Inglis IJU35562 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
o
O
O
o
0 o
Note & I'utilisateur ........................ 3
La s_curit_ du
lave-vaisselle ........................ 4 et 5
Pi_ces et caract_ristiques .......... 6
Mise en marche du
lave-vaisselle ................................ 7
Chargement du
lave-vaisselle ................................ 9
Utilisation des distributeurs ........ 13
R_glage des commandes .......... 16
Selection d'un
programme de lavage ............ 16
Annulation d'un
programme .............................. 17
Utilisation du programme
Plate Warmer ........................ 18
Selection d'options
de programmes ...................... 18
Modification d'un
programme .............................. 19
Changement du reglage
d'une option ............................ 19
Addition de vaisselle durant
un programme ........................ 19
Utilisation du programme
de lavage differ6 .................... 20
Lavage d'articles sp6ciaux ........ 21
Entretien du lave-vaisselle ........ 23
I_conomie d'6nergie .................. 26
Solutions des probl6mes
communs des lave-vaisselle ........ 27
Diagnostic .................................. 31
Demande d'assistance
ou de service .............................. 33
Garantie ...................................... 35
O
O
O
SERIE DES MODELE 355
www.inglis.ca > o
FELICITATIONS. I
F61icitations pour I'achat de votre nouvelle s6cheuse. Je suis persuad6 que notre produit
vous fournira les m6mes crit_res de qualit6, performance et fiabilit6 qui ont 6tabli notre
r6putation.
Veuillez prendre le temps de lire ce guide. II contient de nombreuses id6es et des
renseignements utiles qui vous aideront & tirer le meilleur parti de ce produit pendant de
nombreuses ann6es.
Nous vous remercions d'avoir choisi Fun de nos produits de qualit& Vous avez fait un
excellent choix.
Sinc_rement
Kiram Lalani
Directeur g6n6ral
Inglis Limit6e
Note & I'utilisateur
ii_ii_ii!l_iii!_iii'_i_:ii:_iiiiidii_:_'_,_'_i:i_iiiiiiil¸__:!_::ii:_iii_ii_,_iii!_iiiii::_i_i_!i:iii_!ii!_i!ii_z__%i;i:::ii_!ii::ii;;4!iiii_!_i!!_iiii_iiiii;_;i_s;_ii!ii_iii_ii_i!!iiii_!_;i_i!i!_iil'¸ iiiiii!'_,ii_iiiiiiiii!ii_iiiiiiiJiii_i
Pour vous assurer des annees de fonctionnement sans problemes, nous avons r6dige ce
guide d'utilisation et d'entretien, tl contient des renseignements importants concernant le
fonctionnement et I'entretien correct et sans danger de votre appareil. Veuillez le lire
attentivement.
Nous vous demandons aussi de remplir et de poster la carte d'enregistrement d'achat
fournie avec I'appareil. Cette carte nous permet de vous tenir au courant de toute nouvelle
information concernant votre appareil.
Chaque fois que vous soumettez une
demande de service pour le lave-vaisselle,
on vous demandera les numeros de modele
et de serie complets. Ces renseignements
se trouvent sur la plaque signaletique (voir
le dessin a la section "Pieces et
caracteristiques" pour connaTtre
I'emplacement de cette plaque).
Veuillez indiquer aussi la date d'achat de
I'appareil, le nom, I'adresse et le numero de
tel6phone du marchand.
Pour reference ulterieure, conserver ensemble ce livret et la facture d'achat dans un
endroit sQr.
Num_ro de module
Num_ro de s6rie
Date d'achat
Nom du marchand
Adresse du marchand
Num_ro de t616phone du marchand
Aidez-nous & vous aider
Veuillez :
Faire installer le lave-vaisselle par un
installateur qualifie.
Installer le lave-vaisselle de fagon ace
qu'il ne soit pas expose aux intemperies.
Installer d'aplomb le lave-vaisselle sur un
plancher capable d'en supporter le poids
dans un espace convenant a sa taille et
son utilisation.
Raccorder correctement le lave-vaisselle
aux sources d'electricit6, d'eau et
d'evacuation.t
Retirer toutes les attaches retenant les
tuyaux et les raccords (tels que le
capuchon sur le tuyau d'evacuation)
avant I'installation.t
Enlever toutes les cartes attachees et les
etiquettes temporaires.
Faire en sorte que le lave-vaisselle ne soit
pas utilise par une personne incapable de
le faire fonctionner.
Entretenir le lave-vaisselle de fa£on
appropriee. Voir la section "Entretien du
lave-vaisselle".
t Voir les instructions d'installation pour
obtenir des renseignements complets.
La s curit du lave-vaisselle
Votre s_curite et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et
sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de securite
et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers susceptibles de
causer le deces et des blessures graves a vous et a d'autres.
Tousles messages de securite seront precedes du symbole d'alerte de
securite et du mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque certain de decks ou de
blessure grave si vous ne suivez
pas les instructions.
Risque possible de decks ou de
blessure grave si vous ne suivez
pas les instructions.
Tous les messages de securite identifient le danger et vous disent comment reduire
le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Lors de
I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les
pr6cautions 616mentaires dont les
suivantes :
Lire la totalite des instructions avant
d'utiliser le lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour
laver la vaisselle.
Utiliser les detersifs ou agents de rin£age
recommandes pour lave-vaisselle et les
garder hors de la portee des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa£on
qu'ils ne puissent endommager le
joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers
le haut de fa£on a ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique
moins qu'ils ne soient marques "Peut
aller au lave-vaisselle" ou requivalent.
Si rarticle ne porte aucune indication,
verifier aupres du fabricant.
Ne pas toucher relement chauffant
pendant le fonctionnement ou immedi-
atement apres.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle
si tousles panneaux de renceinte ne
sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, ni vous asseoir ou ni
monter sur la porte ou les paniers du
lave-vaisselle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas
laisser les enfants jouer dans ou sur le
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S¢:CURIT¢:
Sous certaines conditions, de I'hydrogene
peut se former dans un reseau d'eau
chaude inutilise depuis deux semaines
ou plus. L'HYDROGC:NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau
chaude n'a pas ete utilise depuis un
certain temps, laisser couler I'eau chaude
des robinets pendant quelques minutes
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle.
Cette mesure permettra a I'hydrogene de
s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue
pendant cette periode.
Enlever la porte du lave-vaisselle Iorsque
vous le remplacez ou le mettez au rebut.
- CONSERVER CES INSTRUCTIONS -
Pi ces et caract ristiques
Troisi_me niveau
de |avage .....................
(p. 12)
Panier sup_rieur
(p. 12)
Ouverture
d'arriv_e d'eau
(p. 11) ................
Butoir de panier
(p. 11)
Panier inf_rieur
(p. 11)
#l_ment de chauffage
Bras aspersion
.... sup_rieur
(p. 11)
Tour d'arrosage
(p. 11)
Plaque signal_tique
des num_ros de
module et de s_rie
(c6te droit) (p. 3)
Panier & couverts
(p. 10)
Module du fitre
SCOUR MASTER*
Bras d'arrosage
inf_rieur
(p. 11)
.....Protecteur contre
le d_bordement
(p. 24)
Distributeurs
de d_tergent
(p. 13)
........... Panneau d'acc_s t
.........Distributeur de
produit de rin_:age
(p. 15)
tPour plus de renseignements,
voir instructions d'installation.
ili _S
Touche des Touche des
programmes options
Bouton de s_lection
des programmes
Mise en marche du
lave-vaisselle
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle
jusqu'b ce qu'il soit compl_tement
installe.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions
peut causer des blessures graves ou
des coupures.
Risque de choc electrique
Relier le lave-vaisselle a la terre
d'une methode electrique.
Brancher le fil relie a la terre au con-
necteur vert relie a la terre dans
la boite de la borne.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un decks, un incendie
ou un choc electrique.
INSTRUCTIONS DE MISE .& LA TERRE
Pour un lave-vaisselle relie a la terre,
branche avec un cordon :
Le lave-vaisselle doit _tre relie a la
terre. En cas d'un mauvais fonction-
nement ou d'une panne, la mise a la
terre reduira le risque d'un choc elec-
trique en fournissant le moins de resis-
tance pour le courant electrique. Le
lave-vaisselle est equipe d'un cordon
avec un conducteur pour relier les ap-
pareils a la terre. La fiche dolt 6tre
branchee a une prise appropriee instal-
lee et reliee a la terre conformement
aux codes et ordonnances locales.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les
appareils peut causer le risque de choc
electrique. Verifier avec un electricien
competent ou un representant de ser-
vice si vous avez des doutes si le lave-
vaisselle est correctement relie a la terre.
Ne pas modifier la fiche fournie avec le
lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la
prise, faire installer une prise appropriee
par un electricien competent.
Pour un lave-vaisselle branche en
permanence :
Le lave-vaisselle doit _tre branche a un
systeme d'installation electrique perma-
nent en metal relie a la terre, ou un con-
ducteur pour relier les appareils doit 6tre
relie avec les conducteurs du circuit et
branche a une borne pour relier
les appareils a la terre ou au cordon
d'alimentation electrique avec le lave-
vaisselle.
CONSERVEz CES INSTRUCTIONS
iii' !i]iiiiii:i!!!il; ib iiiiii iiiiiiiili iiiiiiii"O!iiili !)iiiil)it" ii,Jliiii iii:)i 'O! !!iiiiiiiliiii ii!ili lii liiiiiii%) [ il, i!!i)iiii! ili!!iiii i J';ii!l@ iiii ,
1. Charger le lave-vaisselle. Voir la section 6. Ouvrir le robinet d'eau chaude de I'evier
"Chargement du lave-vaisselle." le plus proche du lave
vaisselle jusqu'a ce que I'eau
qui s'ecoule soit chaude.
Fermer le robinet.
2. Faire tourner le bras d'arrosage. II devrait
tourner librement.
3. Ajouter le detergent. Voir "Utilisation des
distributeurs."
4. Ajouter I'agent de ringage au besoin.
5. Fermer la porte jusqu'a ce qu'elle se
verrouille.
7. Appuyer sur une touche de programme.
Si on le desire, appuyer sur
une ou plusieurs touches
d'options. Voir la section
"Reglage des commandes".
REMARQUE : Lavage normal,
Lavage leger et Rin£age-lavage differe
partagent tousle m6me touche de
programme. Le bouton de selection des
programmes indique quelle option a ete
choisie.
8. Tourner le bouton de reglage de pro
gramme dans le sens
horaire jusqu'au programme
desir& Vous eprouverez un
arr6t marque a chaque mar
que de programme. Le
lave-vaisselle met automatiquement en
marche le programme que vous choisissez.
REMARQUE : Si la porte est enclenchee,
vous entendrez la mise en marche du
programme et un arr6t Iorsque le bouton
de reglage passe a chaque marque de
programme. Ceci est normal et n'affecte
pas le lave-vaisselle. Si vous le preferez,
vous pouvez faire le reglage de
programmes avec la porte non
enclenchee.
On peut interrompre le fonctionnement du
lave-vaisselle a tout moment au cours de
I'execution d'un programme. Pour cesser le
fonctionnement, il suffit de :
Entrouvrir legerement la porte. Attendre la
fin de toute operation de remplissage ou
d'arrosage avant d'ouvrir completement la
porte. Refermer ensuite la porte pour
continuer le programme.
OU
Tourner doucement le bouton de selection
des programmes dans le sens horaire
jusqu'a ce que vous entendiez I'eau
s'ecouler. Laisser le lave-vaisselle se
vidanger completement. Ouvrir la porte et
faire tourner le bouton de selection des
programmes jusqu'a la position d'arr6t.
Chargement du
lave-vaisselle
iiiiiII:'''_iiil'¸_'_iiii!iiiii_!i!::i:i_i_ii_,_iil__iiii''_iii:!iiii_iiii:iiii,_/:iii:ii;_,¸¸ii!1,i_ii!!!!iiii_'_;ilJ,_iii!!!:iiiiJ_ii_liiiiiiii,':ii!_l!i!ii!,,_i:iiii_iiiiiiiii_iii!_:!iiii!__iiiii''¸'!!!ii:iiii!iiiii_l!i!iii!__i_iiilii_liii,_Yiii!i!__iliiiiiii,'__i;:_iiiiii_ii/,,_iiiii
Pour economiser I'eau et I'energie, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans
le lave-vaisselle.
Retirer les plus gros debris de produits
alimentaires, les os et autres articles durs.
Le module du filtre SCOUR MASTER*
extrait les particules alimentaires de I'eau.
Le module contient un dispositif de
hachage qui reduitla taille des debris
alimentaires.
REMARQUE : Si des matieres dures
comme noyaux de fruits, noisettes,
coquilles d'oeuf penetrent dans le module
du filtre SCOUR MASTER, on peut
entendre le bruit emis Iors du broyage et
du hachage. L'emission de tel bruit est
normal Iorsque des articles durs penetrent
dans le module. Ne pas laisser d'articles
metall iques (comme les vis de poignees
de casserole) entrer dans le module du
filtre SCOUR MASTER. Des dommages
pourraient en resulter.
Des aliments comme les oeufs, le riz, les
p_tes et les cereales cuites peuvent 6tre
difficiles a decoller s'ils sechent pendant
un certain temps. Si on prevoit ne pas
pouvoir laver la vaisselle dans un bref
delai, executer un programme Rinse -
Wash Later (rin£age - lavage differe) pour
garder la vaisselle humide.
Placer la vaisselle pour que la surface soit
orientee vers le bras d'arrosage rotatif.
Placer la vaisselle de sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou chevauchante. 11est
important que le jet d'eau atteigne toutes
les surfaces sales pour le meilleur lavage.
Pour le meilleur sechage, I'eau dolt
pouvoir s'ecouler de toutes les surfaces.
Conseils pour un
fonctionnement silencieux
Consolider le chargement des objets
legers dans les paniers.
Couvercles et poignees, t61es a p_tisserie
et a pizza, etc. ne doivent pas toucher
les parois interieures, entraver la rotation
du bras d'arrosage, ni couvrir la tour
d'arrosage.
Charger la vaisselle de fa£on qu'elle ne
se touche pas.
REMARQUE : Garder les bouchons
d'ecoulement de I'evier ferme pendant le
fonctionnement du lave-vaisselle pour eviter
des transferts de bruits par I'evacuation.
ilil]iiiii_iiiiiiiii_:ii_i_i__i_i_i_i_il,_'_!i!!iii__iii!ii!i__ii_iilidii,iii!ii__iAiiiiill_iii_iiiiii_ii/,,_iiiiiiiiii_iiiiii__iZ:ili:_iiJ_i!iii'_'iiiiiiiiiii,_ii!i!i!i!__i_ii!''__iiiii!!ii_i_i_i_,_iiiii_O__iiii,,_iiiii,t_i__,_:i_!i_!_ii_iii_"iiii:_i_ii!!i_
Charger le panier a couverts alors qu'il est
dans la porte ou le retirer pour le charger
sur un comptoir ou sur une table.
Melanger les articles dans chaque section
du panier, certains vers le haut et d'autres
vers le bas afin que les articles ne
s'imbriquent pas. Le jet d'eau ne peut pas
atteindre les articles imbriques.
IMPORTANT : Toujours charger les
articles aceres (couteaux, brochettes,
fourchettes, etc.) avec la lame vers le bas.
Les petits articles (capsules de biberons,
couvercles de bocaux, etc.) peuvent 6tre
placees dans n'importe quelle section du
panier.
II est possible de retirer le panier
couverts pour faciliter le dechargement.
Toujours decharger ou enlever le panier
couverts avant de decharger les paniers
superieur et inferieur, pour eviter que de
I'eau degoutte sur les couverts.
10
C !iiil_"_i_i_i,__;_i__i_i_i_i_il,_'_!!!!!i_ii_i_,_iiiiii__;ii_'_i_i_i_,_'_i_ii_,,_ii_i_ii_i'__I",ili_'ili:_:i_iiiii_ii,_i_iiit::i_'_;!!_ii__iiii_i_iiii,_',_ii!ii_ii__i_i_!''_iiiiiii_i_i_i_"_i_i_ii__'!iiiii_',_ii!i!i_!_:__ii,li_'_iiiiii,_ii_iiii__,,_ii,!!_iiii....
Charger dans le panier inferieur les articles
sur lesquels des residus alimentaires ont
cuit ou seche; la surface sale doit 6tre
orientee vers les jets d'eau.
Charge mdlangde
Charger assiettes, bols a soupe, etc. entre
les tiges du panier en les tournant vers
I'arrosage.
S'assurer que les manches de casserole
et autres articles n'arr6tent pas la rotation
des bras d'arrosage. Les bras d'arrosage
doivent pouvoir tourner librement.
Charger les articles pour qu'ils ne
bloquent pas ni ne couvrent la tour
d'arrosage.
Installer fermement les articles tres sales
face en dessous dans le panier.
Ne pas empiler ou chevaucher les pieces
de vaisselle. Pour un bon resultat,
I'arrosage doit atteindre toutes les
surfaces sales.
Charge d'ustensiles
Charger les tSles a p_tisserie, moules
g_teaux et autres grands articles sur les
cStes eta I'arriere. Le chargement de ces
articles vers I'avant peut emp6cher I'eau
d'atteindre le distributeur de detergent et
le panier a couverts.
REMARQUES :
Ne pas charger des verres, tasses ou
articles de plastique dans le panier
inferieur.
Ne pas charger des articles entre le panier
inferieur et la cuve du lave-vaisselle. Ceci
peut bloquer I'ouverture de I'arrivee d'eau.
Si vous avez retire le panier inferieur pour
le decharger ou le nettoyer, le replacer
avec les butoirs a I'avant.
Charge m_lang_e
Ne pas couvrir la tour d'arrosage
Charge d'ustensiles
Les butoirs doivent .......................
faire face & la porte ............................
du lave-vaisselle
11
i! I i!!l,ii!i!!ii!i!il!ii!il ii!ii!iiiiiiiiii
lli:iii iiii,, iiii! ''¸ ....
Charger le panier superieur avec les tasses,
les verres et les plus petits articles. Ne pas
couvrir le lavage du troisieme niveau Iors du
chargement du panier superieur.
Charge de tasses et de verres
Incliner les articles pour faciliter le
nettoyage et I'egouttement.
Charger les verres dans le panier
superieur seulement. Le panier inferieur
n'est pas congu pour les verres et pourrait
les endommager.
Placer les articles en rangee, entre les
tiges de support. Ne pas placer sur les
tiges; ceci pourrait susciter des dommages.
Veiller ace que les articles legers soient
fermement en place.
Veiller ace que la porcelaine, les objets en
cristal et autres articles delicats ne se
touchent pas; ceci pourrait susciter des
dommages.
Charge de tasses et de verres
/
Ne pas couvrir le lavage
du troisi_me niveau
Charge m_lang_e
Petits bols, petites casseroles et autres
ustensiles peuvent 6tre places dans le
panier superieur.
Charger les articles en plastique dans le
panier superieur seulement. Le plastique
peut fondre dans le panier inferieur.
Ne mettre au lave-vaisselle que les
articles de plastique marques "Lavable au
lave-vaisselle" ou I'equivalent.
Charger les articles en plastique de fa£on
que la force d'arrosage ne les derange
pas pendant le programme.
Charge m_lang_e
12
Utilisation des distributeurs
Utiliser du detergent pour lave-
vaisselle automatique. Les autres
detergents ne sont pas suffisamment
puissants ou font trop de mousse.
Verser le detergent juste avant de
commencer le lavage.
Conserver le detergent bien ferme dans
un lieu sec et frais. Pour I'obtention de
meilleurs resultats, un detergent
lave-vaisselle automatique frais est
meilleur.
Enclenchement
Couvercle du couvercle
H
"Section du "Section du
Lavage principal" Pr_lavage"
Remplissage du distributeur
de d6tergent
Le distributeur de detergent comprend une
section avec un couvercle, et une section
sans couvercle. Rabattre fermement le
couvercle pour engager le Ioquet. Le deter-
gent verse dans la version ouverte tombera
dans la cuve du lave-vaisselle Iors de la
fermeture de la porte. La section avec
couvercle s'ouvre automatiquement Iors du
lavage principal.
REMARQUES :
Utiliser les deux sections pour les
programmes avec deux lavages. Utiliser
seulement la section avec couvercle pour
les programmes demandant un lavage.
Voir plus de details au tableau des
programmes.
Si vous selectionnez le programme "Light"
en tournant le bouton de selection des
programmes, le couvercle ne restera pas
enclenche. Ceci est normal et n'affectera
pas la performance de lavage.
13
,_iCii!_iiii,,_iiiii_:!i,i,i,i,__i_'_ii_ii:iiii111_!!ii,_i_::iiil,_i!iii_,,_i:ii:iii,,_,_i:i!i!i_1ill_:!i,!ii_,_i_ii'!!!!!ilJ_i_iiiii__ii,ii_'_i_i_ii_lii:_iiii_i_i__iii,,:iiiii1111iiiiiiiii_iiiilii:!!_!!!;_iii!ii!__ii__'_
La quantite de detergent a utiliser depend
de la durete de I'eau et du type de
detergent. Si on utilise trop de detergent,
la vaisselle ne sera pas parfaitement
lavee. Si on utilise trop de detergent dans
une eau douce, la solution attaquera les
articles de verre.
Pour determiner la durete de I'eau,
consultez le service local de distribution
d'eau potable ou une entreprise
d'adoucissement de I'eau.
DURETE DE L'EAU QUANTITE DE DETERGENT
Eau douce ou
moyennement dure
0 a 6 grains par gallon
Pour une charge normale :
Remplir partiellement la section "Lavage Principal"
(30 grammes ou 2 c. a soupe)
Remplir la section "Prelavage" (30 grammes ou 2 c. a soupe)
REMARQUE :Ajouter seulement 15 grammes ou 1 c. a soupe
de detergent dans la section "Prelavage" si la vaisselle a deja
ete prerincee ou si I'eau est tres douce.
Pour une charge de vaisselle tr_s souill_e :
Remplir la section "Lavage Principal" (45 grammes ou
3 c. a soupe)
Remplir la section "Prelavage" (30 grammes ou 2 c. a soupe)
Eau de duret_ moyenne
6levee
7 a 12 grains par gallon
Pour une charge normale et tr_s souill_e :
Remplir la section "Lavage Principal" (45 grammes ou
3 c. a soupe)
Remplir la section "Prelavage" (30 grammes ou 2 c. a soupe)
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent a I'emploi d'un detergent en poudre
standard. La quantite peut varier si on utilise un detergent en poudre concentre ou un
detergent liquide. Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre ou d'un detergent
liquide, proceder conformement aux instructions du fabricant.
14
IJ!!ii i:iiiiiiiiiii li!;i; :iii!! i ii:;;iii :::i , ii ii ::iiiiiL i;iii ? iiiiii i!iii iiiiii1: iii'iii ii li !iiii i;i!! ii !!i !iiii i!ii
Garder le distributeur d'agent de rin£age
rempli d'un agent de rin£age liquide.
Un agent de rin_age ameliore
considerablement le sechage de la
vaisselle en facilitant I'ecoulement de
I'eau au cours du dernier rin£;age. Un
agent de rin_age emp_che egalement I'eau
de former des gouttelettes sur la vaisselle,
et de laisser des taches ou traces.
Une petite quantite d'agent de rin£age est
automatiquement introduite dans I'eau de
rin£age au cours du rin£age final de chaque
programme. Pour obtenir les meilleurs
resultats, faire periodiquement le plein
du distributeur d'agent de rinqage.
V6rification du distributeur
Examiner la zone centrale du bouchon,
avec I'indicateur. Si I'indicateur est
transparent, il faut remplir.
OU
Oter le bouchon indicateur. Lorsque le
distributeur est vide, on volt un "E" au fond
du distributeur.
Remplissage du distributeur :
Le distributeur d'agent de rin_age peut
con-tenir 175 mL (6 onces). Dans des
conditions normales d'utilisation, cette
quantite est consommee en trois mois
environ.
1. Ouvrir completement la porte du
lave-vaisselle.
2. Oter le bouchon du distributeur d'agent
de rin£age.
3. Verser I'agent de rin£age. Remplir
seulement jusqu'a I'ouverture la plus
petite dans la partie inferieure du
distributeur. Un remplissage excessif
peut susciter une fuite de I'agent de
rin£age. Ceci est sans danger pour le
lave-vaisselle, mais peut susciter un
moussage excessif.
4. Absorber tout agent de rin£age renverse
avec un chiffon humide.
5. Reinstaller le couvercle-indicateur. Bien
fermer le couvercle.
REMARQUE : 11n'est pas necessaire
d'attendre que le distributeur soit vide avant
de le remplir, mais il ne faut pas le remplir
excessivement. Ce lave-vaisselle est con£u
pour utiliser un agent de rin_;age liquide, tl
n'est pas necessaire d'ajouter un agent de
rin£age solide ou en barre.
Le centre du
bouchon est clair
quand le
distributeur est
vide
ou
Un "E" est visible
quand le
distributeur est
vide
Ne pas remplir
au-del& de I'ouverture
la plus petite
Garder le distributeur plein pour obtenir de
meilleurs r6sultats de s_chage
15
R glag
des commandes
Appuyer sur une touche de programme. (Lavage Normal, Lavage leger et Rin£age-lavage
differe partagent tous le meme touche de programme.) Tourner le bouton de reglage de
programmes au programme desire.
Un "o" montre ce que chaque programme comprend
PROGRAMME LAVAGE RINI_AGE
CASSEROLESIUSTENSILE8
ii D°uble
lavage
chauffee
pour
nettoyage maximum des
ustensiles avec aliments
colles ou cults a la surface.
L'eau sera chauffee
jusqu'a 60°C (140°F) au
cours des deux periodes
de lavage.
L'eau sera chauffee
jusqu'a 60°C (140°F) Iors
du ringage final.
LAVAG E NORMAL
Double
lavage
pour les
charges
quotidiennes normalement
sales. (L'etiquette
EnerGuide est base sur ce
programme.)
Choisir Hi-Temp Wash
(lavage a haute temp.)
pour chauffeur I'eau au
cours du lavage principal.
L'eau sera chauffee
jusqu'a 60°C (140 ° F)
Iors du rin£age final.
LAVAGE
PRINCIPAL
RINI;AGE
SECHAGE
DUREE
DUPRO-
GRAMME
(Minutes)
88 t
72 t
1 La duree du programme comprend le temps de sechage qui peut etre ptus long selon la temperature de Feau a I'entree du lave-
vaisseIle. Ptus la temperature de I'eau est basse, plus la duree du programme augmente. Si I'eau est deja suffisamment chaude,
la duree des programmes correspondra aux valeurs indiquees. Le bouton de reglage de programmes ne se deplace pas pendant
que I'eau est chauffee.
16
PROGRAMME
LAVAG E LC:GER
Un seul
lavage
pour les
charges
prerincees ou peu sales.
Choiser Hi-Temp Wash
(lavage a haute temp.)
pour chauffer I'eau au
cours du lavage principal.
L'eau sera chauffee
jusqu'a 60°C (140°F) Ior
du ringage final.
RIN(_AGE- LAVAGEDIFFI_R¢:
Pour le
rmgage
de
quel-
ques articles a laver 1 ou
plusieurs jours plus tard.
Ne pas utiliser de
detergent.
Un "o"montre ce que chaque programme comprend
LAVAGE
RINI;AGE
LAVAGE
PRINCIPAL
RIN_AGE SECHAGE
DUREE
DU PRO-
GRAMME
(Minutes)
62t
1 La duree du programme comprend te temps de sechage qui peut etre plus long selon la temperature de I'eau a I'entree du lave-
vaisseHe. Plus la temperature de I'eau est basse, plus ta duree du programme augmente. Si I'eau est deja suffisamment chaude,
ia duree des programmes correspondra aux valeurs iediquees. Le bouton de reglage de programmes ne se deplace pas pendant
que l'eau est chauffee.
+ : + + ++
II est possible d'annuler un programme
n'importe quand au cours de I'execution d'un
programme.
1. Tourner doucement le bouton de reglage
de programme jusqu'a la position vidange
du lavage. Laisser vidanger le lave-
vaisselle completement.
2. Ouvrir la porte.
3. Faire tourner le bouton de reglage de
programme jusqu'a la position d'arr6t.
17
iiiii,,,iiiiilii:iiiiiiiiiYiiiiii_i_ii_4!i_diiiiiiiiiG_iilii_;i;_iiii_iiiliii_:_!i!i_i_i_;;id!!_ii_i_i_;_!_i_i_iii_1i_iii_1_1_i_;;__i_:ii:;_'iiiiiii_:i_il_tii,_:!i:i_i_i___!iiii,,i_iiiJ_!!i_ii_ii"_iiiiii1_lii_iiii!i_i_i!.....
il_ii_iil''__!_!i!ii__c_!iiiiii__;i!!!iii_i_iiii_!i!ii_;_iii__ii!!!:i_i;__!!i!!_iii:ii_iii'_i!i!!__iii::iiii,_i!i_,s _iii!!ii!_;_i__ii!il;_:!!_!!_i;_iiii,_ii!iii_i:1!:_iii!_:!!_i!!_ii
Utiliser le programme pour rechauffer les
plats de service ou les assiettes a diner.
Accorder SEULEMENT 8 minutes pour ce
programme et utiliser sechage avec chaleur.
1. Appuyer Reset.
2. Tourner le bouton de reglage de
programmes a Plate Warmer
(rechauffage des assiettes).
Pour faire cesser manuellement le
programme, ouvrir la porte ou tourner le
bouton de reglage des programmes a Off
(arr6t).
Si on le desire, appuyer sur une ou
plusieurs touches d'options. On peut
appuyer sur une touche d'option apres la
mise en marche du lave-vaisselle en autant
que le programme n'a pas depasse le point
oQ cette option est utilisee. Par exemple, on
peut appuyer sur Air Dry (sechage a I'air)
tout moment avant que le bouton de
reglage du programme atteigne Dry.
Lavage & haute tempdrature
(Hi-Temp)
Lorsqu'on selectionne I'option Hi-Temp, le
lave-vaisselle chauffe I'eau de
lavage au cours du lavage
principal des programmes Light
(peu sale) et Normal (normal). Le
chauffage de I'eau aide
ameliorer la qualite du lavage. Le
programme Pots-N-Pans (casseroles) utilise
automatiquement le lavage a haute tem-
perature.
REMARQUE : Le bouton de reglage des
programmes ne se deplace pas pendant
que I'eau est chauffee. Une fois que I'eau
atteint la temperature appropriee, le bouton
de reglage de programmes recommence
se deplacer.
Sdchage b I'air (Air Dry)
Lorsqu'on selectionne Air Dry, Fair present
M ans le lave-vaisselle n'est pas
chauffe au cours de la periode de
sechage d'un programme.
L'utilisation de la touche Air Dry
aide a economiser I'energie, mais
la vaisselle prend plus de temps a secher et
certaines taches peuvent survenir. Certains
articles (tels que les plastiques) peuvent
avoir besoin d'6tre essuyes avec un linge.
Pour le meilleur sechage, utiliser un agent
de rin£age liquide.
REMARQUES :
Le lave-vaisselle chauffe
automatiquement I'air dans le lave-
vaisselle pendant la portion de sechage
du programme, a moins que Air Dry
(sechage a I'air) ait ete selectionn&
Toujours choisir I'option Air Dry Iorsqu'on
utilise le programme de Rinse-Wash Later
(rin£age-lavage differe).
18
iii'_iii_!iilO,_iiii_iiiiiiiiiiiiii_iii_ii::__ii!!_1!111iiiiiO _ii!'iiii__i!_'_''__iii:iiii_i_iiliii_ii!:i:_iii__ii_'_'_i::i_,_!!:ii:iii!_iii!"_il;ii__ii_i_ilii_lii__iiiii_ii_i_,_iii_i!ii!!_
II est possible de modifier un reglage
n'importe quand au cours de I'execution
d'un programme.
1. Soulever le Ioquet de la porte pour
arr6ter le programme.
2. Faire tourner le bouton de selection des
programmes dans le sens horaire au
programme desir&
3. Si on le desire, appuyer sur une ou
plusieurs touches d'option.
4. Examiner les distributeurs de detergent.
IIs doivent 6tre convenablement remplis
pour le programme suivant.
REMARQUE : Le fait de tourner le
bouton de selection des programmes
peut declencher I'ouverture de la section
fermee du distributeur de detergent et
laisser sortir le detergent. Verifier la
section couverte Iors du reglage d'un
programme.
Bien fermer la porte jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche. Le lave-vaisselle commence
le nouveau programme.
On peut modifier le rCglage d'une option 1. Appuyer sur la touche Reset.
apres la mise en marche du lave-vaisselle, 2. Appuyer sur une ou plusieurs touches
en autant que le programme n'ait d'option.
pas dCpass¢ le point oQ cette
option sera utilis¢e. Par exemple,
on peut appuyer surAir Dry
(sechage a I'air) a tout moment
avant que I'indicateur atteigne Dry
(sechage).
On peut ajouter un article n'importe quand 3. Refermer la porte mais ne pas
avant que le bouton de selection des
programmes n'atteigne Light (peu sale)
lavage. II est possible que les articles ajoutes
apres que le bouton de selection des
programmes a atteint Light lavage seront
seulement rinces.
1. Deverrouiller la porte pour interrompre
I'execution du programme. Attendre
quelques instants jusqu'a I'arr6t des bras
d'arrosage avant d'ouvrir la porte.
2. Ouvrir la porte et ajouter I'article.
,
I'enclencher. Attendre 30 secondes pour
que I'air dans le lave-vaisselle se
rechauffe. Cela aide a reduire la quantite
d'humidite dans la grille d'aeration
Iorsque le programme est remis en
marche.
Pousser fermement sur la porte jusqu'a
ce qu'elle s'enclenche. Le lave-vaisselle
se remet alors automatiquement en
marche.
19
Onpeutreglerlelave-vaissellepourlamise
enmarched'unprogrammeretardede2a4
heures.
1.Appuyersurlatouchedeprogramme
desir&
2.Appuyersuruneouplusieurstouches
d'option.
3.Tournerleboutondeselectiondes
programmesdanslesenshorairepourle
nombred'heures(de2a4heures)que
vousdesirezpourretarderlelave-
vaissellejusqu'alamiseenmarchedes
programmeschoisis.
4.Fermeretenclencherlaporte.
REMARQUES:
Onpeutajouterdelavaisselleatout
momentaucoursducompteareboursde
laperioded'attente.Fermeretenclencher
laporte.Leboutondereglagede
programmesn'avancerapassilaporte
n'estpasenclenchee.
LesprogrammesRinse-WashLater
(ringage-lavagediffere)etLight(peusale)
nepeuventpas6tredifferes.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Inglis IJU35562 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues