SM-BB70 / SM-BB71-41A
FC-M785
38-26T
104 / 64 mm
165, 170, 175, 180 mm
48,8 mm
68, 73 mm
BC1.37 (68, 73mm)
40-28T
104 / 64 mm
165, 170, 175, 180 mm
48,8 mm
68, 73 mm
BC1.37 (68, 73mm)
Couple de serrage :
0,08 N·m {0,8 kgf·cm}
1. Installer la plaque à broches sur le
levier de changement de vitesses
nouvellement monté.
* Insérer les saillies de la plaque à
broches dans les orifices du
levier de changement de
vitesses, comme indiqué sur
l'illustration.
2. Aligner le levier de changement de
vitesses sur le support, puis le fixer
à l'aide des quatre vis de montage
du levier de changement de vitesses.
* Installer l'entretoise du boulon M5 avant de fixer les vis.
3. Serrer le boulon de fixation de l'unité.
4. Installer la molette de réglage.
5. Installer l'indicateur en suivant la procédure de montage indiquée
dans ''Remplacement de l'indicateur''.
* Aucune plaque à broches n'est installée sur le SL-M780-I.
• Installer le levier de changement de
vitesses en le plaçant de manière qu'il ne
gêne pas le fonctionnement du frein et du
changement de vitesse.
• Ne pas l'utiliser dans une combinaison genant le fonctionnement
du frein.
Remarque:
Lors de l'installation de composants sur les surfaces cadre/guidon
en carbone, consulter les recommandations du fabricant du
cadre/des pièces en carbone en matière de couple de serrage de
manière à éviter tout serrage excessif qui pourrait endommager le
carbone et/ou tout serrage insuffisant qui pourrait entraîner un
manque de fixation au niveau des composants.
(1) Vérifier si la largeur de la coquille du jeu de
pédalier est de 68 mm ou de 73 mm.
(2) Ensuite, monter l'adaptateur en se référant aux
illustrations.
Entretoise
2,5 mm
F
A
■ Méthode d'installation des entretoises
* Si l'on utilise une coquille de jeu de pédalier de 68
mm de largeur de type à collier, une entretoise de
1,8 mm et une entretoise de 0,7 mm peuvent être
utilisées ensemble au lieu d'une entretoise de 2,5
mm.
48,8 mm
FD-M785
X
X
14T
S, M, L
66° - 69°
44-38T
FD-M785-E2
X
X
12T
–
66° - 69°
40-38T
FD-M786
X
X
14T
S, M, L
66° - 69°
44-38T
FD-M786-D
X
X
14T
–
66° - 69°
44-38T
Plaque d’arrêt
Goupille de
la plaque
Repousser vers le haut
Remarque :
Placer la plaque d'arrêt dans le bon sens, comme
indiqué sur l'illustration.
(A)
TL-FC16
TL-FC32
Zone où la cannelure est large
Couvercle intérieur
4
5
2
1
3
6
Remplacement et remontage de l'indicateur
et du levier de changement de vitesses
Effectuer le démontage et le remontage seulement quand on
remplace l'indicateur et le levier de changement de vitesses.
<Démontage>
1. Actionner le levier B deux fois ou plus pour mettre le levier sur la
position la plus basse.
2. Retirer les vis de fixation de l'indicateur (a) et (b) qui fixent
l'indicateur, puis soulever la lentille de l'indicateur pour libérer
l'arrêtoir, comme indiqué sur l'illustration. Retirer ensuite
l'indicateur.
* Ne pas mélanger les vis (a) et (b). Si elles sont mélangées, des
dommages risqueront de s'ensuivre.
<Montage>
1. Actionner le levier B deux fois ou plus pour mettre le levier sur la
position la plus basse.
2. Vérifier que l'aiguille de l'indicateur se trouve bien sur le bord
droit. (Fig. 1)
3. Installer l'indicateur en engageant d'abord l'arrêtoir, puis le fixer
en serrant les vis de fixation de l'indicateur (a) et (b).
4. Vérifier le fonctionnement. Si l'indicateur ne fonctionne pas
correctement, remonter en faisant particulièrement attention aux
étapes 1 et 2.
■ Remplacement de l'indicateur
■ Remplacement et remontage du levier de changement
de vitesses
Vis de fixation de l'indicateur
Arrêtoir
a
b
<Démontage>
<Montage>
Entretoise de boulon M5
Plaque à broches
Boulon de fixation de l'unité
(M5 x 9,5 mm)
Molette de réglage
A
■ Pour plus de détails concernant le remontage sans
l'indicateur et le remontage de la bande du support
(SM-SL78), se reporter aux instructions de montage du
système d'entraînement arrière.
Plaque à
broches
Couple de serrage :
2,5 N·m {25 kgf·cm}
Couple de serrage :
0,15 N·m {1,5 kgf·cm}
Fig. 1
C
Couple de serrage :
0,5 N·m {5 kgf·cm}
B
Couple de serrage :
0,15 N·m {1,5 kgf·cm}
* Des instructions de montage dans d'autres langues sont
disponibles sous : http://techdocs.shimano.com
Sous réserve de changement des spécifications sans préavis pour l’amérioration du produit. (French)
“L'intervalle d'entretien dépend des conditions d'utilisation et de conduite. Nettoyer régulièrement la chaîne avec
un produit de nettoyage pour chaîne. Ne jamais utiliser de diluants à base alcaline ou à base acide tels que des
produits antirouille. Si l'on utilise ces diluants, la chaîne risquera de rompre et de causer des des blessures
graves.”
• Pour obtenir de bonnes performances de changement de vitesses, cette chaîne comporte un côté avant et un côté arrière, et
les côtés sont marqués de manière que la chaîne soit installée dans le bon sens. Il n'est possible d'obtenir les performances
prévues par la conception que lorsque la chaîne est installé dans le bon sens. S'il est installé dans le sens inverse, il est
possible que la chaîne se desserre et que le vélo se renverse, ce qui pourrait entraîner des blessures graves.
• Utiliser la goupille de raccord de type ampoule seulement pour raccorder la chaîne de type étroit.
• Si l'on utilise des goupilles de raccord autres que des goupilles de raccord de type ampoule, ou si l'on utilise une goupille de raccord de type ampoule
ou un outil qui n'est pas adapté au type de chaîne utilisé, il pourra
être impossible d'obtenir une force de raccord suffisante, et la
chaîne risquera alors de casser ou de tomber.
• S'il s'avère nécessaire de régler la longueur de la chaîne parce que
le nombre de dents du pignon a changé, couper la chaîne à un
endroit autre que celui où la chaîne a été raccordée au moyen
d'une goupille de raccord de type ampoule. Si l'on coupe la chaîne
à l'endroit où elle a été raccordée au moyen d'une goupille de
raccord de type ampoule, la chaîne sera endommagée.
• Veiller à ce que les vêtements ne se prennent pas dans la chaîne pendant la conduite, sinon vous pouvez
tomber de la bicyclette.
• S'assurer que la tension de la chaîne est correcte et que la chaîne n'est pas endommagée. Si la tension est trop
faible ou si la chaîne est endommagée, il faut remplacer la chaine. Si ceci n'est pas effectué, la chaîne risquera
de se rompre et de causer des blessures graves.
• Les deux boulons de montage du bras de manivelle gauche doivent être serrés alternativement en plusieurs étapes plutôt que d'être serrés chacun à
fond en une seule fois. À l'aide d'une clé dynamométrique, vérifiez que les couples de serrage finaux sont bien compris dans la plage de 12 - 14 N·m.
En outre, après avoir conduit environ 100 km (60 miles), utilisez une clé dynamométrique pour vérifier à nouveau les couples de serrage. Il est aussi
important de vérifier les couples de serrage périodiquement. Si les couples de serrage sont insuffisants ou si les boulons de montage ne sont pas
serrés progressivement, les uns à la suite des autres, il est possible que la manivelle gauche se détache et que la bicyclette se renverse, ce qui
entraînerait des blessures graves.
• S'assurer que les bras de manivelle ne présentent pas de fissure avant d'utiliser la bicyclette. Si un bras de manivelle est fissuré, le bras de manivelle
peut casser et vous pouvez tomber de la bicyclette.
• Si le couvercle intérieur n'est pas installé correctement, l'axe risquera de rouiller et d'être endommagé; la bicyclette risquera alors de se renverser et
des blessures graves pourront s'ensuivre.
• Obtenir et lire attentivement les instructions de montage avant de monter les pièces. Les pièces lâches, usées ou endommagées peuvent
entraîner le renversement de la bicyclette et des blessures graves. Nous recommandons vivement d'utiliser uniquement des pièces de rechange
Shimano.
• Obtenir et lire attentivement les instructions de montage avant de monter les pièces. Si les réglages ne sont pas effectués correctement, la chaîne
risquera de se détacher, et on risquera alors de tomber et de se blesser gravement.
• Lire soigneusement ces instructions techniques de montage et les conserver dans un endroit sûr pour s'y référer ultérieurement.
• Si la chaîne est sur le petit plateau ou le plateau intermédiaire, il y a des risques de blessure au niveau des extrémités des dents sur le grand plateau.
Remarque
• De plus, si la performance de pédalage ne semble pas normale, vérifier ce qui suit une fois de plus.
• Avant de conduire la bicyclette, s'assurer que la connexion n'a pas de jeu ou n'est pas desserrée. Veiller aussi à resserrer les bras de manivelle et les
pédales périodiquement.
• Lors du montage des pédales, appliquer une petite quantité de graisse sur les filetages afin d'empêcher que les pédales se bloquent. Utiliser une clé
dynamométrique pour serrer fermement les pédales. Couple de serrage: 35 - 55 N·m {350 - 550 kgf·cm}. Le bras de manivelle droit a un filetage à
droite, et le bras de manivelle gauche a un filetage à gauche.
• Si un craquement émis par l'axe du jeu de pédalier et du connecteur de bras de manivelle gauche se fait entendre, appliquer de la graisse sur le
connecteur puis le serrer au couple spécifié.
• Utiliser un détergent neutre pour nettoyer la manivelle et le jeu de pédalier. L'utilisation de détergents alcalins ou acides peut entraîner une
décoloration.
• Ne pas laver le jeu de pédalier avec des jets d'eau à haute pression.
• Si les roulements présentent du jeu, il faut remplacer le jeu de pédalier.
• Si le changement des vitesses ne paraît pas régulier, laver le dérailleur et lubrifier toutes les pièces mobiles.
• Si le jeu des maillons est tel que l'ajustement n'est pas possible, il faut remplacer le dérailleur.
• Laver périodiquement les plateaux dans du détergent neutre, puis les lubrifier de nouveau. De plus, le nettoyage de la
chaîne avec du détergent neutre et sa lubrification est un moyen efficace de prolonger la durée de vie des plateaux et
de la chaîne.
• Si la chaîne n'arrête pas de se détacher des plateaux pendant l'utilisation, remplacer les plateaux et la chaîne.
• Lorsque la chaîne est à la position montrée sur l'illustration, la chaîne peut entrer en contact avec les plateaux ou le
dérailleur avant et produire du bruit. Si le bruit est un problème, faire passer la chaîne sur le pignon immédiatement
plus grand ou sur le pignon suivant immédiatement celui-ci.
• Pour les cadres avec suspension, l'angle de la base varie selon que le conducteur est sur la bicyclette ou pas. Lorsque le
conducteur n'est pas sur la bicyclette et que la chaîne est placée sur le plus grand plateau/plateau plus grand et sur le plus
petit pignon, il est possible que la plaque extérieure du guide-chaîne du dérailleur avant entre en contact avec la chaîne.
• Les revers de vos vêtements peuvent être salis par la chaîne quand vous roulez.
• Appliquer de la graisse sur les adaptateurs droit et gauche avant de les installer.
• Pour un fonctionnement sans problème, utiliser la gaine OT-SP et le guide-câble sous jeu de pédalier.
• Le dérailleur avant est pour les pédaliers à deux plateaux avant uniquement. Ne pas l'utiliser avec des pédaliers à trois
plateaux avant, car les points de changement de vitesse ne correspondront pas.
• Lors du montage du modèle de type à câblage supérieur, choisir un cadre doté de trois arrêts de gaine, comme indiqué à droite sur la figure.
• Utiliser une gaine qui a suffisamment de longueur encore disponible même lorsque le guidon est tourné à fond des deux côtés. En outre, vérifier que
le levier de changement de vitesses ne touche pas le cadre de la bicyclette lorsque le guidon est tourné à fond.
• Une graisse spéciale est utilisée pour le câble de changement de vitesses. Ne pas utiliser la graisse DURA-ACE ou d'autres types de graisse, cela
peut entraîner la détérioration de la performance de changement de vitesses.
• Graisser le câble et l'intérieur de la gaine avant l'utilisation de manière à assurer une souplesse de fonctionnement optimale.
• Les leviers de commande de changement de vitesse ne doivent étre actionnés que lorsque le plateau avant est en rotation.
• Si le liquide de frein utilisé dans les freins à disque à huile est d'un type qui tend à adhérer aux pièces en plastique du levier de changement de
vitesses, ceci peut causer des fissures ou une décoloration des pièces en plastique. Par conséquent, bien s'assurer que le liquide de frein n'adhère
pas à ces pièces en plastique. L'huile minérale utilisée dans les freins à disque SHIMANO ne cause pas de fissures ou de décoloration si elle adhère
aux pièces en plastique; toutefois, il faut tout d'abord nettoyer ces pièces avec de l'alcool pour que des impuretés n'adhèrent pas.
• Ne pas démonter l'indicateur et le levier de changement de vitesses, sinon ils risqueraient d'être endommagés ou de provoquer des anomalies de
fonctionnement.
• Veiller à lire les instructions de montage du système d'entraînement arrière conjointement avec les présentes instructions de montage (SL-M780-I).
• Les pièces ne sont pas garanties contre l'usure naturelle ou la détérioration résultant d'une utilisation normale.
• Pour tout ce qui concerne les méthodes de manipulation ou d'entretien, contacter le lieu d'achat.
Instructions de montage SI-5MZ0A-001
Système de transmission avant
(2x10)
XT (2x10)
SL-M780-L / SL-M780-IL
OT-SP41
FD-M785 / FD-M785-E2 / FD-M786 / FD-M786-D
FC-M785
CN-HG94
SM-SP17
Informations générales concernant la sécurité
AVERTISSEMENT
arrêts de gaine
Goupille de raccord de type ampoule
Goupille de liaison Goupille de liaison
Outil pour chaîneChaîne
Chaîne super-étroite à 10
vitesses pour vélo de
montagne
Goupille de raccord
de type ampoule
TL-CN32
TL-CN23
TL-CN27
avec rainure
(3)
avec rainure
(2)
ATTENTION
SI-5MZ0A-001-00
Levier de changement de vitesse
Série
Gaine
Dérailleur avant
Pédalier
Chaîne
Guide-cable sous boite de pédalier
Afin d'obtenir les meilleures performances, veiller à utiliser la combinaison des composants suivants.
Plateaux
Pignons
Numéro de modèle
Type ordinaire
Type à câblage supérieur
Différence de denture du pédalier
Diamètre de collier de fixation
Angle de base (
a
)
X = Disponible T = dents
Dérailleur avant
Spécifications
Ligne de chaîne applicable
Pédalier
Numéro de modèle
Combinaison des dentures de plateaux
Diamètre de fixation des plateaux
Longueur de manivelle
Ligne de chaîne
Largeur de la coquille du jeu de pédalier
Filetage des cuvettes du jeu de pédalier
Diamètres des colliers de fixation:
S (28,6 mm), M (31,8 mm), L (34,9 mm)
Lors de l'utilisation de la taille S, M,
utiliser une bande d'installation d'un
diamètre de 28,6 mm, 31,8mm et
l'installer sur un adaptateur
de taille L.
Angle de base
Jeu de pédalier concerné
Changement de vitesse
Le mécanisme INSTANT RELEASE permet d'obtenir une libération rapide car la tension du câble est relâchée immédiatement
lorsqu'on appuie sur un levier.
Ce levier d'embrayage est équipé d’un mécanisme bidirectionnel qui permet de débrayer tant en poussant qu’en tirant sur le levier.
Pour les leviers (A) et (B), lorsque le changement de pignon est terminé et qu'on a relâché le levier, le levier retourne toujours à sa position
d'origine. Veiller à toujours faire tourner la manivelle lorsqu'on actionne les leviers.
Pour passer du plus petit plateau au plus grand plateau
(levier A)
Lorsqu'on appuie une fois sur le levier (A), il se produit un passage
d'une étape depuis le plus petit plateau au plus grand plateau.
Exemple:
Depuis le plus petit plateau au plus grand plateau
Pour passer du plus grand plateau au plus petit plateau
(levier B)
Lorsqu'on appuie une fois sur le levier (B), il se produit un passage
d'une étape depuis le plus grand plateau au plus petit plateau.
Exemple:
Depuis le plus grand plateau au plus petit plateau
Position d’origine du levier(A) Levier (B)
• 2-WAY RELEASE
(Bidirectionnel)
Installation du pédalier
Installer en suivant la procédure suivante montrée
dans l'illustration.
1, 2 Utiliser l'outil spécial TL-FC32/36 pour installer la adaptateur de
droite (filetage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre)
et la adaptateur de gauche (filetage dans le sens des aiguilles
d'une montre).
Couple de serrage: 35 - 50 N·m {350 - 500 kgf·cm}
Remarque : Des entretoises peuvent s'avérer obligatoires à
cause de la largeur de la coquille de jeu de
pédalier. Pour en savoir plus se reporter à
"méthode de montage d'entretoises".
3 Insérer l'unité de la manivelle de droite.
4 Mettre la section A de la manivelle de gauche en place dans
l'essieu de l'unité de la manivelle de droite à l'emplacement
où la cannelure est large.
5 Utiliser l'outil spécial TL-FC16/18 pour resserrer le capuchon.
Couple de serrage: 0,7 - 1,5 N·m {7 - 15 kgf·cm}
6
Repousser la plaque d’arrêt et s’assurer que la goupille de plaque
est bien en place, puis resserrer le boulon de la manivelle de
gauche.
(
Clé Allen de 5 mm)
Remarque : Chaque boulon doit être serré à
12 - 14 N·m {120 - 140 kgf·cm}
Type à bande Type à support
68 mm 68 mm
Support de
montage BB
73 mm 73 mm
F
A
F
A
F
A
F
A
F
A
F
A
Couple de serrage :
3 N·m {30 kgf·cm}
Clé Allen de 4 mm
Utiliser une poignée de guidon d'un
diamètre extérieur maximum de 32 mm.
Installation du levier de changement de
vitesses
Longueur de chaîne
Ajouter deux maillons
(en plaçant la chaîne sur le plus
grand pignon et le grand plateau).
Plus grand pignon Grand plateau
Chaîne
Remarque:
Ne pas forcer la rotation de l'interrupteur de sélection de mode.
Sinon il se cassera.
Convertisseur de mode
Interrupteur de sélection de mode
Connexion et fixation du câble interne
Faire passer le convertisseur de mode en la position 3x (mode
triple), puis vérifier la position la plus basse. Actionner le levier B
deux fois ou plus pour placer le levier sur la position la plus basse.
Retirer ensuite le couvercle du trou intérieur et connecter le câble.
Couvercle du trou inférieur
Câble
Levier (B)
Pour des détails sur le montage du dérailleur avant et du
réglage SIS, se reporter aux instructions de montage du
dérailleur avant FD-M785 / M785-E2 / M786 / M786-D.
Monter le couvercle du trou intérieur en le
tournant jusqu'en butée, comme indiqué
sur l'illustration. Ne pas le tourner au-delà
de cette position, sinon le filetage de la vis
risquera d'être endommagé.
Couvercle du trou intérieur
Fixer le même capuchon
d'extrémité de gaine sur
la l'extrémité coupée de
la gaine.
Capuchon d'extrémité de gaine
Coupe de la gaine
Lorsqu'on coupe la gaine, couper l'extrémité
opposée à l'extrémité marquée. Après avoir
coupé la gaine, arrondir l'extrémité de
manière que le diamètre de l'intérieur du
trou soit bien régulier.
Actionner le levier A une fois pour l'installer dans la position
centrale. Faire passer le convertisseur de mode en la position 2x
(mode double).
Remarque:
Il n'est pas possible de commuter le convertisseur de mode quand
le levier est à la position inférieure. Veiller à actionner le levier (A)
une ou plusieurs fois avant la commutation. Ne pas forcer la rotation
du convertisseur de mode, sous peine de le casser.
Convertisseur de mode
Interrupteur de sélection de mode
Levier (A)
1. Desserrer le boulon (l'écrou) de fixation du câble du dérailleur
avant, puis tirer le câble hors du levier de changement de
vitesses en procédant de la même façon que lors du montage du
câble.
2. Retirer l'indicateur en suivant la procédure de démontage
indiquée dans ''Remplacement de l'indicateur''.
3. Retirer la molette de réglage.
4. Retirer le boulon de fixation de l'unité.
5. Retirer les quatre vis de montage du levier de changement de
vitesses, puis retirer le levier de changement de vitesses comme
indiqué sur l'illustration.
* Veiller à ne pas mélanger les vis A, B et C.
6. Retirer la plaque à broches du levier de changement de vitesses.
Vis de montage du levier de
changement de vitesses (Petit)
A
Vis de montage du levier de
changement de vitesses (Grand)
B
Vis de montage du levier de
changement de vitesses (Grand)
C