Mackie SRM150 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
enceinte de sonori-
sation actiVe
compacte srm150
mode d’emploi
HIGH
12kHz
MID
2.5kHz
LOW
100Hz
MAXMIN
U
+15-15
U
+15-15
U
+15-15
MAXMINMAXMIN
SRM150
MAXOFF
LEVEL
EQ
MIC/LINE
MIC/LINE
1
23
L
R
PHANTOM POWER
MAIN
COMPACT ACTIVE PA SYSTEM
INSTRUMENT (CH 1)
48V
2
Réf. SW0615 Rev. E 08/10
©2006-2010 LOUD Technologies Inc. Tous droits réservés.
3
N’oubliez pas de consulter notre site internet : www.mackie.com
pour de plus amples informations sur tous les produits Mackie
Table des matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES...........................................................................................2
INTRODUCTION ........................................................................................................................................4
PRISE EN MAIN ............................................................................................................................................5
PLANS DE CÂBLAGE ..................................................................................................................................6
DESCRIPTION de la face avant .............................................................................................................. 8
1. Entrées MIC/LINE ...........................................................................................................................................................8
2. Entrée Stéréo ...................................................................................................................................................................8
3. Réglage de gain des voies .............................................................................................................................................8
4. Touche INSTRUMENT (voie 1) .....................................................................................................................................8
5. Touche et Led 48V PHANTOM POWER ...................................................................................................................8
6. Bouton MAIN LEVEL ......................................................................................................................................................9
7. Égaliseurs HIGH, MID, et LOW ....................................................................................................................................9
DESCRIPTION de la face arrière ...........................................................................................................10
8. Interrupteur POWER ....................................................................................................................................................10
9. FUSIBLE .............................................................................................................................................................................10
10. Embase secteur ............................................................................................................................................................10
11. Connecteur THRU ........................................................................................................................................................10
12. Touche MIC/LINE ........................................................................................................................................................10
13. Entrée MAIN IN ............................................................................................................................................................10
POSITIONNEMENT ...................................................................................................................................11
CONSIDÉRATIONS THERMIQUES .........................................................................................................11
ALIMENTATION ........................................................................................................................................12
ENTRETIEN ET MAINTENANCE .............................................................................................................12
CONNEXIONS ............................................................................................................................................13
INFORMATIONS D’ENTRETIEN ............................................................................................................14
Diagnostic ............................................................................................................................................................................14
Réparations .........................................................................................................................................................................15
SRM150 CARACTÉRISTIQUES ................................................................................................................16
SRM150 SYNOPTIQUE .............................................................................................................................18
SRM150 GARANTIE LIMITÉE ..................................................................................................................19
4
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi cette enceinte de sonorisation
active et compacte Mackie.
La SRM150 est une enceinte de sonorisation avec
mélangeur intégré, délivrant un niveau de pression
sonore élevé, et conçue pour fournir des performances
supérieures à celles des enceintes compactes concur-
rentes de même catégorie.
Notre but était de concevoir une enceinte de sonorisa-
tion compacte avec :
1. Grande précision et grande puissance.
2. Dispersion homogène et contrôlée des fréquences
médiums et hautes.
3. Des préamplis micro très clairs et précis.
4. Une amplification en Classe D très puissante.
5. Un mélangeur Mackie intégré avec égaliseur
3-bandes.
Grâce au talent de nos ingénieurs, nous avons pu
atteindre nos objectifs de conception à tout point de
vue. Il en résulte une enceinte de sonorisation aussi à
l’aise à votre domicile qu’en concert, dans un studio,
que vous pouvez utiliser pour un concert improvisé sur
le toit de ce même studio....
Le haut-parleur
La SRM150 est équipée d’un haut-parleur large-bande
de 13,4 cm (5,25 pouces) au néodyme.
Lamplificateur de puissance
La SRM150 possède un amplificateur de puissance en
Classe D capable de délivrer une puissance de 150 W
avant écrêtage.
L’amplificateur intègre les fonctions suivantes :
• Ilpeutfournirjusqu’à100Wattsencontinuavantécrê-
tage (150 Watts en crête).
• Unlimiteurintégrés’activelorsquelesignalatteintun
niveau pouvant causer un écrêtage, de la distorsion
et faire surchauffer la bobine. Le limiteur atténue
automatiquement le niveau du signal acheminé à
l’amplificateur jusqu’à un niveau sans risque.
ATTENTION : Bien qu’il soit équipé
d’un circuit de protection limiteur,
vous devez vous assurer de ne pas
saturer l’amplificateur. Si la moindre
distorsion se fait entendre, baissez
le réglage de gain des entrées (MIC/
LIGNE) ou le niveau principal.
Le Baffle
Le baffle de la SRM150, tout comme celui de en-
ceintes SRM350 et SRM450, est en matériau composite
moulé ultra-résistant. Il possède une embase sur le
dessous permettant de la monter sur un pied de micro
(grâce à l’adaptateur pour pied de micro fourni avec
la SRM150) et une autre sur le dessus pour y fixer un
support pour micro (également fourni).
Son poids léger et sa finition solide en font une
enceinte de sonorisation portable parfaite. De plus, sa
conception unique permet de l’utiliser sur scène comme
retour au sol.
Les avantages des enceintes actives
Les enceintes actives offrent plusieurs fonctions que
l’on ne retrouve pas sur les enceintes passives :
• Lesamplicateursontétéconçusspéciquementpour
l’impédance de charge des haut-parleurs. Comme cette
charge est fixe, les amplificateurs permettent aux haut-
parleurs de délivrer un niveau acoustique maximum,
avec un risque de surcharge et de dommage minimum.
• Lecâblageentrelessortiesdel’amplicateuretles
haut-parleurs est réduit au strict minimum afin que le
facteur d’amortissement de l’amplificateur ne soit pas
affecté par la résistance de câbles trop longs. De plus,
la totalité de la puissance des amplificateurs est ainsi
délivrée directement aux haut-parleurs sans aucune
perte.
• Laprésencedecircuitsactifsàl’intérieurdubafeper-
met d’intégrer des éléments supplémentaires, comme
une section d’entrée micro/ligne de haute qualité.
Les composants complexes de ce système offrent une
synergie permettant d’obtenir un son de la meilleure
qualité possible.
5
PRISE EN MAIN
1. Commencez par appliquer les réglages suivants à
l’avant de la SRM150 :
• RéglageMAINLEVEL[6]auminimum.
• TouchePHANTOMPOWER[5]relâchée(saufsi
vous utilisez des micros à condensateur).
• ToucheINSTRUMENT[4]relâchée(saufsivous
connectez une guitare électrique à la voie 1).
•
Réglagesdegain[3]desvoies1à3auminimum.
• ÉgaliseursEQ[7]enpositioncentrale.
Sur la face arrière :
• Placezl’interrupteurdemisesoustension[8]
enpositionOFF(verslebas).
• ToucheMIC/LINE[12]relâchée.
ATTENTION : Baissez le réglage
MAINLEVEL[6](verslagauche)
avant toute utilisation. Dans le cas
contraire, attendez-vous à une bonne
surprise, particulièrement si lors
de votre dernière utilisation vous y
aviez connecté un micro et que vous
souhaitez l’utiliser avec un signal à
niveau ligne.
2. Connectez la sortie de votre source (console de
mixage, micro, préampli ou toute autre source à
niveau micro ou ligne) directement au connecteur
MIC/LINE[1]àl’avantdelaSRM150.Elleac-
cepte les signaux symétriques à niveau ligne en
provenance de consoles de mixage, préamplis,
lecteurs CD ou cassette, etc., et également la
connexion directe de vos micros. La voie 3 possède
desconnecteursRCAstéréo[2]spécialementpour
accueillir les signaux stéréo à niveau ligne d’un
lecteur de CD/cassette.
3. Connectez le cordon secteur fourni à l’embase
secteur[10]àl’arrièredelaSRM150.Connectez
l’autre extrémité à une prise secteur dont la tension
correspond à celui de votre modèle (la SRM150 est
dotée d’une d’alimentation universelle qui accepte
toutetensionalternativecompriseentre100Vacet
240Vac).
4. Mettez votre source sous tension en vous assurant
que son réglage de niveau général (si elle en pos-
sède un) soit au minimum.
5. PlacezlaSRM150soustensionàl’aidedel’inter-
rupteur[8].
6. Appliquezvotresignalàl’entrée,quecesoitun
micro, une guitare ou un lecteur de CD. Réglez le
volume de la source à un niveau normal d’utilisa-
tion.
7. PlacezleréglageMAINLEVEL[6]enposition
centrale (12 h).
8. Augmentezprogressivementleréglagedegain[3]
des voies d’entrée jusqu’au niveau souhaité.
9. Si le volume augmente très vite, diminuez le
réglageMAINLEVEL(ouleréglagedevolumedela
source si elle en possède un).
Si le volume reste faible même avec le gain d’entrée
aumaximum,essayezd’augmenterleréglageMAIN
LEVEL(ouleréglagedevolumedelasourcesielle
en possède un).
10. S’il n’y a pas de son, baissez toujours le réglage
MAINLEVELdelaSRM150avantd’enchercherla
cause.IlestpossiblequelatoucheMuteouTape
de la console ou du préampli soit engagée, ou qu’un
micro soit simplement coupé.
HIGH
12kHz
MID
2.5kHz
LOW
100Hz
MAXMIN
U
+15-15
U
+15-15
U
+15-15
MAXMINMAXMIN
MAXOFF
LEVEL
EQ
MIC/LINE
MIC/LINE
1
23
L
R
PHANTOM POWER
INSTRUMENT (CH 1)
48V
SRM150
MAIN
COMPACT ACTIVE PA SYSTEM
THRU
POWER
FUSE
MAIN IN
LINE
MIC
3
A
M
P
SRM150
6
SRM150 : PETIT CLUB AVEC SRM450
PLANS DE CÂBLAGE
HIGH
12kHz
MID
2.5kHz
LOW
100Hz
MAXMIN
U
+15-15
U
+15-15
U
+15-15
MAXMINMAXMIN
MAXOFF
LEVEL
EQ
MIC/LINE
MIC/LINE
1
23
L
R
PHANTOM POWER
INSTRUMENT (CH 1)
48V
SRM150
MAIN
COMPACT ACTIVE PA SYSTEM
Extension perchette
(fournie)
Adaptateur
de pied de
micro
(fourni)
Guitare électrique
Micro chant
SRM450
Cordon
secteur
THRU Out
To Input
Po wer
Cord
Ici, la SRM150 est utilisée
comme retour personnel et
la SRM450 est utilisée en
façade.
HIGH
12kHz
MID
2.5kHz
LOW
100Hz
MAXMIN
U
+15-15
U
+15-15
U
+15-15
MAXMINMAXMIN
MAXOFF
LEVEL
EQ
MIC/LINE
MIC/LINE
1
23
L
R
PHANTOM POWER
INSTRUMENT (CH 1)
48V
SRM150
MAIN
COMPACT ACTIVE PA SYSTEM
Cordon
secteur
Extension
(fournie)
Adaptateur
de pied de micro
(fourni)
Guitare électrique
Micro chant
Lecteur de MP3
Cet exemple montre comment utiliser la SRM150 en
retour personnel. Montez la SRM150 sur un pied de
micro en utilisant l’adaptateur pour pied de micro
fourni avec la SRM150. Fixez le support micro (éga-
lement fourni) sur le dessus de la SRM150 et atta-
chez le micro à l’aide d’une pince.
Connectez le micro et l’instrument à la SRM150
(voies 1 et 2) ainsi qu’un accompagnement (sur un
lecteur MP3 par exemple) à la voie 3
.
SRM150 : CONFIGURATION DE RÉPÉTITION
7
HIGH
12kHz
MID
2.5kHz
LOW
100Hz
MAXMIN
U
+15-15
U
+15-15
U
+15-15
MAXMINMAXMIN
MAXOFF
LEVEL
EQ
MIC/LINE
MIC/LINE
1
23
L
R
PHANTOM POWER
INSTRUMENT (CH 1)
48V
HIGH
12kHz
MID
2.5kHz
LOW
100Hz
MAXMIN
U
+15-15
U
+15-15
U
+15-15
MAXMINMAXMIN
MAXOFF
LEVEL
EQ
MIC/LINE
MIC/LINE
1
23
L
R
PHANTOM POWER
INSTRUMENT (CH 1)
48V
SRM150
MAIN
COMPACT ACTIVE PA SYSTEM
SRM150
MAIN
COMPACT ACTIVE PA SYSTEM
ALT 3/4ALT 3/4ALT 3/4ALT 3/4ALT 3/4ALT 3/4ALT 3/4ALT 3/4
1
O
N
Y
X
M
I
C
P
R
E
GAIN
+40dB
U
-20dB
U
20
30
40
60
GAIN
+40dB
U
-20dB
U
20
30
40
60
GAIN
+40dB
U
-20dB
U
20
30
40
60
GAIN
+40dB
U
-20dB
U
20
30
40
60
HIGH
12kHz
MIDMID MIDMID
U
+15
-
15
U
+15
-
15
U
+15
-
15
LOW
80Hz
FREQ
EQ
8k100
1k
FREQ
8k100
1k
FREQ
8k100
1k
FREQ
8k100
1k
AUX
2
1
OO
MAX
OO
MAX
OUT
IN
2
O
N
Y
X
M
I
C
P
R
E
HIGH
12kHz
U
+15
-
15
U
+15
-
15
U
+15
-
15
LOW
80Hz
EQ
AUX
2
1
OO
MAX
OO
MAX
OUT
IN
3
O
N
Y
X
M
I
C
P
R
E
HIGH
12kHz
U
+15
-
15
U
+15
-
15
U
+15
-
15
LOW
80Hz
EQ
AUX
2
1
OO
MAX
OO
MAX
LINE
3
OUT
IN
4
O
N
Y
X
M
I
C
P
R
E
HIGH
12kHz
U
+15
-
15
U
+15
-
15
U
+15
-
15
LOW
80Hz
EQ
AUXAUX AUXAUX AUX
2
1
OO
MAX
OO
MAX
2
1
OO
MAX
OO
MAX
2
1
OO
MAX
OO
MAX
2
1
OO
MAX
OO
MAX
2
1
OO
MAX
OO
MAX
AUX MASTER
2
1
OO
+15
OO
+15
AUX RETURN
2
1
OO
+10
OO
+10
LINE
4
OUT
IN
EQ
OUT
IN
EQ
OUT
IN
EQ
OUT
IN
EQ
OUT
IN
L
R
PAN
L
R
PAN
L
R
PAN
L
R
PAN
L
R
PAN
L
R
PAN
L
R
PAN
L
R
PAN
MAIN
MIX
TALKBACK
L
(MONO)
R
BAL/
UNBAL
BAL/
UNBAL
BAL/
UNBAL
L
(MONO)
R
BAL/
UNBAL
L
(MONO)
R
BAL/
UNBAL
L
(MONO)
R
BAL/
UNBAL
LINE IN 5
-
6LINE IN 7
-
8LINE IN 9
-
10 LINE IN 11
-
12
TAPE
IN
OUT
L
L
R
R
GAIN
+20dB-20dB
GAIN
+20dB-20dB
GAIN
+20dB-20dB
GAIN
+20dB-20dB
PHONES
RIGHT
LEFT
(MONO)
BAL/UNBALBAL/UNBAL BAL/UNBAL
AUX RETURN
21
RIGHT
LEFT
(MONO)
21
BAL/UNBAL
AUX SEND
RIGHT
LEFT
MAIN OUT
ALT 3-4
TAPE
CONTROL
ROOM/
PHONES
SOURCE
FIREWIRE
(OPTION)
ASSIGN TO
MAIN MIX
PHONES
CONTROL
ROOM
OO
MAX
OO
MAX
MAIN MIX
MID
2.5kHz
U
+15-15
U
+15-15
LOW
80Hz
U
+15-15
HIGH
12kHz
MID
2.5kHz
U
+15-15
U
+15-15
LOW
80Hz
U
+15-15
HIGH
12kHz
MID
2.5kHz
U
+15-15
U
+15-15
LOW
80Hz
U
+15-15
HIGH
12kHz
MID
2.5kHz
U
+15-15
U
+15-15
LOW
80Hz
U
+15-15
HIGH
12kHz
RUDE
SOLO
20
10
7
4
2
0
2
4
7
10
20
30
LEFT RIGHT
0dB=0dBu
LEVEL
SET
CLIP
TALK
BACK
MIC
POWER
PRE
POST
PRE
POST
FX TO
MON
PREMIUM ANALOG MIXER
w/ PERKINS EQ & FIREWIRE OPTION
HI
-
Z
1
HI
-
Z
2
HI
-
Z
MIC
75Hz
18dB/OCT
75Hz
18dB/OCT
HI
-
Z
MIC
UUUU
dB
30
20
10
40
50
5
5
U
60
10
OL
+
10
0
-
20
OL
+
10
0
-
20
OL
+
10
0
-
20
OL
+
10
0
-
20
OL
+
10
0
-
20
OL
+
10
0
-
20
OL
+
10
0
-
20
OL
+
10
0
-
20
OO
dB
30
20
10
40
50
5
5
U
60
10
OO
dB
30
20
10
40
50
5
5
U
60
10
OO
dB
30
20
10
40
50
5
5
U
60
10
OO
1234
dB
30
20
10
40
50
5
5
U
60
10
OO
5
6
dB
30
20
10
40
50
5
5
U
60
10
OO
7
8
dB
30
20
10
40
50
5
5
U
60
10
OO
9
10
dB
30
20
10
40
50
5
5
U
60
10
OO
11
12
dB
30
20
10
40
50
5
5
U
60
10
OO
AUX
1-2
PHONES
DESTINATION
EXTERNAL
MIC
TALKBACK
LEVEL
OO
MAX
MUTE
SOLO
MUTE
SOLO
MUTE
SOLO
MUTE MUTE MUTE MUTE MUTE
SOLO
48V 48V 48V 48V
SOLO SOLO SOLO SOLO
MAIN IN
Clabier ou instrument à niveau ligne
Sortie
stéréo
Monitor
Out
Cordon
secteur
Cordon
secteur
MAIN IN
Sortie stéréo ligne
Guitare électrique
Micros chant
Deux SRM150 sont utilisées
comme retours de scène placés
au sol pour le claviériste.
DEUX SRM150 : ÉCOUTE STÉRÉO
HIGH
12kHz
MID
2.5kHz
LOW
100Hz
MAXMIN
U
+15-15
U
+15-15
U
+15-15
MAXMINMAXMIN
MAXOFF
LEVEL
EQ
MIC/LINE
MIC/LINE
1
23
L
R
PHANTOM POWER
INSTRUMENT (CH 1)
48V
Cordon
secteur
SRM150
MAIN
COMPACT ACTIVE PA SYSTEM
Lecteur de DVD
Écran tV
Audio
Adaptateur
de pied micro
(fourni)
SRM150 : ÉQUIPEMENT AUDIO/VIDÉO
8
DESCRIPTION DE LA FACE AVANT
Le fait de brancher une guitare direc-
tement dans une entrée ligne peut
conduire à une perte de gain, notam-
ment dans les hautes-fréquences,
résultant ainsi à un son terne. Norma-
lement, il faut utiliser une boîte de direct entre la guitare
et la console pour convertir l’impédance de la guitare.
L’entrée Instrument de la voie 1 vous évite d’avoir à
utiliser une boîte de direct. C’est comme si une boîte de
direct y était intégrée !
Cependant, l’entrée Instrument
est asymétrique, par conséquent si vous utilisez un long
câble pour connecter l’instrument à la SRM150 (disons
plus de 10 mètres), il est recommandé d’utiliser une
boîte de direct avec sortie symétrique pour éviter les
bruits de micros guitare dus à la longueur du câble.
5. Touche et Led 48V PHANTOM POWER
La plupart des micros professionnels nécessitent
l’utilisation d’une alimentation fantôme, qui est une
tension continue basse intensité délivrée au micro par
les broches 2 et 3 du connecteur XLR. Si votre micro
nécessite une alimentation fantôme, enfoncez la touche
48V.UneLedsituéeàcôtédelatoucheindiquequel’ali-
mentation fantôme est active.
La plupart des connexions et des réglages de la
SRM150 sont situées à l’avant pour faciliter l’accès.
1. Entrée MIC/LINE
Les voies 1 et 2 disposent de connecteurs combinés
qui acceptent les signaux symétriques à niveau micro
d’un connecteur XLR ou les signaux symétriques ou
asymétriques à niveau ligne d’un Jack 6,35 mm mono ou
stéréo. Les entrées XLR sont câblées comme suit :
Broche 1 = Blindage ou masse
Broche2=Positif(+oupointchaud)
Broche 3 = Négatif (- ou point froid)
Les entrées Jack 6,35 mm sont câblées comme suit, et
acceptent les signaux symétriques et asymétriques :
Corps = Blindage ou masse
Pointe=Positif(+oupointchaud)
Bague = Négatif (- ou point froid)
2. Entrées stéréo
Lavoie3possède2connecteursRCAquiacceptent
les signaux stéréo niveau à ligne d’un lecteur de CD ou
deMP3(outoutautreappareilàniveauligne).
3. Réglage de gain des voies
Ils sont utilisés pour régler le niveau de chaque voie
individuelle.PuisquelaSRM150estéquipéedepréamplis
micro Mackie à technologie ultra-silencieuse, vous pouvez
connecter un signal à niveau micro ou ligne aux entrées
et utiliser ce bouton pour régler le niveau. Référez-vous
àlasectionPRISEENMAINenpage4pourréglerle
gain.Pourlaplupartdesutilisations,ilresteenposition
centrale. Si le signal connecté à la SRM150 a un niveau
ligne particulièrement élevé, vous devrez peut-être placer
ce réglage sur 9 h. Si le signal connecté à la SRM150 a un
niveau ligne ou micro particulièrement bas, vous devrez
peut-être placer ce réglage sur 3 h.
4. Touche INSTRUMENT (voie 1)
Enfoncez cette touche pour transformer l’entrée
Jack 6,35 mm à niveau ligne de l’entrée 1 en entrée
pour instrument. Lorsque cette touche est relâchée,
le Jack 6,35 mm accepte les signaux à niveau ligne en
provenance de sources à basse impédance. Lorsque la
touche est enfoncée, l’entrée Jack 6,35 mm accepte les
signaux à haute impédance des instruments à micros
électroniques qui devraient normalement nécessiter
l’utilisation d’une boîte de direct.
HIGH
12kHz
MID
2.5kHz
LOW
100Hz
MAXMIN
U
+15-15
U
+15-15
U
+15-15
MAXMINMAXMIN
MAXOFF
LEVEL
EQ
MIC/LINE
MIC/LINE
1
23
L
R
PHANTOM POWER
INSTRUMENT (CH 1)
48V
SRM150
MAIN
COMPACT ACTIVE PA SYSTEM
9
L’alimentation fantôme est globale et applique une
tensionde48VauxconnecteursXLRdesvoies1et2.
Lesmicrosdynamiques,commelesSM57etSM58
de Shure, n’ont pas besoin d’alimentation fantôme.
Cependant, l’alimentation fantôme n’endommage pas la
plupart des micros dynamiques si vous la leur appliquez
accidentellement. Soyez prudent avec les micros à
ruban plus anciens. Consultez le mode d’emploi de votre
micro pour vous assurer que l’alimentation fantôme ne
peut pas l’endommager.
6. Bouton MAIN LEVEL
Il est utilisé pour régler le niveau du signal en prove-
nance du mélangeur de la SRM150 acheminé à l’amplifi-
cateur de puissance intégré.
Référez-vousàlasectionPRISEENMAINenpage4
pourréglerboutonMAINLEVEL.
7. HIGH, MID, et LOW EQ
Utilisez les boutons d’égalisation pour corriger le son
global de la SRM150 en fonction de la salle.
L’égaliseurHIGHoffreuneaccentuation/atténuation
de 15 dB pour les très hautes-fréquences (supérieures
à12kHz).Utilisez-lepourajouterdelabrillanceaux
cymbales ou du tranchant aux guitares ou voix. Généra-
lement, accentuer les hautes-fréquences rend le son du
haut-parleur plus brillant.
L’égaliseur MID offre une accentuation/atténuation
de 15 dB pour les fréquences médiums (autours de
2.5kHz).Cesfréquencesincluentlaplupartdesvoix,
vous pouvez donc l’utiliser pour accentuer/atténuer la
présence des voix dans le mixage.
L’égaliseurLOWoffreuneaccentuation/atténuation
de 15 dB pour les basses fréquences (inférieures à
100Hz).Cettefréquencereprésentele«Punch»d’une
grosse caisse, d’une basse et certains chanteurs très
sérieux.
HIGH
12kHz
MID
2.5kHz
LOW
100Hz
MAXMIN
U
+15-15
U
+15-15
U
+15-15
MAXMINMAXMIN
MAXOFF
LEVEL
EQ
MIC/LINE
MIC/LINE
1
23
L
R
PHANTOM POWER
INSTRUMENT (CH 1)
48V
SRM150
MAIN
COMPACT ACTIVE PA SYSTEM
10
DESCRIPTION DE LA FACE ARRIÈRE
THRU
POWER
FUSE
MAIN IN
LINE
MIC
3
A
M
P
SRM150
8. Interrupteur POWER
Utilisez cet interrupteur pour mettre la SRM150 sous/
horstension.Assurez-vousqueleréglageMAINLEVEL[6]
est au minimum avant de la mettre sous tension.
Enfoncez la partie inférieure de l’interrupteur pour placer
la SRM150 en mode Standby. Elle ne fonctionne pas mais les
circuitssonttoujoursactifs.Pourlamettrehorstension,cou-
pez l’alimentation ou déconnectez le cordon d’alimentation
de la SRM150 et de la prise secteur.
Lorsquel’interrupteurPOWERestenpositionOn
et que le cordon d’alimentation est relié à une prise
secteur alimentée, la superbe Led bleue de la face avant
s’allume.
9. FUSIBLE
Ce disjoncteur réarmable contrôle le courant consommé
par la SRM150. Lors d’une utilisation normale, il ne devrait
jamais sauter. Des conditions inhabituelles peuvent faire
sauter le disjoncteur, comme par exemple une surcharge de
tension s’appliquant au même moment qu’un écrêtage à la
sortie de l’ampli.
Pourréarmerledisjoncteur:
• Placezl’interrupteurPower[8]surOffetpous-
sezlesélecteurFUSEverslehaut.
• ReplacezlaSRM150soustension.Elledevrait
fonctionner normalement. Si le disjoncteur saute à
nouveau, il se peut que votre SRM150 ait un problème.
Référez-vous à la section Réparations en page 15.
10. Embase secteur
Il s’agit d’un cordon d’alimentation CEI standard à
3 broches. Connectez le cordon détachable (fourni avec la
SRM150) à l’embase secteur et branchez l’autre extrémité
du cordon dans une prise secteur. La SRM150 est dotée
d’un bloc d’alimentation universel qui accepte toute ten-
sionalternativecompriseentre100Vcaet240Vca.Iln’y
a pas de sélecteur de tension. L’enceinte doit fonctionner
partout dans le monde.
Remarque : Si vous perdez le cordon secteur, vous trouve-
rez facilement un cordon de remplacement dans un magasin
de fournitures de bureau ou d’informatique. Utilisez toujours
un cordon à trois broches avec masse.
11. Connecteur THRU
Ce connecteur XLR mâle reproduit le signal principal
justeavantl’égalisation[7]etleréglageMAINLEVEL
[6].LesignalprésentauconnecteurTHRUinclutles
signauxd’entréeconnectésauxvoies1à3[1/2]etle
signaldel’entréeMAININ[13].
Utiliser ce connecteur pour relier le signal d’une
SRM150 à une autre SRM150, ou toute autre enceinte
active (comme une SRM350 ou une SRM450), ou une
console de mixage.
12. Touche MIC/LINE
La touche MIC/LINE affecte le niveau de sortie du
connecteurTHRU.Laissezlatoucherelâchée(LINE)
lorsqueleconnecteurTHRUestreliéàuneautre
SRM150 ou à l’entrée niveau ligne d’une console de
mixage. Enfoncez la touche (MIC) lorsque vous reliez
leconnecteurTHRUàl’entréemicrod’unetablede
mixage ou à un boîtier multipaire.
13. Entrée MAIN IN
Ce connecteur combiné accepte les signaux symé-
triques à niveau ligne venant d’un connecteur XLR ou
d’un Jack 6,35 mm stéréo. Le signal est mixé avec les
signaux des voies 1 à 3 dans le bus de mixage principal,
justeavantlasortieTHRU[11],lesréglagesMAIN
LEVEL[6]etd’égalisation[7].
11
POSITIONNEMENT
L’enceinte de sonorisation compacte SRM150 est
conçue pour être posée sur le sol, une table, ou montée
sur un pied de micro standard.
VouspouvezposerlaSRM150surlesolpuisl’incliner
pour l’utiliser comme retour de scène. La forme unique
du baffle offre un angle parfait pour l’orienter vers les
musiciens depuis le devant de la scène.
Vouspouvezégalementutiliserl’adaptateurpourpied
de micro (fourni) qui vous permet de monter la SRM150
sur un pied de micro standard.
Insérez sous la
SRM150
L’adaptateur de filetage se visse sur
le pied de micro
ADAPTATEUR DE PIED DE MICRO
De plus, le pas fileté situé sur le dessus vous permet
d’accrocher un support pour micro (fourni) sur le des-
sus de votre SRM150.
Vissez dans le haut
de la SRM150
Montez la prechette à cette extrémité
Extension filetée
EXTENSION DE PERCHETTE
Comme avec tous les circuits électroniques, protégez
les enceintes de toute humidité. Si vous les installez en
extérieur, veillez à ce qu’elles soient couvertes, en cas
de pluie possible.
CONSIDÉRATIONS
THERMIQUES
L’amplificateur de la SRM150 est
refroidi par convection à l’aide
d’un radiateur surdimensionné.
Pour un refroidissement efficace,
il est important de laisser un es-
pace d’au moins 15 cm à l’arrière
de la SRM150.
Si la température ambiante de la pièce est éle-
vée, les amplificateurs peuvent surchauffer. Il est
alors recommandé d’orienter un ventilateur en
direction du radiateur pour améliorer la circula-
tion d’air entre les ouvertures de refroidissement.
Lorsque l’amplificateur surchauffe, un contac-
teur thermique est activé pour placer la SRM150
en Standby. Lorsque la température de l’amplifica-
teur revient à la normale, le contacteur thermique
est désactivé et la SRM150 fonctionne à nouveau
normalement.
Voicid’autresconseilssurlepositionnement:
• Évitezdeplacerlesenceintesdanslescoinsdelapièce
car cela accentue les graves et le son peut par consé-
quent être flou et imprécis.
• Évitezdeplacerlesenceintescontrelesmurscar
cela accentue également les graves, mais moins que
lorsqu’elles sont placées dans les coins. Il s’agit tou-
tefois d’un moyen efficace d’accentuation des basses
fréquences lorsque nécessaire.
• Neposezpaslesenceintesdirectementsurlascènecar
certaines fréquences peuvent la faire résonner si le sol
est creux, ce qui compromet la réponse en fréquence
dans la pièce. Il est préférable de placer l’enceinte
active sur une table ou un pied de micro
.
12
ALIMENTATION SECTEUR
Assurez-vousquelaSRM150soitreliéeàuneprise
capable de délivrer un courant suffisant pour alimenter
l’amplificateur.
Dans des conditions de pression sonore maximales, où
les pics doivent être réduits par le limiteur, la SRM150
consomme2Aenmoyenne.Dansdesconditionsnor-
males,laconsommationestinférieureà1A.
I
l est conseillé d’utiliser une ligne secteur à fort débit
en courant pour garantir un fonctionnement optimal des
amplificateurs. Cela signifie que la puissance disponible est
maximale et que les crêtes sont restituées parfaitement,
sans effondrement. Les basses sont puissantes et claires.
Un manque de basses-fréquences vient souvent d’une ligne
secteur«faible».
Si un système d’éclairage est utilisé sur la scène, il est
préférable de le relier à une ligne secteur, et les équipe-
ments audio à une autre ligne. Ceci permet de réduire les
risques d’interférences (et en particulier si vous utilisez
un gradateur de lumière).
Essayez autant que possible de relier tous vos appareils à
la même ligne secteur afin d’éviter les problèmes de boucles
de masse, qui causent des ronflements.
VouspouvezconnecterunmaximumdecinqSRM150par
lignede15A(120Vca)pourquechacunepuissefonctionner
à son niveau maximum en toute sécurité.
Lors de la mise sous tension de votre système, finissez
par la SRM150 et lors de la mise hors tension de votre
système, commencez par la SRM150. Ceci évitera les
bruits de transitoires dans les haut-parleurs.
En concert, il n’est pas rare d’avoir
à utiliser un système de distribution
secteur avec lequel vous n’êtes pas
familier.Vouspouvezmêmeêtre
confronté à des prises sans mise à la
terre. Nous vous conseillons donc d’utiliser un testeur
secteur à trois fils afin de vous assurer que les prises sont
câblées correctement. Ces testeurs permettent de déter-
miner si la phase et le neutre sont inversés et si la mise à
la terre est respectée
Pourassurervotreprotectionetcelle
de vos équipements, utilisez uni-
quement les prises qui sont câblées
correctement.
Veillezànejamaissupprimerlaterre
du cordon secteur de la SRM150 ou
de tout autre élément. Ceci est très
dangereux
.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
VosenceintesactivesMackievousprocurerontune
utilisation exempte de tout souci pendant de nom-
breuses années si vous suivez ces consignes :
Évitezd’exposerlesenceintesà
l’humidité. Si vous vous installez à
l’extérieur, veillez à les couvrir si de
la pluie est annoncée.
• Évitezdelesexposeràunfroidextrême(endessousde
zéro degré). Si vous devez les utiliser dans un environ-
nement froid, réchauffez progressivement les bobines
des haut-parleurs en leur acheminant un signal à faible
niveau, pendant environ 15 minutes, avant de les utili-
ser à un niveau élevé.
• Utilisezunlingelégèrementhumideouunesolution
de savon douce pour nettoyer le baffle en vous assurant
qu’ilsoithorstension.Assurez-vousquel’humiditéne
pénètre pas dans les ouvertures du baffle, en particulier
celles situées près des haut-parleurs.
13
CONNEXIONS
Jacks mono 6,35 mm
Les Jacks mono 6,35 mm offrent deux points de contact.
Ils sont utilisés pour les signaux asymétriques
à niveau
ligne
et pour les entrées Instrument haute impédance
de la voie 1.
CORPS
POINTE
POINTE
CORPS
POINTE
CORPS
Câblage des Jacks mono 6,35 mm :
Plus(+)Pointe
Blindage (masse) Corps
Connecteurs RCA
LesconnecteursRCAsontnormalementutiliséssur
les équipements audio et vidéo grand public. Ils sont
asymétriques, comme les Jacks mono 6,35 mm.
POINTECORPS
POINTE
CORPS
Câblage des connecteurs RCA asymétriques :
Plus(+)Pointe
Blindage (masse) Corps
Connecteurs XLR
Les voies 1 et 2 acceptent les connecteurs XLR. Leur
câblagerespectelesnormesdel’AES(AudioEnginee-
ring Society).
2
2
3
1
1
BLINDAGE
MOINS
PLUS
BLINDAGE
MOINS
PLUS
3
BLINDAGE
MOINS
PLUS
3
2
1
Câblage des XLR symétriques :
Plus(+) Broche2
Moins (–) Broche 3
Blindage (Masse) Broche 1
Jacks stéréo 6,35 mm
Les Jacks stéréo 6,35 mm offrent trois points de
contact. Ils sont utilisés pour la connexion des signaux
symétriques et les casques audio
Mono symétrique
CORPS
POINTE
POINTE CORPS
POINTE
CORPS
CORPS
POINTECORPS
POINTE
BAGUE
BAGUE
POINTE
CORPSBAGUE
Câblage des Jacks 6,35 mm symétriques :
Plus(+)Pointe
Moins (–) Bague
Blindage (masse) Corps)
Casque stéréo
Câblage des Jacks 6,35 mm stéréo asymétriques :
Gauche=Pointe
Droite = Bague
Blindage (masse) Corps)
CORPS
POINTE
POINTE CORPS
POINTE
CORPS
CORPS
POINTECORPS
POINTE
BAGUE
BAGUE
POINTE
CORPSBAGUE
14
INFORMATIONS D’ENTRETIEN
Son médiocre !
• Lesonest-ildistorduetfort?Suivezlesprocéduresde
lasection“Priseenmain”pourvousassurerquetous
les réglages de volume du système sont réglés correcte-
ment.
• Leconnecteurd’entréeest-ilinsérécorrectement?
Veillezàcequetouslesconnecteurssoientcomplè-
tement enfoncés. Il est recommandé de nettoyer les
connecteurs régulièrement avec un nettoyant pour
contacts électriques sans huile.
Bruit !
• Assurez-vousquetouslescâblesreliésàl’enceinte
soient correctement connectés.
• Veillezàcequelescâblesnepassentpasàproximité
des cordons secteur, des transformateurs ou toute autre
source d’interférences électromagnétiques.
• Utilisez-vousungradateurdelumièreoutoutautre
appareilmunid’untriacsurlamêmelignesecteur?
Utilisez un filtre secteur ou connectez l’enceinte
SRM150 à une autre ligne secteur.
Ronflement !
• PlacezleréglageLEVELauminimum.Sileproblème
disparaît, il est causé par la source du signal. Sinon,
déconnectezlecâblereliéàl’entréeINPUT.Silepro-
blème disparaît, il est peut-être causé par une boucle
de masse. Essayez les suggestions suivantes :
• Utilisezdescâblessymétriquespourtoutesles
connexions de votre système afin d’assurer une réjec-
tion de bruit optimale.
• Essayezautantquepossibledereliertousvoséquipe-
ments audio à des prises secteur avec terre commune.
La distance entre les prises et la terre commune doit
être aussi courte que possible.
VeillezàneJAMAISdéconnecterla
terre du cordon secteur. Déconnecter
la terre du cordon secteur est très
dangereux !
Si vous pensez que votre enceinte a un problème,
faites ce que vous pouvez pour vérifier la panne
avant de l’envoyer pour réparation. Consultez la
section Support de notre site Internet (www.mackie.
com/support). Vous y trouverez des foires aux ques-
tions (FAQ), des manuels et des forums utilisateurs
qui vous permettront peut-être de résoudre le pro-
blème, et vous éviteront de le renvoyer.
Diagnostique
Pas d’alimentation !
•
Notre question préférée : L’appareil est-il relié au
secteur?Assurez-vousquelaprisesecteursoitactive
(utilisez un testeur ou une lampe pour vérifier).
• Notredeuxièmequestionpréférée:veillezàceque
l’interrupteursecteur(POWER)soitbienréglésurON.
• LaLedbleueàl’avantest-elleallumée?Sicen’estpas
le cas, vérifiez s’il y a du courant dans la prise secteur.
Sic’estlecas,,consultezlasection“Pasdeson!”ci-
dessous.
• Siledisjoncteurasauté,référez-vousàlasection
“FUSE”[9]enpage10pourplusd’informations.
Pas de son !
• Leréglaged’entréeLEVELoulegainsont-ilsau
minimum?Suivezlesprocéduresdelasection“Prise
enmain”àlapage4pourvousassurerquetousles
réglages de volume du système sont réglés correcte-
ment
.
• Lesignalsourcefonctionne-t-il?Veillezàcequeles
câbles soient en bon état et qu’ils soient connectés
correctement.Assurez-vousqueleréglageduniveaude
sortie (gain) de la console de mixage ou du préampli
soit monté suffisamment pour alimenter les entrées des
enceintes.
15
Réparations
Pourlesréparationscouvertesparlagarantie,consul-
tez les conditions de garantie en page 19.
Les réparations non couvertes par la garantie des pro-
duits Mackie sont possibles directement dans un centre de
réparationagrééparMackie.Pourtrouvervotrecentrede
réparation agréé par Mackie, cliquez sur“Support”etsélec-
tionnez“LocateaServiceCenter”.PourlesproduitsMackie
achetéshorsdesUSA,consultezvotrerevendeurouvotre
distributeur.
Si vous n’avez pas accès à notre site Internet, appelez
notreServiceTechniqueau1-800-898-3211,dulundiau
vendredi, heures de bureau, heure de la côte ouest, et expli-
quez le problème. Nos techniciens vous indiqueront où est
le point de réparation Mackie le plus proche
.
Besoin d’aide ?
•Consultezlesitewww.mackie.cometcliquezsurSupportpouraccéderàdes
foiresauxquestions(FAQ),modesd’emploietmisesàjour.
•Envoyezunemailà:[email protected].
•Appelezau1-800-898-3211pourparleràl’undenostechniciens(dulundi
auvendredide7:00à17:00,heuredelacôteouest).
R
16
SRM150 — CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Haut-parleur
Diamètre 5,25 pouces/134 mm
Diamètre de la bobine 1 pouce/25,4 mm
Sensibilité (1 W à 1 m) 90 dB
Impédance nominale 8Ohms
Puissance 150 Watts
Plage de fréquence 90Hz–20kHz
Aimant Néodyme
Sécurité
Protection surcharge Limiteur
Protection thermique Désactivation de l’amplificateur,
réactivation automatique
Caractéristiques du baffle
Matériau Polypropylène
Finition Gris texturé
Poignée Sur le dessus
Grille En métal perforé, avec revêtement
résistant aux intempéries
Données physiques
Hauteur 20,3 cm
Largeur 28,4 cm
Profondeur 17,3cm
Poids 3,4 kg
Méthodes de montage
Montage sur pied de micro par
l’embase intégrée avec
l’adaptateur fourni
Alimentation
100Vca–240Vca,50/60Hz,35VA
Cordon secteur3brochesIEC,250Vca
Dédit légal
Comme nous perfectionnons nos produits en permanence avec
des composants de meilleure qualité et des méthodes de fabrication
améliorées, nous nous réservons le droit de modifier ces caractéris-
tiques à tout moment sans préavis.
“Mackie”,“FRSeries”etlelogodupersonnagequicourtsont
desmarquesdéposéesdeLOUDTechnologiesInc.
Toutesmarquesdéposées.
©2006-2010LOUDTechnologiesInc.
Tousdroitsréservés.
Caractéristiques
Réponse en fréquence (–3 dB) 100Hz–17,5kHz
Plage de fréquence (–10 dB) 60Hz–22kHz
Niveau SPL max. (continu) à 1 m 110 dB
Niveau SPL max. (crête) à 1 m 120 dB
Mélangeur
Réponse en fréquence (–3 dB)
Entrée Mic vers sortie ligne (Gain à 0 dB)
5Hz–40kHz(+0,–1dB)
Impédance d’entrée
Mic 3kOhmsymétrique
Hi-Z 20kOhmsymétrique
Instrument 1MOhm
Ligne 10kOhmsymétrique
Stéréo 10kOhmsymétrique
Gain de tension maximum
Entrée Mic 1 51 dB
Entrée Mic 2 51 dB
Entrée stéréo 9 dB
Niveau d’entrée maximum
Mic –28dBu,gainà+50dB
+15dBu,gainà+6dB
Ligne –8dBu,gainà+30dB
+35dBu,gainà–15dB
Stéréo +20dBu,gainà0dB
Égalisation 3 bandes
High ±15dBà12kHz
Mid ±15dBà2.5kHz
Low ±15dBà100Hz
Sortie ligne –30 dB
Mode de réjection commun (CMRR)
55dBà1kHz,gainàl’unité
Bruit(20Hzà20kHz,150Ohmsimpédancedesource
)
Bruit d’entrée équivalent (EIN)
–129 dBu
Bruit résiduel en sortie
(Sortie ligne, niveau des voies et général au minimum)
–85 dBu
Amplificateur de puissance
Puissance 100 watts efficaces continues,
20Hzà20kHz
Puissance maximale 150 watts crête
DHT 0,05 %
Refroidissement Convection Extrusion
Architecture Classe D
R
17
HIGH
12kHz
MID
2.5kHz
LOW
100Hz
MAXMIN
U
+15-15
U
+15-15
U
+15-15
MAXMINMAXMIN
MAXOFF
LEVEL
EQ
MIC/LINE
MIC/LINE
1
23
L
R
PHANTOM POWER
INSTRUMENT (CH 1)
48V
SRM150
MAIN
COMPACT ACTIVE PA SYSTEM
8.0 in/
20.3 cm
6.8 in/
17.3 cm
6.8 in/
17.3 cm
11.2 in/
28.4 cm
11.2 in/
28.4 cm
HIGH
12kHz
MID
2.5kHz
LOW
100Hz
MAXMIN
U
+15-15
U
+15-15
U
+15-15
MAXMINMAXMIN
SRM150
MAXOFF
LEVEL
EQ
MIC/LINE
MIC/LINE
1
23
L
R
PHANTOM POWER
MAIN
COMPACT ACTIVE PA SYSTEM
INSTRUMENT (CH 1)
48V
THRU
POWER
FUSE
MAIN IN
LINE
MIC
7
A
M
P
SRM150
18
SRM150—Synoptique
Channel 2
Channel 3
Channel 1
Mic
Line
Gain
2
3
1
+
-
+
-
Phantom
48V
Main Level Power Amplifier
Mic
Line
Gain
2
3
1
+
-
Gain
Instrument
Line
Hi-Z
Main In
2
3
1
+
-
Mic (–30 dB)
Line
3-Band EQ
LO
100 2.5K 12K
HIMID
2
3
1
THRU
Limiter
Loudspeaker
19
Garantie limitée Mackie
Conservez votre facture d’achat.
Cette garantie limitée (“Garantie du Produit”) est fournie par LOUD Technologies Inc. (“LOUD”) et
s’applique aux produits achetés aux USA ou au Canada auprès d’un distributeur ou d’un revendeur agréé
par LOUD. La garantie ne pourra s’appliquer à personne d’autre qu’à l’acheteur initial du produit (le
“client”, “vous” ou “votre”).
Pour les produits achetés hors des USA ou du Canada, veuillez consulter le site www.mackie.com/ afin d’y
trouver les coordonnées de votre distributeur local et obtenir toutes informations relatives aux garanties
offertes par le distributeur de votre zone géographique.
LOUD garantit au client que le produit est exempt de tout défaut de pièces et de main d’œuvre dans
des conditions normales d’utilisation durant la période de garantie. S’il s’avère que le produit n’est pas
conforme à cette garantie, LOUD ou son représentant autorisé pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer
le produit non conforme, dans la mesure où le client prévient la société de cette non conformité pendant
la période de garantie, soit en allant sur www.mackie.com/support ou en appelant le service technique
de LOUD au 1.800.898.3211 (appel gratuit depuis les USA ou le Canada) pendant les heures de bureau,
heure de la côte ouest, excepté pendant les week-ends et jours fériés de LOUD. Veuillez conserver la
facture comme preuve de la date d’achat. Vous en aurez besoin pour que la garantie puisse s’exercer.
Pour prendre connaissance de l’intégralité des termes et conditions, ainsi que de la durée de garantie de ce
produit, veuillez consulter notre site www.mackie.com/warranty.
La garantie du produit, accompagnée de votre facture ou de votre reçu, ainsi que les termes et conditions
stipulés sur le site www.mackie.com/warranty, constituent l’accord complet et remplacent tous les accords
antérieurs entre LOUD et le Client. Aucun amendement, aucune modification ou renonciation concernant
les dispositions de cette garantie ne sera valide sans accord écrit signé entre les tiers.
16220 Wood-Red Road NE • Woodinville, WA 98072 • USA
USA et Canada : 800.898.3211
Europe, Asie, Amérique centrale et du Sud : 425.487.4333
Moyen-Orient et Afrique : 31.20.654.4000
Fax : 425.487.4337 • www.mackie.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Mackie SRM150 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire