TOGUARD Trail Camera Manuel utilisateur

Catégorie
Caméras de sports d'action
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1. LISTE D'EMBALLAGE
Veuillez déballer soigneusement l'appareil photo et vérifier que les
accessoires ci-dessous sont contenus dans la boîte.
1. Caméra de chasee x 1
2. Câble USB x 1
3. Manuel d'instruction x 1
4. Ceinture de montage x 1
5. Fixation murale x 1
6. Vis x 3
1 2
3 4
5 6
2. INTRODUCTION
La Camera de Chasse est une caméra de surveillance de la faune avec
un capteur infrarouge. Le capteur peut détecter des changements
soudains de la température ambiante dans une zone d'évaluation. Les
signaux du capteur infrarouge hautement sensible (PIR, capteur
infrarouge passif) allument l'appareil photo, activant l'image du mode
vio.
FR
45
1. Capteur CMOS.
2. Photo 20 mégapixels et vidéo HD 1080p.
3. LCD TFT couleur 6,1 cm (2,4 ’): 320x240 pixels
4. 42 LEDs IR.
5. Filtre IR entièrement automatique.
6. Vitesse de déclenchement: env. 0,3 seconde.
7. Configurez le n°de série pour enregistrer la position.
8. Le temps, la date, la température, la phase et le nuro de série seront
estampillés sur la photo.
9. Protection par mot de passe.
10. Puissance indiquant.
11. Fonction de test intégré concernant la température ambiante.
12. Microphone et haut-parleur intégrés.
13.Mini interface USB 2.0.
14.Waterproof standard IP56.
15.Température de travail: -20°C à 60°C.
16.Consommation électrique extrêmement basse en mode veille offrant
une durée de fonctionnement extmement longue; dure 6 mois avec
8 piles pour 50 photos par jour.
2.2 Caractéristiques de Camera de chasse
1. Pge à caméra pour la chasse
2. Observation d'animal ou d'incident.
3. Caméra de sécurité déclenchée pour une utilisation domestique,
professionnelle ou publique.
4.Toute surveillance interne et externe.
2.1 Caractéristiques de Camera de Chasse
FR
46
SH OT
OK
AV
ON -SET UP- OFF
6
7
8
5
9
10
11
4
13
14
15
16 17 18
22
21
19
20
3. STRUCTURE
Comprendre la structure de la caméra aide à utiliser ce produit plus
habilement.
1
2
3.1
3.2
3.3
1- LED infrarouges
2- lentille
3.1-Capteur de mouvement avant
3.2-Capteur de mouvement gauche
3.3-Capteur de mouvement droit
4. écran d'affichage
5. Bouton Up
6. Bouton de menu
7. bouton gauche
8. Bouton Replay
9. bouton Shot
10. Bouton droit
11. bouton OK
12. Bouton bas
13.Fente Slot
14.AV Jack
15.USB Jack
16.ON
17.SETUP
18.OFF
19. Compartiment à piles
20.Bague d'étanchéité
21.Connexion DC 6V / 1.5A
22. Filetage de trépied 1/4 "
12
47
23.Place de fixation 24.Slot pour ceinture de montage
1.Le moniteur est allumé uniquement en mode CONFIGURATION pour
modifier les paramètres du menu ou visualiser des photos et vidéos
existantes.
2.Une carte mémoire micro SD doit avoir été insérée dans son logement
pour pouvoir enregistrer des photos et des vidéos.
3.En utilisant la connexion mini USB (USB 2.0), l'appareil photo peut être
connecté à un ordinateur pour técharger des photos et des vios.
4.A l'aide du sélecteur de mode, les trois modes de fonctionnement: OFF,
SETUP et ON peuvent être sélectionnés.
4. PREPARATION DE LA CAMERA
Remarque :
Les cartes mémoire Micro SD d'une capacité maximale de 32 Go sont
prises en charge.
23
24
Digital T ra il Camera
Model:H 70
Power : 8*A A Ba ttery
DC6V Inpu t
Mad e in Chin a
RoHS
FR
48
SHO T
OK
AV
ON-S ETUP- OFF
2.Vous pouvez utiliser des piles de type LR6 (AA) répondant aux mêmes
spécifications (2000 mAh ou plus). Nous recommandons les piles
alcalines à faible autodécharge (non fournies).
3.La caméra doit être insérée avec 4 ou 8 piles AA de 1.5V. N'utilisez pas
des piles neuves et usagées ensemble. L'interface CC nécessite un
adaptateur 6V / 1,5 A avec une fiche de 3,5 mm (diamètre extérieur) s *
l .3 mm (D intérieur).
4.Insérez une carte micro SD de classe CLASS6 ou supérieure (CLASS10
recommandée).Avant de l'insérer dans la carte mémoire, assurez-vous
que la protection en écriture larale de la carte mémoire n'a pas été
verrouillée.
5. Allumez l'appareil photo. 3 commutateurs: éteindre (OFF), menu de
configuration/ Mode SETUP (SETUP) et mode direct (ON).
6. Il est recommandé de formater la nouvelle carte mémoire lors de son
utilisation (comme décrit ci-dessous).
7.Veuillez noter que l'appareil photo s'éteindra lorsque le niveau de
puissance est très bas.
AALR6
AALR6
AALR6
AALR6
AALR6
AALR6
AALR6
AALR6
ON - SET U P-O F F
Settings
Time&date
Photo stamp
Password protection
Beep sound
Format memory card
Serial NO
ME N U
Back
OK
Select
Settings
Time&date
Photo stamp
Password protection
Beep sound
Format memory card
Serial NO
ME N U
Back
OK
Select
Notification:All data
will be deleted
Yes
No
FR
49
(cette étape peut être ignorée) - choisissez de configurer l'heure du
système. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles Insérez 8 piles.
Mole de batterie:
AALR6> Assurez-vous que la protection contre l'écriture larale sur la
carte mémoire n'a pas été activée> Inrez une carte mémoire Micro SD
de classe CLASS6 ou supérieure dans la fente pour carte mémoire avant
d'allumer l'appareil photo et sélectionnez le mode SETUP pour ajuster les
paramètres
Assemblage avec sangle
5. UTILISATION DU MENU APPAREIL
PHOTO ET CONFIGURATION
5. 1 Utilisation de l'appareil photo
1. Boutons de fonctionnement
Fonctions des boutons de commande en mode denregistrement:
Les boutons de commande sont décrits ci-dessous en mode
d'enregistrement avec menu non activé.
Fonctionnement (voir figures ci-dessous)
Ouvrez les supports de verrouillage et le couvercle de protection du
compartiment à piles - insérez les piles - insérez la carte mémoire - passez
à SETUP (Configuration) - entrez dans le menu système en appuyant sur
la touche MENU - choisissez de formater la carte mémoire - choisissez
de rétablir les réglages d'usine.
FR
50
1
5
6
7
2. Commutateur de mode
2.1 Déplacez les commutateurs pour choisir le mode de travail
ON- SETU P -OFF ON- -O F FSET U P ON- -O F FSET U P
Mise hors
tension (OFF)
Configuration du
système (SETUP)
Mode direct (ON)
2.2 Appuyez sur la touche Haut / Bas pour basculer entre les modes
Vidéo et Photo.
2.3 Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu de réglage. Appuyez
sur OK pour confirmer les changements de réglage.
2.4 Appuyez une nouvelle fois sur la touche MENU pour revenir au menu
précédent ou quitter les paramètres du MENU.
2.5 Basculez le sélecteur de mode sur "OFF" pour éteindre l'appareil photo.
2
4
3
8
SHOT
OK
1. Touche UP: Page précédente (mode Menu): passer en mode
denregistrement vidéo.
2. MENU: Ouvre ou quitte ce menu de configuration / Arrête la lecture
de la vidéo (mode de lecture)
3. Touche gauche: page gauche
4. Touche Replay: revoir des photos et des vidéos
5. Touche SHOT: enregistrement / capture vidéo
6. Touche droite: page droite
7. OK: Lecture / Pause lecture de fichiers vidéo (mode Replay)
8. Touche Bas: Page suivante (mode Menu) / Basculer en mode Photo.
FR
51
2. Résolution de Iimage
20MP (5200*3900) ; 16MP (4608*3456); 12MP (4000*3000),
8MP (3264x2448), 5MP (2592 x 1944). 3MP (2048x1536).
Sélectionnez la résolution souhaitée pour les photos. Nous recommandons
la résolution 16M.Une résolution plus élevée produit une qualité photo
lérement meilleure, mais des fichiers plus volumineux nécessitent plus
despace sur la carte mémoire
Prenant une carte mémoire de 16 Go par exemple:
Pixels photo
Taille (Mo) (environ)
Quanti de photos
(environ)
3.ries photos: 1 P, 2P. 3P
20MP
16MP
12MP
8MP
5MP
3MP
3.5
2.7
2.0
1.4
0.9
0.54
4100
5300
7000
10500
16600
26600
5.2 Menu de configuration
1.Mode
Photo, Vidéo, Photo + Vidéo, Indiquez si des photos ou des vidéos doivent
être prises lorsqu'un mouvement est détecté. En mode "Photo + Vidéo",
l'appareil prend d'abord un nombre défini de photos avant d'enregistrer
une vidéo.
FR
52
Prenant une carte mémoire de 16 Go par exemple:
Résolution
vio
Due de la vidéo: 10 secondes
Due totale
d'enregistrement
(minutes)
1920x1080
Taille de la vidéo
(Mo)
Quantité de
vio
1280x720
720 x480
640x480
5. Longueur de la vidéo
5 secondes par défaut, 3s-59s en option, 1-10 minutes
Spécifiez la durée d'un enregistrement vidéo lorsque la caméra est
déclenchée automatiquement. La période d’enregistrement des vidéos
nest pas limie en mode SETUP.
320*240
38
22
17
12.8
6.3
380
659
852
1132
2300
63.5
106
141
189
385
4. Résolution vidéo
1920x1080P@25fps, 1280x720P@30fps, 720x480P@30fps,
640x480P@30fps, 320x240P@30fps. Sélectionnez la résolution vio
requise.Sélectionnez le nombre de photos à prendre successivement
lorsque l'appareil photo est déclenché en mode Photo. Veuillez également
respecter l'intervalle de paramètre! Une résolution plus élevée produit des
vios de meilleure qualité mais entraîne la création de fichiers plus
volumineux nécessitant plus d'espace sur la carte mémoire. Les vidéos
sont enregistrées au format AVI et peuvent être lues sur la plupart des
appareils vidéo.
1.En mode SETUP pendant le jour et la nuit.
> Lors d'un enregistrement manuel, l'appareil photo s'arrête
automatiquement après 29 minutes d'enregistrement.
FR
53
7. Temps entre les prises de vue
Defaulted 1 MIN. optional from 5 seconds-60 minutes.
Défaut 1 MIN. facultatif de 5 secondes à 60 minutes.Sélectionnez la
période d'attente la plus courte avant que la caméra ne réagisse au
déclenchement successif du capteur principal aps la détection
initiale d'un animal. La caméra n'enregistre pas de photos ou de
vios pendant l'intervalle sélectionné. Cela évite que la carte
mémoire ne se remplisse de coups inutiles.
1.Le délai de prise de vue est court, la fquence de prise de vue de
l'appareil photo est élevée et la consommation d'énergie élevée. Cela
affecterait les jours d'utilisation des batteries.
2. Au contraire, si le décalage est long, ce serait une consommation
d'énergie inférieure pour garantir une utilisation de longue durée.
8. Détecteur de mouvement latéral
Pendant l'alignement, déterminez si l'utilisation des capteurs de
mouvement latéraux peut être utile pour obtenir les sultats
d'observation souhaités ou non.
> Lorsque vous enregistrez manuellement, la caméra sarrête dès que la
taille d’un clip vio atteint 4 Go.
> Lors d'un enregistrement manuel, l'appareil photo s'arrête lorsque la
carte mémoire est pleine ou à très basse consommation.
2.En mode direct (ON) la nuit, la caméra fonctionnera automatiquement
selon le réglage de la longueur de la vidéo. Pour une puissance faible,
lenregistrement sera arrêté à lavance.
3.S'il vous plt définir la longueur vidéo plus courte pour garantir une
utilisation à long terme de piles
6. Enregistrement audio
Activer / désactiver l'enregistrement audio
9.Sensibilité du détecteur de mouvement
1. Sélectionnez "Elevé" pour les zones intérieures et les environnements
peu perturbés.
FR
54
12.Langue
Sélectionnez la langue de menu souhaitée.Les langues suivantes sont
disponibles: anglais, allemand, français, espagnol, chinois, etc.
13. Date&heure
Recherchez lheure et la date dans le menu de configuration, puis appuyez
sur OK pour entrer.Utilisez le Format heureet le Format datepour
configurer le format heure et date. Choisissez «Régler l'heure et la date»
pour changer l'heure de la caméra. Appuyez sur Gauche / Droite pour
choisir le numéro et appuyez sur Haut / Bas pour changer la valeur.
Appuyez sur OK pour
confirmer les modifications.
2. 2.Sélectionnez "Moyen" pour les zones extérieures et les
environnements avec quantité d'interférence.
3.lectionnez "Faible" pour un environnement avec un niveau élevé
dinterférences.
10. Durée d'enregistrement cible
Appuyez sur "OK", puis sélectionnez "ON" pour définir le début et la fin du
temps de travail. Une fois les réglages termis, la caméra ne fonctionne
que pendant lheure finie chaque jour. Au-delà de cette période, la
cara est en veille. Si, par exemple, l'heure de début est réglée sur
18h35 et l'heure de fin à 20h25, la caméra sera opérationnelle de 18h35
du jour à 8h25 suis du
le jour suivant. L'appareil photo ne se déclenchera pas et ne prendra
aucune photo ni vidéo en dehors de cette période.
11. Photographie daccéléré
Appuyez sur "MENU" pour trouver "Time lapse". Appuyez sur "OK", puis
sélectionnez "ON" pour définir l'intervalle de temps et définissez les
valeurs de Hr, Min et Sec. Par exemple, si le processus de floraison des
fleurs doit être enregistré, vous pouvez utiliser le temps écoulé. L'appareil
photo prend automatiquement des photos à chaque intervalle de temps
défini.
FR
55
18.Numéro de série
Appuyez sur "OK", puis sélectionnez "ON" pour définir le numéro de série
de l'appareil photo. Vous pouvez utiliser une combinaison de 4 chiffres
pour documenter l'emplacement sur les photos. Lorsque vous utilisez
plusieurs appareils photo, cela facilite l'identification du lieu lors de la
visualisation de photos.
19. Réinitialiser tous les paramètres
Sélectionnez pour réinitialiser l'appareil photo aux paramètres par défaut.
S'il vous plaît noter pour régler la date et l'heure à nouveau.
14.Timbre photo
Activer / désactiver l'affichage du filigrane sur la photo
15.Protection du mot de passe
Sélectionnez "Protection par mot de passe". Appuyez sur "OK", puis
sélectionnez "ON" pour définir le mot de passe de la caméra. Le mot de
passe est un nombre à 4 chiffres sélectionné entre 0 et 9.
Si le mot de passe est perdu, appuyez simultanément sur
les touches MENU et REPLAY, puis faites glisser le
sélecteur de mode de fonctionnement de la position OFF
à la position SETUP. La caméra est déverrouillée.
6. Signal acoutstique
Activer / désactiver le bip sonore
17. Formater la carte mémoire
Sélectionnez Formater la carte mémoire sur cet appareil photo. Nous
vous sugrons de formater la carte mémoire sur odinateur, puis de le
formater à nouveau sur cet appareil photo pour la première utilisation.
20.Version
Sélectionnez pour vérifier le numéro de version actuel du micrologiciel de
l'appareil photo.
FR
56
21.Lecture
Faites glisser le sélecteur de mode de fonctionnement sur "SETUP".
Appuyez sur la touche de relecture et sur la touche Haut / Bas pour revoir
les photos / vidéos. Pendant la révision de photos, appuyez sur la touche
Haut / Bas pour faire défiler les pages. Lors de la lecture de vidéos,
appuyez sur la touche OK pour commencer la lecture, appuyez une
nouvelle fois sur OK pour arrêter. Appuyez sur la touche Replay pour
revenir en mode veille.
21.1 Supprimer la sélection
Vous pouvez utiliser cette fonction pour supprimer des enregistrements
individuels de la carte mémoire. Appuyez sur la touche MENU dans le
mode de lecture, déplacez la barre de sélection sur «Supprimer le fichier
actuel» et appuyez sur OK pour supprimer l'enregistrement sélectionné.
21.3 Activer le diaporama
Cette fonction peut être utilisée pour lire automatiquement les photos
stockées sur la carte mémoire. Chaque photo est affichée
pendant environ 2 secondes. Pour arrêter le diaporama et conserver
limage actuelle à l’écran de façon permanente, appuyez sur le bouton OK.
21.2 Supprimer tous les enregistrements
Vous pouvez utiliser cette fonction pour supprimer tous les
enregistrements de la carte mémoire. Appuyez sur la touche MENU
dans le mode de lecture, déplacez la barre de sélection sur «Supprimer
tous les fichiers» et appuyez sur OK pour supprimer tous les
enregistrements.
FR
57
> Sélectionnez "Protéger tous les fichiers en écriture" pour protéger tous
les enregistrements sauvegardés d'une suppression accidentelle.
> Sélectionnez "Déverrouiller le fichier actuel" pour supprimer la protection
en écriture de l'enregistrement actuellement sélectionné.
> Sélectionnez "Déverrouiller tous les fichiers" pour supprimer la
protection en écriture de tous les enregistrements sauvegardés.
6.ENTRER EN MODE LIVE
6.1 Réglage et installation de la caméra
Le mode SETUP est avantageux pour déterminer le meilleur angle de
détection et la meilleure portée possibles du capteur de mouvement.
Pour cela, fixez l'appareil photo à env. 1 -2m de hauteur à un arbre et
aligner la cara avec une direction souhaitée.
Déplacez-vous lentement d'un côté à l'autre de
la zone observée. Déplacer parallèlement à la
cara. Essayez différents angles et distances.
Le voyant vert clignotant indique que vous avez
été détecté par le capteur PIR latéral. Et le voyant
bleu clignotant indique que le capteur PIR principal
vous a détecté.
REMARQUE: la LED verte ne sallume que lorsque
capteur ”est allumé. De cette manière, vous
pouvez déterminer la meilleure position pour
aligner la caméra. Le voyant bleu / vert ne
clignote qu'en mode SETUP s que le capteur
PIR a détecté un mouvement.
22. Protection en écriture
> Cette fonction peut être utilisée pour protéger des enregistrements
individuels de tous les enregistrements. enregistrements supprimés
accidentellement.
> Sélectionnez "Protéger en écriture le fichier actuel" pour protéger
lenregistrement actuellement sélectionné contre toute suppression
accidentelle.
FR
58
Le voyant rouge clignote 15 fois lorsque vous passez en mode direct (ON),
puis la caméra fonctionne automatiquement et passe en mode veille.
Pour éviter les signaux incorrects et les photos inutiles, nous vous
recommandons de ne pas utiliser l'appareil photo par temps ensoleillé et
de vérifier qu'aucune branche ne se trouve dans la zone active du capteur.
Vérifiez également que la caméra est réglée à la hauteur correcte en ligne
avec le point à observer. Si nécessaire, dirigez la caméra vers le bas pour
un alignement optimal
Remarque:
S'il vous plaît faire le mouvement
horizontal avant le PIR. le
mouvement vertical n'a pas pu
détecter correctement.
Veuillez aclérer vos pas lorsque
vous effectuez le test sur une
longue distance avant la zone de
détection PIR.
10°
Pour une hauteur de 1 mètre, placez la caméra parallèlement au sol.
Pour une hauteur de 2 mètres, inclinez la caméra de cinq degrés au sol.
La distance de détection PIR serait plus courte si la température ambiante
atteignait ou passait 30 °.
Lécran séteindrait automatiquement sans aucune opération dans les
3 minutes en mode SETUP, appuyez sur n’importe quel bouton pour le
rallumer.
FR
59
6.2 Configuration du mode direct
Remarque:
En journée. Les LED IR ne s'allumeront pas. Les photos et les vidéos sont en
couleur. La nuit. Les LED IR vont éclairer, et les photos et vidéos sont en noir
et blanc.
Le délai de prise de vue est de 1 minute par défaut. L'option est 5s-60 min.
Veuillez configurer le mode denregistrement et les paramètres associés
avant dentrer en mode direct.
L'application standard de la caméra Wildlife est le mode Live.
Dans ce mode, les photos sont déclenchées par des capteurs de
mouvement ou à des intervalles différents en fonction du glage respectif.
Pour configurer le mode direct, réglez le sélecteur de mode sur ON. Le
voyant rouge clignote 15 fois lorsque vous passez en mode direct (ON), puis
la caméra fonctionne automatiquement et passe en mode veille.
Dès que des animaux sauvages ou dautres objets pénètrent directement
dans la zone de tection dela zone du capteur, la caméra commence à
enregistrer des photos et des vidéos.
FR
60
7.Connexion à l'ordinateur
Veuillez passer le mode sur "SETUP", et connecter l'appareil photo à
l'ordinateur avec un câble USB, l'écran LCD de l'appareil photo affichera "
Invite MSDC. Ceci indique que la connexion est établie. Lisez ensuite ou
copiez les données de la carte SD sur l'ordinateur.
1.Connectez l'appareil photo à votre ordinateur à l'aide du câble USB.
2.L'appareil photo s'allume automatiquement en mode USB, quelle que soit
la sélection sur le commutateur de mode.
3.L'appareil photo s'installe sur l'ordinateur en tant que lecteur
supplémentaire sous le nom de «Périphérique de stockage amovible».
4. Double-cliquez sur le périphérique pour détecter le dossier "DCIM *
5.Les photos et vidéos se trouvent dans les sous-dossiers du dossier "DCIM".
6.Vous pouvez copier ou déplacer des photos et des fichiers vidéo sur
votre ordinateur.
Vous pouvez également insérer la carte mémoire dans un
lecteur de carte sur l'ordinateur.
FR
61
8. SPECIFICATION TECHNIQUE
Élément
Capteur d'image Capteur
Résolution photo
Écran
Support d'enregistrement
Résolutions vidéo
Objectif
La distance de la version de nuit
Distance de déclenchement
Temps de déclenchement
Décalage
Flash SI
Angle de détection du capteur
Spray protégé contre l'eau
Formats de stockage
Les liaisons
Temps d'attente
Dimensions
CMOS de 20 mégapixels
Macintosh
TFTLCD couleur de 6,1 cm (2,4 po)
320x240 pixels
Prend en charge les cartes mémoire
Micro SD jusqu 32 Go (non inclus)
1920x1080,1280x720,
720 x480,640x480,320x240
F2.5, f=3.6mm,FOV=130°
20m
Jusqu 20 mètres
0.3-0.5 seconde
5 secondes à 60 minutes
42 LEDs infrarouges
13
Avoir (IP56)
Photo:JPEG; Video:AVI. MJPC
Mini USB 2.0
Environ 6 mois (avec 8 piles)
97x140x67mm
Puissance
8 piles alcalines LR6 (AA) à décharge
faible;Alimentation externe 6V, au
moins 1,5 A (non fournie)
20MP (5200*3900) ;
16MP (4608*3456);
12MP (4000*3000),
8MP(3264x2448),
5MP(2592 x 1944). 3MP(2048x1536).
FR
62
9. DÉPANNAGE SIMPLE
L'appareil photo ne s'allume
pas
L'appareil photo s'éteint
automatiquement
Il montre 'Erreur de la
carte SD "
Les vidéos sont agitées ou
nerveuses lorsqu'elles sont
lues sur un ordinateur
L'image n'est pas claire
La caméra ne prend pas
d'images ni n'enregistre de
vios
1.Vérifiez que les piles sont
correctement installées.
2.Vérifiez si la capaci de la batterie est
faible ou épuie. Si c'est le cas, veuillez
remplacer les piles par des piles neuves.
1.Veuillez vérifier si la capacité de la
batterie est faible ou épuisée. Si c'est le
cas, essayez de remplacer les nouvelles
piles pour une utilisation en extérieur ou
connectez un adaptateur secteur pour
une utilisation en intérieur.
2.Vérifiez si la carte SD est pleine. Si tel
est le cas, transférez des images et des
vidéos sur votre ordinateur ou supprimez
des fichiers en mode Lecture.
1.Veuillez vous assurer que la carte SD est
de classe 10 ou supérieure.
2. Veuillez utiliser l'appareil photo pour
formater la carte SD la première fois.
1. Essayez dutiliser différents lecteurs
multimédias tels que le lecteur VLC.
2. Assurez-vous que le clip vidéo au
format AVI peut être lu sur votre ordinateur.
Veuillez vous assurer que vous avez
retiré les films de protection des
LED IR et de la lentille avant de
Cochez Si la mémoire de la carte SD est
saturée, transférez des images ou des
vidéos sur votre ordinateur ou supprimez
certains fichiers en mode Lecture.
FR
63
9.1 Soins
N'utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs, tels qu'essences de
méthyle, diluants, etc. pour nettoyer le boîtier de l'appareil photo et les
accessoires fournis. Si nécessaire, nettoyez les composants du système
avec un chiffon doux et sec.
9.2 Stockage
Retirez toujours la batterie du boîtier si vous ne l'utilisez pas pendant un
certain temps et rangez-la séparément. Au jour le jour et sur de longues
périodes, les piles peuvent être conservées dans un endroit sec, hors de
portée des enfants.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU DES PROBLÈMES.
S'il vous plaît nous contacter par
États-Unis et Canada support@toguard.cc
Europe eu.support@toguard.cc
UK uk.support@toguard.cc
Nous répondrons rapidement et avec autorité dans les 24 heures et ferons
de notre mieux pour résoudre votre problème le plus rapidement possible.
Garantie plus re avec TOGUARD!
Si vous n'êtes pas satisfait de notre produit. Parlez-nous de votre pensée,
s'il vous plaît. Ce sera très apprécié.
EN
64
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

TOGUARD Trail Camera Manuel utilisateur

Catégorie
Caméras de sports d'action
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à