Miller SHOPMASTER 300 A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Système de soudage
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Shopmaster 300 AC/DC
Procédés
Description
TIG
EE
Soudage fil fourré
Source d’Alimentation pour le Soudage
à l’Arc
OM-322/fre 203 118A
Avril 2002
MIG
Visitez notre site sur
www.MillerWelds.com
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Félicitations et merci d’avoir choisi Miller. Dès maintenant, vous pouvez fai-
re votre travail, comme il faut. Nous savons que vous n’avez pas le temps de
faire autrement.
C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à
souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité
supérieure destinés à offrir des performances optimales pendant de longues
années. Comme vous, ses clients exigeaient les meilleurs produits disponible
sur le marché.
Aujourd’hui, la tradition continue grâce aux gens qui fabriquent et vendent
les produits Miller. L’engagement de fournir le matériel et le service
répondant aux même exigences rigoureuses de qualité et de valeur qu’en
1929 demeure inchangé.
Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos
produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité.
Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail.
Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile.
Convenablement entretenu, le matériel Miller vous
assure des performances fiables pendant de longues
années. Si la réparation de l’appareil s’avère
nécessaire, le chapitre sur le dépannage vous aide à
faire un diagnostic rapide. En vous référant ensuite
à la liste des pièces détachées, vous pouvez trouver
exactement la (les) pièce(s) nécessaire(s) au
dépannage. Vous trouverez également les
informations concernant la garantie et l’entretien
de votre appareil.
Miller est le premier
fabricant de matériel de
soudage aux États-Unis à
être certifié conforme au
système dassurance du
contrôle de la qualité ISO
9001:2000.
Miller Electric fabrique une gamme complète
de machines à souder et d’équipements liés au
soudage. Pour des renseignements sur les autres produits Miller,
adressez-vous à votre distributeur local Miller pour obtenir le catalogue le
plus récent sur toute la gamme, ou les feuilles techniques de chaque produit.
Miller, votre partenaire soudage!
Chaque source de
soudage Miller bénéficie
dune garantie sans
soucis
Table des matières
SECTION 1 CONSIGNES DE SECURITE LIRE AVANT UTILISATION 1. .
1-1. Signification des symboles 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Dangers relatifs au soudage à larc 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Dangers supplémentaires en relation avec linstallation,
le fonctionnement et la maintenance 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4. Principales normes de sécurité 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Information sur les champs électromagnétiques 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 2 INSTALLATION 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Spècifications 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Courbes Volt-Ampère 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3. Facteur de marche et surchauffement 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-4. Choix dun emplacement 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-5. Dimensions et poids 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-6. Bornes de sortie de soudage et choix de la dimension des câbles 8. . . .
2-7. Commande à distance 14 broches 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-8. Prise Duplex 115 volts c.a. 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-9. Guide de service électrique 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-10. Mise en place des cavaliers et connexion du courant dentrée10. . . . . . . .
SECTION 3 FONCTIONNEMENT 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Commandes 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 4 MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES 12. . . . . . . . . . . . .
4-1. Maintenance de routine 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Coupe-circuit CB1 et CB2 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-3. Dépannage 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 5 SCHEMA ELECTRIQUE 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 6 LISTE DES PIECES 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIE
OM-322 Page 1
SECTION 1 CONSIGNES DE SECURITE LIRE AVANT
UTILISATION
som _nd_fre 7/02
1-1. Signification des symboles
Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure
présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés
par des symboles adjacents aux directives.
Y Identifie un message de sécurité particulier.
. Signifie NOTA ; n’est pas relatif à la sécurité.
Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des
risques de danger reliés aux CHOCS ÉLECTRIQUES, aux PIÈCES EN
MOUVEMENT et aux PIÈCES CHAUDES. Reportez-vous aux symboles
et aux directives ci-dessous afin de connaître les mesures à prendre pour
éviter tout danger.
1-2. Dangers relatifs au soudage à larc
Y Les symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long du
présent manuel pour attirer votre attention et identifier les risques
de danger. Lorsque vous voyez un symbole, soyez vigilant et
suivez les directives mentionnées afin d’éviter tout danger. Les
consignes de sécurité présentées ci-après ne font que résumer
linformation contenue dans les normes de sécurité énumérées
à la section 1-4. Veuillez lire et respecter toutes ces normes de
sécurité.
Y Linstallation, lutilisation, lentretien et les réparations ne doi-
vent être confiés qu’à des personnes qualifiées.
Y Au cours de lutilisation, tenir toute personne à l’écart et plus par-
ticulièrement les enfants.
UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer.
Un simple contact avec des pièces électriques peut
provoquer une électrocution ou des blessures graves.
L’électrode et le circuit de soudage sont sous tension
dès que lappareil est sur ON. Le circuit dentrée et les
circuits internes de lappareil sont également sous
tension à ce moment-là. En soudage semi-automatique ou automatique,
le fil, le dévidoir, le logement des galets dentraînement et les pièces
métalliques en contact avec le fil de soudage sont sous tension. Des
matériels mal installés ou mal mis à la terre présentent un danger.
D Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension.
D Porter des gants et des vêtements de protection secs ne comportant
pas de trous.
D Sisoler de la pièce et de la terre au moyen de tapis ou dautres
moyens isolants suffisamment grands pour empêcher le contact phy-
sique éventuel avec la pièce ou la terre.
D Ne pas se servir de source électrique àcourant électrique dans les zones
humides, dans les endroits confinés ou là où on risque de tomber.
D Se servir dune source électrique àcourant électrique UNIQUEMENT si le
procédé de soudage le demande.
D Si lutilisation dune source électrique àcourant électrique savère néces-
saire, se servir de la fonction de télécommande si lappareil en est équipé.
D Couper lalimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à linstal-
lation, à la réparation ou à lentretien de lappareil. Déverrouiller
lalimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir normes de
sécurité).
D Installer et mettre à la terre correctement cet appareil conformément à
son manuel dutilisation et aux codes nationaux, provinciaux et
municipaux.
D Toujours vérifier la terre du cordon dalimentation Vérifier et sassu-
rer que le fil de terre du cordon dalimentation est bien raccordé à la
borne de terre du sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée
à une prise correctement mise à la terre.
D En effectuant les raccordements dentrée fixer dabord le conducteur
de mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions.
D Vérifier fréquemment le cordon dalimentation pour voir sil nest pas
endommagé ou dénudé remplacer le cordon immédiatement sil est
endommagé un câble dénudé peut provoquer une électrocution.
D Mettre lappareil hors tension quand on ne lutilise pas.
D Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffi-
sante ou mal épissés.
D Ne pas enrouler les câbles autour du corps.
D Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement avec un
câble distinct.
D Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce, la
terre ou une électrode provenant dune autre machine.
D Nutiliser quun matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-le-
champ les pièces endommagées. Entretenir lappareil conformément
à ce manuel.
D Porter un harnais de sécurité quand on travaille en hauteur.
D Maintenir solidement en place tous les panneaux et capots.
D Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal-métal
avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la
soudure.
D Isoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le contact
avec tout objet métallique.
Il y a DU COURANT CONTINU IMPORTANT dans les
convertisseurs après la suppression de lalimenta-
tion électrique.
D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique, et dé-
charger les condensateurs dalimentation selon les instructions
indiquées dans la partie entretien avant de toucher les pièces.
Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur
inhalation peut être dangereux pour votre santé.
D Eloigner votre tête des fumées. Ne pas respirer
les fumées.
D A lintérieur, ventiler la zone et/ou utiliser un échappement au niveau
de larc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage.
D Si la ventilation est insuffisante, utiliser un respirateur à alimenta-
tion dair homologué.
D Lire les spécifications de sécurité des matériaux (MSDSs) et les
instructions du fabricant concernant les métaux, les consomma-
bles, les revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs.
D Travailler dans un espace fermé seulement sil est bien ventilé ou en
portant un respirateur à alimentation dair. Demander toujours à un
surveillant dûment formé de se tenir à proximité. Des fumées et des
gaz de soudage peuvent déplacer lair et abaisser le niveau doxy-
gène provoquant des blessures ou des accidents mortels. Sassu-
rer que lair de respiration ne présente aucun danger.
D Ne pas souder dans des endroits situés à proximité dopérations de
dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et les
rayons de larc peuvent réagir en présence de vapeurs et former des
gaz hautement toxiques et irritants.
D Ne pas souder des métaux munis dun revêtement, tels que lacier
galvanisé, plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revête-
ment nait été enlevé dans la zone de soudure, que lendroit soit bien
ventilé, et si nécessaire, en portant un respirateur à alimentation
dair. Les revêtements et tous les métaux renfermant ces éléments
peuvent dégager des fumées toxiques en cas de soudage.
LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent
être dangereux.
OM-322 Page 2
Le rayonnement de larc du procédé de soudage
génère des rayons visibles et invisibles intenses
(ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provoquer
des brûlures dans les yeux et sur la peau. Des étincelles sont projetées
pendant le soudage.
LES RAYONS DE LARC peuvent pro-
voquer des brûlures dans les yeux et
sur la peau.
D Porter un casque de soudage muni dun écran de filtre approprié pour
protéger votre visage et vos yeux pendant le soudage ou pour regar-
der (voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité).
D Porter des protections approuvés pour les oreilles si le niveau sondre est
trop élevé.
D Utiliser des écrans ou des barrières pour protéger des tiers de l’éclair
et de l’éblouissement; demander aux autres personnes de ne pas re-
garder larc.
D Porter des vêtements de protection constitué dans une matière dura-
ble, résistant au feu (cuir ou laine) et une protection des pieds.
Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels
que des réservoirs, tambours ou des conduites peut
provoquer leur éclatement. Des étincelles peuvent être
projetées de larc de soudure. La projection d’étincel-
les, des pièces chaudes et des équipements chauds peut provoquer des
incendies et des brûlures. Le contact accidentel de l’électrode avec des
objets métalliques peut provoquer des étincelles, une explosion, un
surchauffement ou un incendie. Avant de commencer le soudage, vérifier
et sassurer que lendroit ne présente pas de danger.
LE SOUDAGE peut provoquer un
incendie ou une explosion.
D Se protéger et dautres personnes de la projection d’étincelles et de
métal chaud.
D Ne pas souder dans un endroit là où des étincelles peuvent tomber sur
des substances inflammables.
D Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de 10,7
m de larc de soudage. En cas dimpossibilité les recouvrir soigneuse-
ment avec des protections homologués.
D Des étincelles et des matériaux chauds du soudage peuvent facile-
ment passer dans dautres zones en traversant de petites fissures et
des ouvertures.
D Surveiller tout déclenchement dincendie et tenir un extincteur à proxi-
mité.
D Le soudage effectué sur un plafond, plancher, paroi ou séparation
peut déclencher un incendie de lautre côté.
D Ne pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que des
réservoirs, tambours, ou conduites, à moins quils naient été prépa-
rés correctement conformément à AWS F4.1 (voir les normes de
sécurité).
D Brancher le câble sur la pièce le plus près possible de la zone de sou-
dage pour éviter le transport du courant sur une longue distance par
des chemins inconnus éventuels en provoquant des risques d’élec-
trocution et dincendie.
D Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites ge-
lées.
D En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du porte-
électrode ou couper le fil à la pointe de contact.
D Porter des vêtements de protection dépourvus dhuile tels que des
gants en cuir, une chemise en matériau lourd, des pantalons sans re-
vers, des chaussures hautes et un couvre chef.
D Avant de souder, retirer toute substance combustible de vos poches
telles quun allumeur au butane ou des allumettes.
DES PARTICULES VOLANTES
peuvent blesser les yeux.
D Le soudage, l’écaillement, le passage de la pièce
à la brosse en fil de fer, et le meulage génèrent
des étincelles et des particules métalliques vo-
lantes. Pendant la période de refroidissement des soudures, elles ris-
quent de projeter du laitier.
D Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran facial.
LES ACCUMULATIONS DE GAZ ris-
quent de provoquer des blessures ou
même la mort.
D Fermer lalimentation du gaz protecteur en cas de
non utilisation.
D Veiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir dun respi-
rateur dadduction dair homologué.
DES PIÈCES CHAUDES peuvent pro-
voquer des brûlures graves.
D Ne pas toucher des parties chaudes à mains nues
D Prévoir une période de refroidissement avant
dutiliser le pistolet ou la torche.
LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent
affecter les stimulateurs cardiaques.
D Porteurs de stimulateur cardiaque, restez à distance.
D Les porteurs dun stimulateur cardiaque doivent
dabord consulter leur médecin avant de sapprocher
des opérations de soudage à larc, de gougeage ou
de soudage par points.
LE BRUIT peut affecter louïe.
Le bruit des processus et des équipements peut affecter
louïe.
D Porter des protections approuvés pour les oreilles si
le niveau sondre est trop élevé.
Des bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz
sous haute pression. Si une bouteille est endomma-
gée, elle peut exploser. Du fait que les bouteilles de gaz
font normalement partie du procédé de soudage, les
manipuler avec précaution.
D Protéger les bouteilles de gaz comprimé dune chaleur excessive,
des chocs mécaniques, du laitier, des flammes ouvertes, des étin-
celles et des arcs.
D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support stationnai-
re ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou de
se renverser.
D Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres cir-
cuits électriques.
D Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz.
D Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec une
bouteille.
D Ne jamais souder une bouteille pressurisée risque dexplosion.
D Utiliser seulement des bouteilles de gaz protecteur, régulateurs,
tuyaux et raccords convenables pour cette application spécifique;
les maintenir ainsi que les éléments associés en bon état.
D Ne pas tenir la tête en face de la sortie en ouvrant la soupape de la
bouteille.
D Maintenir le chapeau de protection sur la soupape, sauf en cas duti-
lisation ou de branchement de la bouteille.
D Lire et suivre les instructions concernant les bouteilles de gaz com-
primé, les équipements associés et les publications P-1 CGA énu-
mérées dans les normes de sécurité.
Si des BOUTEILLES sont endomma-
gées, elles pourront exploser.
OM-322 Page 3
1-3. Dangers supplémentaires en relation avec linstallation, le fonctionnement
et la maintenance
Risque DINCENDIE OU
DEXPLOSION.
D Ne pas placer lappareil sur, au-dessus ou à proxi-
mité de surfaces infllammables.
D Ne pas installer lappareil à proximité de produits inflammables
D Ne pas surcharger linstallation électrique sassurer que lalimen-
tation est correctement dimensionné et protégé avant de mettre
lappareil en service.
LA CHUTE DE LAPPAREIL peut
blesser.
D Utiliser lanneau de levage uniquement pour sou-
lever lappareil, NON PAS les chariot, les bouteil-
les de gaz ou tout autre accessoire.
D Utiliser un engin dune capacité appropriée pour
soulever lappareil.
D En utilisant des fourches de levage pour déplacer lunité, sassurer
que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du côté
opposé de lappareil.
LEMPLOI EXCESSIF peut
SURCHAUFFER L’ÉQUIPEMENT.
D Prévoir une période de refroidissement, respec-
ter le cycle opératoire nominal.
D Réduire le courant ou le cycle opératoire avant de
recommancer le soudage.
D Ne pas obstruer les passages dair du poste.
LES CHARGES ÉLECTROSTATI-
QUES peuvent endommager les
circuits imprimés.
D Établir la connexion avec la barrette de terre
avant de manipuler des cartes ou des pièces.
D Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques
pour stocker, déplacer ou expédier des cartes de
circuits imprimes.
DES ORGANES MOBILES peuvent
provoquer des blessures.
D Ne pas sapprocher des organes mobiles.
D Ne pas sapprocher des points de coincement
tels que des rouleaux de commande.
LES FILS DE SOUDAGE peuvent
provoquer des blessures.
D Ne pas appuyer sur la gachette avant den avoir
reçu linstruction.
D Ne pas diriger le pistolet vers soi, dautres person-
nes ou toute pièce mécanique en engageant le fil
de soudage.
DES ORGANES MOBILES peuvent
provoquer des blessures.
D Rester à l’écart des organes mobiles comme le
ventilateur.
D Maintenir fermés et fixement en place les portes,
panneaux, recouvrements et dispositifs de
protection.
LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉ-
QUENCE (H.F.) risque de provoquer
des interférences.
D Le rayonnement haute frequence peut provoquer
des interférences avec les équipements de ra-
dionavigation et de communication, les services
de sécurité et les ordinateurs.
D Demander seulement à des personnes qualifiées familiarisées
avec des équipements électroniques de faire fonctionner linstalla-
tion.
D Lutilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien
qualifié les interférences résultant de linstallation.
D Si le FCC signale des interférences, arrêter immédiatement lappa-
reil.
D Effectuer régulièrement le contrôle et lentretien de linstallation.
D Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des
sources de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distance
correcte et utiliser une terre et et un blindage pour réduire les interfé-
rences éventuelles.
LE SOUDAGE À LARC risque de
provoquer des interférences.
D L’énergie électromagnétique risque de provoquer
des interférences pour l’équipement électronique
sensible tel que les ordinateurs et l’équipement
commandé par ordinateur tel que les robots.
D Veiller à ce que tout l’équipement de la zone de soudage soit com-
patible électromagnétiquement.
D Pour réduire la possibilité dinterférence, maintenir les câbles de
soudage aussi courts que possible, les grouper, et les poser aussi
bas que possible (ex. par terre).
D Veiller à souder à une distance de 100 mètres de tout équipement
électronique sensible.
D Veiller à ce que ce poste de soudage soit posé et mis à la terre
conformément à ce mode demploi.
D En cas dinterférences après avoir pris les mesures précédentes, il
incombe à lutilisateur de prendre des mesures supplémentaires tel-
les que le déplacement du poste, lutilisation de câbles blindés, luti-
lisation de filtres de ligne ou la pose de protecteurs dans la zone de
travail.
LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent
affecter les stimulateurs cardiaques.
D Porteurs de stimulateur cardiaque, restez à dis-
tance.
D Les porteurs dun stimulateur cardiaque doivent
dabord consulter leur médecin avant de sappro-
cher des opérations de soudage à larc, de gou-
geage ou de soudage par points.
OM-322 Page 4
1-4. Principales normes de sécurité
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1,
from American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126
(phone: 305-443-9353, website: www.aws.org).
Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cut-
ting of Containers and Piping, American Welding Society Standard
AWS F4.1, from American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Mi-
ami, FL 33126 (phone: 305-443-9353, website: www.aws.org).
National Electrical Code, NFPA Standard 70, from National Fire Protec-
tion Association, P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy, MA
022699101 (phone: 6177703000, website: www.nfpa.org and www.
sparky.org).
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1,
from Compressed Gas Association, 1735 Jefferson Davis Highway,
Suite 1004, Arlington, VA 222024102 (phone: 7034120900, web-
site: www.cganet.com).
Code for Safety in Welding and Cutting, CSA Standard W117.2, from
Canadian Standards Association, Standards Sales, 178 Rexdale
Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3 (phone:
8004636727 or in Toronto 4167474044, website: www.csain-
ternational.org).
Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection,
ANSI Standard Z87.1, from American National Standards Institute, 11
West 42nd Street, New York, NY 100368002 (phone: 2126424900,
website: www.ansi.org).
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot
Work, NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association,
P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy, MA 022699101 (phone:
6177703000, website: www.nfpa.org and www. sparky.org).
OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Indus-
try, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q,
and Part 1926, Subpart J, from U.S. Government Printing Office, Super-
intendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250 (there
are 10 Regional Offices––phone for Region 5, Chicago, is
3123532220, website: www.osha.gov).
1-5. Information sur les champs électromagnétiques
Données sur le soudage électrique et sur les effets, pour lorganisme,
des champs magnétiques basse fréquence
Le courant de soudage, pendant son passage dans les câbles de sou-
dage, causera des champs électromagnétiques. Il y a eu et il y a encore
un certain souci à propos de tels champs. Cependant, après avoir ex-
aminé plus de 500 études qui ont été faites pendant une période de
recherche de 17 ans, un comité spécial ruban bleu du National Re-
search Council a conclu: Laccumulation de preuves, suivant le
jugement du comité, na pas démontré que lexposition aux champs
magnétiques et champs électriques à haute fréquence représente un
risque à la santé humaine. Toutefois, des études sont toujours en cours
et les preuves continuent à être examinées. En attendant que les con-
clusions finales de la recherche soient établies, il vous serait
souhaitable de réduire votre exposition aux champs électromagnéti-
ques pendant le soudage ou le coupage.
Afin de réduire les champs électromagnétiques dans lenvironnement
de travail, respecter les consignes suivantes :
1 Garder les câbles ensembles en les torsadant ou en les
attachant avec du ruban adhésif.
2 Mettre tous les câbles du côté opposé de lopérateur.
3 Ne pas courber pas et ne pas entourer pas les câbles autour de
votre corps.
4 Garder le poste de soudage et les câbles le plus loin possible de
vous.
5 Relier la pince de masse le plus près possible de la zone de
soudure.
Consignes relatives aux stimulateurs cardiaques :
Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque doivent avant tout
consulter leur docteur. Si vous êtes déclaré apte par votre docteur, il est
alors recommandé de respecter les consignes cidessus.
OM-322 Page 5
SECTION 2 INSTALLATION
2-1. Spècifications
Modèle
Puissance nominale
de soudage
Mode
sortie
Tension à
vide
Ampérage en fonction de la
puissance nominale, 60 Hz,
monophasé
KVA KW
de soudage
soudage maximum
200 V 230 V 460 V 575 V
NEMA Classe II (40): 200
ampères, 28 volts AC,
facteur de marche 40%
AC 80 Volts AC
85
(4.6)*
74
(4)*
37
(2)*
29
(1.6)*
16.8
(0.91)*
8.2
(0.58)*
60 Hz
NEMA Classe II (50): 300
CC 68 Volts DC
105
(4.6)*
91
(4)*
46
(2)*
36
(1.6)*
20.9
(0.91)*
13.6
(0.58)*
ampères, 32 volts DC,
facteur de marche 50%
CV 40 Volts DC
103
(7)*
90
(6.2)*
45
(3.1)*
36
(2.5)*
20.7
(1.4)*
13.6
(0.74)*
*Pendant la marche à vide
Les courbes volt-ampère indiquent
la tension et lampérage minimum
et maximum de sortie possibles de
lappareil. Les courbes pour dau-
tres réglages se placent entre les
courbes indiquées.
2-2. Courbes Volt-Ampère
va_curve1 4/95 127 201 / 127 198 / 127 197
A. Mode AC
B. CC Mode DC C. CV Mode DC
OM-322 Page 6
OU
Réduire le cycle opératoire
Surchauffement
Le facteur de marche est le pour-
centage de 10 minutes auquel lap-
pareil peut souder avec un ampéra-
ge donné sans surchauffement.
Lorsquil y a surchauffement de
lappareil, le thermostat ouvre, la
sortie sarrête et le ventilateur fonc-
tionne. Attendre quinze minutes
pour laisser refroidir le groupe. Ré-
duire lampérage ou le facteur de
marche avant de souder.
Y Tout dépassement du fac-
teur de marche peut endom-
mager lappareil et annuler la
garantie.
2-3. Facteur de marche et surchauffement
Mode AC: 200 A à un facteur de marche de 40%
0
15
A
Minutes
duty1 4/95 / 127 200-A / 127 199-A
Mode DC: 300 A à un facteur de marche de 50%
A. Mode AC
B. Mode DC
(CV ou CC)
Soudage 4 minutes Pause 6 minutes
Soudage 5 minutes Pause 5 minutes
SORTIE NOMINALE
AMPERAGE DE SOUDAGE
% DU FACTEUR DE MARCHE
SORTIE NOMINALE
AMPERAGE DE SOUDAGE
% DU FACTEUR DE MARCHE
OM-322 Page 7
2-4. Choix dun emplacement
1 Anneau de levage
2 Fourches de levage
Utiliser lanneau ou les fourches de
levage pour transporter le groupe.
En cas dutilisation des fourches de
levage, les faire dépasser du côté
opposé de lappareil.
1
2
800 402 / 802 932
3
4
3 Plaque signalétique (au bas
de la porte daccès)
Consulter la plaque signalétique
pour déterminer la tension dali-
mentation nécessaire.
4 Dispositif de déconnexion de
ligne
Disposer le groupe à proximité
dune alimentation électrique ap-
propriée.
Y Une installation spéciale
peut simposer en présence
de liquides volatiles ou des-
sence voir NEC Article 511
ou CEC Section 20.
OU
Emplacement et circulation dair
Manutention
460 mm
460 mm
2-5. Dimensions et poids
Dimensions
Hauteur 622 mm
Largeur 483 mm
Profondeur 711 mm
A 19 mm
Avant
B 673 mm
C 692 mm
D 711 mm
E 22 mm
8 trous
H
F 454 mm
H
G 483 mm
H 13 mm Dia
802 935
Poids
162 kg
OM-322 Page 8
2-6. Bornes de sortie de soudage et choix de la dimension des câbles
Longueur totale du câble (cuivre) dans le circuit de soudage égale à
30 m ou moins 45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m
Bornes de sortie de
soudage
Ampérage
de
soudage
Facteur
de
marche
10 60%
Facteur de
marche
60 100%
Facteur de marche 10 100%
EE/TIG
100 20 20 20 30 35 50 60 60
AC/CC (+) AC/CC ()
EE/TIG
150 30 30 35 50 60 70 95 95
200 30 35 50 60 70 95 120 120
250 35 50 60 70 95 120 2x70 2x70
300 50 60 70 95 120 2x70 2x95 2x95
350 60 70 95 120 2x70 2x95 2x95 2x120
CV (+) CV ()
400 60 70 95 120 2x70 2x95 2x120 2x120
802 933
Soudage fil fourré/MIG
500 70 95 120 2x70 2x95 2x120 3x95 3x95
*La taille du câble de soudage (mm
2
) repose soit une chute de 4 volts ou moins ou une densité de courant dau moins 300 mils circulaires par
ampère. S-0007-D
2-7. Commande à distance 14 broches
Prise* Information
A 24 volts c.a. Protégé par un coupe-circuit CB2.
B La fermeture du contact en A ferme le circuit de commande du
contacteur 24 volts c.a.
G Circuit commun pour 24 et 115 volts c.a.
I 115 volts c.a. Protégé par coupe-circuit CB1.
J Contact closure to I completes 115 volts ac contactor control
circuit.
AJ
B
K
I
C Instruction de renvoi; sortie 0 à +10 volts c.c. vers la commande
à distance
B
C
L
NH
D
M
G
D Circuit de commande commun à distance.
E
F
Ref. 802 932
E Signal de commande dentrée de 0 à +10 volts c.c. de la com-
mande distante.
Ref. 802 932
K Châssis commun.
* Les prises restantes sont inutilisées.
OM-322 Page 9
2-8. Prise Duplex 115 volts c.a.
802 933
Y Couper lalimentation avant
de brancher le boîtier.
1Boîtier 115 c.a.
La prise est protégée contre les
surcharges par le coupe circuit
CB1 (voir Section 4-2).
La puissance de sortie est répartie
entre ce boîtier et le boîtier à dis-
tance 14 (voir Section 2-7).
1
2-9. Guide de service électrique
60 Hz
Tension dalimentation 200 230 460 575
Ampérage dentrée en fonction de la puissance nominale 105 91 45 36
Taille maximale des fusibles en Ampères
Coupe-circuit
1
, Fusible lent
125 110 50 45
Fusible normal 150 125 70 50
Dimension min. du conducteur dentrée en mm
2
25 16 10 6
Longueur max. en mètres recommandée pour le conducteur dentrée 35 31 83 87
Dimension min. du conducteur de terre en mm
2
16 16 10 6
Reference: 1999 National Electrical Code (NEC)
1 Consulter lusine pour les applications coupe-circuits.
OM-322 Page 10
1
2-10. Mise en place des cavaliers et connexion du courant dentrée
802 934 / Ref. 802 940
Vérifier la tension dalimentation disponi-
ble sur le site.
1 Plaquette des cavaliers
Vérifier la plaquette une seule est fixée
sur le groupe.
2 Cavaliers
Déplacer les cavaliers pour adapter la
tension dalimentation.
3 Conducteurs dalimentation et de
terre
Sélectionner la section et la longueur se-
lon les indications de la Section 2-9
4 Dispositif de coupure de la ligne
Choisir le type et la puissance de protec-
tion contre les surintensités dans la Sec-
tion 2-9.
Remonter le panneau latéral.
Y Une installation spéciale peut
simposer en présence de liquides
volatiles ou dessence voir NEC
Article 511 ou CEC Section 20.
3/8 pouce
3/8, 1/2, 7/16 pouce
230 VOLTS
LL
460 VOLTS
LL
S-010 587-B
575 VOLTS
LL
230 VOLTS 460 VOLTS200 VOLTS
LL LL LL
S-083 566-C
3
2
L2 (V)
L1 (U)
4
L1
L2
GND/PE
Terre
GND/PE
Outils nécessaires:
OM-322 Page 11
SECTION 3 FONCTIONNEMENT
3-1. Commandes
1 Commande de la force darc (DIG)
En soudage EE, la commande permet
daugmenter lampérage en courtcircuit ;
ainsi, lopérateur peut utiliser un arc très
court sans risque de collage de l’électrode.
Régler la commande à 0 pour le soudage
TIG. Réglé à 0, lampérage du courtcircuit
(à faible tension darc) est égal au courant de
soudage normal.
2Réglage courant/tension
Pour souder avec du courant constant, alter-
natif ou continu, comme pour le soudage TIG
ou à EE, régler la commande conformément
à l’échelle dintensité (A). Pour le soudage
MIG et fil fourré, régler la commande confor-
mément à l’échelle de tension (V).
3 Interrupteur de mise sous tension
4 Interrupteur sélecteur de sortie
5 Interrupteur de source de commande
dampères/tension
Cet interrupteur permet la sélection de la
source de commande dampères/tension,
soit à partir du panneau, soit à partir de la
commande à distance.
Pour la commande à distance de lampéra-
ge/de la tension, le réglage de la commande
du panneau frontal est la sortie maximale
disponible. Par exemple: lorsque la com-
mande du tableau frontal est réglée à 200 A,
la plage de la commande dampérage à dis-
tance va de 0 à 200 A.
6 Interrupteur (contacteur) de sortie
Linterrupteur permet de commander la sor-
tie soit du panneau frontal soit à distance.
Y Les bornes de sortie de soudage sont
sous tension lorsque linterrupteur
(contacteur) de sortie est sous ten-
sion et que lalimentation est établie.
7 Commande à distance 14 broches
(voir Section 2-7)
8 Coupe-circuit CB1
Si CB1 déclenche, la sortie 115 volts c.a.
vers la prise duplex 115 volts et la prise de
commande à distance 14 broches est inter-
rompue. Enfoncer le bouton pour réarmer le
coupe-circuit.
9 Coupe-circuit CB2
Si CB1 déclenche, la sortie 24 volts c.a. vers
la prise de commande à distance 14 broches
est interrompue. Enfoncer le bouton pour ré-
armer le coupe-circuit.
123
4
Ref. 202 556-A
78
56 9
OM-322 Page 12
SECTION 4 MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES
4-1. Maintenance de routine
Y Couper lalimentation avant deffectuer des travaux dentretien
3 mois
Remplacer les
plaquettes
illisibles
Réparer ou
remplacer
un câble de
soudage
fissuré
Remplacer
les parties
fissurées
14 broches
Torche, porte-électrode,
ou faisceau de la torche.
Nettoyer et
serrer les
bornes de
soudage
6 mois
OU
Souffler ou aspirer lintérieur
Pendant un service intensif,
nettoyer tous les mois
1 Coupe-circuit CB1
Si CB1 déclenche, la sortie 115
volts c.a. vers la prise duplex 115
volts et la prise de commande à dis-
tance 14 broches est interrompue.
Enfoncer le bouton pour réarmer le
coupe-circuit.
2 Coupe-circuit CB2
Si CB1 déclenche, la sortie 24 volts
c.a. vers la prise de commande à
distance 14 broches est interrom-
pue. Enfoncer le bouton pour réar-
mer le coupe-circuit.
4-2. Coupe-circuit CB1 et CB2
Ref. 802 932 / Ref. S-143 930-A
CB2
10A
CB1
15A
12
OM-322 Page 13
4-3. Dépannage
Trouble Remedy
Pas de débit de soudage; appareil Mettre linterrupteur de coupure de ligne sur la position marche (voir Section 2-10).
complètement inopérant.
Contrôler et remplacer, si nécessaire, le(s) fusible(s) de ligne (voir Section 2-10).
Sassurer que les connexions dalimentation sont correctes (voir Section 2-10).
Vérifier la position correcte des cavalier (voir Section 2-10).
Pas de sortie de soudage; ventilateur
en marche
En cas dutilisation de la commande à distance, mettre linterrupteur (contacteur) de sortie à la posi-
tion de commande à distance 14 broches et sassurer que la commande à distance est connectée au
boîtier à distance 14 broches. Dans le cas contraire, mettre linterrupteur de sortie (contacteur) dans
la position marche.
Contrôler, réparer ou remplacer la commande à distance.
Surchauffement de lappareil. Laisser refroidir lappareil en faisant fonctionner le ventilateur (voir
Section 2-3).
Faire contrôler la tableau de commande PC1 par un agent/distributeur de service agréé.
Le groupe ne délivre quune puissance
de soudage maximum ou minimum à la
sortie.
Faire contrôler le tableau de commande PC1 et le dispositif à effet Hall HD1 par un technicien de
service agréé.
La puissance de soudage est toujours
supérieure ou inférieure à la valeur de
réglage.
Faire contrôler le tableau de commande PC1 et le dispositif à effet Hall HD1 par un technicien de
service agréé.
Puissance de soudage erratique ou im-
Utiliser un câble de soudage de taille et de type appropriés (voir Section 2-6).
propre.
Nettoyer et serrer toutes les connexions de soudage.
Vérifier la position du sélecteur de polarité (voir Section 3-1).
Faire contrôler le tableau de commande PC1 et le dispositif à effet Hall HD1 par un technicien de
service agréé.
Le ventilateur ne fonctionne pas Contrôler et enlever tout objet entravant le mouvement du ventilateur.
Faire contrôler le moteur du ventilateur par un technicien de service agréé.
Pas de commande de la puissance de
soudage
En cas dutilisation de la commande à distance, mettre la commande ampères/tension à la position de
commande à distance 14 broches et sassurer que la commande à distance est connectée au boîtier
à distance 14 broches. Dans le cas contraire, mettre linterrupteur de sortie (contacteur) dans la posi-
tion marche.
Faire contrôler la tableau de commande PC1 par un agent/distributeur de service agréé.
Pas de puissance de sortie 115 volts
c.a. aux prises duplex commande ou à
distance 14 broches.
Réarmer le coupe circuit CB1 (voir Section 4-2).
Pas de puissance de sortie 24 volts
c.a. au niveau de la prise 14-broches.
Réarmer le coupe circuit CB2 (voir Section 4-2).
Arc vagabond faible contrôle de la
direction de larc
Réduire le débit de gaz.
Choisir la taille d’électrode en tungstène appropriée.
Préparer correctement l’électrode en tungstène.
L’électrode en tungstène soxyde et ne
reste pas brillante à la fin du soudage.
Protéger la zone de soudage contre les courants dair.
Augmenter la durée de post-gaz.
Contrôler et serrer tous les raccords de gaz.
Préparer correctement l’électrode en tungstène.
Eau dans la torche. Consulter le manuel de la torche.
OM-322 Page 14
SECTION 5 SCHEMA ELECTRIQUE
Figure 5-1. Schéma des connexions
OM-322 Page 15
203 057-B
OM-322 Page 16
SECTION 6 LISTE DES PIECES
802 882
9
6
1
2
3
19
FIG 64
21
22
23
FIG 62
3
4
5
7
8
10
11
12
17
24
13
14
26
25
20
18
16
15
27
Figure 6-1. Ensemble principal
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Miller SHOPMASTER 300 A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Système de soudage
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à