Maytag MDB-8 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
MDB-8
va|
CycleS, options et
t_moins lumineux ....... 18-19
.... 14
Entretien et nettoyage ...... 20
Conseils d'utUisation ....... 15
D6pannage ............ 21-22
Chargement ........... 15-16
Garantie et service ......... 23
Utilisation du
lave-vaisselle .............. 17
Gui_ de Uso y Cuidado ..... 24
Securit6
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de sdcurti6
Lesinstructions de securit6 importantes et les avertissements
paraissant dans ce guide nesont pas destines _ couvrir routes
lessituations et conditions 6ventuelles qui peuvent se
presenter.II faut faire preuve de bon sens et de prudence Iors
de I'installation, de I'entretien ou de I'utilisation de I'appareil.
Preneztoujours contact le fabricant, au sujet de problemes
ou conditions que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez les 6tiquettes, phrases
ou symboles sur la s6curit6
Instructions de sbcuritb importantes
Lesproduits portant une etiquette (_ ont 6te homologues par
Underwriter's Laboratories,Inc.- ceux portant une etiquette
CSAont 6t6 homologues par la CanadianStandards Association
(CSA). Neanmoins,comme pour tout autre 6quipement utilisant
1'61ectriciteet des pieces mobiles, il y a un danger potentiel.
13
1. Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le lave-
vaisselle.
2. Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour les
applications.
3. Debrancher le lave-vaisselle avant tout entretien.
4. Pour eviter tout risque de choc 61ectrique, les c6tes et
I'arriere doivent 6tre fermes et le panneau avant doit
6tre fix6 avant de brancher le lave-vaisselle. Se
reporter aux instructions d'installation pour les
methodes correctes de mise _ la terre.
5. Brancher le lave-vaisselle _ un circuit 61ectrique
correctement protege, d'une puissance nominale
appropriee et avec fils de calibre adequat.
6. II ne faut jamais laisser les enfants utiliser ou jouer
dans, avec ou autour du lave-vaisselle.
7 Pour reduire le risque de blessure Iors du chargement
du lave-vaisselle, il faut placer les articles pointus ou
aiguises avec le manche vers le dessus. De meme,
Ioger les articles pointus pour qu'ils n'endommagent
pas le joint de la porte.
8. Ne pas toucher _ 1'element chauffant au bas de la
cuve durant ou _ la fin d'un cycle car il est chaud.
9. N'utiliser que des detergents et des agents de rin£;age
con£;uspour un lave-vaisselle residentiel automatique.
Nejamais utiliser de savon, de detergent lessiviel ou de
detergent de lavage _ la main dans votre lave-vaisselle.
Garder ces produits hors de portee des enfants.
10. Ne pas s'asseoir, se mettre debout ou maltraiter la
porte ou les paniers du lave-vaisselle.
11. Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
dans un systemed'eau chaude qui n'a pasere utilis6
pendant deux semaines ou plus. L'hydrog#ne est un
gaz explosif Si le systeme d'eau chaude n'a pas 6t6
utilis6 pendant une telle periode,ouvrir tousles robinets
d'eau chaude et laissercouler I'eaupendant plusieurs
minutes. Ceci diminuera [accumulation d'hydrogene.
Comme il s'agit d'un gaz inflammable, ne pasfumer ou
utiliser de flamme vive durant cette operation.
12. Ne pas laver d'articles en plastique ne portant pas
I'indication <<lavable en lave-vaisselle >>.Pour des
articles en plastique sans indication, verifier les
recommandations du fabricant.
13. Ne pas circonvenir les commandes.
14. Pour 6viter tout risque d'enfermement et/ou de
suffocation accidentelle d'un enfant, toujours enlever
la porte du compartiment de lavage Iorsque I'on
enleve un ancien lave-vaisselle ou qu'on le jette.
15. Faire preuve de prudence en dechargeant le lave-
vaisselle. La vaisselle peut 6tre chaude si elle est
dechargee peu de temps apres la fin d'un cycle.
16. Leslave-vaisselle_ usage residentiel certifi6 ne sont pas
con(_uspour les etablissements alimentaires
homologues.
17 Poureviter que I'eauou la moisissure ne deteriore votre
habitation, verifiez regulierement les raccordements
d'arrivee d'eau et lestuyaux d'evacuation pour
d'eventuelles fuites.
Conserver ces instructions
Articlesluvublesounonenluve-vuisselle
La plupart des articles de table et de cuisson ainsi que les couverts peuvent 6tre lavesen sdcurite dans le lave-vaisselle.Verifier avec le fabricanL
Aluminium Oui, sauf raluminium anodis& De hautes temperatures et les detergents peuvent attaquer la finition.
Fonte Non L'appret serait enleve et le fer rouillerait.
Oui, sauf les pieces Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Les
Porcelaine/Gr_s d'antiquite ou peintes _ la porcelaines fines, les motifs peints _ la main ou sur le vernis peuvent s'estomper.
main. Les feuilles d'or peuvent se decolorer.
Oui, sauf les pieces Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Certains
Cristal d'antiquite et le cristal types de cristal au plomb peuvent se corroder apres des lavages repetes.
delicat.
Filtres Non recommandes. Peuvent laisser un depet crasseux ou des taches _ I'interieur du lave-vaisselle.
Verre Oui Un verre special appele <_verre laiteux >_peut jaunir par suite de lavages repetes
au lave-vaisselle.
Couverts plaques or Non Se decolorent.
I_tain, fer blanc Non
Oui, sur panier superieur Teujours verifier les recemmandatiens du fabricant avant le lavage. La capacite
Plastiques sauf les articles en plastique des plastiques _ resister aux hautes temperatures et aux detergents peut varier.
jeter. Les articles en plastique jetable ne sont pas lavables en lave-vaisselle.
Oui Si ces articles ne sont pas laves immediatement, lancer un cycle Rinse Only
Acier inoxydable (Rin_age seulement] (certains modeles). Le contact prolonge avec la nourriture
centenant du sel, du vinaigre, des preduits laitiers ou du jus peut endommager la
finition.
Non, s'il a subi un traitement Teujours verifier les recommandatiens du fabricant avant le lavage. Si ces articles
Argenterie ou de <_noircissement >). ne sent pas laves immediatement, lancer un cycle Rinse Only (certains modeles).
argent sterling Le contact prolonge avec la nourriture contenant du sel, de I'acide ou des
sulfures (oeufs, mayonnaise ou fruits de mer) peut endommager la finition. Le
_ noircissement >_commercial peut 6tre enleve par le detergent.
Articles en bois Non Le bois peut se deformer, se fissurer ou se decolorer.
14
Conseilsd'udlisadon
Avant de commencer
Ne pas pr_rincer. II suffit de jeter os et gros
morceaux de nourriture.
Sile lave-vaisselle est raccord6 a un broyeur
dCchets, veiller & ce flue celui-ci soil vide avant
de mettre le lave-vaisselle en marche.
Gratter los laches tenaces laiss_es par los
aliments _ base de tomate (voir page 20).
Eliminer certains aliments (tels que moutarde,
mayonnaise, jus de citron, vinaigre, sel et
vinaigrettes) des articles en acier inoxydable
aussi rapidement que possible. Cos aliments
peuvent provoquer de la rouille et du piquage s'ils
restent en contact prolong6 avec la surface.
Utilisation du lave-vaisselle
1. Apres avoir charg6 le lave-vaisselle et ajout6 du
dCtergent, choisir le cycle dCsir6 en appuyant sur la
touche correspondante, jusqu'a ce que le tCmoin
lumineux _ c0t6 du cycle dCsirC, s'allume. Choisir
los options dCsirCes en appuyant sur los touches.
Les voyants de signalisation pour le cycle choisi et
los options lumineux. Pour annuler une option
appuie le coussin encore.
2. Pour dCmarrer un cycle, former la porte jusqu'a ce
qu'elle se verrouille, puis appuyer une lois sur la
touche START/CANCEL (Mise en Marche/
Annulation). A la suite d'une pause, le remplissage
commence. Le dCcompte de I'afficheur (certains
modeles) clignote jusqu'a ce que I'on appuie sur
START/CAN CE L
Remarque
Si I'on n'appuie pas sur la touche
START/CANCEL dans les 30 secondes suivant la
sClection du cycle, le lave-vaisselle s'arrete.
.
Le lave-vaisselle se souvient du dernier cycle choisi.
II n'est donc pas nCcessaire de reprogrammer le
cycle _ chaque fois. Pour mettre en marche le lave-
vaisselle avec le memo cycle et los memos options
que ceux choisis Iors du lavage prCcCdent, il suffit
d'appuyer sur la touche START/CANCEL
Pour annuler un cycle en cours de fonctionnement,
appuyer une lois sur la touche START/CANCEL Le
lave-vaisselle procede _ une vidange puis s'arrete.
Pour arreter le lave-vaisselle sans qu'il ne commence
une vidange, appuyer deux fois sur la touche
START/CANCEL Pour empecher des changements
non prCvus de cycle ou d'option, il n'est plus
possible de changer cos selections apres 1 minute.
15
Remarque
Si I'on appuie sur la touche de cycle select apres le
<<verrouillage >>des commandos, le tCmoin lumineux
situ6 _ cote du cycle sClectionn6 clignote trois lois.
Ajout d'un article oublie
Pour de meilleurs rCsultats de nettoyage, I'article oubli6
devra etre ajout6 au debut du cycle.
1. Saisir la poignCe de porte et dCverrouiller la porte
sans I'ouvrir completement. Tous los tCmoins lumineux
clignotent pour indiquer que le cycle est interrompu.
2. Attendre I'arret de la circulation d'eau.
3. Ouvrir la porte et ajouter I'article.
4. Fermer la porte etla verrouiller. Les tCmoins
lumineux cessent de clignoter Iorsque la porte est
correctement fermCe. Apres un court instant, le cycle
reprend automatiquement au point ca il s'est arretC.
Remarques
Si la porte est ouverte pendant le fonctionnement
d'un cycle, il peut y avoir jusqu'a 30 secondes
d'attente avant que I'appareil ne se remette en
marche une lois la porte fermCe.
II n'est pas recommand6 d'interrompre le cycle de
lavage pendant une pCriode prolongCe.
Recommandations d'ordre
g n ral (Los caract_ristiques des paniers
varient solon le modele)
Los articles peuvent _tre centrCs derriere une tige de
retenue ou charges en biais pour tirer le meilleur
parti possible de I'espace.
I_viter de bloquer les bras gicleurs. Ne rien laisser
dCpasser des paniers.
Tourner los surfaces souillCes vers le centre du lave-
vaisselle.
Pour obtenir los meilleurs rCsultats de lavage, observer
los directives suivantes pour determiner la disposition
qui convient le mieux aux articles _ laver.
10 Couverts (Loscaracteristiquesdes
paniers varient solon le module)
Panier
sup_rieur
Partier
inf_rieur
Churgement
Panier supbrieur
II peut recevoir verres, tasses, articles en plastique
leger, assiettes, bols, casseroles, ustensiles a long
manche, etc. Ne pas placer les verres sur les tiges
de retenue.
L'etagere Stack-Rack Mc.
(certains modeles) _ la
droite du panier
superieur, se releve ou
s'abaisse pour plus de
souplesse de
chargement. L'abaisser
pour retenir les couteaux, les spatules et les cuilleres
long manche ou les articles courts coming les tasses et
les verres a jus. La relever pour Ioger les grands
articles coming les verres, les bols, les assiettes, etc.
Le bord de I'etagere
Stack-Rack Mc(certains
modeles) est con(_u pour
retenir les verres _ pied
en place. II est preferable
de placer les verres dont
le pied est plus long
droite, car le panier
superieur est plus profond a cet endroit.
Panier infbrieur
II peut recevoir une variete d'articles, des assiettes
diner, des bols melangeurs, des casseroles et des plats.
Des articles plus larges peuvent etre places le long du
cote gauche et _ I'arriere de ce panier.
Panier pour ustensiles
Panier _ Ustensiles Standard, Amovible
[le style peut varier)
Pour obtenir de meilleurs resultats de lavage, empecher
les articles de s'emboiter les uns
dans les autres en mettant
certains ustensiles dans le panier
avec les manches vers le haut et
certains avec les manches vers le
bas. Sur les modeles dont les
couvercles des paniers pour
ustensiles presentent des
ouvertures, ranger les couteaux
avec le manche vers le haut, et
les cuilleres et fourchettes avec le manche vers le bas.
S'assurer que les articles minces et pointus ne
depassent pas du panier. Sinon, ils risquent de bloquer
le bras inferieur de lavage.
Panier auxiliaire [certainsmodeles)
Utiliser ce panier supplementaire
dans le panier superieur ou
inferieur pour y charger des
articles et ustensiles divers.
Ce panier est egalement un
endroit s0r pour Ioger les
couteaux aff0tes et les articles
pointus.
Desmontaje de la rejilla superior
Le panier peut etre enleve pour placer des articles
hauts ou surdimensionnes dans le panier inferieur.
Decharger d'abord le panier avant de I'enlever.
Retirer un panier muni de buttes avec languette
de sdret_ :
1.Tirez le panier vers vous du '/__ '/_.
2. Reperez les But_es
butees au avec
bout de chaque languette
guide. Appuyez de serete
sur les
languettes de
sQrete situees
aN centre des /e style peut varier
butees et retirez
les butees completement et tout
droit. Assurez-vous de soutenir le panier au
moment de retirer les butees.
3. Remettez le panier completement et sortez-le du
lave-vaisselle.
R_installation :
1. Remettez le panier du lave-vaisselle en faisant
glisser les roulettes dans les guides.
2. Inserez chacune des butees au bout des guides
de fa(_on _ ce qu'elles penetrent dans les petits
trous situes sur les cotes des guides.
Importante :
L'appareil ne fonctionne
pas correctement si le
raccord du bras de lavage
du panier n'est pas align_
avec I'un des orifices
d'arriv_e d'eau & I'arribre.
16
Udlisadondulave-vaisselle
Eau chaude
Pour des r_sultats de nettoyage et de s_chage
optimaux, reau chaude est n_cessaire. La
temperature de I'eau d'arriv_e doit se trouver
entre 49 °C [120 °F) pour activer correctement le
d_tergent et faire fondre la salet_ et la graisse.
Pour verifier la temperature de I'eau _ son arrivee,
ouvrir le robinet d'eau chaude le plus proche du
lave-vaisselle et faire couler I'eau dans un verre place
dans I'evier. Placer un thermometre _ confiserie dans
le verre et verifier la temperature une fois qu'elle s'est
stabilisee.
Ddtergent
Utiliser un detergent con£;u specifiquement pour etre
utilise dans un lave-vaisselle automatique. S'assurer
qu'il n'est pas perime et s'il est en poudre, le ranger
dans un endroit sec et frais (pas sous I_vier).
Quantit_ recommand_e
Une trop faible quantite de detergent entrainerait de
faibles resultats de lavage, un depot et I'apparition de
taches dus a I'eau dure et un sechage inefficace. Une
trop grande quantite de detergent peut causer un
piquage et un aspect terne permanent.
La mousse peut faire deborder le lave-vaisselle. Dosez
soigneusement le detergent et n'utilisez que des
produits specialement con£;us pour le lave-vaisselle. La
quantite de detergent doit etre reduite en presence
d'eau douce. Essayez une autre marque de detergent
si la quantite de mousse reste excessive.
La quantite de detergent _ utiliser est determinee par
la durete de I'eau et le niveau de salete de la vaisselle.
Se referer au tableau ci-dessous pour connaitre les
recommandations d'utilisation du detergent.
L6ger 2 cuill@es _ th6 6 cuill_res _ the
Douce [0-4 gpg) Normal 4 cuill@es _ th6 6 cuill_res _ the
Intense 4 cuill@es _ th6 7 cuill_res _ the
L6ger 4 cuill@es _ th(_ 6 cuill_res _ the
Moyenne [5-9 gpg) Normal 4 cuill@es _ th(_ 6 cuill_res _ the
Intense 5 cuill@es _ th(_ 7 cuill_res _ the
Dare [10-12 gpg) Tous les 5 cuill@es _ th(_ 8 cuill_res _ the
Niveaux
*Votre station locale d'approvisionnement en eau ou tout autre service
comp6tent de votre province, peut vous donner le degr6 de durete de
I'eau dans votre r6gion.
En cas d'eau extremement dure (13 grains par
gallon ou plus*), il est difficile d'atteindre de bons 17
r_sultats avec n'importe quel lave-vaisselle. Un
adoucisseur d'eau m_canique peut _tre
n_cessaire pour am_liorer la qualit_ de I'eau et
I'efficacit_ du d_tergent et prot_ger les pibces du
lave-vaisselle contre les dommages provoques
par I'eau dure.
Ajouter la quantite recommandee de detergent dans
chaque tasse comme il est illustre et fermer le
couvercle du compartiment.
_ RHNSE
Ne pas utiliser de detergent avec le cycle Rinse Only
(Rin£;age seulement) (certains modeles). Laisser le
couvercle du distributeur de detergent ouvert Iors du
cycle Rinse Only (certains modeles).
Agentde rin£age
L'utilisation r_guli_re d'un agent de rin£age
am_liore le s_chage, r_duit les taches et les
d_p6ts de film ainsi que I'humidit_ & I'int_rieur du
lave-vaisselle.
Un distributeur automatique d'agent de rin£;age se
trouve _ cote du godet de detergent.
Le hublot _ cote du capuchon du distributeur indique
quand il est necessaire de remplir le reservoir d'agent
de rin£;age. Lorsque le niveau d'agent de rin£;age se
trouve en dessous de I'indicateur et que le hublot est
presque transparent, il est temps de remplir le
distributeur. V_rifier le distributeur tous les mois.
Pour ajouter de I'agent de
rin£;age dans le Ful_
distributeur, tourner le
capuchon vers la gauche RINSE
pour I'ouvrir. Enlever le AID
capuchon et verser I'agent
de rin£;age dans I'ouverture.
La quantite d'agent de rin£;age distribuee au cours du
cycle peut etre reglee en depla£ant le levier
I'interieur de la zone du reservoir. La plupart du temps,
utiliser le reglage _{2 >>,recommande par le fabricant.
Regler a la position _{MAX >>pour une eau dure. Placer
le levier n'importe o_ entre ces deux reperes pour
obtenir les meilleurs resultats. Remettre le capuchon et
le tourner vers la droite pour le fermer.
Cycles,optionsettemoinslumineux
Cycles
Choisir le cycle qui convient le mieux _ la vaisselle en appuyant sur la touche cycle select. (Voir page 15,Conseils
d'utilisation, pour la mani6re de dCbuter le cycle.)
Heavy [intense) Cycle long pour vaisselle tr_s sale. 132" 2 lavages/3 rin_.ages
Normal [Normal) Cycle moyen pour vaisselle normale-ment sale. 97-117" 1-2 lavages**/1-2 rin_.ages**
Le capteur de turbidit6 est actif avec ce cycle.
Light [Leger) Cycle court pour vaisselle peu sale. 82* 1 lavage/2 rin£ages
Rinse Only Rince la vaisselle en attente de prochaines 9 I rin_.age
(Ringage seulementD charges.
[certains modbles)
* Comprend une durCe de sCchage d'environ 30 minutes.
** Le nombre de remplissages varie selon le degr6 de salet6 de chaque charge.
Remarques
Selon la tempCrature de I'eau, il pourra y avoir une augmentation de la durCe du cycle pour amener I'eau _ la tempCrature
souhaitCe.
Seuls les cycles certifiCs suivants ont 6t6 con£us pour r@ondre aux exigences d'assainissement NSF (NSF/ANSI 184 - lave-
vaisselle rCsidentiel) : Lavage intense, Lavage normal et Lavage 16ger.
Options
En plus de choisir un cycle, choisir, parmi les options suivantes disponibles, toutes celles qui seront n_cessaires selon la
charge en cours.
I
Hi Temp Wash La fonction Hi Temp Wash fait en sorte que I'eau soit plus chaude au cours du Tousles cycles
cycle de lavage, assure une temp@ature idCale pour des lavages et des sCchages (saul Rinse Only)
optimaux. SClectionner pour ajouter un rin£age supplCmentaire au cycle. Un (certains modules)
ringage supplementaire permet d'ameliorer les resultats en cas d'eau dure.
Heated Dry Pour de meilleurs resultats de sechage, selectionner cette option. LorsqueHeated Tousles cycles
[Sechage avec chaleur) Dry (SCchageavec chaleur) n'est pas choisi, il peut 6tre nCcessaire de sCcher_ (sauf Rinse Only)
la main certains articles comme ceux en plastique et ceux avec surface non (certains modules)
adherente. Plus d'humidite peut aussi rester sur I'int@ieur du lave-vaisselle. Dans
les modules avec int@ieur en plastique, il est normal que de la vapeur s'Cchappe
de I'event de la porte pendant que la chaleur s_che la vaisselle. De la vapeur
s'Cchappera mCmesi I'option Heated Dry n'est pas sClectionnCe.
Delay [_'optionpeut 6tre utilisCe pour mettre le cycle automatiquement en marche, plus Tous les cycles
[D_marrage differS) tard. Voir les instructions au-dessous.
Tough ScrubM°/ SClectionner cette option Iors du lavage de vaisselle avec des taches tenaces Tousles cycles
Tough Scrub PlusMc Selon le cycle selectionnC, cette option augmente la durCe du lavage et/ou
[certains modbles) la temperature.
Sanitize Assainissement de la vaisselle. Lorsque le contrCleur du cycle reconnait que Tousles cycles
[Lavage sanitaire) les bonnes conditions ont et6 atteintes, le temoin lumineux Sanitized s'allume
[certains modules) la fin du cycle. Le lavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d'interruption
du cycle, de panne de courant ou si la temperature d'arrivCed'eau est inferieure
49 °C [120 °F].
START/CANCEL Demarre et arrCte le lave-vaisselle. Voir les explications _ la page 15 sous Tousles cycles
[Mise en Utilisation du lave-vaisselle.
Marche/Annulation)
Control Lock Option Verrouille les touches de corrlmande pour empCcher une utilisation non souhaitCe. Tous les cycles
[terrains modules) Voir les instructions _ la page 19.
18
Cycles,optionsettemoinslumineux
Delay (D marrage differS)
I'option Delay peut etre utilisee pour mettre le cycle
automatiquement en marche, plus tard, pour reduire
raccumulation de chaleur pendant la journee dans la
maison, ou pour bendicier de co0ts energetiques reduits,
si ceci est disponible dans la region. Cette option est aussi
utile pour conserver reau chaude, _ des periodes
d'utilisation domestique elevee (douches, lessive).
R_glage d'un d_marrage Diff_re :
1. Selectionner le cycle et les options appropriees pour la
charge. Fermer la porte.
2. Appuyer sur la touche Delay et selectionner la duree
d'attente souhaitee.
3. Le temoin lumineux Delay et I'affichage du compte _]
rebours (certains modeles) clignoteront jusqu'_ ce que
ron appuie sur la touche START/CANCEL (Mise en
Marche/Annulation).
4. Une fois que I'on a appuye sur la touche
START/CANCEL le temoin lumineux s'arrete de
clignoter et le compte _]rebours commence. Le temoin
lumineux Delay restera allume jusqu'a la fin du
compte a rebours.
Annulation d'un d_marrage diff_r_ et d'un cycle :
Appuyer une fois sur la touche START/CANCEL pour
evacuer I'eau et arreter le lave-vaisselle.
Ou
Appuyer deux fois sur la touche START/CANCEL pour
arreter le lave-vaisselle sans evacuer I'eau.
Option de verrouillage de
commandes [certains modbles)
Les touches de commande peuvent etre verrouillees
pour empecher toute utilisation non autorisee. Si cette
fonction est activee entre les cycles, le lave-vaisselle ne
peut pas etre utilise jusqu'au deverrouillage des
commandes. Au besoin, les commandes peuvent etre
verrouillees apres le demarrage d'un cycle ou d'un
depart differ&
R_glage du verrouillage des commandes :
1.Appuyer sur la touche Heated Dry (Sechage avec
chaleu0 pendant trois secondes.
2. Un temoin lumineux situe _ cote de I'ic0ne de
verrouillage s'allume Iorsque les commandes sont
verrouillees.
Annulation :
5. Le cycle commencera automatiquement _]rexpiration
du delai d'attente.
1. Appuyer sur la touche Heated Dry pendant trois
secondes.
Remarque
Si trente secondes s'ecoulent entre un reglage du
cycle et des options et une pression sur la touche
START/CANCEL le lave-vaisselle se mettra _ I'arret.
Annulation d'un d_marrage diff_r_ :
Lors du compte a rebours, appuyer sur la touche Delay
de nouveau. Le temoin lumineux s'eteindra et le cycle
commencera ou reprendra immediatement.
2. Le temoin lumineux s'eteint.
Remarques
Si I'on appuie sur la touche d'un cycle ou d'une option
apres le verrouillage des commandes, le temoin
lumineux situe _]cote de I'ic0ne de verrouillage
clignotera cinq fois. Sur certains modeles avec
I'affichage du compte _]rebours, un _{L _>clignote _]
I'affichage en meme temps que le temoin lumineux de
verrouillage.
Cette option ne verrouille pas la porte, uniquement les
commandes du lave-vaisselle.
T moins lumineux/affichage [certains modbles)
Clean[Nettoyage)
Wash/Dry [Lavage/S_chage)
Sanitized[Lavage Sanitaire)
[certains modbles)
S'allume _ la fin du cycle et reste allum8 _ moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant
30 secondes.
S'allume durant toutes les portions de lavage, de rin_.age et de sechage du cycle.
S'allume _ la fin du cycle Iorsque toutes les conditions ont et_ respect_es pour un lavage sanitaire. Le
tSmoin lumineux reste allume _ moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant 30 secondes.
Remarques
LorsqueSanitizeestchoisi,lescyclessont contr61espour s'assurerdu lavagesanitaire.Letemoin lumineuxSanitizednes'allumepassi
les exigences du lavage sanitaire nesont pas respect_es. Ceci peut se produire si le cycle est interrompu,en cas de pannede courant
ou d'arriveed'eau_ une temperature infSrieure_ 120°F (49 °C).
Lest_moins lumineuxCleanetSanitized(certains modules)ne ser_allumentpas_ la suite d'une pannede courantet tant que le
prochain cycle n'est pasen marche.
19
|ntretienetnettoyuge
Recommandations d'ordre gdn ral
L'interieur du lave-vaisselle est normalement
autonettoyant. Verifier periodiquement le fond de la
cuve du lave-vaisselle pour voir si des residus
importants ne sont pas passes 8 travers le filtre.
Nettoyer le bord de la doublure interieure de la porte
pour enlever toutes les eclaboussures de nourriture qui
se seraient produites au cours du chargement.
Toujours nettoyer dans le sens de la texture de I'acier
inoxydable. Ne pas utiliser de produits contenant du
javellisant ou de I'acide citrique.
La couleur de certains aliments 8 base de tomate peut
parfois adherer 8 certains composants 8 I'interieur du
lave-vaisselle et provoquer une decoloration temporaire.
Pour r_duire cet effet :
Enlever I'exces d'aliments 8 base de tomate, de la
vaisselle, avant de la mettre au lave-vaisselle.
Utiliser le cycle Heavy (Intense) pour de lavaisselle
contenant des aliments 8 base de tomate.
S'assurer d'utiliser un detergent pour lave-vaisselle qui
contient du chlore pour un meilleur detachage.
Exterieurstandard L6g@e_ moder6e Lingesoupleet humideet produit de nettoyageliquide
Lavage quotidien et salete 16g_re
Ext_rieur en acier
inoxydable
[certains modbles)
Mod6r6e _ importante
Traces de doigt ou marques / brillant _ restaurer
Decoloration
Int_rieur L6g_re _ moder6e
D6coloration ou taches _ base de tomate
pulv@isen Ne pas utiliser de poudres abrasives ou de
tampons de nettoyage.
Linge souple ou 6ponge et un des produits suivants :
D6tergent doux et eau
Solution de vinaigre blanc et d'eau
Produit de nettoyage pour verre et surface formule
409* ou produit semblable multi-surfaces.
Ne pas utiliser de produits contenant du javellisant ou
de I'acide citrique.
Fake suivre par un ringage et un s6chage.
Linge souple ou 6ponge humidifi6e et Bon Ami*. Fake
suivre par un rin_.age et un s6chage.
Linge souple et produit _ pulveriser Stainless Steel
Magic**.
Linge souple ou 6ponge humidifi6e et produit de
nettoyage Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rincer
imm6diatement et secher.
Linge souple ou @onge humide.
Passer du d6tergent pour lave-vaisselle _ un produit
base de chlore.
*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
**Composer le 1-800-688-8/408 pour une commande.
Rangement/ddplacement
Remplir le godet de detergent avec un detergent
rafraichissant pour lave-vaisselle ou du bicarbonate de
soude et selectionner le cycle Normal (Normal). Attendre
la fin du cycle du lave-vaisselle. Fermer ensuite I'arrivee
d'eau et laisser le lave-vaisselle evacuer I'eau. Pour
vidanger : appuyer sur la touche START/CANCEL (Mise
en Marche/Annulation) une fois, pour mettre en marche
le lave-vaisselle. Appuyer sur cette touche de nouveau
pour mettre en marche I'evacuation. Repeter deux fois
[operation d'evacuation pour s'assurer que la plus grande
partie de I'eau a ete evacuee. Enfin, debrancher le lave-
vaisselle et ouvrir la porte.
Lorsque I'on coupe I'alimentation en eau de la maison, il
faut egalement couper I'alimentation en eau du lave-
vaisselle.
20
Depannage
VI_RIFIER LES POINTS SUIVANTS POUR I_CONOMISER TEMPS ET ARGENT.
Le lave-vaisselle ne se Appuyersur START/CANCEL(Miseen Marche/Annulation)pour mettrele lave-vaisselleen marche.
remplit pas S'assurer que la porte est correctement fermCe.
S'assurerque le robinet d'eau est ouvert.
V@ifier que ]atouche est correctement sClectionnCepour un cycle.
V@ifier les fusibles ou disjoncteurs de I'habitation.
VCrifier que letuyau d'arrivee d'eau n'est pas entortill&
Verifier qu'il n'y a pas de depCta la soupaped'arrivee d'eau et la nettoyer si necessaire.
Le lave-vaisselle n'Cvaeue Si le lave-vaisselle est raccorde _ un broyeur _ dechets, s'assurer que I'opercule ddongable aete
pas reau/Eau dans le bas de enleve de I'arrivee d'eau du broyeur.
la cuve Verifierqu'il n'y aaucune obstructiondenourriture dansle tuyaud'evacuationou lebroyeur.
Verifier que le tuyau d'evacuation n'est pas entortille.
Verifier les fusibles ou disjoncteurs de I'habitation.
Verifier que le cycleest termin&
Le lave-vaisselle ajoute de C'est normal. Lecapteur (certains modeles)de la pompe dolt restersous I'eau,un 16gerremplissage
reau _ la fin du cycle d'eauest doncajoute apres laderni_reevacuation du cycle.
Le godet _ d_tergent n'est Verifier que ]ecycle est termin&
pas vide S'assurerque le distributeur n'est pas bloqu&
Utiliser un detergent non perime, entrepose dans un endroit frais et sec.
Le lave-vaisselle semble II est normal d'entendre un sifflement de la soupape d'eau durant le remplissage.
bruyant Des bruits de circulation d'eausent normaux.
Un bruit sourd peut etre un brasde lavage heurtant un articlequi d@assedes paniers. Redisposerla
vaissellepour qu'elle ne gene pas le bras de lavage.
On peut entendre des bruits de broyage pendant que le broyeur ecrase des articles durs tels que
graines de fruits, noix, etc.
Un bourdonnement est normal au cours de I'evacuation.
Un bruit de claquement est normal Iorsque le couvercle du godet a dCtergent frappe la doublure de
porte Iorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte a la fin du cycle.
Une installation appropriee peut diminuer le niveau de bruit.
Cycle trap long [le t_moin lumineux Letouche Sanitize (Lavagesanitaire) ont et6 sClectionnees et ]e cycle est prolong6 pour chauffer
Chauffage suppl_mentaire reste I'eau.
allum_) Verifier que ]atemperature d'arrivCed'eau est de 49 °C (120°F).
Le lave-vaisselle degage Lancerun cycle Rinse Only (Rin£age seulemen0 si on laisse de la vaisselle dans le lave-vaisselle.
une odeur De nombreux lave-vaisselle degagent une odeur de neuf Iorsqu'ils sont installCspour la premierefois.
Cette odeur se dissipe avec I'utilisation.
II se peut que le lave-vaisselle n'Cvacuepas I'eau correctement. (Voir la section <<Le Lave-vaisselle
n'Cvacuepas I'eau>>.)
Encas d'odeur forte, mettre du bicarbonate de soude des deux cCtCsdu godet de detergent.
Selectionner Light (Cycle leger) et laisser circuler I'eau pendant environ 10minutes. Interrompre le
cycle en deverrouillant la porte et en la laissant ouverte pendant la nuit. Remettre le lave-vaisselle
en marche en refermant la porte et en le laissantterminer le cycle. On peut aussiutiliser un produit
de nettoyage de lave-vaisselle tel que le nettoyant Jet-Dry*.
Le lave-vaisselle fuit Verifier que le lave-vaisselleest de niveau. (Sereporter aux instructions d'installation.)
De la mousse peut deborder du lave-vaisselle.Mesurer soigneusement la quantite de dCtergentet
utiliser seulement des detergents conguspour lave-vaisselle.IIfaut moins de detergent dans de I'eau
douce.Si lamousse subsiste,essayer une autre marque.
Suivresoigneusement le mode d'emploi concernant I'ajout d'un article oublie _age 15).
Pour6viter toute fuite d'agent de ringage du distributeur, s'assurer que le couvercle est correctement
ferme.
La duree afiichee augmente ou C'est normal Iorsqu'un cycle Auto Clean (Nettoyage automatique) (certains modSles)ou Normal
diminue rapidement de plusieurs (Normal) est se]ectionne et que le lave-vaisselle decide de passer ou d'ajouter une evacuation ou un
minutes (certains modeles) remplissage.
Clignotement des t_moins L'affichagedu compte _ rebours (certains modeles} clignote apr_s la selection du cycle et jusqu'a ce
lumineux que ron appuie sur la touche START/CANCEL
L'affichage du compte _rebours (certains modeles) et le tCmoinlumineux de demarrage differe
clignotent apres la selection d'une duree de dCmarragediffere etjusqu'_ ce que I'on appuie sur la
touche START/CANCEL
Tousles tCmoinslumineux actifs de I'affichage clignotent si la porte est ouverte pendant un cycle ou
un demarrage differe en cours.
Le temoin du cycle selectionne clignote si I'on essaie de modifier le cycle apr_s un verrouillage des
commandes.
Le temoin lumineux de verrouillage clignote et le compte _ rebours (certains modeles) affiche un
<<L>>si I'on appuie sur une touche quand les commandes sent verrouillees.
commerce des Suite...
*Les noms de marque sont les marques de
fabricants respectifs. 21
Depunnuge
Les verres sont ternes/tachetes S6lectionner Hi Temp.
V6rifier la temperature de reau. La temp6rature d'arrivee d'eau doit se trouver entre 49 °C (120 °F).
Teujours utiliser un agent de rin£age.
S'assurerque le dep6t terne peut 6tre enleve en faisant tremper rarticle clansdu vinaigre blanc
pendant environ 5 minutes. Si c'est le cas, le prebDme est dQ_ de reau dure. Reglerla quantite de
detergent _ utiliser pour correspondre _la duret6 de reau (page 17).S'assurerque le detergent est
non p6rim& correctement rang6 et de haute qualit&
Si on ne peut pas enlever la couche terne, cela 6tant le r6sultat d'une attaque chimique. Une
6rosion de la surface du verre est peut-6tre causee par I'eau trop chaude, par I'utilisation d'une
quantit6 excessive de detergent ou par un prelavage. Pour agir, le detergent a besoin de salet&
Si une attaque chimique se produit, le verre est endommag6 en permanence. Pour 6viter toute
attaque future, ajuster la quantit6 de detergent pour qu'elle corresponde _ la durete de I'eau,
arr6ter le pr61avage et n'utiliser les options de chauffage de I'eau que lersque la temperature
d'arrivee d'eau est inferieure _ 49 °C 020 °F).
De la salete reste sur la V6rifier la temperature de reau. La temp6rature d'arriv6e d'eau dolt se trouver entre 49 °C (120 °F).
vaisselle Laisser couler de I'eau chaude dans un evieravant de mettre le lave-vaisselle en marche.
V6rifier la duret6 de I'eau et r6gler laquantite de d6tergent en cons6quence (page 17).
Utiliser un d6tergent non p6rim& rang6 clans un endroit frais et sec.
SBlectionner le cycle appropri6 au niveau de salet(_ (page 18).
Selectionner le cycle, Hi Temp, Tough ScrubMOouTough Scrub PlusMc(certains modules).
S'assurer que le connecteur du bras de lavage du panier sup6rieur est cerrectement aligne avec
un des orifices d'arfivee d'eau (page 16).
Loger les articles pour qu'ils ne blequent pas les bras du lave-vaisselle (pages 15-16)
Dans le panier _ couverts, leger les couteaux avec le manche vers le haut et les cuilDres et
feurchettes avec le manche vers le bas.
Ne pas placer les verres sur lestiges.
Avant le chargement, nettoyer les r(_sidusde nourfiture et le d(_p6t provenant de I'utilisation des
ustensiles avec des pates, du riz et de lafarine d'aveine. IIfaut plus d'(mergie pour netteyer ce
type de r(_sidu que le reste de la charge.
Les articles laves dans le lave- Les ustensiles ou les marmites en aluminium peuvent laisser des marques Iorsqu'elles touchent
vaisselle [ou la cuve du lave- d'autres articles. Laisser un espace entre ces articles.
vaisselle elle-meme) sont Des d6p6ts de fer dans I'eau peuvent laisser un film jaune, orange ou brun sur la vaisselle ou la
taches/decolores cuve du lave-vaisselle. Un filtre peut 6tre necessaire. V(_rifier avec votre cempagnie
d'approvisionnement en eau.
S(_parerI'argenterie ou I'argenterie plaqu6e de I'acier inoxydable. Ces m(_tauxpeuvent 6tre
endommag6s par contact avec I'un I'autre pendant le lavage.
Les sauces _ base de tomate peuvent colorer la cuve (page 20). Si la tache est I(_g_re,laisser la
porte ouverte pour oxyder la tache. Utiliser un detergent qui contient du chlore pour mieux
combattre les taches.
Certains d(_tergentsde lave-vaissellepeuventtacher rargent. Essayerune autre marquede detergent.
Articles incorrectement seches/ S'assurer que I'option Heated Dnj (S(._chage_ chaud) est s61ectionn6e.
presence d'humidite _ rinterieur Des gouttes d'eau peuvent se former sur la porte int(_rieureau cours du processus de sechage.
du lave-vaisselle apres le cycle Utiliser r6guli_rement un agent de rin£age tel que Jet Dry* ou Cascade*. Pour amelierer le
de sechage s(_chage,placer le s(flecteur d'agent de ringage _ la position MAX.
V6rifier la temperature de reau. La temp6rature d'arrivee d'eau doit se trouver entre 49 °C (120 oF).
S6lectionner I'eption Sanitize (Lavage sanitaire].
Augmenter la quantit(_ de d6tergent pour correspondre _ la duret(_de I'eau (page 17).
Loger les articles correctement (pages 15-16].
Les articles en plastique et ceux _ surface non adh(_rente sont difficiles _ secher parce qu'ils
comportent une surface poreuse qui tend _ conserver des gouttes d'eau. II pourrait 6tre
n(_cessairede les s6cher _ la main.
Les verres et les tasses avec un fond concave retiennent I'eau et n(_cessitent un s_chage _ la
main. Placer ces articles sur le c6t(_inclin(_ du panier pour am6lierer les resultats.
Vaisselle ebrechee Loger lavaisselle en fenction des instructionspour que lesarticles ne se touchent pas (page 15-16).
Le lavage de cristal eu de percelaine fine dans le lave-vaisselle n'est pas recemmand&
Ne pas placer de verres sur les tiges.
Ne pas surcharger le lave-vaisselle.
Le temoin lumineux Sanitized [_'option Sanitize (Sanitaire) n'a pas et(_s61ectienn6e.
(Lavage sanitaire) ne Le lavage sanitaire ne peut _tre effectue uniquement qu'avec les cycles Heavy Wash (Intense),
s'allume pas & la fin du cycle Normal (Normal) eu Light (Leger].
[certains modeles) Le lavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d'interruption du cycle, de panne de courant
ou si la temperature d'arriv_e d'eau est inferieure _ 49 °C (120 °F).
La porte du lave-vaisselle ne S'assurer que les paniers reglables (certains modSles) sent correctement plac(_sen
se ferme pas position superieure ou inf_rieure (page 18).
22
GmntieetService
Ne sent pas couverts par ces garanties :
1. Lesdommages ou derangements dus ace qui suit :
a. Installation, livraison ou entretien defectueux.
b. Toute reparation, modification, alteration ou ajustement non
autoris6 par le fabricant ou un prestataire de service apres-
vente agree.
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non
raisonnable, ou catastrophe naturelle.
d. Alimentation 61ectrique ou tension incorrectes.
e. Reglage inappropri6 de toute commande.
2. Les garanties sont nulles si les numeros de serie originaux ont
ete enleves ou modifies ou encore s'il est impossible de les lire.
3. Les produits achetes a des fins commerciales ou industrielles.
4. Les frais de depannage ou de visite pour :
a. Corriger des erreurs d'installation.
b. Enseigner au consommateur comment utiliser son appareil
correctement.
c. Assurer le transport de I'appareil jusqu'a rentreprise de
service apres-vente et son retour.
5. Dommages JndJrectsou accessoires subJs par toute personne
la suite d'une quelconque violation de ces garanties.
Certains etats ou provinces ne permettent pas rexclusion ou la
limitation de responsabilite en ce quJ concerne les dommages directs
ou JndJrects.L'exclusionci-dessus peut en consequence ne pas
s'appliquer 8 votre cas.
Si un service aprbs-vente est n_cessaire
IIfaut d'abord consulter la section sur le depannage du manuel
d'utilisation et d'entretien ou appeler le service a la clientele de
Maytag en composant le 1-800-688-9900 aux I_-U.ou le
1-800-688-2002 au Canada.
Pour obtenir les prestations de garantie
Pour Iocaliser une agence agreee de service apres-vente dans votre
region, prenez contact avec le detaillant Maytag ou vous avez
achete I'appareil; ou appelez Maytag ServicessM,Service a la
clientele de Maytag. Si vous n'obtenez pas un service satisfaisant en
vertu de la garantie, veuillez 6crire ou telephoner 8 :
Maytag ServicessM
A I'attention du CAIR ° Center
RO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
I_.-U. 1-800-688-9900
Canada 1-800-688-2002
Remarque : Lors de tout contact aupres de Maytag
ServicessM,Service_ la clientSle de IVlaytaget concernant un
probleme, veuillez fournir rinformation suivante :
a.Vos nom, adresse et numero de telephone;
b.Numero de modele et numero de serie (situes _ gauche
de la cuve])de rappareil;
c. Nom et adresse du detaillant avec la date rappareil
achete.
d. Description claire du probleme observe;
e. Duret_ de reau, marque et quantit6 de detergent,
temperature de reau et cycle utilises.
[ Preuved'achat.
23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Maytag MDB-8 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues