Mackie SRM150 Guide de démarrage rapide

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Guide de démarrage rapide
SRM150 Compact Powered PA System
4
SRM150 Compact Powered PA System
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez toutes les mises en garde.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source liquide.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne bloquez aucune des ventilations de l'appareil. Installez-le en accord
avec les instructions du fabricant.
8. Ne l’installez pas près d’une source de chaleur, comme un radiateur
ou tout autre appareil (amplificateur inclus) produisant de la chaleur.
9. Ne modifiez pas la sécurité de la fiche polarisée (Canada) ou la mise à la terre.
Une fiche polarisée possède deux broches dont l'une plus large que l'autre.
Une fiche avec terre possède deux broches et une troisième pour la mise à la terre.
Si la fiche fournie ne convient pas à votre prise, consultez un électricien afin de
remplacer la prise obsolète.
10. Évitez de marcher ou de tirer sur le câble d’alimentation, en particulier au niveau
des prises et de l’appareil.
11. N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
12. N’utilisez qu’avec un chariot, un support, un trépied,
une étagère ou une table spécifiés par le fabricant
ou vendus avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé,
prenez les précautions nécessaires lors du déplacement
du chariot afin d’éviter tout accident.
13. Déconnectez l'appareil du secteur lors des orages
ou des longues périodes d’inutilisation.
14. Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié. Vous devez faire contrôler ce
produit s'il a été endommagé de quelque façon que ce soit, comme lorsque le câble
d’alimentation ou la prise ont été endommagés, qu’un liquide a été renversé ou que
des objets sont tombés sur ou dans l’appareil, que l’appareil a été exposé à la pluie
ou à l’humidité, qu’il ne fonctionne pas normalement, ou qu’il a subi une chute.
15. Veillez à ce que l'appareil ne soit pas exposé aux projections liquides et qu'aucun
liquide ne soit renversé sur celui-ci. Ne déposez pas de récipient rempli de liquide
sur l'appareil (verre, vase, etc.).
16. Ne surchargez pas les prises secteur et les rallonges : ceci constitue un risque
d'incendie ou d'électrocution.
17. Cet appareil est un équipement électronique de Classe I et doit être connecté à une
prise secteur avec terre.
ATTENTION !
CHARIOT PORTABLE
Le symbole de l’éclair à l’intérieur d’un triangle équilatéral
est utilisé pour alerter l’utilisateur de la présence “tensions
dangereuses” non isolées à l’intérieur du produit, et
de potentiel suffisant pour consituer un risque sérieux
d’éléctrocution.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION! NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: POUR EVITER LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLE-
VER LE COUVERCLE. LE PRODUIT NE CONTIENT AUCUNE PIECE RÉPÉRABLE
PAR L’UTILISATEUR. CONFIER L’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
ATTENTION: POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral
est employé pour alerter les utilisateurs de la présence
dans le mode d’emploi d’instructions importantes relatives
au fonctionnement et à l’entretien du produit.
MISE EN GARDE
18. Cet appareil est équipé d'un interruteur secteur à bascule. Il se trouve sur la face
arrière et doit demeurer accessible à tout moment.
19. La fiche SECTEUR fait office de découplage total du secteur — veillez à ce
qu'elle soit accessible à tout moment et fonctionnelle.
20. REMARQUE : Cet appareil répond aux normes sur les équipements numériques
de Classe B, alinéa 15 des lois fédérales. Ces normes présentent une protection
raisonnable contre les interférences en environnement résidentiel. Cet appareil
génère, utilise, et peut émettre des fréquences radio et, s'il n'est pas installé
correctement selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Ceci dit, il n'y a aucune garantie que les interférences
n'apparaîtront jamais dans une installation particulière. Si cet équipement cause
des interférences aux réceptions radio ou télévisuelles, ce qui peut être déterminé
en plaçant l'appareil sous/hors tension, essayez d'éviter les interférences en
suivant l'une de ces mesures :
Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
Éloignez l'appareil du récepteur perturbé.
Connectez l'appareil à une ligne secteur différente de celle du récepteur.
Consultez un revendeur ou un technicien radio/TV.
MISE EN GARDE : Les modifications apportées à cet appareil sans l'accord
de LOUD Technologies Inc. annulent votre droit à utiliser cet appareil (selon
les législations fédérales).
21. ATTENTIONCet appareil numérique n’émet pas d'interférences
radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques
de Classe A/de Classe B (selon le cas) prescrites dans le règlement
sur les interférences radioélectriques, édicté par le ministère des
communications du Canada.
22. L’exposition à des niveaux de bruit très élevés peut entraîner une perte
permanente de l’ouïe. La sensibilité à ces dommages varie d’un individu
à l’autre, mais tout le monde est appelé à des dommages auditifs extrêmes
en présence de niveaux sonores élevés. L’Administration de la Sécurité et de
la Santé (OSHA) du Gouvernement des États-Unis a publié les niveaux de bruit
indiqués dans le tableau ci-dessous.
Selon l’OSHA, toute exposition au-delà de ces limites entraîne des dommages
auditifs. Pour éviter toute exposition dangereuse aux niveaux sonores élevés,
il est conseillé d’utiliser des protections auditives. Ces protections placées dans
l’oreille doivent être portées lors de l’utilisation d’appareils produisant des
niveaux sonores élevés pour éviter toute perte irréversible de l’ouïe:
ATTENTION — Pour réduire les risques d’incendie
et d’électrocution, ne pas exposer ce produit à la
pluie ou à l’humidité.
ATTENTION — Pour éviter tout risque de choc
électrique, ne connectez pas l’appareil au secteur
lorsque la grille est retirée.
Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avecla directive WEEE (2012/19/EU) et les lois
en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point
de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation
de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce
produit contribuera à l’utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer
vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
Heures par jour
Niveau sonore
en dBA, réponse
lente
Exemple type
8 90 Duo dans un piano-bar
6 92
4 95 Métro
3 97
2 100 Musique classique très forte
1,5 102
1 105 Greg hurlant sur Troy
0,5 110
0,25 ou moins 115 Moments les plus forts d'un concert de Rock
Instructions Importantes Sur La Sécurité –
EN ES FR DE
SRM150 Compact Powered PA System
6
SRM150 Compact Powered PA System
Hookup Diagrams / Diagramas de conexión
Schémas de câblage / Anschlussdiagramme
Practice Setup
Montaje para ensayos
Configuration pour entraînement
Übungs-Setup
Café Setup
Montaje para una actuación en un pequeño local
Configuration pour concert dans un café
Café-Setup
HIGH
12kHz
MID
2.5kHz
LOW
100Hz
MAXMIN
U
+15-15
U
+15-15
U
+15-15
MAXMINMAXMIN
MAXOFF
LEVEL
EQ
MIC/LINE
MIC/LINE
1
2 3
L
R
PHANTOM POWER
INSTRUMENT (CH 1)
48V
SRM150
MAIN
COMPACT ACTIVE PA SYSTEM
HIGH
12kHz
MID
2.5kHz
LOW
100Hz
MAXMIN
U
+15-15
U
+15-15
U
+15-15
MAXMINMAXMIN
MAXOFF
LEVEL
EQ
MIC/LINE
MIC/LINE
1
2 3
L
R
PHANTOM POWER
INSTRUMENT (CH 1)
48V
SRM150
MAIN
COMPACT ACTIVE PA SYSTEM
Quick Start Guide
9
Quick Start Guide
Front & Rear Panel
Descriptions –
1. Power Connector Connect the supplied AC power cord
to this IEC jack.
2. Power Switch Turns the SRM150 on and off. The Power LED
will illuminate when powered.
3. Circuit Breaker Trips the circuit if the SRM150 exceeds the
rated load. To reset, turn the SRM150 power off and flip this
switch up.
4. Inputs 1–3 Connect a mic, instrument, stereo RCA
or line-level signal from a mixer or other signal source.
5. Gain Adjusts the mic/line input sensitivity.
6. Level Adjusts the overall output level.
7. EQ Knobs Boosts or cuts the level at certain frequencies
to enhance the sound.
8. 48V Phantom Power Switch Provides 48V, affecting all
XLR jacks simultaneously.
9. Line/Hi-Z Switch Engage the switch to play a guitar through
channel 1 without using a DI Box.
10. Main In Connect a balanced line-level signal using an XLR
or 1/4" connector.
11. Thru Output Connect additional full range loudspeakers.
12. Mic/Line Switch Adjusts the output sensitivity to optimize
the thru jack for connecting to mic or line-level inputs.
1. Toma de corriente Conecte en esta toma IEC el cable
de alimentación incluido.
2. Interruptor de encendido Le permite encender y apagar
este SRM150. El piloto Power se iluminará cuando la unidad
esté encendida.
3. Interruptor del circuito Corta el circuito si el SRM150
sobrepasa su carga media. Para reiniciar el sistema, apague
el SRM150 y pulse este interruptor.
4. Entradas 1–3 Conecte una señal de nivel de línea, micro,
instrumento o RCA stereo procedente de un mezclador u otra
fuente de señal.
5. Gain Le permite ajustar la sensibilidad de entrada de la señal
de micro/línea.
6. Level Este mando le permite ajustar el nivel de salida global.
7. Mandos EQ Realzan o cortan el nivel en determinadas
frecuencias para intensificar el sonido.
8. Interruptor de alimentación phantom de 48V Activa 48 V,
que afectarán a todas las tomas XLR simultáneamente.
9. Interruptor Line/Hi-Z Active este interruptor para hacer pasar
la señal de una guitarra a través del canal 1 sin usar una DI box.
10. Main In Conecte aquí una señal balanceada de nivel de línea
usando un conector XLR o de 6,3 mm.
11. Salida Thru Le permite la conexión de altavoces de rango
completo adicionales.
12. Interruptor Mic/Line Le permite ajustar la sensibilidad
de salida para optimizar la toma thru (en serie) para la conexión
a entradas de micro o nivel de línea.
EN
ES FR DE
Descripción del panel frontal
y trasero –
EN ES FR DE
EN ES FR DE
1. Netzanschluss Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel
mit diesem IEC-Anschluss.
2. Power-Schalter Schaltet den SRM150 ein/aus.
Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet die Power LED.
3. Trennschalter Wird aktiviert, wenn das SRM150 die
Nenn belastbarkeit überschreitet. Um die Trennschaltung
zurückzusetzen, schalten Sie das SRM150 aus und kippen
den Schalter nach oben.
4. Eingänge 1–3 Hier schließen Sie Mikrofone, Instrumente oder
stereo Cinch- und Line-Pegel-Quellen von Mischern oder anderen
Geräten an.
5. Gain Steuert die Mic/Line-Eingangsempfindlichkeit.
6. Level Regelt den Gesamtausgangspegel.
7. EQ-Regler Verstärken oder bedämpfen bestimmte Frequenzen,
um den Klang zu verändern.
8. 48V Phantom Power-Taste Liefert 48 Volt Spannung für alle
XLR-Buchsen.
9. Line/Hi-Z-Taste Aktivieren Sie diese Taste, wenn Sie über
Kanal 1 eine Gitarre ohne DI-Box spielen möchten.
10. Main In Schließen Sie hier ein symmetrisches
Line-Pegel-Signal via XLR- oder Klinken-Stecker an.
11. Thru-Ausgang Zum Anschließen weiterer
Breit band laut sprecher.
12. Mic/Line-Schalter Regelt die Ausgangsempfindlichkeit,
um die Thru-Buchse für den Anschluss an Eingänge mit Mikrofon-
oder Line-Pegel zu optimieren.
1. Embase d’alimentation Connectez le cordon secteur
fourni à cette embase CEI.
2. Bouton marche/arrêt Permet de placer le SRM150 sous/hors
tension. La Led Power s’illumine.
3. Disjoncteur Coupe le circuit si la charge du SRM 150 est
trop élevée. Pour le réactiver, mettez le SRM150 hors tension
et poussez l'interrupteur vers le haut.
4. Entrées 1–3 Permettent de connecter un signal niveau micro,
instrument, phono ou ligne d’une console de mixage ou d’une autre
source.
5. Gain Réglage de sensibilité de l’entrée micro/ligne.
6. Level Réglage du niveau de sortie général.
7. EQ Potentiométres Amplification/atténuation de certaines
fréquences pour modifier le son.
8. Interrupteur 48V Phantom Power Fournit une tension
de 48 V à tous les connecteurs XLR simultanément.
9. Bouton Line/Hi-Z Enfoncez ce bouton pour pouvoir connecter
votre guitare à la voie 1 sans utiliser de boîtier de direct.
10. Entrée Main In Permet de connecter un signal symétrique
niveau ligne avec une fiche XLR ou Jack 6,35 mm.
11. Sortie Thru Permet de connecter une enceinte large bande
supplémentaire.
12. Sélecteur Mic/Line Permet de régler la sensibilité de la
sortie Thru afin de l'optimiser pour les signaux niveau ligne ou
micro.
Vorder- & Rückseite –
Description des faces
avant et arrière –
EN ES FR DE
SRM150 Compact Powered PA System
10
SRM150 Compact Powered PA System
Getting Started –
1. Read and understand the Important Safety Instructions
on page 2.
2. Make all initial connections with the power switches OFF on all
equipment. Make sure the master volume, level and gain controls
are all the way down.
3. Set all EQ knobs at their center detent.
4. Disengage all switches.
5. Push the line cord securely into the IEC connector and plug the
other end into a grounded AC outlet.
6. Turn the SRM150 on.
7. Plug signal sources into the SRM150, such as:
• Microphones plugged into the mic inputs.
(Engage phantom power if needed.)
• Line-level sources such as keyboards, drum machines,
or MP3 players plugged into the line-level inputs.
8. Be sure that the volume of the input is the same as it would be
during normal use.
9. Turn up that channel’s gain knob to the “12:00” position.
10. Slowly bring up the main level to a comfortable listening level.
11. Repeat steps 7 to 9 for the other channels.
1. Lea y tenga en cuenta las Instrucciones importantes
de seguridad de la página 3.
2. Realice todas las conexiones iniciales con todos los aparatos
APAGADOS. Asegúrese de que los controles de volumen máster,
nivel y ganancia estén al mínimo.
3. Ajuste todos los mandos EQ en su posición de muesca central.
4. Coloque todos los interruptores en la posición de “apagado”.
5. Introduzca completamente el cable de alimentación en las
tomas IEC y el otro extremo a una salida de corriente alterna con
toma de tierra.
6. Encienda esta mesa de SRM150.
7. Conecte fuentes de señal al SRM150, tal como:
• Micrófonos conectados en las entradas de micro.
(Active la alimentación fantasma si es necesario).
• Fuentes de nivel de línea como teclados, cajas de ritmos o
reproductores de MP3 conectados a las tomas de nivel de línea.
8. Asegúrese de que el volumen de la entrada sea el mismo que
tendrá durante el uso normal.
9. Suba el mando de gain del canal hasta la posición “12:00”
10. Suba lentamente el level principal hasta un nivel de escucha
cómodo.
11. Repita los pasos 7 a 9 con los otros canales.
1. Lisez les instructions importantes sur la sécurité page 4
et assurez-vous de les avoir bien comprises.
2. Avant d’effectuer toute connexion, assurez-vous que tous
les appareils soient hors tension. Vérifiez que le volume général,
le niveau et le gain soient réglés au minimum.
3. Placez tous les potentiomètres d'égalisation en position
centrale.
4. Relâchez tous les boutons.
5. Poussez complètement le cordon secteur dans l’embase CEI et
connectez l’autre extrémité à une prise de courant reliée à la terre.
6. Mettez la SRM150 sous tension.
7. Connectez vos sources à la
SRM150
, par exemple :
• Des micros branchés au entrées micro.
(activez l’alimentation fantôme si nécessaire.)
• Des sources niveau ligne comme un clavier, une boîte à
rythme ou un lecteur de
MP3
, connectés au entrées ligne.
8. Assurez-vous que le volume de l’entrée est le volume
de fonctionnement normal.
9. Réglez le potentiomètre de gain de la voie sur la position
“12:00”
10. Montez le Level principal jusqu’à obtenir un volume d’écoute
confortable.
11. Répétez les étapes 7 à 9 pour les autres voies.
1. Lesen und beachten Sie die „Wichtigen Sicherheitshinweise“
auf Seite 5.
2. Schalten Sie alle Geräte AUS, bevor Sie die notwendigen
Anschlüsse herstellen. Achten Sie darauf, dass die Master
Volume-, Pegel- und Gain-Regler ganz zurückgedreht sind.
3. Stellen Sie alle EQ-Regler auf ihre rastende Mitteposition ein.
4. Deaktivieren Sie alle Schalter.
5. Stecken Sie das Netzkabel fest in den IEC-Anschluss und
schließen Sie das andere Ende an eine geerdete Netzsteckdose
an.
6. Schalten Sie den SRM150 ein.
7. Schließen Sie Signalquellen an den SRM150 an, zum Beispiel:
• Mikrofone an die Mic-Eingänge (bei Bedarf
Phantomspannung aktivieren).
• Line-Pegel-Quellen wie Keyboards, Drumcomputer oder
MP3-Player an die Line-Pegel-Eingänge.
8. Achten Sie darauf, dass die Lautstärke der Eingangssignale
genau so hoch wie im Normalfall ist.
9. Drehen Sie den gain dieses Kanals bis auf “12:00” auf.
10. Stellen Sie mit dem Hauptlevel langsam eine angenehme
Abhörlautstärke ein.
11. Wiederholen Sie die Schritte 7 bis 9 bei den anderen Kanälen.
EN
ES FR DE
Puesta en marcha –
Mise en œuvre –
Erste Schritte –
EN
ES
FR DE
EN ES FR DE
EN ES FR
DE
Quick Start Guide
11
Quick Start Guide
Technical Specifications / Especificaciones técnicas
Caractéristiques techniques / Technische Daten
All specifications subject to change
Todas estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso
Les caractéristiques peuvent être modifiées
Technische Änderungen und Ergänzungen vorbehalten
SRM150
Frequency Range
Rango de frecuencias
Plage de fréquence
Frequenzbereich
(–10 dB)
60 Hz – 22 kHz
Maximum SPL Peak
SPL máximo en picos
Niveau de pression sonore max (peak)
Maximaler Schalldruck
120 dB
Frequency Response
Respuesta de frecuencia
Réponse en fréquence
Frequenzgang
(–3 dB)
Mic input to Line Output (Gain @ 0 dB)
Entrada de micro a salida de línea (ganancia @ 0 dB)
Entrée micro vers sortie ligne (Gain @ 0 dB)
Mikrofon-Eingang auf Line-Ausgang (Gain @ 0 dB)
+0, –1 dB, 5 Hz – 40 kHz
Maximum Levels
Niveles máximos
Niveaux maximums
Maximalpegel
Mic • Micro • Micro • Mikrofon:
–28 dBu, gain @ +50 dB
+15 dBu, gain @ +6 dB
Line • Línea • Ligne • Line:
–8 dBu, gain @ +30 dB
+35 dBu, gain @ –15 dB
RCA • RCA • RCA • Cinch:
+20 dBu, gain @ +0 dB
Low Frequency
Graves
Basses fréquences
Bässe
5.25 in / 134 mm woofer – 150 watts peak Class D power amplifier
Woofer de 5.25 in / 134 mm – Etapa de potencia clase D y 150 watios en picos
Woofer de 5.25” / 134 mm – Ampli de puissance Classe D 150 watts crête
5.25“ / 134 mm Woofer – 150 Watt Spitze Class D Endstufe
Input Type
Tipo de entrada
Type d’entrée
Eingangstyp
Female XLR–1/4" balanced / 1/4"–RCA unbalanced
XLR–6,35 mm hembra balanceado / 6,35 mm–RCA no balanceado
XLR–6,35 mm femelle symétrique / 6,35 mm–RCA asymétrique
XLR–6,35 mm-Buchse symmetrisch / 6,35 mm–RCA unsymmetrisch
Output
Salida
Sortie
Ausgang
Male XLR balanced [Thru]
XLR macho balanceado [Thru]
XLR mâle symétrique [Thru]
XLR-Stecker symmetrisch [Thru]
Power Requirements
Alimentación
Alimentation
Spannungsbedarf
100 VAC – 240 VAC, 50/60 Hz, 45 W
Included Accessories
Accesorios incluidos
Accessoires fournis
Mitgeliefertes Zubehör
Mic Stand Adapter
Adaptador para soporte de micro
Adaptateur pour pied de micro
Mikrofonständer-Adapter
Size (H x W x D)
Tamaño (A x L x P)
Dimensions (H x L x P)
Abmessungen (H x B x T)
8.0 x 11.2 x 6.8 in
203 x 284 x 173 mm
Weight
Peso
Poids
Gewicht
7.6 lb
3.4 kg
Part No. SW1041 Rev. A 08/14 ©2014 LOUD Technologies Inc. All Rights Reserved.
16220 Wood-Red Road NE • Woodinville, WA 98072 • USA
Phone: 425.487.4333 • Toll-free: 800.898.3211
Fax: 425.487.4337 • www.720trees.com
WARRANTY AND SUPPORT
Visit WWW.720TREES.COM to:
• Identify WARRANTY coverage provided in your local market.
Please keep your sales receipt in a safe place.
• Retrieve a full-version, printable OWNER'S MANUAL for your product.
DOWNLOAD software, firmware and drivers for your product (if applicable).
REGISTER your product.
CONTACT Technical Support.
EN
GARANTÍA Y SOPORTE TÉCNICO
Visite la página web WWW.720TREES.COM para:
• Conocer la cobertura en periodo de GARANTÍA correspondiente a su país. Le recomendamos
que conserve su recibo de compra o factura en un lugar seguro.
• Conseguir una versión completa e imprimible del MANUAL DE INSTRUCCIONES de este aparato.
DESCÁRGUESE lo último en software, firmware y drivers para este producto (cuando sea aplicable).
REGISTRAR este aparato.
PONERSE EN CONTACTO con el departamento de soporte técnico.
ES
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Consultez WWW.720TREES.COM pour:
• Connaître la couverture de la GARANTIE dans votre région. Merci de conserver vos factures
dans un lieu sûr.
• Récupérer une version complète imprimable du MODE D’EMPLOI de votre appareil.
TÉLÉCHARGER le logiciel, le firmware et les pilotes de votre produit (le cas échéant).
ENREGISTRER votre produit.
CONTACTER le département d’assistance technique.
FR
GARANTIE UND SUPPORT
Besuchen Sie WWW.720TREES.COM, um:
• Die GARANTIE-Bedingungen für Ihr Land zu finden. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg gut auf.
• Ein ausführliches druckbares BEDIENUNGSHANDBUCH für Ihr Produkt zu finden.
• Software, Firmware und Treiber für Ihr Produkt (falls anwendbar) HERUNTERZULADEN.
• Ihr Produkt zu REGISTRIEREN.
Den Technischen Support zu KONTAKTIEREN.
DE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Mackie SRM150 Guide de démarrage rapide

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Guide de démarrage rapide