Blendtec C575A2319A-A1AP1A Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi
3736
TABLE DES MATIÈRES
ENGLISH – Owner’s Manual and User Guide �������������������������������������������������1
ESPAÑOL – Manual del propietario y guía del usuario �����������������������17
SECTION 1 – PRÉCAUTIONS IMPORTANTES �������������������������������������������37
SECTION 2 – DÉBALLAGE ��������������������������������������������������������������������������������������������40
SECTION 3 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ����������������������������������������������� 42
SECTION 4 – INSTALLATION ��������������������������������������������������������������������������������������� 42
SECTION 5 – UTILISATION �������������������������������������������������������������������������������������������� 43
SECTION 6 – NETTOYAGE ET ENTRETIEN ����������������������������������������������������� 48
SECTION 7 – RÉSOLUTION DE PROBLÈMES���������������������������������������������49
SECTION 8 – GARANTIE �������������������������������������������������������������������������������������������������50
SECTION 1 : PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser votre mélangeur BlendtecMD� Suivre
ces instructions pour prévenir les blessures corporelles et les dommages à l’appareil et
obtenir la meilleure expérience possible�
1.1 ÉVITER TOUT CONTACT AVEC LES PIÈCES MOBILES
TOUJOURS garder les doigts, les mains, les cheveux et les vêtements loin des
pièces mobiles�
TOUJOURS garder les ustensiles loin de la douille d’entraînement et des lames
pendant l’utilisation pour éviter tout dommage aux lames ou au récipient�
NE JAMAIS mettre les mains dans le récipient du mélangeur ni ajouter des
aliments à la main lorsque le récipient est installé sur la base�
NE JAMAIS toucher la lame avec les doigts, qu’elle soit installée sur la base ou non
NE JAMAIS placer le récipient sur la douille d’entraînement lorsque le moteur est
en marche�
NE PAS incliner ou retirer le récipient lorsque le mélangeur est en marche�
Ces précautions permettront de prévenir les blessures corporelles et les
dommages au mélangeur
1.2 NE JAMAIS UTILISER LE MÉLANGEUR S’IL SEMBLE
ENDOMMA
Si le mélangeur fait défaut, appeler d’abord un représentant de Blendtec� Si le
mélangeur a été échappé ou sil est endommagé, faire appel à un représentant
immédiatement pour que l’appareil soit examiné, réparé, ajusté (composants
électriques ou mécaniques) ou éventuellement remplacé�
1.3 NE JAMAIS UTILISER LE MÉLANGEUR S’IL EST SUBMERGÉ
Pour prévenir tout risque de décharge électrique, ne pas placer la base
dans l’eau ou tout autre liquide� Ne pas utiliser le mélangeur à l’extérieur
où il pourrait être exposé à des précipitations� Le non-respect de cette
consigne annulera la garantie�
1.4 NE JAMAIS METTRE DE PRODUITS NON ALIMENTAIRES
DANS LE RÉCIPIENT
Il est dangereux de mettre des ustensiles, des roches et du verre dans le
récipient� Les dommages causés par de tels objets annuleront la garantie�
Ne pas mettre les mains ni des ustensiles dans le récipient pendant
l’utilisation du mélangeur pour réduire le risque de blessure corporelle et
de dommage à l’appareil� Il est possible d’utiliser des ustensiles seulement
lorsque le mélangeur est éteint�
FRANÇAIS
3938
1.5 NE JAMAIS UTILISER LE MÉLANGEUR SANS SON
COUVERCLE
1.6 NE JAMAIS UTILISER LE MÉLANGEUR AVEC DES
ACCESSOIRES AUTRES QUE CEUX DE BLENDTEC
L’utilisation de tout accessoire non autorisé peut causer un incendie, une
décharge électrique et des blessures corporelles, et annulera la garantie�
1.7 VEILLER À CE QUE LE RÉCIPIENT SOIT BIEN EN PLACE
PENDANT L’UTILISATION DU MÉLANGEUR
1.8 AVERTISSEMENT : NE PAS METTRE D’ALIMENTS CHAUDS,
LIQUIDES OU SOLIDES, DANS LE MÉLANGEUR
L’utilisation de cycles de mélange avec des liquides bouillants ou d’autres
aliments très chauds peut causer des brûlures ou le soulèvement violent du
couvercle�
1.9 FAIRE PREUVE DE PRUDENCE LORS DE L’UTILISATION DU
CYCLE DE SOUPE CHAUDE
Lors de l’utilisation du cycle de soupe chaude, la friction de la lame réchauffera
le contenu du récipient� Le couvercle à évent permet de réduire la pression à
l’intérieur du récipient� Éviter tout contact avec la vapeur sortant de l’évent�
1.10 PRÉCAUTIONS LIÉES AU CORDON D’ALIMENTATION
NE JAMAIS utiliser le mélangeur si le cordon dalimentation ou la fiche sont
endommagés� Pour éviter tout risque, faire remplacer le cordon d’alimentation
endommagé par le fabricant ou un représentant autorisé�
NE PAS laisser le cordon dalimentation pendre du bord de la surface de travail�
NE JAMAIS brancher l’appareil dans une rallonge électrique�
Débrancher le mélangeur lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de le déplacer ou lors
du nettoyage�
1.11 NE JAMAIS RÉPARER SOI-MÊME LE BLOC-MOTEUR
Ne jamais retirer le boîtier du moteur; celui-ci n’est pas composé de pièces
ajustables ou réparables par l’utilisateur� Tout ajustement doit être effectué par un
représentant qualifié� Le retrait du boîtier et toute tentative de réparation du mélangeur
par l’utilisateur annuleront la garantie�
1.12 ÉTEINDRE L’APPAREIL LORSQU’IL N’EST PAS UTILISÉ
L’interrupteur se trouve à l’arrière de la base�
1.13 NE PAS TOUCHER À LA DOUILLE D’ENTRAÎNEMENT OU À
L’ARBRE D’ENTRAÎNEMENT APRÈS L’UTILISATION
Après l’utilisation du mélangeur, la douille d’entraînement sur la base et l’arbre
d’entraînement sous le récipient peuvent devenir très chauds�
1.14CURITÉ
Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants ou des personnes
ayant des handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou qui n’ont pas
les connaissances et l’expérience nécessaires, à moins que ces personnes
soient supervisées ou guidées par une personne responsable de leur sécurité�
Empêcher les enfants de jouer avec l’appareil�
1.15 CE MÉLANGEUR EST CONÇU POUR UNE UTILISATION
SIDENTIELLE SEULEMENT; TOUTE UTILISATION
COMMERCIALE ANNULERA LA GARANTIE
1.16 NE JAMAIS REMPLIR LE RÉCIPIENT AU-DELÀ DE LA
CAPACITÉ INDIQUÉE
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
FRANÇAIS
4140
SECTION 2 : DÉBALLER
CONSERVER TOUS LES EMBALLAGES ET TOUTES LES INSTRUCTIONS
2.1 DÉBALLER LE MÉLANGEUR
La bte de l’appareil devrait contenir les pièces suivantes :
Base de mélangeur de la gamme Classic
Récipient avec lame et couvercle
Des documents supplémentaires peuvent être fournis selon le modèle�
1� Sortir la base du mélangeur, le récipient avec lame et le couvercle de leur emballage�
2� Dérouler le cordon d’alimentation�
3� Vérifier qu’aucun emballage ne bloque les évents sous la base du mélangeur�
4� Inspecter toutes les pièces pour détecter tout dommage ayant pu survenir pendant
le transport
5� Si des pièces sont endommagées, communiquer immédiatement avec un
représentant de Blendtec�
2.2 CONSIGNER LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LA DATE D’ACHAT
Écrire le numéro de série et la date dachat de votre mélangeur ci-dessous�
Vous devrez les fournir si vous communiquez avec Blendtec pour obtenir de l’aide�
Numéro de série du moteur (sous la base) :
__________________________________________________________
Date dachat : _______________________________________________
Lieu dachat : ________________________________________________
2.3 ENREGISTRER VOTRE MÉLANGEUR
Enregistrer votre mélangeur en ligne au www�blendtec�com/registration�
FIGURE 1 (VUE AVANT) : BASE
FIGURE 2 (VUE LATÉRALE) : BASE ET RÉCIPIENT
COUVERCLE
RÉCIPIENT SANS
POUSSOIR FACILE À
NETTOYER
LAME
BOÎTIER DU MOTEUR
INTERRUPTEUR
CORDON
D’ALIMENTATION
DOUILLE D’ENTRAÎNEMENT
EN MÉTAL TREMPÉ
TOUCHES
ÉCRAN ACL
BLOC-MOTEUR
FRANÇAIS
4342
SECTION 5 : UTILISATION
5.1 INSTRUCTIONS D’UTILISATION RAPIDE
Suivre ces étapes pour commencer à utiliser votre mélangeur immédiatement.
1� Choisir une recette�
2� Rassembler les ingrédients nécessaires�
3� Remplir le récipient du mélangeur comme indiqué dans la recette�
4� Fermer le récipient avec le couvercle en veillant à ce qu’il soit bien étanche�
5� Mettez l’interrupteur en position de marche�
6� Placer le récipient sur la base de façon à ce qu’il repose correctement sur le
socle et qu’il tienne bien en place�
7� Appuyer sur la touche requise le nombre de fois indiqué dans la recette�
8� Une fois le cycle de mélange terminé, retirer le récipient de la base�
9� Enlever le couvercle du récipient et servir le mélange, comme indiqué
dans la recette�
10� Nettoyer le récipient immédiatement pour obtenir un nettoyage optimal�
(Voir la section 61 NETTOYAGE ET ENTRETIEN)�
5.2 CYCLES DE MÉLANGE
Les cycles de mélange servent à préparer certains types de recette�
Ces touches préprogrammées font fonctionner le mélangeur à la vitesse
requise et l’arrêtent automatiquement une fois le cycle terminé, ce qui
garantit un résultat optimal à tout coup�
Chaque modèle de la gamme Classic est doté dun certain nombre de
cycles préprogrammés et de fonctions servant à préparer un éventail de
recettes* :
Frappé (Smoothie) : Frappés aux fruits, frappés aux légumes, laits fouettés�
Durée prédéterminée : Sert à mélanger des ingrédients pendant 60 ou 90
secondes�
Nettoyage : Cycle de nettoyage automatique�
Sélection de vitesse :
Cycles de 50 secondes à différentes vitesses (basse,
moyenne-basse, moyenne, moyenne-haute et haute)�
Arrêt (Stop) : Permet d’arrêter le mélangeur à n’importe quel moment
pendant l’utilisation�
Chaud (Hot) : Soupes, chocolats chauds, sirops et fondues�
Pulsation (Pulse) : Sert à mélanger, à hacher ou à émincer rapidement des
aliments à haute vitesse�
* La disposition des touches et les cycles offerts varient selon le modèle.
SECTION 3 : PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
(Voir les figures 1 et 2)
3.1 BASE DU MÉLANGEUR
Touches : Touches préprogrammées permettant de sélectionner les
cycles et les vitesses ainsi que l’arrêt et la fonction de pulsation
Douille d’entraînement : Pièce creuse en métal trempé permettant de relier
le moteur à la lame (dans le récipient)�
Écran ACL : Affiche le nombre de fois qu’un cycle de mélange a été
sélectionné�
Bloc-moteur : Unité à l’intérieur de la base contenant les composants
électroniques assurant le fonctionnement du mélangeur�
Btier du moteur : Btier en plastique durable recouvrant le bloc-moteur
Interrupteur : Se trouve à l’arrière de la base du mélangeur, en bas à droite�
Cordon dalimentation : Se trouve à l’arrière de la base du mélangeur�
3.2CIPIENT DU MÉLANGEUR
Le récipient du mélangeur est composé du récipient, de la lame et
du couvercle�
cipient : Récipient durable sans BPA facile à nettoyer
Lame : Lame en acier inoxydable spécialement conçue pour assurer un
mélange rapide et uniforme�
Couvercle : Couvercle à évents étanche empêchant les fuites
pendant l’utilisation�
N.B. : Il est déconseillé de remplir le récipient au-delà de la capacité indiquée.
SECTION 4 : INSTALLATION
1� Placer le mélangeur sur une surface plane, propre et sèche� Vérifier que
les évents sous la base sont dégagés pour un refroidissement adéquat
pendant l’utilisation�
2� Ne pas placer le mélangeur à plus de 61 cm (2 pieds) d’une prise de courant�
3Vérifier que l’interrupteur à larrière de la base est en position d’arrêt avant de
brancher l’appareil�
4� Allumer l’appareil en mettant l’interrupteur en position de marche�
5� Placer le récipient adéquatement rempli, couvercle bien fermé, sur la base
du mélangeur�
FRANÇAIS
4544
5.3 MODÈLE CLASSIC 475
MC
FRAPPÉ (SMOOTHIE)
Ce cycle est spécialement conçu pour la préparation de toutes sortes de
boissons fouetes ou épaisses à base d’ingrédients denses ou congelés�
La vitesse augmente et diminue automatiquement au cours du cycle de
mélange de façon à entraîner les ingrédients dans un tourbillon, ce qui
assure une texture parfaite�
SÉLECTION DE VITESSE
Le modèle Classic 475 est doté de trois vitesses permettant dobtenir différentes
consistances�
Basse (lo)
Moyenne (med)
Haute (hi)
On peut changer la vitesse à tout moment pendant le cycle de mélange� Pour
arrêter le mélangeur, il suft d’appuyer sur la touche d’arrêt�
PULSATION (PULSE)
Le cycle de pulsation
sert à hacher, à émincer ou à fouetter des
ingrédients très rapidement� Il peut également servir à remuer un mélange
avant de le servir
Ce cycle fonctionne à la vitesse la plus élevée et dure le temps que la
touche reste enfoncée� Le moteur s’arrête lorsque la touche est relâchée
5.4 MODÈLE CLASSIC 560
MC
SÉLECTION DE VITESSE
Le modèle Classic 560 est doté de quatre vitesses permettant d’obtenir
différentes consistances�
Basse (lo)
Moyenne
Moyenne-haute
Haute (hi)
On peut changer la vitesse à tout moment pendant le cycle de mélange� Pour
arrêter le mélangeur, il suft d’appuyer sur la touche d’arrêt�
PULSATION (PULSE)
Le cycle de pulsation
sert à hacher, à émincer ou à fouetter des ingrédients
très rapidement� Il peut également servir à remuer un mélange avant de le servir
Ce cycle fonctionne à la vitesse la plus élevée et dure le temps que la
touche reste enfoncée� Le moteur s’arrête lorsque la touche est relâchée
FRANÇAIS
4746
5.5 MODÈLE CLASSIC 570
MC
FRAPPÉ (SMOOTHIE)
Ce cycle est spécialement conçu pour la préparation de toutes sortes de
boissons fouetes ou épaisses à base d’ingrédients denses ou congelés�
La vitesse augmente et diminue automatiquement au cours du cycle de
mélange de façon à entraîner les ingrédients dans un tourbillon, ce qui
assure une texture parfaite�
SÉLECTION DE VITESSE
Le modèle Classic 570 est doté de trois vitesses permettant dobtenir
différentes consistances�
Basse (lo)
Moyenne (med)
Haute (hi)
On peut changer la vitesse à tout moment pendant le cycle de mélange� Pour
arrêter le mélangeur, il suft d’appuyer sur la touche d’arrêt�
CHAUD (HOT)
Ce cycle sert à préparer des mélanges chauds, comme des soupes� La
durée du cycle et la vitesse du moteur permettent de chauffer les aliments
dans le mélangeur� On peut aussi utiliser ce cycle pour préparer du chocolat
chaud, des sirops et de la fondue�
Lors de l’utilisation d’ingrédients frais, il ne faut pas oublier que la vitesse de
rotation de la lame génère assez de chaleur pour réchauffer le mélange� Ne pas
ajouter de liquides ou d’aliments dépassant 46 °C (115 °F) dans le récipient lors
de la préparation de soupes ou de mélanges chauds�
PULSATION (PULSE)
Le cycle de pulsation
sert à hacher, à émincer ou à fouetter des ingrédients
très rapidement� Il peut également servir à remuer un mélange avant de le servir
Ce cycle fonctionne à la vitesse la plus élevée et dure le temps que la touche
reste enfoncée� Le moteur s’arrête ensuite lorsque la touche est relâchée�
5.6 MODÈLE CLASSIC 575
MC
BOISSON FOUETTÉE
Ce cycle est spécialement conçu pour la préparation de toutes sortes de
boissons fouetes ou épaisses à base d’ingrédients denses ou congelés�
La vitesse augmente et diminue automatiquement au cours du cycle de
mélange de façon à entraîner les ingrédients dans un tourbillon, ce qui assure
une texture parfaite�
DURÉE PRÉDÉTERMINÉE
Le modèle Classic 575 est doté de deux cycles préprogrammés de 60 et de 90
secondes qui permettent à l’utilisateur de faire autre chose pendant la préparation
du mélange� Ces cycles sont donc parfaits pour les recettes devant être
mélangées plus longtemps, comme les soupes chaudes et la pâte à pain
NETTOYAGE
Ce cycle automatique sert à nettoyer l’intérieur du récipient du mélangeur
Marche à suivre :
1� Verser 250 ml (1 t) d’eau et une goutte de détergent à vaisselle dans le récipient�
2� Fermer le couvercle et placer le récipient sur la base�
3Appuyer sur la touche du cycle de nettoyage�
4� Une fois le cycle terminé, retirer le récipient de la base et le rincer�
5� Pour un nettoyage optimal, utiliser ce cycle immédiatement après l’utilisation
du mélangeur�
SÉLECTION DE VITESSE
Le modèle Classic 575 est doté de cinq vitesses permettant dobtenir
différentes consistances�
Basse (lo)
Moyenne-basse
Moyenne
Moyenne-haute
Haute (hi)
On peut changer la vitesse à tout moment pendant le cycle de mélange� Pour
arrêter le mélangeur, il suft d’appuyer sur la touche d’arrêt�
PULSATION (PULSE)
Le cycle de pulsation
sert à hacher, à émincer ou à fouetter des ingrédients
très rapidement� Il peut également servir à remuer un mélange avant de le servir
Ce cycle fonctionne à la vitesse la plus élevée et dure le temps que la touche
reste enfoncée� Le moteur s’arrête ensuite lorsque la touche est relâchée�
FRANÇAIS
4948
SECTION 6 : ENTRETIEN ET NETTOYAGE
6.1 NETTOYAGE APRÈS UTILISATION
1Verser 250 ml (1 t) d’eau chaude et une goutte de détergent à vaisselle liquide
dans le récipient�
2� Refermer solidement le couvercle�
3� Déposer le récipient sur la base et, la main sur le couvercle, tenir le bouton de
pulsation pendant 5 secondes, ou lancer le cycle de nettoyage en appuyant
sur le bouton
4� Bien rincer�
5� Essuyer la base et le panneau de commande avec un linge humide
6.2 ASSAINISSEMENT LONGUE DURÉE
1� Remplir le récipient d’eau chaude�
2� Ajouter de 5 à 10 ml (1 à 2 c� à thé) de javellisant liquide au chlore�
3� Mélanger l’eau et le javellisant pendant 10 secondes� Laisser reposer pendant
5 minutes�
4� Vider le récipient et laisser sécher à l’envers sur un égouttoir
6.3 CONSEILS ET MISES EN GARDE
1� NE PAS utiliser de brosse à poils durs ou déponge abrasive pour nettoyer la
base et le récipient, car elles risqueraient de ternir ou d’érafler la surface�
2� NE JAMAIS immerger la base du mélangeur dans leau� Éviter d’immerger le
récipient plus de 5 minutes, car l’eau réduirait sa durée de vie en s’infiltrant
sous le joint d’étanchéité inférieur� Après le nettoyage, il est conseillé de ranger
le récipient à la verticale�
3� LE RÉCIPIENT VA AU LAVE-VAISSELLE (PANIER DU HAUT SEULEMENT)!
4� Les températures extrêmes pourraient endommager le joint d’étanchéité inféri-
eur du récipient� Pour prolonger sa durée de vie, on recommande de le laver
à la main� Il est déconseillé d’exposer le récipient à des températures supéri-
eures au point d’ébullition (100 °C ou 212 °F)�
SECTION 7 : DÉPANNAGE
Rien n’indique que vous aurez des problèmes avec votre mélangeur, mais les
pannes sont chose possible� Le cas échéant, consulter les directives suivantes
pour savoir si le problème peut être réglé facilement ou si les services d’un
technicien sont requis�
7.1 LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS (PAS D’ALIMENTATION)
Si le moteur refuse de démarrer, essayer les mesures suivantes :
1Vérifier si l’écran ACL est allumé� Si non, le courant ne se rend probablement
pas à l’appareil�
2� Sassurer que l’interrupteur, dans le coin inférieur droit arrière, est en position de
marche, indiquée par la barre verticale (I)
3� Vérifier si le disjoncteur de la maison est en position de marche
4� Débrancher le cordon d’alimentation de la prise, attendre 5 secondes, puis le
rebrancher de nouveau�
7.2 MESSAGES D’ERREUR À L’ÉCRAN
Overload (surcharge) : Ce message indique une surcharge du moteur
Éteindre l’appareil et le débrancher� Retirer le récipient de la base et faire
pivoter l’arbre à la main pour s’assurer que la lame tourne librement� Si ce
n’est pas le cas, vérifier s’il y a obstruction dans le récipient� Le problème
peut aussi venir du récipient, et non du moteur� Si la lame tourne librement,
brancher l’appareil et le mettre en marche� Si le message de surcharge
s’affiche de nouveau, communiquer avec un représentant de Blendtec pour
obtenir de l’aide�
Overtemp (surchauffe) : Ce message indique une surchauffe du moteur� Le
mélangeur sera désactivé jusqu’à ce qu’il atteigne une température dutilisation
normale� Éteindre lappareil, le débrancher et le laisser refroidir pendant au moins
20 minutes�
E-05 (Reset Error) [erreur d’initialisation] : Ce message indique quun des
composants électroniques est défectueux� Communiquer avec un représentant
de Blendtec pour demander la réparation ou le remplacement de l’appareil (voir
la section 8 GARANTIE)�
E-04 (No Zero Crossing) [pas de passage par zéro] : Ce message indique qu’un
des composants du panneau électronique est défectueux� Communiquer avec
un représentant de Blendtec pour demander la réparation ou le remplacement
de lappareil (voir la section 8 GARANTIE)�
FRANÇAIS
5150
7.3 VARIATIONS SONORES
Si le niveau sonore du mélangeur augmente, déterminer si les sons
proviennent du moteur ou du récipient�
1Moteur : Retirer le récipient et appuyer sur le bouton de pulsation� Écouter
le moteur� Si le bruit est excessif, communiquer avec un représentant de
Blendtec pour demander une évaluation�
2� Récipient : Après avoir vérifié le moteur, verser 500 ml (2 t) d’eau dans le récipient
et le replacer sur la base� Tenir le bouton de pulsation
enfoncé pendant
quelques secondes�
Faire l’essai avec un autre récipient, le cas échéant, pour comparer les sons� Si
l’un des récipients produit un son excessif, ou si la lame semble desserrée ou
râpeuse sous la main, communiquer avec un représentant de Blendtec
7.4 TEXTURE INSATISFAISANTE
Si la texture du mélange est grumeleuse ou inégale, suivre la procédure suivante :
1� Sassurer qu’il n’y a pas de cavitation durant le cycle� La cavitation se définit
comme la formation de trous d’air dans un mélange trop froid ou trop dur� Il se
crée alors une cavité, et la lame tourne dans le vide� Pour corriger ce problème,
augmenter la température du mélange en réduisant la quantité de glace, en
augmentant les liquides ou en utilisant des ingrédients de –12 °C (10 °F) ou plus�
2� Si les ingrédients se mélangent bien, mais trop lentement, essayer un cycle
plus long ou tenir le bouton de pulsation
enfoncé jusqu’à l’obtention d’une
texture homogène�
3� TOUT ESSAYÉ? Si aucune des suggestions précédentes ne fonctionne,
communiquer avec un représentant de Blendtec pour obtenir de l’aide�
LES INSTRUCTIONS FOURNIES DANS LE PRÉSENT MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE ET GUIDE D’UTILISATION NE PRÉTENDENT PAS COUVRIR
TOUS LES CAS DE FIGURE POSSIBLES. CET APPAREIL, COMME TOUT
AUTRE ÉQUIPEMENT, DOIT ÊTRE UTILISÉ AVEC DISCERNEMENT.
SECTION 8 : GARANTIE
DESCRIPTION DE LA GARANTIE
La base, le récipient et toutes les pièces mobiles sont garantis contre les fuites
et les bris pour la durée de la garantie, qui entre en vigueur à la date d’achat
La présente garantie ne couvre pas les dommages superficiels, l’usage abusif
ou déraisonnable du produit, les dommages causés par un accident (incendie,
inondation, tremblement de terre ou autre catastrophe naturelle), l’utilisation
d’accessoires non approuvés par Blendtec, ni les produits altérés, modifiés,
réparés par un technicien non agréé ou utilisés à des fins commerciales�
Blendtec offre des mélangeurs de qualité inégalée� Profitez des services
merveilleusement fiables de votre mélangeur Classic pendant des années�
LA PRÉSENTE GARANTIE S’APPLIQUE SEULEMENT AUX PRODUITS VENDUS
PAR BLENDTEC ET PAR SES DÉTAILLANTS AUTORISÉS
GARANTIE LIMITÉE
Blendtec garantit le moteur du mélangeur contre les défauts de matériaux et de
fabrication pour la durée de la garantie� Durant cette période, les produits défectueux
seront réparés ou remplacés sans frais, à la discrétion de Blendtec� Les produits
abandonnés ou offerts en édition limitée ou dans un certain choix de couleur
seront remplacés par le plus proche équivalent� Cette garantie ne couvre pas les
dommages causés par un mauvais usage du produit, un accident ou la négligence�
Les garanties tacites, notamment celles de qualité marchande et dadaptation à un
usage particulier, se limitent à la période de garantie du moteur et du récipient� Tout
appareil renvoyé aux fins de réparation doit être accompagné d’une preuve dachat
originale� Si la réparation est couverte par la garantie, Blendtec assumera les frais
d’expédition� Dans le cas contraire, le produit devra être expédié à la charge et aux
frais du client� Les produits défectueux doivent être envoyés à :
Centre de service et de réparation – États-Unis
Blendtec, Inc�
1206 South 1680 West
Orem (Utah) 84058
États-Unis
1 800 BLENDTEC
801 222-0888
Centre de service et de réparation – Australie
Franchise Fitout Services
32 Industries Road
Salisbury (Queensland) 4107
Australie
Lignes de dépannage internationales sans frais
Australie : 1-800-014098
Canada : 855-230-0888
France : 0-800-910346
Japon : 0066-33-821731
Mexique : 001-855-230-0888
Corée du Sud : 003-081-32941
Espagne : 900-948733
Taïwan : 008-01147146
Royaume-Uni : 0800-1510183
Les limites énoncées plus haut peuvent ne pas s’appliquer dans les
États interdisant les garanties limitées. D’autres garanties peuvent
s’appliquer à l’extérieur des États-Unis et du Canada. L’utilisation
de l’appareil dans un autre pays que celui pour lequel il a été conçu
annulera la garantie.
FRANÇAIS
5352
APPAREIL COUVERT PAR LA GARANTIE
1� Communiquer immédiatement avec Blendtec pour déterminer le problème�
Avoir le numéro de série du mélangeur en main ainsi qu’une description
du problème� Ne pas essayer de réparer l’appareil soi-même� La garantie
sera annulée si l’appareil est réparé par une autre personne qu’un
technicien agréé de Blendtec� De nombreux problèmes peuvent être réglés
rapidement et facilement au téléphone�
2� Si le problème ne peut être réglé par téléphone, il se peut que l’appareil
doive être remplacé� Si le mélangeur est toujours couvert par la garantie,
Blendtec le réparera ou le remplacera sans frais� Les dommages
superficiels et le mauvais usage du produit ne sont pas couverts�
3� À la demande de Blendtec, emballer l’appareil défectueux et y joindre les
renseignements suivants :
Nom : ____________________________________________________________________
Adresse : _________________________________________________________________
Téléphone : _______________________________________________________________
No de série du moteur (sous la base) : ________________________________________
Nombre de cycles (sur l’écran ACL) : __________________________________________
Date dachat : _____________________________________________________________
Lieu d’achat : ______________________________________________________________
Description du problème : ___________________________________________________
Avis aux clients australiens
Nos produits sont assortis de garanties qui ne peuvent être exclues, conformément
au droit de la consommation australien� L’acheteur a droit à un remplacement ou à un
remboursement pour un défaut majeur et en compensation à toute autre perte et tout
autre dommage raisonnablement prévisible� Il a également le droit de faire réparer ou
remplacer un produit si celui-ci n’est pas d’une qualité acceptable, même si le défaut
n’est pas considéré comme majeur�
APPAREIL NON COUVERT PAR LA GARANTIE
1� Communiquer avec Blendtec pour déterminer le problème� Avoir le numéro
de série du mélangeur en main ainsi qu’une description du problème� Ne pas
essayer de réparer l’appareil soi-même� De nombreux problèmes peuvent être
réglés rapidement et facilement au téléphone�
2 Pour demander la réparation d’un mélangeur non couvert par la garantie,
communiquer avec le bureau du service à la clientèle pour conntre la
procédure d’expédition� Avoir le numéro de série, le lieu d’achat et la date
d’achat en main au moment de lappel
3� Joindre les renseignements suivants au colis :
Nom : ____________________________________________________________________
Adresse : _________________________________________________________________
Téléphone : _______________________________________________________________
No de série du moteur (sous la base) : ________________________________________
Nombre de cycles (sur l’écran ACL) : __________________________________________
Date dachat : _____________________________________________________________
Lieu d’achat : ______________________________________________________________
Description du problème : ___________________________________________________
FRANÇAIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Blendtec C575A2319A-A1AP1A Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi