Rollei Actioncam 6s Plus Mode d'emploi

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Rollei Actioncam 6s Plus Mode d'emploi. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
22
FRENCH
Attention
1. Ce produit est un produit de haute précision, ne le laissez pas tomber ou ne le frappez pas.
2. Ne placez pas l‘appareil à proximité d‘un magnétisme fort, comme des aimants ou des moteurs. Veuillez
éviter de placer l‘appareil à proximité de tout objet émettant de fortes ondes radioélectriques, car un
champ magnétique puissant pourrait provoquer un dysfonctionnement de l‘appareil ou endommager
l‘image et le son.
3. Ne placez pas l‘appareil photo à des températures élevées ou à la lumière directe du soleil.
4. Utilisez des cartes Micro SD de marque car les cartes ordinaires ne garantissent pas une utilisation
correcte.
5. N‘utilisez pas de cartes Micro SD dans ou près d‘endroits magnétiques pour éviter la perte de données.
6. Pendant le processus de charge, en cas de surchauffe, de fumée ou d‘odeur, veuillez débrancher
immédiatement l‘appareil et arrêter la charge pour éviter tout incendie.
7. Gardez l‘appareil photo et ses accessoires à l‘écart des enfants afin d‘éviter tout risque d‘étouffement ou
de choc électrique.
8. Conserver le produit dans un endroit frais et sec.
9. N‘utilisez pas l‘appareil photo lorsqu‘il est faiblement alimenté ou en charge.
10. N‘essayez pas d‘ouvrir le boîtier de l‘appareil ou de le modifier de quelque manière que ce soit,
la garantie sera perdue.
Caractéristiques du produit
1. 4K@30 fps, 2,7K@30 fps, 1080P@120 fps,
720P@240 fps
2. Écran tactile 2”
3. Boîtier étanche jusqu‘à 10 mètres de profondeur
4. Batterie Li-Ion remplaçable
5. Prend en charge les cartes mémoire Micro SD
jusqu‘à 64 GB
6. Connexion WiFi par App pour contrôler la
caméra
7. Télécommande incluse
8. Mode vidéo: normal, ralenti, boucle, time-lapse
9. Mode photo: simple, laps de temps, rafale,
minuterie
23
Description de la caméra
Lentille
Bouton Marche/Mode
Bouton Déclencheur/Confirmation
Bouton de mode
Batterie et Fente Micro SD
Montage sur trépied
Fente Micro HDMI
Fente Micro USB
Microphone intégré
Haut-parleur intégré
Indicateur de charge
Indicateur de fonctionnement
Écran tactile
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1
2
7
8
13
6
3
5
4
9
12
10
11
24
FRENCH
Boîtier étanche
Insérez l‘appareil photo dans un étui imperméable
1. Assurez-vous que le boîtier est propre.
2. Insérez l‘appareil photo et assurez-vous que l‘objectif tient bien dans la cavité de l‘objectif.
3. Fermez les pinces de blocage.
4. La caméra peut être montée à l‘aide des accessoires fournis.
Batterie
Avant d‘utiliser l‘appareil pour la première fois, vous devez charger complètement la batterie.
Chargement de la batterie
1. Connectez l‘appareil photo à un ordinateur ou à une alimentation USB (5V/2A).
2. Le voyant d‘état de charge s‘allume lorsque la batterie est en charge.
3. Le voyant d‘état de charge s‘éteint lorsque la batterie est complètement chargée.
Remplacement de la pile
1. Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles pour l‘ouvrir.
2. Insérez la batterie de manière à ce que les contacts soient alignés avec ceux de l‘appareil photo.
Prise en main
• Allumer: Maintenez le Bouton Marche/Mode enfoncé pendant 3 secondes. Lorsque l‘appareil photo est
mis sous tension, l‘indicateur de fonctionnement s‘allume.
• Eteindre: Maintenez le Bouton Marche/Mode enfoncé pendant 3 secondes.
25
Fonction du Bouton
Menu Vue d‘ensemble
Mettez l‘appareil photo sous tension et appuyez
brièvement sur le Bouton Marche/Mode pour accéder
au menu suivant de l‘appareil photo. Pour sélectionner
un mode, appuyez brièvement sur le BoBouton
Déclencheur/Confirmation:
1. Mode Menu: Vidéo ou Photo
2. Lecture vidéo et photo
3. Paramètres du système
4. Retour à l‘écran précédent
Pour quitter le menu, appuyez sur le Bouton Marche/
Mode ou sur le Bouton Déclencheur/Confirmation dans
le quatrième onglet.
1. Mode Menu
Ici vous pouvez choisir les différents modes
vidéo (1.1) ou photo (1.2). Sélectionnez l‘option
souhaitée en appuyant sur le Bouton Déclen-
cheur/Confirmation. Pour choisir entre le mode
vidéo et le mode photo, appuyez sur le Bouton
Marche/Mode.
1
3
2
4
1.2
1.1
26
FRENCH
Fonction du Bouton
1.1 Mode vidéo:
Appuyez sur le Bouton Déclencheur/
Confir mation pour lancer l‘enregistrement. Le
symbole de la caméra sur l‘écran devient rouge
pendant l‘enregistrement. Appuyez à nouveau sur
le Bouton Déclencheur/Confirmation pour arrêter
l‘enregistrement.
1.2 Mode Photo:
Appuyez sur le Bouton Déclencheur/Confirmation
pour prendre une seule photo.
2. Lecture vidéo et photo
En mode Lecture, vous pouvez prévisualiser les
vidéos et les photos prises.
27
Fonction du Bouton
Lecture de fichiers sur l‘appareil photo
Assurez-vous que la caméra est dans le menu Lecture vidéo ou photo. Appuyez sur le Bouton Mode pour
faire défiler les vidéos ou les photos, puis appuyez sur le Bouton Déclencheur/Confirmation pour lire et
mettre les vidéos en pause. Appuyez sur le Bouton Marche/Mode pour revenir en arrière.
Supprimer des fichiers sur l‘appareil photo
Appuyez et maintenez enfoncé le Bouton Déclencheur/Confirmation pendant quelques secondes
pour supprimer le fichier facultatif. Appuyez sur le Bouton Mode pour confirmer, puis sur le Bouton
Déclencheur/Confirmation.
3. Paramètres du système:
En mode Réglage du système, vous pouvez entrer les réglages du système et sélectionner différents
paramètres pour la caméra.
4. Retour à l‘écran précédent
Appuyez sur le Bouton Déclencheur/Confirmation pour quitter le menu ou appuyez sur le Bouton
Marche/Mode.
28
FRENCH
Fonction tactile
Vous pouvez utiliser l‘écran tactile pour accéder aux fonctions de l‘appareil photo.
Essuyez à gauche ou à droite pour passer du mode vidéo au mode photo.
• En mode vidéo ou photo, vous pouvez accéder au mode de lecture via le symbole dans le coin inférieur
gauche et les réglages avec le symbole dans le coin inférieur droit.
Pendant la lecture, cliquez pour lire et mettre en pause la vidéo. Le doigt glisse de haut en bas pour
régler le volume.
• En mode lecture, essuyez-le pour récupérer les informations du fichier.
29
Fonction tactile
Essuyez vers le haut pour accéder au menu de mode de la vidéo et de la photo.
Essuyez vers le bas pour ouvrir les raccourcis vers le WiFi, le son, le verrouillage et la mise hors tension
pour des opérations rapides. Avec le symbole inférieur, vous pouvez quitter le menu de raccourcis.
• Pour déverrouiller l‘écran tactile, faites glisser votre doigt de gauche à droite en suivant les flèches ou
appuyez sur le Bouton Déclencheur/Confirmation.
Télécommande
Avec la télécommande fournie, vous pouvez actionner la came d‘action à distance. Il y
a deux boutons d‘obturation, l‘un pour le mode photo et l‘autre pour le mode vidéo, qui
prennent une photo (1) ou commencent et finissent l‘enregistrement d‘une vidéo (2).
Fréquence radio de la télécommande: 2,412 – 2,472 GHz; puissance d‘émission:
10 mW
Stockage / Micro-cartes
Cet appareil photo est compatible avec les cartes mémoire Micro SD et Micro SDHC de 8 GB, 16 GB, 32 GB et
64 GB. Vous devez utiliser une carte micro SD avec une vitesse de U3 ou V30 au moins. Nous recommandons
l‘utilisation de cartes mémoire de marque pour une fiabilité maximale dans les activités à fortes vibrations.
Des pourboires:
La carte mémoire n‘est pas incluse dans le forfait standard, vous devrez acheter une carte mémoire
supplémentaire.
Veuillez formater la carte mémoire Micro SD, Micro SDHC sur l‘appareil avant de l‘utiliser.
Veuillez redémarrer l‘appareil photo après le formatage.
Veuillez insérer la carte mémoire correctement, sinon le logement de carte risque d‘être endommagé.
30
FRENCH
Paramètres WiFi
Vous pouvez connecter votre appareil photo à votre smartphone en utilisant la connexion WiFi intégrée.
Ouvrez le mode vidéo et passez aux réglages des paramètres d‘enregistrement. Sélectionnez l‘option WiFi et
appuyez sur OK, ou appuyez simplement sur le Bouton Déclencheur/Confirmation pour 3 sesconds pour
activer le WiFi. Il affichera le réseau WiFi et le mot de passe „1234567890“. Téléchargez et installez sur votre
téléphone l‘application gratuite „Rollei 5s/6s Plus“ de Google Play ou Apple App Store. Après l‘installation,
ouvrez l‘application et sélectionnez le réseau de caméras dans la liste. Vous verrez l‘appareil photo sur l‘écran
du téléphone. Pour quitter le mode WiFi, appuyez brièvement sur le Bouton Déclencheur/Confirmation.
Fréquence: 2,412 – 2,472 GHz ; puissance d‘émission : 10 mW
Élimination
Élimination des emballages: Pour les éliminer, séparez les emballages selon les différents types.
Le carton et le bois doivent être éliminés avec le papier et l‘aluminium doit être recyclé.
Élimination des déchets d‘équipements électriques et électroniques et/ou des batteries/
piles par les utilisateurs privés dans l‘Union européenne.
Ce symbole placé sur le produit ou l‘emballage indique qu‘il ne peut être éliminé avec les déchets
ménagers. Vous devez éliminer vos déchets d‘équipements et/ou vos batteries/piles en les remettant
au dispositif de reprise applicable pour le recyclage d‘équipements électriques et électroniques
et/ou des batteries/piles. Pour plus d‘informations sur le recyclage de ces équipements et/ou des
batteries/piles, veuillez contacter votre mairie, le magasin d‘achat de vos équipements ou votre
service d‘élimination des déchets ménagers. Le recyclage de matériaux aidera à la conservation des
ressources naturelles et garantira qu‘ils sont recyclés d‘une manière protégeant la santé humaine
et l‘environnement.
31
Avertissement sur la batterie
Ne démontez jamais la batterie, ne l‘écrasez pas et ne la percez pas, et ne la mettez jamais en court-
circuit. N‘exposez pas la batterie à un environnement où la température est élevée ; si la batterie coule ou
gonfle, arrêtez de l‘utiliser.
Chargez-la toujours à l‘aide du chargeur. Il existe un risque d‘explosion si la batterie est remplacée par
un type incorrect.
Conservez la batterie hors de la portée des enfants.
Les batteries risquent d‘exploser si elles sont exposées à une flamme nue. Ne jetez jamais une
batterie au feu.
Éliminez les batteries usagées selon les réglementations locales.
Avant d‘éliminer l‘appareil, veillez à retirer la batterie.
Conformité
La société Rollei GmbH & Co. KG déclare par la présente que la caméra d‘action „Rollei Actioncam 6s Plus“
est conforme à la directive 2014/53/EU:
Directive RoHs 2011/65/EC
Directive RED 2014/53/EU
Le texte complet de la déclaration de conformité CE peut être téléchargé à l‘adresse Internet suivante:
www.rollei.com/EGK/AC6sPlus
1/152