Bresser Observation camera/game camera 55° 8MP Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Caméra d’observation
55° 8MP
Art. No. 3310005
(FR) INSTRUCTION MANUAL
2
www.bresser.de/P3310005
TÉLÉCHARGEMENT MANUEL :
www.bresser.de/warranty_terms
SERVICE ET GARANTIE :
Téléchargement manuel
DE
Vous trouverez sur notre site Internet des informations sur le code QR ou des liens hypertextes vers d'autres produits ou produits,
ou encore des informations sur les produits ou les services proposés par l'entreprise.
FR
Visitez notre site Web via le QR Code suivant ou le lien Web pour trouver plus d'informations sur ce produit ou les traductions
disponibles de ces instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d'informations concernant ce produit ou rechercher ce mode d'emploi en d'autres langues, rendez-
vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant.
NL
Connectez-vous sur internet via le code QR suivant de le lien internet, pour obtenir des informations sur le produit de la disponibilité
de la couleur disponible.
IT
Des informations détaillées et détaillées sur ce produit dans une langue spécique ? Visitez le nostro sito Web al seguente link
(codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado ? Entonces visite nuestra
página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles.
DK
Ønsker du en udførlig vejledning til dette produkt på et bestemt sprog? Så besøg vores website ved hjælp af følgende link (QR-kode)
for tilgængelige versioner.
RU
Вам требуется подробная инструкция на это изделие на определенном языке? Проверьте наличие соответствующей версии
инструкции, посетив наш сайт по этой ссылке (QR-код).
3
DE
Renseignements généraux
A propos de ce mode d'emploi
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité
contenues dans ce manuel. Pour éviter d'endommager
l'appareil et de vous blesser, n'utilisez ce produit que
comme décrit dans le manuel.
Conservez le mode d'emploi à portée de main afin de
pouvoir consulter facilement les informations relatives à
toutes les fonctions.
DANGER !
Vous trouverez ce symbole avant chaque section
du texte qui traite du risque de blessures légères à
graves résultant d'une mauvaise utilisation.
ATTENTION !
Vous trouverez ce symbole devant chaque section
du texte qui traite du risque de dommages matériels
ou environnementaux.
Avertissements généraux
DANGER !
Cet appareil contient des composants électroniques qui
fonctionnent via une source d'alimentation (alimentation
et/ou batteries). N'utilisez l'appareil que de la manière
décrite dans le mode d'emploi, sinon vous risquez de subir
un choc électrique.
Tenir les piles hors de portée des enfants ! Veillez à ce que
les piles soient correctement insérées. Des piles vides ou
endommagées peuvent causer des brûlures si elles entrent
en contact avec la peau. Si nécessaire, porter des gants de
protection adéquats.
ATTENTION !
Ne démontez pas l'appareil. En cas de défaut, veuillez
contacter votre revendeur. Le revendeur prendra contact
avec le centre de service et pourra envoyer l'appareil pour
réparation, si nécessaire.
Utilisez uniquement les piles recommandées. Remplacez
toujours les piles faibles ou vides par un jeu complet de
piles neuves à pleine capacité. N'utilisez pas de piles de
4
marques ou de capacités différentes. Les piles doivent
être retirées de l'appareil si elles n'ont pas été utilisées
pendant une longue période.
N'exposez pas l'appareil à des températures élevées. Ne
court-circuitez pas l'appareil ou les piles et ne les jetez
pas au feu ! Une chaleur excessive ou une manipulation
incorrecte peut provoquer un court-circuit, un incendie ou
une explosion.
Déclaration de conformité CE
La société Bresser GmbH a délivré une "Décla-
ration de conformité" conformément aux direc-
tives en vigueur et aux normes correspon-
dantes. Le texte intégral de la déclaration de conformité de
l'UE est disponible à l'adresse Internet suivante :
www.bresser.de/download/3310005/CE/3310005_CE.pdf
ÉLIMINATION
Éliminer les matériaux d'emballage de manière
appropriée, en fonction de leur type, comme le
papier ou le carton. Communiquez avec votre
service local d'élimination des déchets ou l'autorité
environnementale locale pour obtenir des
renseignements sur l'élimination appropriée.
Ne jetez pas les appareils électroniques aux ordures
ménagères ! Conformément à la directive 2002/96/
CE du Parlement européen relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques et à son
adaptation à la législation allemande, les appareils
électroniques usagés doivent être collectés
séparément et recyclés d'une manière écologique.
Conformément à la réglementation relative aux piles
et accumulateurs, leur élimination avec les ordures
ménagères normales est expressément interdite. Veillez à
vous débarrasser de vos piles usagées conformément à
la législation en vigueur - dans un point de collecte local
ou sur le marché de détail. L'élimination dans les ordures
ménagères est contraire à la directive sur les piles.
Les piles qui contiennent des toxines sont marquées d'un
signe et d'un symbole chimique. "Cd" = cadmium, "Hg" =
mercure, "Pb" = plomb.
Cd¹ Hg² Pb³
1 pile contient du cadmium
2 piles contenant du mercure
3 La batterie contient du plomb
5
DE
1. Instructions
1.1 Description générale
Cette caméra, une caméra de surveillance numérique, est
une caméra de surveillance fonctionnant automatiquement.
Il peut être déclenché immédiatement par n'importe quel
mouvement de l'homme (ou des animaux) dans une certaine
région d'intérêt (ROI) surveillé par un capteur de mouvement
infrarouge passif (PIR) très sensible, puis capture auto-
matiquement des images de haute qualité (jusqu'à 8 MP
extrapolés) ou enregistre des clips vidéo Full HD selon les
paramètres par défaut ou les paramètres prédénis client.
Il prend des photos ou des vidéos en couleur à la lumière du
jour. Pendant qu'à la tombée de la nuit, les DEL infrarouges
intégrées fonctionnent comme une lumière ash, la caméra
prend des photos ou des vidéos claires (monochromes).
L'appareil consomme très peu d'énergie (moins de 180uA)
en mode veille. Si la machine fonctionne avec des piles au
lithium AA, il est possible d'atteindre une durée de fonction-
nement de 12 mois en mode veille.
Il résiste à l'eau et à la neige pour les utilisations extérieures.
De plus, l'appareil peut être utilisé comme une caméra nu-
mérique portable. Les photos ou vidéos peuvent être prises
manuellement en appuyant sur OK (une carte SD* doit être
insérée)
1.1 Contenu de la livraison
BCaméra numérique, ceinture C, câble USB D, manuel d'uti-
lisation
B
C
D
*non compris dans la livraison
6
1. Capteur de lumière pour la fonction d'éclairage infra-
rouge
Ce capteur détermine les valeurs d'exposition pour la prise
de vue. Par conséquent, an de garantir des images opti-
males, ce capteur ne doit pas être couvert.
2. Indicateur d'alimentation LED rouge
Cette LED clignote pendant environ 10 secondes lorsque la
caméra est sous tension. Lorsque le clignotement s'arrête,
la caméra a terminé son temps de veille et prend mainte-
nant des photos ou des vidéos en fonction des réglages
de l'appareil.
3. Éclairage infrarouge
Les diodes infrarouges, disposées en réseaux, permettent
de prendre des images et des vidéos la nuit (images noir
et blanc). Par conséquent, si un fonctionnement nocturne
est envisagé, la caméra de surveillance de la faune sau-
vage doit être positionnée de telle sorte qu'elle ne soit
pas masquée par des branches ou d'autres éléments si-
milaires lors de la mise en place de la caméra. Lors de la
conguration de la caméra, veillez à ce qu'aucun objet ne
soit placé trop près de la caméra, car la réexion créée à
courte distance par l'éclairage infrarouge peut provoquer
une surexposition.
1.3 Interfaces I/O caméra
La caméra possède les interfaces I/O suivantes : Mini
connecteur USB, fente pour carte SD et connecteur d'ali-
mentation DC externe. Sur la tête de la caméra, il y a un
trou de verrouillage pour la protection contre le vol.
1.4 Composants externes
c
E
d
F
g
b
/
H
OK
SHOT
PL AY
SD
OFF SETUP ON
OK
SHOT
PLAY
USB
7
DE
En règle générale, le sujet ne remarquera pas l'éclairage
infrarouge. Les spots éclairés autour de la caméra sont
également invisibles à l'œil nu.
4. Lentille d'objectif
Les images / vidéos de la caméra animalière sont enregis-
trées à travers l'objectif. Veillez à ce que cette zone de la
caméra soit toujours propre.
Nettoyez les lentilles uniquement avec un chiffon doux et
non pelucheux (par ex. un chiffon en microbre). Pour évi-
ter de rayer les lentilles, n'exercez qu'une légère pression
avec le chiffon de nettoyage.
Pour enlever la saleté tenace, humidiez le chiffon de
nettoyage avec une solution nettoyante pour lunettes et
essuyez doucement les lentilles.
5. Cadenas* Oeillet* cadenas
Un cadenas* peut être inséré à travers cet œillet pour plus
de sécurité.
6. Capteur de mouvement (PIR)
Le capteur de mouvement est xé à l'avant de la caméra, de
sorte que tout mouvement devant la caméra dans un angle
de 55° puisse être enregistré. Lors de l'installation de la
caméra d'observation de la faune sauvage, celle-ci doit être
positionnée de manière à ce que cet angle ne soit pas obs-
curci par des branches ou similaires, an de garantir le bon
fonctionnement de la caméra. Le détecteur de mouvement a
une portée d'environ 20 mètres.
7. Loquet du boîtier
Le boîtier de la caméra d'observation de la faune peut être
ouvert au loquet du boîtier avec son agrafe métallique, an
d'accéder aux commandes de l'opérateur et au comparti-
ment à piles à l'intérieur.
*non compris dans la livraison
8
OK
SHOT
PL AY
SD
OFF SETUP ON
OK
SHOT
PLAY
USB
1
1#
I 1
1
8. Interrupteur marche/arrêt (OFF, SETUP/TEST, ON)
9. Connecteur USB
10. Fente pour carte SD
11. Compartiment à piles (8 piles AA)
12. Prise de raccordement pour alimentation externe 6V
DC (bloc d'alimentation et bloc d'alimentation non fournis)
13. Prise de raccordement pour trépied ; letage standard
1/4" pour trépied
1
1
1
1
1
OK
SHOT
PL AY
SD
OFF SETUP ON
OK
SHOT
PLAY
USB
1
9
DE
1.5 Commandes de l'opérateur
Les commandes suivantes sont situées à l'intérieur de la
caméra :
14. Écran d'afchage
15. Haut-parleur
16. Touche "MENU"
17. Touche SHOT/PLAY
18. "OK" - Clé
19. Touches échées
Mode vidéo
Mode photo
L'interrupteur Marche/Arrêt (8) sert à sélectionner les 3
modes de fonctionnement : OFF, Setup/Test et ON.
Réglage / Mode de test
En mode SETUP, un clavier à six touches de commande
permet de sélectionner les fonctions et les paramètres.
Comme le montre la gure 2, ce sont les clés : Haut, Bas,
Gauche, Droite, OK et Menu.
La touche Menu permet d'accéder au mode Réglages ou de
quitter le mode Réglages. Appuyez sur la touche "OK" pour
prendre manuellement une photo ou enregistrer une vidéo.
Avec la touche SHOT/PLAY, vous pouvez lire des photos ou
des vidéos en mode réglage.
1.6 Formats pris en charge
Voici quelques avis importants. Vous n'avez pas à vous
soucier du format du système de chiers de la caméra,
sauf si vous avez des problèmes de lecture de la carte SD
avec votre autre équipement. Si cela se produit, veuillez
formater la carte SD sur un ordinateur ou à l'intérieur de
la caméra.
Point de l'ordre du jour
Format
Image JPG
Video AVI
10
1.7 Afchage
S
M
03119
SD
00:00:08
720P
01/01/2019 18:13:07
SD
F
B
E
E
Mode photo :
Mode vidéo :
D
IH
C
F
1
1. Mode photo
2. Taille de l'image
3. Mémoire restante
4. Carte SD insérée
5. Indication de l'état de charge
6. Mode vidéo
7. Résolution vidéo
8. Heure de la vidéo
9. Date
10. Temps
2. Attention !
La tension de fonctionnement de la caméra est de 6V.
L'appareil est alimenté par 8 piles AA*.
Il est également possible de faire fonctionner l'appareil
avec seulement 4 piles AA.
Veuillez installer les piles selon la polarité indiquée.
Une carte SD* (jusqu'à 32 Go) est nécessaire pour le
fonctionnement de la caméra.
Veuillez déverrouiller la protection en écriture avant d'in-
sérer la carte SD.
Veuillez insérer la carte SD lorsque l'interrupteur d'ali-
mentation est en position OFF avant de tester la camé-
ra. La caméra n'a pas de mémoire interne pour enregis-
*non compris dans la livraison
11
DE
trer des images ou des vidéos.
Veuillez ne pas insérer ou retirer la carte SD lorsque l'in-
terrupteur d'alimentation est en position ON.
Il est recommandé d'utiliser la caméra pour formater la
carte SD lors de la première utilisation.
La caméra est en mode USB lorsqu'il est connecté à un
port USB d'un ordinateur. Dans ce cas, la carte SD fonc-
tionne comme un disque amovible.
En mode TEST, l'appareil s'éteint automatiquement
après 3 minutes si aucune opération n'est effectuée.
Veuillez remettre l'appareil sous tension si vous souhai-
tez continuer à travailler avec la caméra.
Veuillez-vous assurer d'une alimentation susante lors
de la mise à niveau du logiciel, sinon le processus de
mise à niveau risque d'être interrompu de manière incor-
recte. Si un défaut survient après un processus de mise
à niveau incorrect, la caméra peut s'arrêter de fonction-
ner correctement.
3. Principales opérations
3.1 Alimentation électrique
La caméra d'observation fonctionne avec une tension conti-
nue de 6V. Puissance
peuvent être fournies avec des piles* (4 ou 8 piles AA) ou
via un adaptateur d'alimentation externe*.
ATTENTION !
Cette caméra d'observation ne peut pas fonctionner simul
-
tanément avec des piles et un adaptateur secteur. Cela
pourrait entraîner des dommages irréparables à l'appareil ;
le fabricant n'est pas responsable de ces dommages.
Fonctionnement sur batterie
Déverrouillez le loquet du boîtier et ouvrez la caméra d'ob-
servation. Insérez 4 ou 8 piles AA* dans le compartiment
à piles. Assurez-vous que les pôles des piles (+/-) ont été
correctement positionnés, comme indiqué dans le compar-
timent des piles.
Note : Nous vous recommandons d'utiliser des piles alca
-
lines ou au lithium de haute qualité. La charge de la batterie
est indiquée par l'icône de batterie au bas de l'écran de pré-
visualisation et de navigation.
ATTENTION !
Si vous n'utilisez pas la caméra d'observation, retirez les
piles du compartiment des piles ou débranchez l'appareil
de l'alimentation externe. Retirez immédiatement les piles
usées de la caméra.
12
Fonctionnement à l'aide d'un adaptateur d'alimentation*
N'utilisez que l'adaptateur approprié avec une prise jack
appropriée et le câble d'alimentation tension de service cor-
recte pour l'alimentation externe (AC 100V-240V/50-60HZ).
Lorsqu'il est utilisé à l'extérieur, ceci devrait être à l'épreuve
des intempéries. Lors de la conguration de la caméra,
veillez particulièrement à ce que l'alimentation électrique
externe les points de raccordement n'entrent pas non plus
en contact avec de l'eau pendant le fonctionnement. Lors-
qu'il n'est pas utilisé, débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
Un adaptateur de courant approprié est disponible chez
votre revendeur électronique. Veuillez noter les informa
-
tions données dans ce manuel d’instructions sous "Annexe:
Spécications techniques".
ATTENTION !
Le fabricant n'assume aucune responsabilité ou garantie
pour les dommages causés par des adaptateurs mal uti-
lisés ou par l'utilisation de la tension de fonctionnement
incorrecte.
3.2 Insérez la carte SD*
Insérez une carte SD dans l'appareil avant de commencer à
l'utiliser. (L'interrupteur d'alimentation de la caméra est en
position OFF). Ouvrez la caméra. Insérez la carte SD dans le
logement de carte, le côté non marqué vers le haut. Veuillez
noter que la carte SD ne peut être branchée que dans un
seul sens. Assurez-vous que le commutateur de protection
en écriture de la carte SD est en position "écriture", sinon
l'appareil ne peut pas prendre de photos ou de vidéos.
3.3 Emplacement
1. Utilisez la sangle de xation
pour xer la caméra à un arbre,
par exemple.
2. Avant la surveillance, réglez
les fonctions et les paramètres
en mode photo/vidéo, puis ap-
puyez sur le bouton coulissant
sur "ON". 5 à 10 secondes plus
tard, la caméra démarre son
fonctionnement normal en
mode observation.
Note :
Veuillez-vous assurer que la caméra est orientée vers la zone
cible. La distance maximale des lampes IR est de 20 mètres.
*non compris dans la livraison
13
DE
Évitez le rétroéclairage direct. Par conséquent, positionnez
la caméra de sorte que vous puissiez régler la direction de la
caméra vers le nord ou que la caméra soit dans l'ombre.
3.4 Mise sous tension de la caméra
Avant d'allumer l'appareil, veillez à ce que les points sui-
vants soient respectés :
1. Évitez les perturbations de température et de mouve-
ment devant la caméra telles que le grand vantail, le
rideau, le climatiseur, la sortie d'air d'une cheminée ou
d'autres sources de chaleur pour éviter tout faux déclen-
chement.
2. La hauteur à partir du sol pour placer la caméra doit
varier en fonction de la taille de l'objet. En général, un à
deux mètres sont préférables.
3. Faites glisser l'interrupteur d'alimentation sur la position
ON pour mettre l'appareil sous tension.
Après la mise sous tension de l'appareil, le voyant LED
(rouge) clignote pendant environ 10s. Le 10s est un temps
tampon avant la capture autonome de photos ou de vi-
déos, par exemple pour fermer et verrouiller le couvercle
inférieur, xer la caméra sur un arbre et s'en aller.
3.5 Entrer dans le mode SETUP/TEST
Pour effectuer des réglages personnalisés, le mode SE-
TUP/TEST de l'appareil doit être activé. Faites glisser l'in-
terrupteur marche/arrêt de la position "OFF" à la position
"SETUP".
Diverses fonctions telles que les réglages spéciques à
l'utilisateur ou l'enregistrement manuel peuvent ensuite
être contrôlées à l'aide du clavier à six touches.
La caméra ne se met pas sous tension lorsqu'aucune carte
SD n'est insérée.
3.5.1 Capture manuelle
En mode SETUP/TEST, il est facile de capturer des images
ou des vidéos manuellement.
Prends une photo : Appuyez d'abord sur le bouton, puis
sur le bouton OK.
Enregistrer une vidéo : Appuyez d'abord sur le bouton, puis
sur le bouton OK.
3.5.2 Visualisation d'images ou de vidéos
En mode SETUP/TEST : Appuyez sur la touche SHOT/PLAY
14
pour passer en mode lecture. Utilisez les touches HAUT
ou BAS pour acher les photos. Sélectionnez les chiers
vidéo et appuyez sur la touche OK pour les lire.
Sur un ordinateur : En mode ON, connecter la caméra à
un ordinateur à l'aide du câble USB fourni. L'appareil sera
aché sous la forme d'une clé USB et vous pourrez faci-
lement commencer à visualiser les images sur l'écran de
l'ordinateur.
3.6 Mise hors tension
Mettez le levier ON/OFF en position OFF pour éteindre la
caméra. Veuillez noter que même en mode ARRÊT, la ca-
méra consomme toujours une certaine quantité d'énergie
au niveau de μA Par conséquent, veuillez retirer la batterie
si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période.
4. Opérations avancées
D'après les opérations de base de l'appareil dans le cha-
pitre précédent, nous savons que l'appareil possède trois
modes de fonctionnement de base :
1. Mode OFF : L'interrupteur d'alimentation est en
position OFF.
2. Mode ON : L'interrupteur d'alimentation est en
position ON.
3. SETUP/TEST
Mode : L'interrupteur d'alimentation est en position
"SETUP
Le mode OFF est le mode de sécurité spécié pour le
remplacement de la carte SD ou des piles et le transport
de la caméra.
ATTENTION : Remplacez la carte SD uniquement en mode OFF !
4.1 Réglages
Pour effectuer des réglages spéciques, une carte SD
doit être insérée. Ensuite, passez en mode SETUP/TEST
comme expliqué précédemment.
Sous l'écran se trouvent les touches de fonction avec les
fonctions suivantes :
- Appuyez sur la touche Menu pour passer du mode état
au mode conguration.
- En mode Etat, la touche OK permet de prendre manuel-
lement des photos ou des vidéos, en mode Réglage,
conrmez le réglage en appuyant sur la touche OK.
- En mode Setup, les touches ou sont utilisées pour
sélectionner les sous-menus, les valeurs de réglage de
la date et de l'heure.
15
DE
- Les touches ou peuvent être utilisées pour sélectionner
Date / Heure dans le menu Setup.
4.2 Réglages par défaut
Liste des éléments du menu et leurs réglages :
Éléments du menu Réglage de Description :
Mode Photo, Vidéo, Photo & vidéo Il y a trois modes de caméra : Photo, Vidéo et Photo & Vidéo
Résolution photo 3MP, 5MP, 8MP Dénissez la résolution des photos.
Série de photos 1 photo, 2 photos en série,
3 photos en série
Indique le nombre d'images prises lors du déclenchement.
Résolution vidéo 1920x1080p, 1280x720p,
640x480p
Réglez la résolution des vidéos, par exemple 1920x1080p ou
1280x720p.
Durée de la vidéo 10s, 20s, 30s, 30s, 60s Ajustez la durée d'enregistrement de la vidéo.
Enregistrement
audio
ON/OFF Choisissez si la caméra doit enregistrer le son en mode vidéo.
Délai 5 - 59 sec,
1 - 60 min
L'intervalle de déclenchement de la caméra peut être réglé. Permet de
régler la vitesse à laquelle une image est capturée consécutivement.
Le capteur de mouvement de la caméra est ensuite mis hors tension
pendant la période spéciée. Ceci empêche la carte de se reposition-
ner avec trop d'images redondantes.
16
Sensibilité Capteurs
de mouvement
(sensibilité de dé-
clenchement PIR)
Haut, moyen, bas Sélectionnez la sensibilité du déclencheur IRP. Plus la valeur est
élevée, plus le capteur de mouvement se déclenche rapidement.
Nous vous recommandons d'utiliser le mode du milieu. La sensibilité
de l'IRP dépend fortement de la température. Une température plus
élevée entraîne une sensibilité plus faible.
Durée d'enregistre-
ment cible
ON/OFF Décidez de l'heure à laquelle la caméra commence à enregistrer et du
moment où il arrête d'enregistrer à nouveau.
Délai d'attente ON/OFF Avec ce réglage, la caméra prendra automatiquement des photos à un
intervalle déni. Cette fonction peut fonctionner conjointement avec
la fonction de minuterie.
(Note : Dans ce mode, le capteur PIR est désactivé, la caméra n'enre-
gistre pas de vidéo).
Langue Deutsch, English, Français, Slovencina,
Norsk, Dansk, Svenska, Pусский,
Español, Italiano
Choisissez votre langue.
Heure et date Vous pouvez régler ici la date et l'heure.
Incrustation photo Heure & date, Date, OFF Permet d'imprimer la date et l'heure ou les phases de lune sur chaque
photo prise par la caméra ou de sélectionner OFF pour aucune
impression.
Unité de tempéra-
ture
°C / °F Sélectionner l'unité de température préférée. Est visible sur les
images.
Protection par mot
de passe
ON/OFF Congurez un mot de passe pour protéger votre caméra
17
DE
4.4 Format Carte SD
Connectez la caméra à votre ordinateur à l'aide du câble
USB fourni. Le contenu de la carte mémoire est aché
comme un disque dur externe sur l'ordinateur.
La caméra prend en charge 3 types de formats de chiers,
FAT12, FAT16 et FAT32. La valeur par défaut est FAT16
pour enregistrer les images et les vidéos. Voici quelques
notes complémentaires :
Normalement, il n'y a aucune raison de changer le format
de chier. Sauf si votre équipement a des problèmes de
lecture de la carte SD. Dans ce cas, reformatez la carte
4.3 Comment supprimer des images ou des
vidéos
ATTENTION : L'exécution de cette action effacera irrévoca-
blement toutes les données de la carte ! Effectuez d'abord
une sauvegarde de vos données.
a) Passez en mode TEST.
b) Appuyez sur SHOT/PLAY pour acher les photos et les
vidéos en mode lecture.
c) Appuyez sur MENU pour acher le menu.
d) Choisissez entre "Supprimer le chier courant" et "Sup-
primer tous les chiers
e) Choisissez entre "annuler" et "supprimer".
Bip sonore ON/OFF Activer ou désactiver le son de la touche Menu
Numéro de série ON/OFF Si vous réglez le numéro de série, toutes les photos prises acheront
le numéro séquentiel.
Formater la carte
mémoire
OUI/NON Formate la carte SD. Toutes les données de la carte seront effacées.
Réinitialiser les pa-
ramètres
OUI/NON Réinitialise tous les réglages de l'utilisateur et réinitialise les réglages
par défaut (réglages d'usine).
Version Ache le numéro de version.
18
SD directement sur l'appareil ou sur votre ordinateur.
Insérez ensuite la carte dans votre caméra et réessayez.
Le format de chier par défaut de la caméra est FAT16,
qui peut être lu par la plupart des ordinateurs. Lorsque
vous formatez une carte SD pour votre caméra avec
votre ordinateur, vous devez choisir le format de chier
FAT16. Normalement FAT16 est recommandé à moins
que vous n'utilisiez un visionneur d'images qui exige
FAT12 ou FAT32.
4.5 Enregistrer des photos ou des vidéos sur votre
ordinateur
Connectez la caméra à votre ordinateur à l'aide du câble
USB fourni. Le contenu de la carte mémoire est aché
comme un disque dur externe sur l'ordinateur. Cherchez le
dossier "DCIM". Dans le menu qui apparaît, il y a un autre
dossier "100MEDIA". Vous pouvez copier ou couper des
chiers sélectionnés et les transférer sur votre disque dur.
4.6 Montage et positionnement de la caméra
Une fois les paramètres réglés de la caméra, vous pouvez
monter la caméra à un endroit approprié. Pour obtenir une
qualité d'image optimale, la caméra doit être placé à envi-
ron 5 mètres (16-17 pieds) du sujet à une hauteur de 1,5-2
m (5 à 6,5 pieds). Les meilleurs résultats de nuit peuvent
être obtenus si le sujet se trouve dans la portée du ash
de l'appareil, idéalement entre 3 m (10') et 14 m (45').
Il y a 2 façons de monter la caméra : avec la ceinture
réglable fournie ou avec le letage du trépied.
Utilisation de la ceinture réglable : Glissez une extrémité
de la courroie à travers les deux supports à l'arrière de la
caméra. Fixez solidement la ceinture autour du tronc de
l'arbre avec un diamètre d'environ 15 cm (6 po).
Utilisation du support de trépied : La caméra est équipée
à l'arrière d'un letage pour le montage sur un trépied
ou d'autres accessoires de montage avec un letage de
trépied 1/4".
PROTECTION de la vie privée !
L'appareil est destiné à un usage privé. Veuillez tenir
compte de la vie privée des autres personnes. N'utilisez
pas la caméra pour regarder dans les appartements, les
espaces publics, le long des sentiers pédestres ou de
randonnée ou dans des endroits très fréquentés.
19
DE
Annexe : Caractéristiques techniques
Capteur d'image Capteur CMOS couleur 3MP,
Extrapolation 5MP/8MP
Lentille F = 2,0, champ de vision =55°
Auto IR CutRemove (la nuit)
Écran d'afchage 2.4" LCD
Portée de détection PIR 25m (82ft)
Sensibilité PIR Réglable (haut, moyen, bas)
Carte mémoire* Carte
mémoire
Carte SD, jusqu'à 32 Go
Résolution de l'image
8MP=3264×2448
5MP=2592×1944
3MP=2048×1536
Résolution vidéo
1920x1080p (24 images/seconde)
1280x720p (30 ips)
640x480p (30 ips)
Fonctionnement Jour/Nuit
Temps de déclenchement
<0.5s
Alimentation électrique Piles 4xAA (8x recommandées)
ou adaptateur secteur*, 6V / 1A,
connecteur d'alimentation coaxial
avec comme diamètre 4/1.7mm ,
Polarité:
Température de
fonctionnement et de
stockage
-20 - +60°C / -30 - +70°C
Plage de fonctionne-
ment de l'humidité
5% - 90%
Dimensions 140 x 108 x 76 mm
Poids de l'appareil 305g (sans piles)
Résistant aux intem-
péries
IP66
GARANTIE & SERVICE
La période de garantie normale est de 2 ans et commence le
jour de l'achat. Pour bénécier d'une période de garantie pro-
longée telle qu'indiquée sur l'emballage cadeau, l'inscription
sur notre site Internet est obligatoire. Vous pouvez consulter
les conditions de garantie complètes ainsi que des infor-
mations sur la prolongation de la période de garantie et les
détails de nos services sur www.bresser.de/warranty_terms.
Retrouvez-nous sur :
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede
Allemagne
www.bresser.de · service@bresser.de
Sous réserve d'erreurs et de modications techniques.
Manual_3310005_Observation-camera_fr_BRESSER_v112019a
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Bresser Observation camera/game camera 55° 8MP Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire