BHG 720-0882R Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

WARNING
To reduce the risk of fire, burn hazard or other injury,
read the manual carefully and completely before
using your grill.
WARNING
FOR OUTDOOR USE ONLY.
WARNING
This grill is not intended to be installed in or on
recreational vehicles and/or boats.
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service
department at 1-800-913-8999, 8 a.m. - 5 p.m. PST MondayFriday.
SERIAL # _________________________ MFG. DATE ________ PURCHASE DATE:
_________
®
Version No. 19000466A1
Note to Consumer/Nota para el usuario/Note destinée à l’utilisateur
Leave this Owner’s Manual in a convenient place for future reference.
Deje este Manual del Usuario en un lugar conveniente para referencia en el futuro.
Rangez ce manuel de l’utilisateur dans un endroit pratique pour une consultation future.
ITEM / ARTÍCULO / RÉF #BH15-101-099-04
# BH15-101-099-07
LP GAS GRILL (pages 1-40)
PARRILLA A GAS LP (páginas 41-82)
GRIL AU GAZ DE PÉTROLE
LIQUÉFIÉ (pages 83-122)
MODEL / MODELO / MODÈLE # 720-0882
#720-0882R
Package parts List
5 6
7
8
x4
9
x2
10
x2
1
3 4
2
5
Package parts List
14
16
17 18
19 20
11 12
13
x2
15
x2 x2
6
Package parts List
25 26
27 28
29
30
22
23
24
21
x5
x3
7
Package parts List
32
31
x2
33
8
RÉF #BH15-101-099-04
#BH15-101-099-07
GRIL AU GAZ DE PROPANE
LIQUIDE (page 83-122)
MODÈLE # 720-0882
#720-0882R
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de danger de
brûlure ou tout autre type de blessure, veuillez lire le
manuel soigneusement et entièrement avant d'utiliser
le gril.
AVERTISSEMENT
POUR UTILISATION A L’EXTÉRIEUR
UNIQUEMENT.
AVERTISSEMENT
Ne pas installer le gril dans ou sur des
véhicules récréatifs ou des bateaux.
Questions, problèmes, pièces manquantes ? Avant de ramener le gril à votre revendeur, appelez
notre service clientèle au +1-800-913-8999, entre 8h00 et 17h00, heure de l’HNP, du lundi au vendredi.
Nº SÉRIE ______________________ DATE FABRICATION __________ DATE D’ACHAT : _________
®
N° version 19000466A1
Note destinée à l’utilisateur
Rangez ce manuel de l’utilisateur dans un endroit pratique pour une consultation future.
Garantie-------------------------------------------------
Précautions---------------------------------------------
Liste des pièces de l'emballage------------------
Vue éclatée---------------------------------------------
Liste des pièces---------------------------------------
Préparatifs----------------------------------------------
Consignes pour l'assemblage---------------------
Consignes pour l'allumage-------------------------
Nettoyage et entretien -------------------------------
Dépannage---------------------------------------------
Consignes pour la cuisson-------------------------
Aide-mémoire pour la cuisson---------------------
AVERTISSEMENT
La non-conformité aux présentes consignes peut
déclencher un incendie ou une explosion qui sont
susceptibles d’entraîner des lésions corporelles
graves voire la mort ou des dommages matériels
.
AVERTISSEMENT
Votre gril deviendra très chaud. Ne vous penchez
jamais au-dessus de l'aire de cuisson pendant
l'utilisation de votre gril. Ne touchez pas aux surfaces
de cuisson, au boîtier du gril, au couvercle ou à toute
autre pièce pendant l’utilisation du gril et tant qu'il n’a
pas refroidi après l'usage.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner
des lésions corporelles graves.
AVERTISSEMENT
1.
Ne pas entreposer ou utiliser de
l'essence ou tout autre liquide ou
vapeur inflammable près de cet appareil
ou de tout autre appareil.
2. Une bouteille de gaz propane liquide qui
n'est pas branchée pour utilisation ne
doit pas être entreposée près de cet
appareil ou de tout autre appareil.
DANGER
Si vous sentez une odeur de gaz :
1. Coupez l'alimentation du gaz à
l'appareil.
2. Éteignez toute flamme nue.
3. Soulevez le couvercle.
4. Si l'odeur persiste, tenez-vous à l'écart
de l'appareil et contactez
immédiatement votre fournisseur de
gaz ou le service des pompiers.
Codes d'installation du gril
L'installation doit être conforme aux codes locaux
ou, en l'absence de ces derniers, à l'un des codes
suivants : code national de gaz de combustion
ANSI Z 223.1/NFPA S4, code d'installation de gaz
naturel et de propane CSA B149.1 ou code
d'entreposage et de manutention de propane
B149.2 ou aux normes pour caravanes ANSI A
119.2, et code pour caravanes de la série CSA
Z240 RV, selon le cas.
Les modèles de gril au propane liquide sont
destinés à être utilisés avec un réservoir de
propane liquide standard 9 kg (20 lb), non compris
avec le gril. Ne branchez jamais votre gril à gaz à
un réservoir de propane liquide dépassant cette
capacité.
Table des matières Précautions
84
84-86
87-90
91
92-93
94
95-113
114-117
118
119
120
121
Garantie limitée de un an sur les pièces en acier
inoxydable et les autres pièces.
Si ce gril cesse de fonctionner à cause d'un défaut
de matériaux ou de fabrication moins d'un an après
l'achat, appelez le 1-800-913-8999.
Pendant cinq ans après la date d’achat, tout brûleur
en acier inoxydable qui rouille sera remplacé
gratuitement.
Toute couverture sous la garantie exclut les piles du
dispositif d'allumage ainsi que l’écaillement de la
peinture, la décoloration et la corrosion des pièces
du gril, dans la mesure où ces éléments sont des
pièces consommables s’usant normalement pendant
la période de garantie ou dans des conditions
pouvant résulter d'un usage normal, d'un accident ou
d'un mauvais entretien.
Toute couverture sous la présente garantie est
annulée si ce gril a été utilisé pour un usage
commercial ou de location.
Garantie pour le gril
AVERTISSEMENT: Ce produit contient du plomb, un
produit chimique connu par l'État de Californie pour
provoquer des malformations congénitales ou d'autres
problèmes de reproduction.
Lavez-vous les mains après avoir manipulé le
produit.
84
Ne rangez aucun réservoir de GPL de rechange sous
ou près de cet appareil.
Ne remplissez jamais le réservoir à plus de 80 pour
cent de sa capacité. Si ces consignes ne sont pas
suivies à la lettre, un incendie peut se produire et
entraîner des lésions corporelles graves voire la mort.
Maintenez toujours les réservoirs de GPL en position
verticale.
Vous ne devez ni entreposer ni utiliser de l'essence ou
d'autres liquides ou vapeurs inflammables à proximité
de cet appareil.
N'exposez pas le réservoir de GPL à une chaleur
excessive.
N'entreposez pas un réservoir de GPL à l'intérieur. Si
vous entreposez votre gril à gaz dans le garage ou
dans un autre emplacement à l'intérieur, toujours
débrancher le réservoir de GPL et le ranger à
l'extérieur de manière sécurisée.
Placez le bouchon anti-poussière sur la sortie du
robinet de la bouteille en tout temps lorsque vous
n'utilisez pas la bouteille. N'installez que le type de
bouchon anti-poussière qui est fourni avec le robinet
de la bouteille. Les autres types de bouchons peuvent
entraîner des fuites du propane.
Les réservoirs de GPL doivent être entreposés à
l'extérieur dans des zones bien ventilées et hors de la
portée des enfants. Les réservoirs de PL non branchés
ne doivent pas être entreposés dans un bâtiment, un
garage ou tout autre emplacement fermé.
Lorsque vous n'utilisez pas le gril à gaz, vous devez
éteindre le gaz à partir du réservoir de GPL.
L'ensemble tuyau et régulateur de pression doit être
inspecté avant chaque utilisation du gril. En cas
d'abrasion ou d'usure excessives ou si le tuyau est
coupé, vous devez remplacer le tuyau avant de
réutiliser le gril.
Tenez le tuyau du régulateur de pression de gaz
éloigné des surfaces chaudes du gril et d'égouttements
de graisse. Ne tordez pas le tuyau inutilement. Faites
une inspection visuelle du tuyau avant chaque
utilisation pour déceler les coupures, les fentes, une
usure excessive ou tout autre dégât. N'utilisez pas le
gril à gaz si le tuyau semble avoir subi des dommages.
Appelez le 1-800-648-5864 pour obtenir un tuyau de
remplacement.
Ne jamais allumer le gril à gaz lorsque le couvercle est
fermé ou avant d'avoir vérifié que les tuyaux de
brûleurs sont entièrement installés sur les orifices de
soupape de gaz.
Ne jamais permettre à des enfants de se servir du gril.
La capacité maximale du réservoir de propane liquide qui peut
être utilisé est d'environ 30 cm de diamètre sur une hauteur de
47 cm.
Vous devez utiliser un réservoir de gaz OPD muni d'un
dispositif anti-débordement.
Ce dispositif de sécurité empêche un remplissage excessif du
réservoir qui pourrait entraîner le dysfonctionnement du
réservoir de gaz PL, du régulateur de pression et/ou du gril.
Le réservoir de GPL doit être construit et marqué selon les
spécifications du Département des transports des États-Unis
(DOT). Au Canada, le réservoir de GPL doit être conforme à la
Norme nationale du Canada, CAN/CSAB339, bouteilles et
tubes utilisés pour le transport et la mise en service des
marchandises dangereuses.
1. Le réservoir de PL doit être muni d'un robinet d'arrêt qui
mène à un tuyau de sortie d'alimentation de PL compatible
avec un dispositif de raccord de réservoir de type 1. Le
réservoir de PL doit également être muni d’un opercule de
sécurité ayant un lien direct avec l'espace de vapeur du
réservoir.
2. Le système d'alimentation du réservoir doit être arrangé de
manière à permettre le retrait de vapeur.
3. Le réservoir de PL utilisé doit être muni d'un collier pour
protéger la valve du réservoir.
Emplacement et espace appropriés du gril
Ne jamais utiliser votre gril à gaz dans un garage, sur un patio,
dans une remise, dans un passage recouvert ou dans tout
autre endroit fermé. Votre gril à gaz doit être utilisé à
l'extérieur seulement, à une distance d'au moins 60 cm de
toute surface combustible tant vers l'arrière que sur les côtés.
Votre gril à gaz doit ne doit pas être utilisé en dessous
d'éléments de construction combustibles. Ne bloquez pas le
courant de ventilation autour du boîtier du gril à gaz.
N'installez pas ce gril à gaz extérieur sur ou dans des
véhicules récréatifs ou des bateaux.
Gardez la zone de grillage extérieure libre de tout matériau
combustible, essence et autres vapeurs et liquides
inflammables.
Ne pas bloquer le courant de combustion et de ventilation.
Vérifiez le courant avant chaque utilisation du gril.
Ne jamais brancher un réservoir de GPL non réglementé à
votre gril à gaz. Le régulateur de pression de gaz fourni avec
votre gril à gaz a été ajusté à une pression de sortie de 28 cm
de colonne d'eau (C.E.) pour la connexion à un réservoir de
GPL.
Utilisez seulement l'ensemble tuyau et régulateur de pression
fourni avec votre gril à gaz. Tous les ensembles tuyaux et
régulateurs de pression de remplacement doivent
correspondre à ceux spécifiés dans le présent manuel.
Faites remplir votre bouteille de PL par un fournisseur de gaz
de propane fiable et exigez une inspection visuelle et une
requalification lors de chaque remplissage.
Précautions
Maintenez toujours la bouteille de
gaz PL à un angle de 90° position
verticale pour permettre le
dégagement des vapeurs.
85
AVERTISSEMENT
Une odeur forte de gaz ou un sifflement indique un
problème sérieux de votre gril à gaz ou du réservoir
de PL. Les consignes qui suivent doivent être suivies
immédiatement, sans quoi un incendie ou une
explosion peuvent se produire et entraîner des lésions
corporelles graves voire la mort ou des dommages
matériels.
Coupez l'alimentation du gaz au gril.
Tournez les boutons à la position OFF.
Éteignez toute flamme avec un extincteur.
Soulevez le couvercle du gril.
Éloignez-vous du réservoir de GPL.
N'essayez pas de réparer vous-même le problème.
Si l'odeur persiste ou si vous n'êtes pas capable
d'éteindre le feu, téléphonez au service d'incendie. Ne
passez pas d'appel à proximité du réservoir de GPL
dans la mesure où votre téléphone est un type
d’appareil électrique pouvant émettre une étincelle
provoquant un incendie ou une explosion.
MISE EN GARDE : les araignées et les petits
insectes tissent parfois des toiles ou font des nids
dans les tuyaux de brûleurs pendant le transport et
l'entreposage. Bloquant l'écoulement du gaz, ces
toiles peuvent être la cause d'un incendie à l'intérieur
et autour des tuyaux de brûleurs. Ce type d’incendie,
connu sous le nom de «RETOUR DE FLAMME», peut
provoquer de graves dégâts dans votre gril et affecter
les conditions de fonctionnement qui deviennent
dangereuses pour l'utilisateur.
Bien qu'un tuyau de brûleur bloqué ne soit pas la
seule cause de ces «RETOURS DE FLAMME», il
s’agit néanmoins de la cause la plus commune.
Pour réduire le risque de «RETOURS DE FLAMME»,
vous devez nettoyer les tuyaux de brûleurs avant de
monter votre gril et au moins une fois par mois à la fin
de l'été et au début de l'automne lorsque les araignées
sont particulièrement actives. Nettoyez également les
tuyaux de brûleurs si votre gril n'a pas servi pendant
une longue période.
Voir Nettoyage des tuyaux et orifices de brûleurs à la
page 115.
REMARQUE : l'écoulement normal des gaz à travers
l'ensemble tuyau et régulateur de pression peut
engendrer un bourdonnement. À faible volume, ce
bruit est tout à fait normal et n'affecte pas le
fonctionnement du gril. Par contre, si le
bourdonnement est bruyant et excessif, il peut s’avérer
nécessaire de purger l'air du conduit de gaz ou de
réenclencher le dispositif d'écoulement de gaz du
régulateur de pression. Cette purge devrait être
effectuée à chaque fois qu'un nouveau réservoir de
gaz PL est branché à votre gril. Pour toute aide
concernant ce procédé, consultez la page 112 au
point 4, «Si le Gril ne S’allume Toujours Pas», ou
appelez le Centre d'information sur les grils au
+1-800-913-8999.
Vérifiez la flamme des brûleurs avant chaque utilisation.
Les flammes devraient être semblables à l'illustration. Si ce
n’est pas le cas, consultez la section sur le nettoyage des
tuyaux et orifices de brûleurs à la page 115 de ce manuel.
MISE EN GARDE : Attention au retour
de flamme
Vérification des flammes de brûleurs
86
Electrical Requirements
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur
distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu'un
électricien qualifvérifie la qualité de la liaison à la terre.
Consulter un électricien qualifié en cas de doute sur la
qualité de la liaison à la terre du gril.
L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA
seulement, 60 Hz, 15 ampères, protégé par fusible.
Il est recommandé de raccorder le gril sur un circuit
distinct exclusif à cet appareil.
Pour éviter un choc électrique, ne pas immerger les
cordons ou les prises dans l‘eau ou dans tout autre
liquide.
Débrancher la prise lorsque l'appareil n'est pas utilisé et
avant le nettoyage. Attendre le refroidissement total avant
d'installer ou de retirer des pièces.
Ne pas faire fonctionner un appareil d'extérieur alimenté
au gaz lorsque le cordon ou la prise est endommagé(e),
lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou
lorsqu'il a été endommagé d'une quelconque façon.
Contacter le fabricant pour toute réparation.
Ne pas laisser le cordon pendre sur le côté d'une table
ou toucher des surfaces chaudes.
Ne pas utiliser un appareil de cuisson d'extérieur à
d'autres fins que celles pour lesquelles il est initialement
conçu.
Lors du raccordement, brancher d'abord l'appareil de
cuisson d'extérieur alimenté au gaz, puis brancher
l'appareil à une prise.
Avec un appareil de cuisson d'extérieur alimenté au gaz,
utiliser uniquement un circuit protégé par disjoncteur de
fuite à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre ou utiliser
un adaptateur à deux broches.
Pour la mise sous tension de l'équipement, utiliser
uniquement des cordons de rallonge avec prise de liaison
à la terre à 3broches approuvés pour utilisation en
extérieur et marqués WA
Le gril d'extérieur, une fois installé, doit être correctement
relié à la terre conformément aux codes locaux en
vigueur ou, enl'absence de tels codes, avec le National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien de
l'électricité, CSA C22.1.
Maintenir tous les cables electriques et le tuyau
d’alimentation de gaz loin de toutes surfaces chaudes.
5 6
7
8
x4
9
x2
10
x2
1
3 4
2
Liste des pièces de l'emballage
87
Package parts List
14
16
17 18
19 20
11 12
13
x2
15
x2 x2
88
Package parts List
25 26
27 28
29
30
22
23
24
21
x5
x3
89
Package parts List
32
31
x2
33
90
91
Vue éclatée
1
2
3
4
5
6
6
2
8
10
15
14
13
12
42
41
39
44
43
46
19
18
20
17
20
37
38
9
70
11
33
34
53
47
52
54
51
48
50
56
63
67
66
68
73
71
72
22
23
24
26
28
29
31
27
30
32
45
49
55
58
57
61
69
35
25
7
36
62
40
74
75
76
77
78
79
79
60
16
21
64
65
59
Pièce (description)
Couverture de la
garantie
(nombre
d'années)
QTÉ Pièce (description)
Couvertur
e de la
garantie
(nombre
d'années)
QTÉ
1 Couvercle principal 1 1 36 Bouton de commande du brûleur de rôtisserie 1 1
2 Vis du couvercle principal 1 2 37 Réceptacle à graisse 1 1
3 Boîtier de l'indicateur de température 1 1 38 Réceptacle à graisse 1 1
4 Indicateur de température 1 1 39 Broche à fourche 1 2
5 Logo 1 1 40 Collier de manche 1 1
6 Amortisseur de la hotte 1 2 41 Support pour moteur 1 1
7 Poignée du couvercle principal 1 1 42 Moteur 1 1
8 Dispositif de contrôle des flammes 1 5 43 Broche à tige 1 1
9 Ergot du brûleur 1 5 44 Grille de cuisson du brûleur latéral de flambage 1 1
10 Brûleur principal 5 5 45 Grille chauffante 1 1
11 Fil d'allumage du brûleur principal A 1 1 46 Grille de cuisson avec trou 1 3
12 Fil d’allumage du brûleur principal B 1
1 47 Brûleur latéral de flambage 1 1
13 Fil d'allumage du brûleur principal C 1 1 48
Goupille de la tige de charnière du couvercle du brûleur
latéral de flambage
1 2
14 Fil d'allumage du brûleur principal D 1 1 49 Fil d'allumage du brûleur latéral de flambage 1 1
15 Fil d’allumage du brûleur principal E 1 1 50
Tige de charnière du couvercle du brûleur latéral de
flambage
1 2
16
Protecteur thermique de la rôtisserie
1 1 51 Plateau à graisse du brûleur latéral de flambage 1 1
17 Fil du dispositif d'allumage du brûleur de la rôtisserie 1 1 52 Assemblage du bol de brûleur latéral de flambage 1 1
18
Orifice de rôtisserie a/c coude en cuivre
1 1 53 Couvercle du brûleur latéral de flambage 1 1
19 Tuyau de gaz flexible du brûleur de rôtisserie 1 1 54
Panneau de commande du brûleur latéral de flambage,
droit
1 1
20 Support de l'allumage du brûleur de rôtisserie 1 2 55 Module pour allumage à impulsions 1 1
21 Brûleur de rôtisserie 1 1 56 Bouton de commande du brûleur latéral de flambage 1 1
22 Panneau arrière, dessus 1 1 57 Panneau de commande de l'étagère latérale 1 1
23
Assemblage du bol de brûleur principal
Non remplaçable 1 58 Étagère latérale, gauche 1 1
24 Chicane avant 1 1 59 Panneau arrière 1
1
25 Régulateur, PL 1 1 60 Panneau latéral, gauche 1 1
26 Valve de gaz du brûleur latéral de flambage 1 1 61 Panneau inférieur 1 1
27 Collecteur du brûleur latéral de flambage 1 1 62 Support du réceptacle à graisse 1 4
28 Tuyau de gaz flexible du brûleur latéral de flambage 1 1 63
Support coulissant du plateau de la bouteille de gaz,
gauche
1 1
29 Valve à gaz pour rôtisserie 1 1 64
Support coulissant du plateau de la bouteille de gaz,
droite
1 1
30 Collecteur principal 1 1 65 Glissière du plateau de la bouteille de gaz 1 2
31 Valve de gaz principale 1 5 66 Plateau de la bouteille 1 1
32 Panneau de commande principal 1 1 67 Pièce de blocage du plateau de la bouteille de gaz 1 1
33 Collerette du brûleur principal 1 5 68 Boulon du plateau de la bouteille 1 1
34 Collerette du brûleur de rôtisserie 1 1 69 Panneau latéral, droite 1 1
35 Bouton de commande 1 5 70 Roulette 1 2
Liste des pièces
92
Pièce (description)
Couvert
ure de
la
garantie
(nombre
d'année
s)
QT
É
N
º
Pièce (description)
Couverture
de la
garantie
(nombre
d'années)
QT
É
71 Support triangulaire A 1 2 76 Aimant de porte 1 2
72 Support triangulaire B 1 1 77 Porte, gauche 1 1
73 Roulette pivotante avec frein 1 2 78 Porte, droite 1 1
74 Bâtonnet d'allumage 1 1 79 Poignée de porte 1 2
75 Cadre du chariot, avant 1 1
Liste des pièces
Après avoir déballé le gril, s'il manque des pièces ou si
des pièces sont endommagées, appelez le 1-800-913-
8999 pour obtenir des pièces de remplacement.
Pour commander des pièces de remplacement après
utilisation du gril, appelez le: 1-800-913-8999
Important: utilisez seulement les pièces dans la liste ci-dessus.
Lorsque vous passez une commande pour des pièces, fournissez
les renseignements suivants :
Nº du modèle
Nº de série (se trouve à l'intérieur du panneau avant
de votre gril)
Nº de pièce (voir le tableau)
Description de pièce
Quantité de pièces requises
93
A x16 B
x17
C x12 D x33
Liste des vis de l'emballage
Outillage Requis
E
x16
F x4
Préparatifs
94
Vis à tête bombée avec
rondelle de blocage ¼ ’’
*15mm
Vis cruciforme
5/32”*10mm
Vis cruciforme ¼’’
*15mm
Rondelle plate ¼’’
Rondelle plate 5/32”
vis à tête plate
5/32 ’’*10mm
Certaines pièces sont livrées avec
les vis pré-installées.
Desserrez et resserrez pour
l'assemblage final.
35
Félicitations
Vous pouvez maintenant utiliser votre gril à gaz
BHG®. Avant la première utilisation et au début de
chaque saison (ainsi que lors de tout changement
de réservoir de PL):
1. Lisez toutes les consignes de sécurité,
d'allumage et de fonctionnement.
2. Vérifiez les orifices des valves de gaz, les
tuyaux de brûleurs et les orifices de brûleurs pour
déceler toute obstruction.
3. Effectuez une vérification de fuite de gaz en
suivant les consignes stipulées sur la page
suivante de ce manuel.
Important:
Avant de cuisiner sur votre gril pour la première
fois, lavez les grilles et étagères de cuisson avec
de l'eau savonneuse tiède. Rincez et séchez
complètement. Rajoutez régulièrement de l'huile
de cuisson. Lorsque la cuisson est terminée,
haussez la température du gril à HIGH pendant 3
à 5 minutes pour le débarrasser d'excédents de
graisse ou de résidus de nourriture.
Connexion du
régulateur de pression
112
113
RACCORDEMENT DU GAZ PL
Assurez-vous que les œillets en plastique noirs sur le
robinet de la bouteille PL sont en place et que le tuyau
n’entre pas n contact avec le plateau à graisse ou la tête
de grille.
RACCORDEMENT
Votre gril en acier inoxydable est équipé d’orifices
d’alimentation de gaz pour utilisation uniquement avec du
propane liquide. Cet appareil est également équipé d'un
ensemble tuyau/régulateur grande capacité
destiné au raccordement d’une bouteille de propane
liquide de 9 kg (hauteur 46,35 cm, diamètre de 31 cm.
Pour connecter la bouteille de propane liquide, procédez
comme suit :
1.Assurez-vous que le robinet de la bouteille est fermé (tourné
dans le sens horaire pour l’arrêt).
2.Vérifiez le robinet de la bouteille pour assurer qu’elle dispose
de filets externes appropriés (raccordement de type 1
conformément à ANSIZ21.81)
3. Assurez-vous que toutes les valves des brûleurs
sont en position fermée (OFF).
4. Inspectez les connexions de valve, l’orifice ainsi que
le régulateur. Effectuez une inspection afin de
détecter tout dégât ou débris, et enlevez-les, si
présents. Inspectez le tuyau pour voir s'il est
endommagé. Ne jamais utiliser de matériel
endommagé ou bouché. Consultez le revendeur
local de propane liquide pour toute réparation.
5. Lorsque vous joignez le régulateur à la valve, serrez
l'écrou à raccord rapide à la main dans le sens
horaire jusqu'à l'arrêt complet. Ne pas utiliser de clé
pour serrer. Elle risque d’endommager l’écrou à
raccord rapide, ce qui pourrait entraîner une
situation dangereuse.
6.
Ouvrez complètement le robinet de la bouteille (en
tournant dans le sens antihoraire). Appliquez la
solution savonneuse avec une brosse propre à tous
les joints de gaz. Voir ci-dessous. Si des bulles se
forment dans la solution, les joints ne sont pas
scellés correctement. Vérifiez chaque raccord, et
serrez ou réparez au besoin.
DÉCONNEXION DE LA BOUTEILLE DE
PROPANE LIQUIDE
Mettez les valves des brûleurs du gril sur arrêt (OFF) et
assurez-vous que le gril est froid.
Tournez le robinet de la bouteille de propane liquide sur
arrêt (OFF) dans le sens horaire jusqu’au blocage.
Détachez l’ensemble du régulateur de pression de la valve
de la bouteille en tournant l’écrou à raccord rapide
dans le sens anti-horaire.
Placez le bouchon anti-poussière sur la sortie du robinet
de la bouteille en tout temps lorsque vous n'utilisez pas la
bouteille. N'installez que le type de bouchon anti
poussière sur la sortie de la valve de la bouteille qui est
fourni avec la valve de la bouteille. Les autres types de
bouchons ou de capuchons peuvent entraîner des fuites
du propane.
5. Ouvrez le couvercle principal du gril.
6. Appuyez sur n'importe quel bouton de commande du
brûleur principal que vous tournez en position HIGH.
Appuyez sur le bouton d'allumage électrique pendant
3 à 5 secondes pour allumer le brûleur.
7. Si le brûleur ne s'allume pas après 5 secondes,
tournez le bouton sur arrêt (OFF). Éteignez le gaz en
mettant le réservoir de PL sur arrêt (OFF) et attendez
5 minutes que le gaz se soit dispersé. Mettez ensuite
le gaz du réservoir sur marche (ON) et répétez
l'étape 5.
8. Si le brûleur ne s'allume toujours pas, voir les
sections « Allumage manuel du gril avec une
allumette » et « Si le gril ne réussit toujours pas à
s'allumer » à la page suivante.
9. Pour allumer d’autres brûleurs, tournez le(s)
bouton(s) sur HIGH. Appuyez sur le bouton
d'allumage électrique que vous maintenez enfoncé
pour allumer le brûleur. Ajustez le(s) bouton(s) à la
température souhaitée.
Fabriquez une solution savonneuse de 50/50 (savon/eau).
Mettez les boutons de commande en position fermée
(OFF); puis allumez le gaz (position ON) du réservoir
d'alimentation.
Appliquez la solution savonneuse avec une brosse propre
à tous les joints de gaz. Voir ci-dessous. Si des bulles se
forment dans la solution, les joints ne sont pas scellés
correctement. Vérifiez chaque raccord, et serrez ou
réparez au besoin.
En cas de fuite dans le joint de gaz que vous ne pouvez
réparer, éteignez le gaz du réservoir d'alimentation
(position OFF), débranchez la conduite d'alimentation de
votre gril et appelez le 1-800-913-8999 ou votre
fournisseur de gaz pour de l'aide à la réparation.
Appliquez également la solution savonneuse aux rivures du
réservoir. Voir ci-dessous. Si des bulles se forment,
éteignez le réservoir, ne l'utilisez pas et ne le déplacez pas!
Demandez de l'aide à un fournisseur en PL ou à votre
service de pompiers.
Consignes pour l'allumage des brûleurs principaux
1. Ne fumez pas pendant l'allumage du gril ou la
vérification des connexions d'alimentation en gaz.
2. Assurez-vous que le réservoir de PL est suffisamment
rempli.
3. Assurez-vous que toutes les connexions de gaz sont
solidement serrées.
4. Allumez le gaz.
AVERTISSEMENT
Si le couvercle du gril n'est pas ouvert durant la
procédure d'allumage, un incendie ou une
explosion peuvent en résulter et causer de graves
lésions corporelles voire la mort ou des
dommages matériels.
UTILISATION DU BRÛLEUR LATÉRAL:
Inspectez le tuyau d'alimentation en gaz avant de mettre
le gaz sur marche (ON). S'il semble y avoir des
coupures, de l'usure ou de l'abrasion, le tuyau doit être
remplacé avant tout utilisation. N'utilisez pas le brûleur
latéral si une odeur de gaz est présente.
AVERTISSEMENT : maintenez toujours votre visage
et votre corps aussi loin que possible du brûleur
lors de l'allumage.
Vérification de fuites dans les joints de gaz
Vérification de fuites dans le
réservoir de gaz
Vérification de fuites de PL
N’utilisez jamais de flamme pour détecter la présence de
fuites. Vous devez vérifier s'il y a des fuites de gaz avant la
première utilisation, au début de chaque saison et chaque
fois que vous changez le réservoir de PL.
Consignes pour l'allumage du gril
CONSIGNES POUR L'ALLUMAGE DES BRÛLEURS
LATÉRAUX
Ouvrez complètement le couvercle du brûleur latéral.
Appuyez sur le bouton du brûleur latéral et tournez-le en
position HIGH. Appuyez sur le bouton d'allumage
électrique que vous maintenez enfoncé pendant 3à
5 secondes pour allumer le brûleur.
Si le brûleur latéral ne s'allume pas après 5 secondes,
tournez le bouton sur arrêt (OFF). Éteignez le gaz en
mettant le réservoir de PL sur arrêt (OFF) et attendez 5
minutes que le gaz se soit dispersé. Mettez ensuite le
gaz du réservoir sur marche (ON) et répétez l'étape 2.
Si le brûleur ne s'allume toujours pas, voir les sections
«Allumage Manuel du Gril Avec une Allumette» et «Si le
Gril ne Réussit Toujours Pas à S'allumer» à la page
suivante.
114
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

BHG 720-0882R Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues