Enako ravnajte s količem glavice vrtalnika. Pravilen
prenos momenta motorja lahko dosežete le na ta način.
4. DELOVANJE, NAVODILA IN
NAMIGI
ZAPIRALOVRTALNE GLOBINE
Slika F
Gred vrtalnika je opremljena z zapiralom vrtalne globine,
ki se lahko nastavi s pomočjo matice. Vrtalna globina je
navedena na lestvici ločevanja.
PRITRDITEV VRTALNIKA
Slika G
V glavo svedra namiznega vrtalnika se lahko pritrdijo
svedri in drugo orodja, ki ima cilindrični trup. Rotacijski
moment se na sveder prenaša s pomočjo napetosti treh
privojnih čeljusti. Da pa sveder ne bi izdrsnil iz čeljusti, ga
morate s ključem pritrditi na zobat obroč. V primeru, da
sveder zdrsi iz čeljusti, se na njegovem trupu prikaže
rahel brus, ki preprečuje natančno nastavitev središča. V
vsakem primeru pa morate sedaj ta brus odstraniti s
pomočjo brušenja.
PRITRDITEV OBDELOVANCA
Slika H
Mizica vrtalnika in osnovna plošča sta opremljeni z utori
za pritrjevanje orodja. Obdelovanec vedno pritrdite v
prižemnik za orodje ali v drugo podobno orodje. Le tako
boste preprečili morebitne nesreče, istočasno pa
povečate natančnost vrtanja, saj je obdelovanec dobro
nameščen,
PRILAGODITEV MIZICE
Slika I
Mizica vrtalnika je pritrjena k podpori vrtalnika in njena
višina se lahko nastavi po sprostitvi ročaja za pritrjevanje.
Mizico prilagodite na takšen način, da bo ostalo še dovolj
prostora med zgornjim delom obdelovanca in konico
vrtalnika. Mizico vrtalnika lahko zavrtite na stran, če
želite obdelovanec pritrditi neposredno na osnovno
ploščo.
Slika J
Za poševno vrtanje (v naklonu) in z nagnjeno podporo
površine obdelovanca lahko mizico tudi zavrtite. S tem
namenom sprostite šestroroben vijak (20), ki je na tečaju
(21) mizice in odstranite centriranje. Mizo zavrtite (19) v
želeno lego. Nato s pomočjo ključa do konca privijte
šestroroben vijak (20).
ŠTEVILO VRTLJAJEV, HITROST
OBRAČANJA, SUNEK
Sunek – gibanje svedra naprej – se lahko ročno nastavi s
triramenskim vzvodom svedra. Hitrost obračanja je
določena s številom vrtljajev gredi vrtalnika in premerom
svedra. Pravilen izbor sunka in števila vrtljajev sta
odločujoča faktorja, ki vplivata na življenjsko dobo
vrtalnika. Kot osnovno vodilo lahko uporabite naslednje
pravilo: večji premer svedra zahteva manjše število
vrtljajev; pri večji trdnosti obdelovanca morate uporabite
večji pritisk. Da pa boste v tem primeru preprečili
pregrevanje, morata biti sunek in hitrost obračanja v tem
primeru nižja.
Poleg tega se mora sveder ohladiti z vrtalnim oljem. Velike
odprtine v tankih ploščah se morajo vrtati zelo pozorno, z
majhnim sunkom in z majhnim pritiskom; le tako dobite
natančen rezultat in to, da ima odprtina pravilno velikost.
Pri vrtanju v globino (odprtine, ki so 2 krat bolj globoke kot
je premer svedra) je odstranjevanje trsk bolj težavno in
temperatura svedra višja. Zato je potrebno zmanjšati
velikost sunka in število vrtljajev ter zagotoviti boljšo
odstranjevanje trsk z rednim vlečenjem svedra nazaj iz
odprtine. Za vrtanje širših odprtin s premerom večjim kot
8 mm je potrebno odprtino najprej pred-izvrtati in na
takšen način boste preprečili predčasno obrabo svedra.
Vrtalna površina se tako očitno zmanjša in konica svedra ni
preveč obremenjena.
5. VZDRŽEVANJE
Ko začnete izvajati vzdrževalna dela na orodju, se
prepričajte se, da orodje ni prižgano in vključeno v
omrežje.
Orodja znamke Ferm so izdelana za dolgotrajnejše
obratovanje ob minimalnem vzdrževanju. Če bodo
deležni potrebne nege in jih boste redno čistili, bodo
delovali brez težav.
ČIŠČENJE
Odprtine za prezračevanje naj bodo vedno čiste – tako
boste preprečili pregretje motorja. Ohišje naprave
redno čistite z mehko krpico, najbolje po vsaki uporabi.
V odprtinah za prezračevanje naj se ne nahaja prah ali
umazanija. Če pa vam umazanije ne uspe odstraniti,
uporabite mehko krpico, ki jo namočite v milno vodo.
Nikoli pa ne uporabljajte raztopil kot so bencin, alkohol,
amoniak, itd. Ta raztopila bi lahko poškodovala plastične
dele orodja.
MAZANJE
Naprava ne zahteva dodatnega mazanja. Vsi ležaji in
pogonske naprave se ne vzdržujejo in so namazane do
konca življenjske dobe. Vrtalnik čistite s stisnjenim
zrakom ali čisto krpo. Priporoča se, da proste dele
občasno čistite z okolju prijaznimi raztopili in le z mazili
brez olja in kislin.
OKVARE
V primeru okvare, t.j. obrabe posameznega dela,
pokličite servisno službo. Naslov je označen na
garancijskem listu. Na zadnji strani tega priročnika je
povečan prikaz posameznih delov, ki jih lahko naročite.
OKOLJE
Da se preprečijo poškodbe na napravi zaradi poškodbe
med transportom, se naprava dobavlja v odporni
embalaži. Večina embalažnega materiala se lahko
reciklira. Ta material odvržite le na mestih, ki so
namenjena za takšne odpadke. Naprave, ki jih ne
uporabljate več, odnesite najbližjemu zastopniku
podjetja Ferm. Tu bodo odstranjene v skladu z zaščito
okolja.
Ferm 49
Vous éviterez ainsi des accidents et augmenterez même
la précision de forage, car la pièce à usiner ne 'bat' pas.
RÉGLAGES DE LA TABLE
Fig.I
La table de la foreuse est fixée sur la colonne de forage et
peut être réglée en hauteur lorsque le levier de fixation a
été libéré. Régler la table de manière à ce qu'il reste
suffisamment d'espace entre le haut de la pièce à usiner et la
pointe du foret. La table peut aussi être déviée vers le côté,
lorsqu'on veut coincer directement une pièce sur le socle.
Fig.J
Réglage de la table hexagonale (20) sur le point de
rotation de la table et retirer le centrage (21). Tourner la
table dans la position voulue. Ensuite bien revisser la vis
hexagonale (20) à l'aide d'une clé plate.
REGIME, VITESSE DE ROTATION, AMENEE
La descente - le mouvement d'amorçage de la perceuse -
se fait à la main sur le levier de forage à trois bras. La
vitesse de rotation est déterminée par le nombre de
tours de la broche de forage et par le diamètre du foret.
Le choix juste de descente et le nombre de tours de la
broche de forage forment un facteur déterminant pour
la durée de vie du foret. En règle de base on peut dire :
pour un diamètre plus grand du foret, le régime doit être
réglé plus bas ; plus la solidité de la pièce à usiner est
grande, plus grande doit aussi être la pression de
l'usinage. Pour ne pas surchauffer le foret, il faudra en
même temps diminuer la descente et la vitesse de
rotation. De plus, le foret devra être refroidi avec de
l'huile à foret. Pour des plaques fines, les forages plutôt
grands devront être exécutés avec précaution avec une
légère descente et une légère pression d'usinage, afin
que le foret ne 'hachure' pas et que le forage reste à la
mesure voulue. Pour des forages profonds (plus
profonds que 2 x le diamètre du foret), l'évacuation des
copeaux est plus difficile et le surchauffement du foret
plus fort. Même là diminuer la descente et le nombre de
tours et provoquer une meilleure évacuation des
copeaux en remontant régulièrement le foret. Pour des
forages à diamètre plus grand que 8 mm, il faudra faire un
pré-forage, afin d'éviter ainsi une usure prématurée de
l'arête tranchante du foret et que la pointe du foret ne
soit pas surchargée.
5. ENTRETIEN
Assurez-vous que la machine n’est pas sous
tension si vous allez procéder à des travaux
d’entretien dans son système mécanique.
Les machines de Ferm ont été conçues pour fonctionner
longtemps sans problème avec un minimum d’entretien.
En nettoyant régulièrement et correctement la machine,
vous contribuerez à une longue durée de vie de votre
machine.
NETTOYAGE
Nettoyez régulièrement le carter au moyen d’un chiffon
doux, de préférence à l’issue de chaque utilisation.
Veillez à ce que les fentes d’aération soient indemnes de
poussière et de saletés.
En présence de saleté tenace, employez un chiffon doux
humecté d’eau savonneuse. Proscrivez l’emploi de
solvants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque etc.
car ces substances attaquent les pièces en plastique.
GRAISSAGE
Les perceuse à colonne d’établi n'ont pas besoin d'être
lubrifiées. Tous les roulements et les engrenages sont
libres d'entretien et graissés à vie. La perceuse doit être
nettoyée à l'aide d'air comprimé ou d'un chiffon sec. Il est
recommandé de nettoyer de temps à autre les parties en
métal blanc avec un solvant respectant l'environnement,
puis de les lubrifier avec une huile ou de la graisse non-
acides.
DYSFONCTIONNEMENTS
Veuillez vous adresser au centre de service indiqué sur la
carte de garantie en cas d'un dysfonctionnement, par
exemple après l'usure d'une pièce. Vous trouverez, à la
fin de ce manuel, un schéma avec toutes les pièces que
vous pouvez commander.
ENVIRONNEMENT
Pour éviter les dommages liés au transport, la machine
est livré dans un emballage robuste. L’emballage est
autant que possible constitué de matériau recyclable.
Veuillez par conséquent destiner cet emballage au
recyclage. Si vous allez changer de machines, apportez
les machines usagées à votre distributeur Ferm local qui
se chargera de les traiter de la manière la plus écologique
possible.
GARANTIE
Pour les conditions de garantie, lisez le certificat de
garantie joint à part.
Nous declarons sous notre propre responsabilité
que ce produit est en conformité avec les normes
ou documents normalisés suivants:
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN61029-1, EN292-1, EN292-2
conforme aux réglementations:
98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC
du 01-07-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Service de la qualité
CE
ı
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
(
F
)
16 Ferm