le mode
de lecture.
Mode switching
Appuyez sur le bouton "MODE" pour basculer entre le mode
photo et vidéo. Avec le bouton "Menu", vous pouvez égale-
ment modier le mode. Vous pouvez également sélection-
ner "Photo + Vidéo" et "Accéléré".
1. Appuyez sur le bouton "Menu". Le mode est déjà sélec-
tionné.
2. Appuyez sur le bouton "OK".
3. Appuyez sur les touches pour sélectionner un
mode et appuyez sur "OK" pour passer en mode.
4. Déplacez le commutateur "ON / TEST / OFF" sur "ON"
pour démarrer le fonctionnement normal de la caméra vi-
déo.
5. Le mode Photo + Vidéo enregistre d'abord une photo,
puis une vidéo.
6. Le mode Timelapse prend des photos à certains inter-
valles et crée une vidéo à partir de celles-ci.
Icônes d'afchage de la camera
Après avoir mis la caméra sous tension (interrupteur
d'alimentation en position "ON" ou "TEST"), les informa-
tions d'enregistrement sont afchées sur l’écran.
*non inclus
9
F
FR
B C D
1. Mode photo
2. résolution de l'image
3. Nombre de photos à prendre (en fonction de l'espace
de stockage)
4. Afchage de la carte SD
5. Mode vidéo
6. Afchage de la balance des blancs
7. Résolution vidéo
8. Durée d'enregistrement restante (en fonction de
l'espace de stockage)
9. Indicateur de niveau de batterie
Emplacement
1. Utilisez la courroie de xation
pour attacher la caméra à un
arbre, par exemple.
2. Avant la surveillance, veuillez
dénir les fonctions et les
paramètres en mode photo /
vidéo, puis appuyez sur le bouton
coulissant pour le mettre sur
"ON". 5 à 10 secondes plus tard, la caméra commencera à
fonctionner normalement en mode observation.
Remarque :
Assurez-vous que la caméra fait face à la zone cible. La dis-
tance maximale des lumières IR est de 20 mètres. Évitez le
rétroéclairage direct (contrejour). Par conséquent, position-
nez la caméra de sorte que vous puissiez ajuster la direction
de la caméra au nord ou que la caméra soit dans l'ombre.
Respectez la vie privée!
L'appareil est destiné à votre usage personnel.
Respectez la vie privée des autres - n'utilisez pas
l'appareil pour regarder dans les maisons ou les bâti-
ments d'autres personnes, dans les espaces publics, le
10
long des sentiers de promenade ou de randonnée ou dans
les lieux très fréquentés.
Dénir le mot de passe
Appuyez sur le bouton "MENU". Sous "Mot de passe", vous pou-
vez maintenant activer la requête de mot de passe et dénir un
mot de passe. Utilisez les touches
ou pour naviguer entre
les chiffres. pour naviguer entre les chiffres. Si vous avez oublié
votre mot de passe, utilisez le mot de passe universel : 1111.
Régler la date et l'heure
a) Appuyez sur le bouton "MENU" pour accéder au menu
de réglage.
b) Appuyez sur
ou pour sélectionner l'option de menu
"Date / Heure".
c) Appuyez sur OK pour conrmer la sélection et accéder
au sous-menu.
d) Réglez la date et l'heure avec les boutons
/ ou / .
e) Appuyez sur "OK" pour conrmer.
f) Appuyez sur "MENU" pour quitter le menu des paramètres.
Déclenchement manuel de la caméra
En mode test, il est possible de prendre des photos ou
d'enregistrer des vidéos manuellement en appuyant sur le
bouton "OK". Une nouvelle pression sur le bouton "OK" ar-
rête l'enregistrement vidéo.
Activer le Timelapse
Appuyez sur le bouton Menu et sélectionnez Mode> Ac-
céléré. La fonction time-lapse est maintenant active.
Réglage de la minuterie
La "période de surveillance (réglage de la minuterie)" n'est
possible que si la fonction Timelapse est active.
Si cette fonction est activée, une vidéo est automatique-
ment créée à partir d'images timelapse dans l'intervalle
de temps spécié. L'intervalle de temps et la durée
d'enregistrement peuvent être dénis individuellement.
Assurez-vous que "Date / Time" est réglé correctement.
Connexion à un ordinateur
La caméra bascule automatiquement en mode USB lor-
sque l'appareil est connecté à un ordinateur via un câble
USB. Dans ce cas, la carte SD * fonctionne comme un lec-
teur de disque amovible.
*non inclus
11
F
FR
Connexion à un écran de télévision
Un câble AV * est requis pour connecter un écran de télévi-
sion. Si la connexion est établie, l'interface utilisateur de
la caméra s'afche sur l'écran du téléviseur et l'écran de la
caméra devient noir.
Formater la carte SD
ATTENTION : Le formatage supprime toutes les images
ou vidéos stockées sur la carte SD *. Assurez-vous de
sauvegarder toutes les données importantes.
a) Appuyez sur le bouton "PLAYBACK/Lecture" pour pas-
ser en mode de lecture.
Appuyez sur le bouton "MENU" pour accéder au menu de
réglage.
c) Appuyez sur
ou pour sélectionner l'élément de
menu "Formatage".
d) Appuyez sur "OK" pour conrmer la sélection et accéder
au sous-menu.
e) Appuyez sur
ou pour sélectionner "Oui" ou "Non".
f) Appuyez sur "OK" pour conrmer.
g) Appuyez sur "MENU" puis sélectionnez "Quitter" pour
quitter.
Suppression de photos ou de vidéos
a) Appuyez sur le bouton "PLAYBACK/Lecture" pour pas-
ser en mode de lecture.
b) Appuyez sur
ou pour sélectionner une image.
c) Appuyez sur le bouton "MENU" pour accéder au menu
de réglage.
d) Appuyez sur
ou pour sélectionner l'option de menu
"Supprimer un".
e) Appuyez sur "OK" pour supprimer le dernier chier
sélectionné (OUI / NON).
ATTENTION : après la suppression d’une photo ou d’un
chier vidéo, les chiers supprimés ne peuvent plus être
restaurés! En outre, an de supprimer toutes les images
et tous les clips vidéo de la carte SD, il est recommandé
de formater la carte SD *.
Paramètres : Mode photo / vidéo
Mode Photo / Video / Photo+Video /
Timelapse
Temps de retard PIR (in-
tervalle)
2 sec, 5 sec, 10 sec, 15 sec,
30 sec, 1 min
12
Sensibilité PIR moyen / bas / haut
Série de photos 1 / 2 / 3
Longueur de la Vidéo 10 sec, 20 sec, 30 sec, 1 min,
2 min, 5 min
Taille de la Vidéo 720P, 1080P, VGA
Taille de la Photo 16 MP, 12 MP, 8 MP, 5 MP
Incrustation photo Opui/Non
Langage Choisissez votre langue
Date/Heure Réglage Date/Heure
Intervalle de temps 15 sec, 30 sec, 1 min, 3 min
Période de surveillance Réglez l'heure de début et de n
de l'enregistrement.
Numéro de série Dénir le nom de la caméra
Mot de passe Dénir le mot de passe
Version Afcher le numéro de version
Réinitialiser les options Réinitialiser les paramètres par
défaut
Paramètres : Mode de lecture
Afcher la date et l'heure Afcher la date et l'heure de
l'enregistrement
Protéger Protège ce chier de la sup-
pression
Supprimer UN Supprimer le chier sélectionné
Supprimer Tous Supprimer les chiers
Formater Formater la carte SD
Quitter Quitter les paramètres de lecture
Spécications techniques
Capteur d'image 5MP CMOS Couleur
Objectif F = 2.5
FOV (Champ de vision) = 55°
Distance d'illumination IR 20 Mètres
Ecran 2.0 "LCD, intégré
Carte mémoire* SD-card (de 8 MB à 32 GB de
capacité)
Résolution Image 16MP, 12 MP, 8 MP, 5 MP
Résolution Video 1080p, 720p, VGA
Capteur de mouvement PIR 120°
*non inclus
13
F
FR
Portée du
capteur de mouvement
20 m
Sensibilité du
capteur de mouvement
moyen / bas / haut
Temps de déclenchement 0.5 secondes
Température de fonction-
nement
-15° C - + 60° C
Température de stockage -30° C - +70° C
Intervalle de temps 15 secondes to 30 minutes
Longueur de la vidéo 10 secondes to 5 minutes
Source d’alimentation 8 × AA (recommandée)*
or 4 × AA piles *
Consommation d'énergie 15 ~ 30 jours (4x / 8x piles AA)
Selon le mode et l'environnement.
Montage avec courroire
Poids 270 g
Dimensions 150x110x75 mm
Plage d’humidité 5% - 90%
Garantie et service
La période de garantie régulière est de 2 ans et commence
le jour de l'achat. Pour bénécier d'une extension période de
garantie volontaire comme indiqué sur la boîte de cadeau,
l'inscription sur notre site Web est nécessaire. Vous pou-
vez consulter les conditions de garantie complètes ainsi
que des informations sur la prolongation de la période de
garantie et les détails de nos services sur www.bresser.de/
warranty_terms . Vous souhaitez un mode d’emploi détaillé
pour ce produit dans une langue spécique ? Alors consult-
ez notre site Internet à l’aide du lien suivant (code QR) pour
voir les versions disponibles. Vous pouvez également nous
envoyer un e-mail à l’adresse manuals@bresser.de ou nous
laisser un message au +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Indiquez
toujours votre nom, votre adresse exacte, un numéro de télé-
phone et une adresse e-mail valides ainsi que le numéro de
l’article et sa description.
*Numéro d’appel local en Allemagne (le montant des frais par appel télépho-
nique dépend du tarif de votre opérateur téléphonique) ; les appels depuis
l’étranger entrainent des coûts plus élevés.
*non inclus
www.bresser.de/P3310003
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede
Germany
www.bresser.de · service@bresser.de
Sous réserve d’erreurs et de modications techniques.
Manual_3310003_Observation-Camera_fr_BRESSER_v042019a
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Bresser Observation camera 120° Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire