GE 168986 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

840121100
Blender
Mélangeur
Licuadora
g
6
5
4
3
2
1
cu
p
s
48
40
32
24
16
8
o
z
s
READ BEFORE USE
LIRE AVANT L’UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
For Customer Assistance in U.S.A.: 1-877-207-0923
For Customer Assistance in Canada: 1-877-556-0973
Pour l’assistance à la clientèle au Canada : 1-877-556-0973
Para comunicarse con Asistencia al Cliente en México: 01-800-343-7378
www.gehousewares.com
840121100 ENv02.qxd 2/24/04 2:59 PM Page 1
11
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour se protéger contre le risque de
choc électrique, ne pas immerger le
cordon, la fiche, la base ou le bloc-
moteur dans l’eau ou autre liquide.
3. Assurer une surveillance étroite lorsque
l’appareil est utilisé par des enfants ou
dans leur voisinage.
4. Débrancher le cordon de la prise lorsque
l’appareil ne sert pas, avant d’ajouter
ou d’enlever des pièces et avant de le
nettoyer.
5. Éviter le contact avec les pièces en
mouvement.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil
présentant une fiche ou un cordon
endommagé, après une défaillance,
une chute ou encore après tout
endommagement. Appeler sans frais
notre numéro d’assistance à la clientèle
pour tout renseignement sur la
vérification, les réparations ou les
réglages électriques ou mécaniques.
7. L’utilisation d’accessoires, y compris
de pots à conserves, qui ne sont ni
recommandés ni vendus par le fabricant
de l’appareil ménager risque de provo-
quer des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord
de la table ou du comptoir, ni toucher
des surfaces très chaudes, notamment les
cuisinières.
10. Pendant le fonctionnement de l’appareil,
garder mains et ustensiles à l’extérieur
du récipient, afin de réduire le risque de
blessures graves et/ou d’endommage-
ment du mélangeur. Une spatule en
caoutchouc peut être utilisée seulement
lorsque le mélangeur est à l’arrêt.
11. Les lames sont tranchantes; manipuler
avec précaution–surtout lors de l'assem-
blage, le désassemblage ou le nettoyage
de l'intérieur du récipient du mélangeur.
12. Ne pas utiliser un récipient de
mélangeur brisé, écaillé ou craqué.
13. Ne pas utiliser des lames de coupe
brisées, craquées ou qui ont du jeu.
14. Pour réduire le risque de blessures, ne
jamais mettre les lames coupantes sur la
base sans que le récipient n’y soit
correctement fixé.
15. Ne jamais faire fonctionner le mélangeur
sans que le couvercle ne soit en place.
16. Pour mélanger des liquides chauds,
retirer la partie centrale du couvercle
deux pièces. Ne pas mettre plus de
750 ml (3 tasses) de liquide dans le
récipient. Commencer toujours à la
vitesse la plus basse. Garder à distance
du couvercle les mains et toute autre
partie du corps exposée, pour éviter tout
risque de brûlures.
17. Serrer fermement le socle de sécurité du
récipient. Exposées par accident, les
lames en mouvement risqueraient de
provoquer des blessures.
18. Si le récipient tourne pendant le
fonctionnement du moteur, appuyer
immédiatement sur OFF (arrêt) et
resserrer le socle de sécurité du récipient.
19. Ne pas laisser le mélangeur sans
surveillance pendant qu’il fonctionne.
20. Pour débrancher le cordon, appuyer sur
OFF (arrêt), puis retirer de la prise
murale.
21. Ne pas utiliser cet appareil pour un
usage autre que celui auquel il est
destiné.
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions d’usage doivent toujours
être respectées, y compris les consignes suivantes :
840121100 FRv02.qxd 2/24/04 3:11 PM Page 11
12
Bouchon de remplissage
Couvercle
Récipient
Joint hermétique
Lames
Socle de sécurité
Base
Tableau de commande
Enrouleur du cordon
Autres renseignements de sécurité aux consommateurs
Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement.
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée.
Ce type de fiche présente une broche plus
large que l’autre. La fiche ne peut être intro-
duite dans une prise que dans un sens. Il
s’agit d’une caractéristique de sécurité visant
à réduire le risque de choc électrique. Si la
fiche ne peut pas être insérée dans la prise,
la tourner dans l’autre sens. Si elle ne peut
toujours pas être insérée dans la prise, con-
tacter un électricien pour qu’il remplace la
prise désuète. Ne pas essayer de contourner
l’objectif de sécurité de la fiche polarisée en
la modifiant de quelque manière que ce soit.
La longueur du cordon de cet appareil a été
choisie de façon à ce que l’on ne risque pas
de trébucher dessus. Si un cordon plus
long est nécessaire, utiliser une rallonge
appropriée. Le calibrage de la rallonge doit
être le même que celui de l’appareil ou
supérieur. Lorsqu’on utilise une rallonge,
s’assurer qu’elle ne traverse pas la zone de
travail, que des enfants ne puissent pas tirer
dessus par inadvertance et qu’on ne puisse
pas trébucher dessus.
Si les lames bloquent et ne tournent pas,
le moteur sera endommagé. Ne pas l’utiliser.
Composer le numéro d’appel sans frais
d’assistance à la clientèle pour des renseigne-
ments.
Ne pas placer le récipient à mélange
rempli d’aliments ou de liquide dans le
congélateur. Il gèlera et les lames seront
endommagées.
1
2
4
5
6
7
3
8
Enrouleur du cordon
6
5
4
3
2
1
cups
48
40
32
24
16
8
o
zs
1
2
4
5
6
7
3
8
9
Nomenclature du mélangeur
Pièces et caractéristiques
9
840121100 FRv02.qxd 2/24/04 3:11 PM Page 12
13
Assemblage et fonctionnement
IMPORTANT : Votre récipient et les
lames de coupe de votre mélangeur sont
sujets à l’usure en usage normal.
Toujours inspecter le récipient pour
vérifier qu’il n’y a pas d’ébréchures,
d’écaillements ou de fissures. Toujours
inspecter les lames pour voir si elles
sont brisées, craquées ou ont du jeu.
Si le récipient ou les lames sont endom-
magés, ne pas les utiliser. Téléphoner
sans frais à notre numéro d’assistance à
la clientèle pour obtenir des pièces de
rechange.
1. Assurez-vous que le mélangeur est
débranché. Posez la base du
mélangeur sur une surface propre
et sèche pour éviter que des corps
étrangers ne se logent dans le moteur
pendant le fonctionnement.
2. Mettez les lames dans le socle de
sécurité. Passez le joint hermétique
par dessus les lames. Le joint doit être
bien à plat. Mettez le récipient sur le
joint/et vissez-le sur le socle de
sécurité.
3. Assurez-vous que le socle de sécurité
est fermement vissé au récipient, à
défaut de quoi il risquerait de se
dévisser une fois le moteur en
marche.
4. Installez le récipient sur la base et
assurez-vous qu’il est bien en place.
Si ce n’est pas le cas, faites-le bouger
doucement pour le mettre bien en
place.
5. Assurez-vous que le bouton
OFF
(arrêt) a été enfoncé. Branchez le
cordon dans une prise électrique.
6. Mettez les ingrédients dans le
récipient et mettez le couvercle.
Placer une main sur le couvercle
lors du mélange de liquides clairs.
7. Mélangez les aliments ou les boissons.
Reportez-vous à la section suivante
« Conseils pour le mélange » pour des
suggestions concernant les vitesses et
le mélange.
8. Arrêtez TOUJOURS le mélangeur et
attendez que les lames aient cessé de
tourner avant de retirer le récipient.
9. Pour retirer le récipient une fois le
programme terminé, soulevez-le tout
droit. S’il ne s’enlève pas facilement,
faites-le bouger doucement et
soulevez. Ne tournez pas.
10. Ne remettez JAMAIS le récipient sur
la base pendant que le moteur est en
marche.
Avant la première utilisation : Après avoir
déballé le mélangeur, lavez toutes ses
composantes à l’exception de la base du
mélangeur, dans de l’eau chaude
savonneuse. Séchez complètement.
Épongez la base du mélangeur à l’aide
d’un chiffon humide ou d’une éponge.
N’IMMERGEZ PAS LA BASE DANS
L’EAU. Des précautions doivent être
prises lors du nettoyage de l'intérieur du
récipient du mélangeur ou lors de la
manipulation des lames, car celles-ci
sont très tranchantes.
840121100 FRv02.qxd 2/24/04 3:11 PM Page 13
14
Concassage de glaçons
Pour obtenir de la glace à consistance
presque identique à de la neige, suivez
les directives suivantes.
• Les glaçons doivent provenir directe-
ment du congélateur. La glace qui a
été placée dans une glacière ou dans
un seau à glace a déjà commencé à
fondre. Cette petite quantité d’humi-
dité ne donnera pas une bonne glace
concassée sèche.
• Concassez 3 à 4 tasses (750 ml à 1 L) de
glaçons à la fois.
• Utilisez le bouton CRUSH/PULSE (concass-
er/impulsion). Appuyez sur le bouton
et relâchez-le et laissez le mélangeur
s’arrêter complètement avant d’appuyer
de nouveau. Ceci permet aux morceaux
de glace de tomber sur les lames pour
un concassage uniforme de la glace.
REMARQUE : Continuez de concasser
jusqu’à ce que vous n’entendiez plus les
morceaux de glace heurter le récipient,
soit environ 30 à 45 secondes.
• Si vous concassez de la glace avec un
liquide pour une boisson ou une autre
recette, il ne devrait pas y avoir plus de
glace que de liquide pour les meilleurs
résultats. Des quantités égales de glace
et de liquide donnent de bons résul-
tats, par exemple 2 tasses (500 ml) de
glace et 2 tasses (500 ml) de liquide.
N’essayez pas de mélanger 2 tasses
(500 ml) de glace et 1 tasse (250 ml)
de liquide. Il se forme autour des
lames une poche d’air qui empêche
que toute la glace soit concassée.
Tableau de commande à 14 vitesses
CRUSH GRATE GRIND BEAT SHRED BLEND LIQUEFY FRAPPE
PULSE CLEAN STIR AERATE PUREE CRUMB CHOP MIX
LOW HIGH
OFF
Sélectionnez d’abord la puissance, LOW
(faible) ou H
IGH
(élevée) à l’aide du
commutateur à glisser. Puis sélection-
nez un bouton de vitesse. Le mélangeur
fonctionnera jusqu’à ce que le bouton
OFF (arrêt) soit enfoncé.
Le bouton OFF (arrêt) est également le
bouton C
RUSH/PULSE
(concassage/
impulsion). Ceci permet un contrôle
instantané de l’action de mélange. Le
mélangeur fonctionne uniquement tant
que vous maintenez le bouton enfoncé.
La fonction Clean (nettoyage)
La fonction CLEAN (nettoyage) devrait
être utilisée uniquement pour rincer le
mélangeur entre deux préparations des
mêmes aliments. Lorsqu’on a terminé
de traiter un type d’aliment, le
mélangeur devrait être démonté et bien
nettoyé tel qu’indiqué à la section
« Nettoyage du mélangeur ».
Pour utiliser la fonction CLEAN (nettoy-
age), versez 2 tasses (500 mL) d’eau
tiède dans le récipient et ajoutez une
goutte de détergent liquide à vaisselle.
Faites fonctionner le mélangeur sur
C
LEAN
pendant 10 secondes. Jetez l’eau
savonneuse. Rincez avec de l’eau propre.
Cette fonction ne remplace pas un net-
toyage régulier tel qu’indiqué à la
section « Nettoyage du mélangeur ».
Cette fonction ne devrait jamais être
utilisée lorsqu’on traite un mélange
contenant des œufs, du lait ou autre
produit laitier, de la viande ou du pois-
son/des crustacés.
840121100 FRv02.qxd 2/24/04 3:11 PM Page 14
15
Chapelure
Déchirez le pain en morceaux que vous
mettrez dans le récipient du mélangeur.
Utilisez l’option PULSE environ 15 fois.
Miettes de biscuits ou craquelins
Brisez les biscuits ou les craquelins en
morceaux que vous mettrez dans le récipi-
ent du mélangeur. Traitez l’équi-valent
d’une tasse (250 ml) à mesurer à la fois.
Utilisez l’option P
ULSE environ 10 fois.
Pour obtenir un mélange plus fin, utilisez
l’option CRUMB (miettes) pendant quelques
secondes après l’option PULSE
Noix hachées
Mettez une tasse (250 ml) de noix dans le
récipient. Utilisez l’option PULSE plusieurs fois.
Retirez le récipient de la base et remuez pour
redistribuer les morceaux. Posez le récipient
sur la base et utilisez de nouveau l’option
P
ULSE
plusieurs fois.
Pour couper les légumes
Choux, carottes, oignons, poivrons verts,
pommes de terre. Mettez deux tasses (500
ml) à mesurer de morceaux dans le récipi-
ent. Couvrez d’eau. Utilisez l’option P
ULSE
jusqu’à obtention de la taille de morceaux
voulue. Mettez dans une passoire pour
faire égoutter l’eau.
Concentré de jus congelé
Mettez 6 onces (170 g) de jus congelé
dans le récipient du mélangeur et ajoutez
la quantité d’eau recommandée. Utilisez
l’option L
IQUEFY
(liquéfier) pendant 20 sec-
ondes. Ou mettez 12 onces (350 g) de jus
congelé dans le récipient du mélangeur et
ajoutez une quantité égale d’eau. Utilisez
l’option B
LEND (mélanger) pendant 30 secon-
des. Versez dans un pichet et ajoutez les
deux mesures d’eau restantes.
Sauce onctueuse
Si votre sauce a des grumeaux, placez-la
dans le récipient du mélangeur. Retirez le
bouchon de remplissage pour
permettre à la vapeur de s’échapper.
Utilisez l’option P
UREE (purée) pendant 5
secondes ou jusqu’à ce que le mélange soit
onctueux.
Crêpes ou gaufres
Mettez d’abord les ingrédients liquides
dans le récipient, puis les ingrédients secs.
Utilisez l’option M
IX
(mélanger) pendant
10 secondes ou jusqu’à ce que les ingré-
dients soient bien mélangés.
Fromage parmesan
Coupez le fromage en morceaux d’un cen-
timètre environ et mettez-les dans le
récipient. Utilisez l’option S
HRED (lamelles)
pendant 45 secondes ou jusqu’à l’obtention
de la consistance voulue.
Sucre extra-fin
Mettez une tasse (250 ml) de sucre granulé
normal dans le récipient du mélangeur.
Utilisez l’option G
RATE (râper) pendant 30
secondes pour faire du sucre extra-fin qui
se dissoudra instantanément dans le thé
glacé.
Conseils pour la meilleure utilisation
Lorsque vous mélangez des liquides
ou des aliments chauds, ceux-ci
risquent d’éclabousser si le couvercle
n’est pas en place. Enlevez toujours le
bouchon de remplissage du couvercle
avant de mélanger des aliments ou
des liquides chauds.
Pour ajouter des aliments pendant
que le mélangeur fonctionne, enlevez
le bouchon de remplissage du
couvercle et ajoutez les ingrédients
par l’ouverture.
Si l’appareil cesse de mélanger
pendant qu’il est en marche, ou que
les ingrédients collent aux parois du
récipient, mettez le mélangeur sur OFF
(arrêt). Retirez le couvercle et servez-
vous d’une spatule en caoutchouc pour
repousser le mélange vers les lames.
Ne vous servez pas du mélangeur
pour faire de la purée de pommes de
terre ou des mélanges de pâtes
épaisses, pour battre des oeufs en
neige, pour hacher de la viande crue
ou pour extraire du jus de fruits ou
de légumes. Il n’a pas été conçu pour
ces usages.
Ne conservez ni aliments, ni liquides
dans le récipient du mélangeur.
Lorsque vous mélangez des aliments,
ne remplissez pas le récipient
au-dessus du repère des 32 onces/
4 tasses (1 L).
Conseils pour le mélange
840121100 FRv02.qxd 2/24/04 3:11 PM Page 15
16
Nettoyage du mélangeur
1. Débranchez le mélangeur de la prise
électrique.
2. Essuyer la base, le tableau de
commande et le cordon avec un linge
ou une éponge humide.
3. Pour nettoyer le récipient, dévissez
le socle de sécurité et retirez
l’élément coupant du récipient.
4. Avec précaution, retirez les lames et
le joint hermétique du fond du socle
de sécurité.
5. Lavez avec précaution les lames,
le socle de sécurité, le joint hermé-
tique, le récipient en verre et le
couvercle, dans de l’eau chaude
savonneuse. Prendre des précautions
lors de la manipulation des lames car
elles sont très coupantes. Rincez et
séchez complètement. Ne faites trem-
per aucune des pièces. Le récipient
de verre peut être passé au lave-vais-
selle. Les lames, le socle de sécurité,
le joint hermétique, et le couvercle
NE PEUVENT PAS être passés au
lave-vaisselle.
6. Replacez l’élément coupant dans
le récipient, puis remettez le
récipient sur la base du mélangeur.
7. Rangez le mélangeur, le couvercle
légèrement ouvert pour éviter la
formation d’odeurs.
Recettes
Délice aux petits fruits
11,5 onces (339 ml) de jus concentré de
petits fruits en conserve (offert dans la
section des jus)
Mettre tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur, couvrir. Utiliser l’option
PULSE pendant 45 secondes ou jusqu’à consistance désirée. Donne 30 onces (900 ml).
Boisson mousseuse aux ananas et banane
11,5 onces (339 ml) de concentré
de jus d’ananas-orange en conserve
(offert dans la section des jus)
Mettre tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur; couvrir. Utiliser l’option
PULSE pendant 45 secondes ou jusqu’à la consistance désirée. Donne 30 onces (900 ml).
Rafraîchissement à l’orange et aux ananas
1 tasse (250 ml)de morceaux d’ananas
1 tasse (250 ml) de jus d’orange
Mettre tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur; couvrir. Utiliser l’option
BLEND pendant 45 secondes ou jusqu’à consistance désirée. Donne 24 onces (750 ml).
Boisson mousseuse aux bananes et petits fruits
3
4 tasse (175 ml) de lait
1 tasse (250 ml) de fraises congelées
Mettre tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur; couvrir. Utiliser l’option
BLEND pendant 45 secondes ou jusqu’à consistance désirée. Donne 24 onces (750 ml).
1 tasse (250 ml) de glaçons
1 tasse (250 ml) de fraises congelées
1 tasse (250 ml) de glaçons
1 banane mûre, en morceaux
1 tasse (250 ml) de glaçons
1 banane mûre, en morceaux
8 onces (250 ml) de yogourt à la vanille
ou aux fraises
840121100 FRv02.qxd 2/24/04 3:11 PM Page 16
17
Boisson givrée à l’orange glacée
1
1
2 tasses (375 ml) de jus d’orange
Placer tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur; couvrir. Utiliser l’option
BLEND pendant 45 secondes ou jusqu’à consistance désirée. Donne 24 onces (750 ml).
Strata de jambon et fromage
4 tranches de pain
1 tasse (250 ml) de fromage suisse râpé
2 oeufs
1 tasse (250 ml) de lait
Vaporiser de produit de cuisson anti-adhésif un plat de 8 po (20 cm) allant au four.
Étaler les tranches de pain dans le plat en les faisant se chevaucher au besoin.
Saupoudrer de fromage. Mettre les oeufs, le lait, la moutarde et le poivre dans le
récipient du mélangeur et utiliser l’option BLEND pendant 15 secondes. Ajouter le
jambon et utiliser l’option P
ULSE
3 ou 4 fois ou jusqu’à ce que le jambon soit en
morceaux de la taille voulue. Verser ce mélange sur le pain et le fromage. Faire cuire
à 350ºF (180ºC) pendant 40 minutes ou jusqu’à cuisson complète. Donne 2 portions.
Omelette tex-mex au fromage
3 oeufs
2 onces (60 g) de fromage américain
de type Monterey Jack
Mettre tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur. Utiliser l’option BLEND
pendant 10 secondes. À chaleur moyenne, faire fondre une noix de margarine ou
de beurre dans un poêlon. Y verser le mélange. Cuire l’omelette jusqu’à ce qu’elle
« prenne », puis la retourner et continuer de la faire cuire jusqu’à cuisson complète.
Replier l’omelette et la servir. Donne une omelette.
Trempette au poivron rouge et à l’ail
6 grosses gousses d’ail
2 c. à soupe (30 ml) de feuilles
de basilic frais, tassé
1 c. à soupe (15 ml) de sauce soja
Mettre l’ail et le basilic dans le récipient. Utiliser l’option PULSE 5 à 10 secondes ou
jusqu’à ce que les ingrédients soient grossièrement hachés. Ajouter le reste des
ingrédients. Utiliser l’option LIQUEFY jusqu’à l’obtention d’un mélange onctueux.
Servir avec des craquelins et des légumes à trempette frais. Couvrir et conserver au
réfrigérateur. Donne : 1
1
2 tasse (375 ml).
Hoummos
1 boîte (19 onces [535 g])de pois
chiches non égouttés
3 c. à soupe (45 ml) de jus de citron
2 c. à soupe (30 ml) de tahini
1 c. à soupe (15 ml) d’eau ou de lait
Sel et poivre au goût
1 c. à thé (5 ml) de sauce de piment fort
1
2 tasse (60 g) de poivron rouge rôti
4 onces (120 g) de fromage à la crème
1 c. à soupe (15 ml) d’huile d’olive
1
1
2 c. à thé (7,5 ml) d’ail émincé
1 c. à thé (5 ml) de cumin
1
2 c. à thé (2,5 ml) de sel
4 boules de crème glacée à la vanille
1 c. à soupe (15 ml) de moutarde
préparée
1
8
de c. à thé (0,625 ml) de poivre
2 ou 3 tranches de jambon, en morceaux
840121100 FRv02.qxd 2/24/04 3:11 PM Page 17
18
Combiner les sept ingrédients dans le récipient du mélangeur. Mélanger à la vitesse
élevée. Éteindre le mélangeur. Gratter les côtés du récipient avec une spatule.
Remettre le mélangeur en marche et traiter 30 secondes de plus jusqu’à ce que le
mélange soit onctueux. Transférer à un plat de service. Servir avec des rôties de pain
de seigle ou des pointes de pita. Donne environ 3 tasses (375 ml).
Mousse à la crème de chocolat
1 c. à thé (5 ml) de vanille
2 c. à soupe (30 ml) de sucre
1 tasse (250 ml) de mini pépites
de chocolat
Mettre la vanille, le sucre et les pépites de chocolat dans le récipient du mélangeur.
Faire chauffer le lait jusqu’à ce que de la vapeur se forme. Verser le lait dans le réci-
pient du mélangeur. Utiliser l’option BLEND pendant 15 secondes ou jusqu’à ce que le
mélange soit onctueux. Ajouter le fromage à la crème et mélanger pendant 10 secon-
des de plus ou jusqu’à ce que le mélange soit onctueux. Verser dans des ramequins
et réfrigérer pendant au moins deux heures ou jusqu’à ce que la mousse ait pris.
Donne 4 à 6 portions.
Boisson frappée au moka pour adultes
1 tasse (250 ml) de lait
1 tasse (250 ml) de liqueur à saveur
de café comme le Kahlua
Placer tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur; couvrir. Utiliser l’option
B
LEND
pendant 45 secondes ou jusqu’à consistance désirée. Donne 32 onces (875 ml).
Margaritas
1
4 tasse (60 ml) de tequila
1
4 tasse (60 ml) de Triple Sec
1 tasse (250 ml) de glaçons
Mettre tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur; couvrir. Utiliser l’option
PULSE
pendant 45 secondes ou jusqu’au le concassage des glaçons. Donne 16 onces
(500 ml).
Daiquiri glacé aux fraises
La moitié d’une boîte de 6 onces
(85 g) de concentré de
limonade congelé
Un paquet de 16 onces (450 g) de fraises
congelées avec sucre, décongelées
Mettre tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur. Couvrir et utiliser
l’option PULSE pendant 45 secondes ou jusqu’au concassage des glaçons.
Donne 30 onces (900 ml).
4 boules de crème glacée au chocolat,
amollie
3
4
tasse (175 ml) de lait
Un paquet de 3 onces (85 g) de fromage
à la crème, coupé en cubes
Jus de 8 limettes
1
4 tasse (60 ml) de sucre
2 tasses (500 ml) de glaçons
1
2 tasse (125 ml) de rhum
840121100 FRv02.qxd 2/24/04 3:11 PM Page 18
19
Si vous avez une réclamation en vertu de cette garantie, veuillez composer le
numéro de l’assistance à la clientèle. Pour obtenir un service plus rapide, ayez à la
portée de la main les numéros de modèle, de série et de type pour que l’opérateur
puisse vous aider. Ces numéros se trouvent à la base de votre appareil.
MODÈLE : _______________ TYPE : ________________ SÉRIE : _________________
Numéro d’assistance à la clientèle : 1-877-556-0973
Conservez ce numéro pour référence ultérieure !
Demandes de renseignements par courriel : www.gehousewares.com
Assistance à la clientèle
Garantie limitée de deux ans
Que couvre la garantie ?
• Tout vice de matériau ou de fabrication.
Pendant combien de temps après l’achat
initial ?
• Deux ans.
Que ferons-nous ?
• Nous vous fournirons un appareil neuf.
• Pour les articles qui sont encore sous
garantie mais non disponibles, WAL-MART
se réserve le droit de les remplacer par un
produit similaire de marque GE de valeur
égale ou supérieure.
Comment faire une réclamation ?
• Conservez votre reçu.
• Emballez bien l’appareil. Nous recomman-
dons l’utilisation de la boîte et du matériel
d’emballage d’origine.
• Retournez le produit au magasin
WAL
-
MART le plus près ou téléphonez à
l’assistance à la clientèle au 1-877-556-0973.
Quelles sont les exclusions au titre de la
garantie ?
• Les pièces et récipients en verre, couteau/
tamis, lames et/ou agitateurs.
• L’utilisation à des fins commerciales ou
tout autre usage non prescrit dans le mode
d’emploi.
• Les dommages causés par le mésusage,
l’abus ou la négligence.
• Les produits achetés ou réparés à
l’extérieur du Canada.
Comment la loi provinciale affecte-t-elle cette
garantie ?
• Cette garantie vous confère des droits
spécifiques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’une
province à l’autre.
• WAL
-
MART décline toute responsabilité
concernant les dommages ou les pertes
accidentels causés par cet appareil.
Certaines provinces ne permettent pas
l’exclusion ou la restriction des dommages
ou des pertes accidentels, de telle sorte que
cette renonciation peut ne pas vous être
applicable.
Qu’advient-il si vous avez acheté le produit
aux États-Unis, au Canada, ou au Mexique et
que vous avez un problème alors que vous
l’utilisez en dehors du pays de l’achat ?
• Cette garantie n’est valable que dans le pays
de l’achat et si vous suivez les modalités de
réclamation au titre de la garantie tel
qu’indiqué.
840121100 FRv02.qxd 2/24/04 3:11 PM Page 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

GE 168986 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues