Mackie DLM8 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MODE D’EMPLOI
Enceintes actives 2000W avec console de mixage numérique DL2
DLM8 et DLM12
Enceintes actives DLM8/12
2
Enceintes actives DLM8/12
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez toutes les mises en garde.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chion sec.
7. Ne bloquez aucune des ventilations de l’appareil. Instal-
lez-le en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne l’installez pas près d’une source de chaleur, comme
un radiateur ou tout autre appareil (amplicateur inclus)
produisant de la chaleur
9. Ne modiez pas la sécurité de la che polarisée (Canada) ou
la mise à la terre. Une prise polarisée dispose de deux broches
dont l’une plus large que l’autre. Une prise reliée à la terre est
équipée d’une troisième broche reliée à la terre. La broche
plus large ou la broche de terre servent à vous protéger. Si
vous ne parvenez pas à connecter l’appareil à votre prise,
demandez à un électricien de remplacer la prise obsolète.
10.
Evitez de marcher ou de pincer le câble
d’alimen tation, en particulier au niveau des
prises et de l’appareil.
11.
N’utilisez que des xations/accessoires
spéciés par le fabricant.
12.
N’utilisez qu’avec un chariot, un support, un
trépied, une étagère ou une table spéciés
par le fabricant ou vendus avec l’appareil.
Lorsqu’un chariot est utilisé, prenez les précautions nécessaires
lors du déplacement du chariot an d’éviter tout accident.
13.
Déconnectez l’appareil du secteur lors des orages ou des
longues périodes d’inutilisation.
14.
Conez toutes les réparations à un personnel qualié. Vous
devez faire contrôler ce produit s’il a été endommagé de
quelque façon que ce soit, comme lorsque le câble d’alimen-
tation ou la prise ont été endommagés, qu’un liquide a été
renversé ou que des objets sont tombés sur ou dans l’appa-
reil, que l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, quil
ne fonctionne pas normalement, ou quil a subi un choc.
15.
Veillez à ce qu’aucun objet ne tombe sur cet appareil, ou
qu’aucun liquide ne soit renversé sur celui-ci. Ne déposez pas de
récipient rempli de liquide sur cet appareil.
16.
Ne surchargez pas les prises secteur ou les cordons d’extension
pour éviter de causer un incendie ou des chocs électriques.
17.
Cet appareil de classe-I doit être connecté à une prise
secteur reliée à la terre (équipée d’une broche de terre).
18.
Cet appareil est équipé d’un interrupteur d’alimenta-
tion. Cet interrupteur se trouve sur la face arrière et doit
demeurer accessible à tout moment.
19.
La fiche SECTEUR fait office de découplage total du
secteur — veillez à ce quelle soit accessible à tout
moment et fonctionnelle.
20. REMARQUE : Cet appareil répond aux normes sur les
équipements numériques de Classe B, alinéa 15 des lois fédérales.
Ces normes présentent une protection raisonnable contre
les interférences en environnement résidentiel. Cet appareil
génère, utilise, et peut émettre des fréquences radio et, sil n’est
pas installé correctement selon les instructions, peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Ceci dit, il n’y
a aucune garantie que les interférences n’apparaîtront jamais
dans une installation particulière. Si cet équipement cause des
interférences aux réceptions radio ou télévisuelles, ce qui peut
être déterminé en plaçant l’appareil sous/hors tension, essayez
d’éviter les interférences en suivant l’une de ces mesures:
• Réorientezoudéplacezl’antennederéception.
• Éloignezl’appareildurécepteurperturbé.
• Connectezl’appareilàunelignesecteurdiérente
de celle du récepteur.
• Consultezunrevendeurouuntechnicienradio/TV.
MISE EN GARDE : Les modications apportées à cet appa-
reil sans l’accord de LOUD Technologies Inc. annulent votre
droit à utiliser cet appareil (selon les législations fédérales.
21.
ATTENTION
Le présent appareil numérique német pas
de bruits radioélectriques dépassant las limites applicables
aux appareils numériques de class A/de class B (selon le cas)
prescrites dans le règlement sur le brouillage radioélectrique
édicté par les ministère des communications du Canada.
22.
Lexposition à des niveaux de bruit très élevés peut entraîner
une perte permanente de l’ouïe. La sensibilité à ces dom-
mages varie d’un individu à l’autre, mais tout le monde est
appelé à des dommages auditifs extrêmes en présence de
niveaux sonores élevés. LAdministration de la Sécurité et de
laSanté(OSHA)duGouvernementdesÉtats-Unisapublié
les niveaux de bruit indiqués dans le tableau ci-dessous.
Selon l’OSHA, toute exposition au-delà de ces limites
entraîne des dommages auditifs. Pour éviter toute exposi-
tion dangereuse aux niveaux sonores élevés, il est conseillé
d’utiliser des protections auditives. Ces protections placées
dans l’oreille doivent être portées lors de l’utilisation d’appa-
reils produisant des niveaux sonores élevés pour éviter toute
perte irréversible de l’ouïe:
PORTABLE CART
WARNING
MISE EN GARDE
RISQUE D’ELECTROCUTION. NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR EVITER LES RISQUES D’ELECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE.
LE PRODUIT NE CONTIENT AUCUNE PIECE REPARABLE PA R L’UTILISATEUR.
Le symbole de l’éclair à l’intérieur d’un triangle équilatéral est utilisé pour
alerter l’utilisateur de la présence de “tensions dangereuses” non isolées à
l’intérieur du produit, et de potentiel suffisant pour constituer un risque
sérieux d’électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est employé
pour alerter les utilisateurs de la présence dans le mode d’emploi
d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l’entretien du
produit.
ATTENTION --- Pour réduire les risques d’incen-
die et d’électrocution,ne pas exposer ce
produit à la pluie ou à l’humidité.
Heures
par jour
Niveau sonore
en dBA,
réponse lente
Exemple type
8 90
Duo dans un piano-bar
6 92
4 95
Métro
3 97
2 100
Musique classique très forte
1.5 102
1 105
John hurlant sur Troy
0.5 110
0.25
115
Moments les plus forts d’un concert de rock
Mise au rebut appropriée de ce produit : Ce symbole indique qu’en accord avec la directive DEEE (2002/96/CE) et les lois en vigueur dans
votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur
l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre
coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous
pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
Consignes de sécurité importantes
Mode d’emploi
3
Mode d’emploi
Table des matières Caractéristiques
Référence No. SW0942 Rev. B 12/12
©2012 LOUD Technologies Inc. Tous droits réservés.
• Amplicationclasse-Dultra-ecaced’une
puis sance de 2000W
• TechnologieTruSource™
Haut-parleursTruSourceàcircuitmagnétique
commun alignés verticalement, conçus par Mackie
Woofer8”/HPhautesfréquence1,75”[DLM8]
• Woofer12”/HPhautesfréquence1,75”[DLM12]
Conceptionextrêmementcompacteet
légère
LeDSPTruSourceultrapuissantpermetune
grande clarté, une dispersion homogène et une
reproduction du son d’une fidélité incomparable
ConsoledemixagenumériqueDL2intégrée
Consolenumériquetrèsecaceetintuitive
avec écran lumineux OLED
Deuxvoiesd’entréeextrêmement
polyvalentes avec eets
Réglagesindépendantsduniveau,del’égaliseur
3 bandes et des effets pour chaque voie
16eetsdequalité,parmilesquels
reverb, chorus et delay
ConnecteurscombinésXLR/Jackstéréo
6,35 mm et double RCA
• Compatibleavecmicrosanslettous
signaux stéréo et de niveau ligne ou instrument
• Unepléthorederéglagesultracompletpour
une utilisation professionnelle
Circuitmultibanded’éliminationdularsen
• Sixmodesdefonctionnementpourune
polyvalence exceptionnelle
• Retardementdusignaljusqu’à300mspourparfaire
l’alignement lors d’une utilisation en stack, balcon, etc.
 Possibilitédemémorisertroisconfigurationspour
retrouver immédiatement les réglages en fonction du lieu
• LeDSPSmartProtectpermetdeprotégerles
circuits d’amplication et les haut-parleurs
Conceptionultracompactenovatrice
• Deuxtiersdelataillehabituelled’une
enceinte à deux voies
• UnsystèmeDLMcompletpeuttenirdans
pratiquement n’importe quelle voiture
• Rangezvosélémentsfacilementenlesempilant
Possibilitédemonterlesenceintessur
trépied ou au-dessus d’un caisson DLM12S
avec une barre de montage SP300
Suspendableenutilisantlesaccessoires
d’accroche M10
• Créezuneinstallationdiscrètemaispuissanteen
utilisant les bras articulés d’accroche murale SWM300
• BafflePC-ABStaillépourlarouteavecfinitionnoire
professionnelle et poignée de transport ergonomique
Grilledeprotectionmétalliquerobusteà
revêtement poudré
• Béquilleintégréepourpermettreuneutilisationen
retour de scène avec un angle optimal
Unelégèretéincroyable
9,7kg[DLM8]
• 13,6kg[DLM12]
Consignes de sécurité importantes .......................2
Table des matières .......................................................3
Caractéristiques ............................................................3
Introduction ...................................................................4
Comment utiliser ce mode d’emploi ..................... 4
Mise en oeuvre ..............................................................4
N’oubliez pas ..................................................................4
Schémas de câblage ....................................................5
Enceinte DLM8/12 : face arrière .......................... 10
1. Alimentation.................................................... 10
2. Interrupteur Power........................................ 10
3.Éventsdeventilation .................................... 10
4. Béquille.............................................................. 10
5.EntréescombinéesXLR/Jack6,35mm .. 11
6.SélecteurMic/Line[Voie1] ........................ 11
7.EntréesRCA[Voie2] ..................................... 11
8. Sortie Thru ........................................................ 11
9.SélecteurCh1/Mix[SortieThru] .............. 11
10.ÉcranOLED .................................................... 11
11. Boutons des voies 1 et 2 ........................... 12
12. Led frontale On / Limit / O .................... 12
13. Bouton SYS .................................................... 13
14. Bouton MEM ................................................. 14
15. Verrouillage des réglages ......................... 14
16. Boutons + et – ............................................. 14
17. Sélecteur 2000W/2W ................................. 14
Smart Protect .............................................................. 15
Limiteur ................................................................. 15
Protection du haut-parleur ............................. 15
Protection contre la surchaue ..................... 15
FYI ........................................................................... 15
Alimentation ............................................................... 15
Installation ................................................................... 16
Acoustique de la pièce ..................................... 16
Suspension ....................................................................... 17
Méthodes de suspension ................................ 17
Matériel et accessoires de suspension ....... 17
Remarques sur la suspension ........................ 17
Rappel important sur la suspension ........... 18
Entretien et maintenance ....................................... 18
Annexe A : Information d’entretien .................... 19
Annexe B : Connexions ........................................... 21
Annexe C : Caractéristiques techniques ............ 22
Dimensions des enceintes DLM .................... 24
Réponse en fréquence ..................................... 25
Synoptique ........................................................... 26
Annexe D : Tableau des presets d’eets ............ 27
Garantie limitée Mackie .......................................... 28
Enceintes actives DLM8/12
4
Enceintes actives DLM8/12
Mise en œuvre
Introduction
Les enceintes Mackie DLM8 et DLM12 délivrent
chacune une puissance de 2000 watts tout en orant
la conception la plus compacte jamais vue pour des
enceintes portables professionnelles. Embarquant la
technologieTruSource™,lesenceintesDLMsontéqui-
pées de haut-parleurs TruSource conçus par Mackie,
dontunwooferàhautniveaudesortiede8”[DLM8]et
12”[DLM12]ainsiqu’untweeterd’1,75”àcircuitmagné-
tique commun permettant une conception incroyable-
ment compacte. Le DSP TruSource ultra puissant ore
une grande clarté, une dispersion homogène et une
reproduction du son d’une délité incomparable.
Ces enceintes polyvalentes sont équipées d’une console de
mixage numérique intégrée, offrant une solution de mixage à
deux voies au large panel de connexion. Chaque voie est
dotée de fonctions incroyables dont un égaliseur 3 bandes et
16 effets d’une grande qualité. De plus, le circuit multi bande
d’élimination du larsen, les 6 modes de fonctionnement et le
système de protection Smart Protect ne sont que plus d’outils
permettant une véritable utilisation professionnelle.
La possibilité de les suspendre, de les monter sur pied
ou de les accrocher à un mur fait des enceintes DLM une
solution idéale pour une installation à long terme. Leur
conception ultra-compacte intègre un bae PC-ABS
robuste, une grille de protection à revêtement poudré et
une béquille pour une utilisation en retour de scène.
Le son sous une nouvelle forme : les enceintes
Mackie DLM8 et DLM12.
Comment utiliser ce mode d’emploi :
Après cette introduction, le guide de mise en œuvre
rapide va vous permettre d’être rapidement opération-
nel(le). Les schémas de câblage indiquent les congura-
tions les plus courantes. Les sections suivantes four-
nissent plus de détails quant aux enceintes DLM8 et
DLM12.
Cette icône indique des informations très
importantes. Il vous est fortement recom-
mander de les lire et de les mémoriser.
Cette icône indique un conseil pratique et
une explication en détails sur une fonc-
tion. Vous y trouverez fréquemment des
informations très utiles.
Cette icône attire votre attention sur cer-
taines caractéristiques et fonctions liées à
l’utilisation de votre enceinte.
Les étapes suivantes vont vous aider à être rapi-
dement capable d’utiliser vos enceintes.
1. Réalisez toutes les connexions initiales en ayant
placé tous vos appareils hors tension. Assurez-vous
que les régla ges de volume général, de niveau et de
de gain sont au minimum.
2. Connectez les sorties niveau ligne de la console
de mixage (ou d’une autre source) aux entrées sur
la face arrière des enceintes DLM8/12.
3. Connectez le cordon d’alimentation à l’embase
CEI située sur la face arrière de chaque enceinte. Bran-
chez l’autre extrémité du cordon à une prise secteur
fournissant une tension correspondant aux caractéris-
tiques indiquées à la gauche de l’embase CEI.
4. Mettez la console de mixage (ou toute autre
source) sous tension.
5. Mettez l’enceinte sous tension.
6. Faites fonctionner la source sonore puis mon-
tez les faders L/R de la console jusqu’à ce que vous
puissiez entendre du son dans les enceintes.
7. Réglez le volume général de la console à un
niveau d’écoute confortable.
8. Lisez le reste de ce manuel pour apprendre à
utiliser la console de mixage numérique DL2 inté-
grée pour réaliser les réglages optimaux en fonc-
tion du lieu.
N’oubliez pas :
• N’écoutezjamaisdemusiqueàfortniveaudurant
une période prolongée. Merci de lire les consignes de
sécurités page 2 pour plus d’informations sur la protec-
tion auditive.
 Enrèglegénérale,lesenceintesDLMdoivent
être mises sous tension en dernier, après la console de
mixage ou toute autre source de signal. Il est également
conseillé de les mettre hors tension en premier. Ceci
permet de réduire la possibilité que des claquements
ou autres bruits produits par les appareils situés en
a mont ne se fassent entendre dans les enceintes.
• Conservezlescartonsd’emballage!Vous
pourriez en avoir besoin un jour. De plus, votre chat
adore jouer à l’intérieur et en bondir soudainement.
Pensezbienàfairesemblantd’êtresurpris(e)!
• Conservezlafacturedansunendroitsûr.
Mode d’emploi
5
Mode d’emploi
Schémas de câblage
Petit café
BASS +2
TREBLE +2
AUX
LEVEL
R
L
100 - 240V
50 - 60Hz 250W
POWER
Line
Mic
Ch 1
Mix
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES FOR
THE U.S. AND ICES-003, FOR CANADA. OPERATION IS SUBJECT TO
THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT
CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
REVISION
SERIAL NUMBER
WARNING:
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR
MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
1 THRU2
TRS =
TRS = Line
XLR
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS:
N'OUVREZ PAS LA COUVERTURE. N'EXPOSEZ
PAS CET ÉQUIPEMENT À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
MEMSYS21
2000W Digital Loudspeaker
BASS +2
TREBLE +2
AUX
LEVEL
R
L
100 - 240V
50 - 60Hz 250W
POWER
Line
Mic
Ch 1
Mix
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES FOR
THE U.S. AND ICES-003, FOR CANADA. OPERATION IS SUBJECT TO
THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT
CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
REVISION
SERIAL NUMBER
WARNING:
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR
MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
1 THRU2
TRS =
TRS = Line
XLR
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS:
N'OUVREZ PAS LA COUVERTURE. N'EXPOSEZ
PAS CET ÉQUIPEMENT À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
MEMSYS21
2000W Digital Loudspeaker
Les enceintes DLM sont un outil parfait pour un chanteur-compositeur ayant l’habitude de jouer dans les ca-
fés. Prenez votre guitare et micro préférés, vos enceintes DLM et vos câbles. Compact, transportable, parfait.
Dans cet exemple, un micro dynamique est connecté à la voie 1 d’une enceinte DLM12. Assurez-vous que
le sélecteur mic/line soit bien enfoncé pour que le micro bénécie d’une amplication de 30 dB. Assurez-
vousquelesélecteursoitbienRELÂCHÉsiunesourcediérented’unmicroestconnectéeàl’entréedela
voie 1. Réglez le niveau et l’égalisation, comme décrit à la page 12.
Maintenant, attrapez votre guitare et branchez-la directement à l’entrée de la voie 2. Si vous utilisez des
eets, connectez la guitare à l’entrée de votre processeur d’eets puis connectez un autre câble entre la
sortie du processeur et l’entrée de la voie 2. Réglez alors le niveau et l’égalisation de la guitare.
Une enceinte DLM8 ou DLM 12 supplémentaire peut être utilisée comme retour de scène. Il sut de connecter
uncâbleentrelasortieTHRUdel’enceinteDLMetl’entrée1dumoniteurderetour[sélecteurmic/lineRELÂCHÉ!].
Assurez-vous également que le bouton Ch1/Mix de l’enceinte principale soit bien enfoncé, pour qu’un mixage de
la voix et de la guitare puisse ainsi être envoyé au moniteur. Utilisez la béquille pour l’orienter parfaitement
Il ne vous reste qu’à congurer le mode de fonctionnement, comme décrit à la page 13. Pour ce type de
conguration, le mode PA fonctionnera bien pour la DLM12 principale. Cependant, noubliez pas le mode
Soloist!Ilestpourvud’unltrecoupe-basetd’aiguscristallins.SélectionnezlemodeMonitorpourla
DLM12 utilisée en retour de scène. Pour terminer, vous pouvez faire la balance de votre son en utilisant le
circuitd’éliminationdularsen[page13]ousimplementlelaisseragirpendantvotreperformance.
Enceintes actives DLM8/12
6
Enceintes actives DLM8/12
Schémas de câblage, la suite...
Petite salle de concert
BASS +2
TREBLE +2
AUX
LEVEL
R
L
100 - 240V
50 - 60Hz 250W
POWER
Line
Mic
Ch 1
Mix
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES FOR
THE U.S. AND ICES-003, FOR CANADA. OPERATION IS SUBJECT TO
THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT
CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
REVISION
SERIAL NUMBER
WARNING:
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR
MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
1 THRU2
TRS =
TRS = Line
XLR
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS:
N'OUVREZ PAS LA COUVERTURE. N'EXPOSEZ
PAS CET ÉQUIPEMENT À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
MEMSYS21
2000W Digital Loudspeaker
BASS +2
TREBLE +2
AUX
LEVEL
R
L
100 - 240V
50 - 60Hz 250W
POWER
Line
Mic
Ch 1
Mix
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES FOR
THE U.S. AND ICES-003, FOR CANADA. OPERATION IS SUBJECT TO
THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT
CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
REVISION
SERIAL NUMBER
WARNING:
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR
MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
1 THRU2
TRS =
TRS = Line
XLR
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS:
N'OUVREZ PAS LA COUVERTURE. N'EXPOSEZ
PAS CET ÉQUIPEMENT À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
MEMSYS21
2000W Digital Loudspeaker
100 - 240V
50 - 60Hz 250W
POWER
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES FOR
THE U.S. AND ICES-003, FOR CANADA. OPERATION IS SUBJECT TO
THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT
CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
REVISION
SERIAL NUMBER
WARNING:
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR
MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS:
N'OUVREZ PAS LA COUVERTURE. N'EXPOSEZ
PAS CET ÉQUIPEMENT À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
INPUTS FULL RANGEHIGH PASS
A
B
A
B
STEREO
MONO
NORMAL
INVERT
A
MEMSYS21
BASS +2
TREBLE +2
AUX
LEVEL
2000W Digital Subwoofer
13 DELAY 1 (300ms)
14 DELAY 2 (380ms)
15 DELAY 3 (480ms)
16 REVERB + DLY (250ms)
8K4K2K1K500250125
15
15
10
10
5
5
0
15
15
10
10
5
5
0
TAPE
IN
ST RETURN MAIN OUT PHONES
FOOTSWITCH
PHONES
TAPE
OUT
L
R
L
(UNBALANCED)
R
0dB=0dBu
MAIN
METERS
RL
OL
4
6
3
10
15
7
10
20
30
0
2
BREAK
(MUTES ALL CHANNELS)
PHANTOM
POWER
POWER
STEREO GRAPHIC EQ
FX SEND
MID
2.5kHz
MID
2.5kHz
MID
2.5kHz
MID
2.5kHz
MID
2.5kHz
80Hz
LOW
U
+15-15
U
+15-15
U
+15-15
INSERT
RL
LOW CUT
100 Hz
U
GAIN
M
I
C
G
A
I
N
U
+50
-20dB
+30dB
OL
1
EQ
12kHz
HI
PAN
AUX
U
+15
OO
MON
FX
U
+15
OO
80Hz
LOW
U
+15-15
U
+15-15
U
+15-15
RL
LOW CUT
100 Hz
U
GAIN
M
I
C
G
A
I
N
U
+50
-20dB
+30dB
2
EQ
12kHz
HI
PAN
AUX
U
+15
OO
MON
FX
U
+15
OO
80Hz
LOW
U
+15-15
U
+15-15
U
+15-15
LINE IN 2 LINE/HI-Z IN 1
INSERT
BAL/
UNBAL
(MONO) (MONO) (MONO) (MONO)
LINE IN 3
LINE IN 4
BAL/
UNBAL
LINE IN 5
RL
LOW CUT
100 Hz
GAIN
3/4
EQ
12kHz
HI
PAN
AUX
U
+15
OO
MON
FX
U
+15
OO
80Hz
LOW
U
+15-15
U
+15-15
U
+15-15
RL
LOW CUT
100Hz
GAIN
M
I
C
G
A
I
N
U +50
M
I
C
G
A
I
N
U +50
5/6
EQ
12kHz
HI
LEVEL
SET
LEVEL
SET
LEVEL
SET
LEVEL
SET
PAN
AUX
U
+15
OO
MON
FX
U
+15
OO
GAIN
MIC MIC MIC MIC
80Hz
LOW
U
+15-15
U
+15-15
U
+15-15
U
+20-20
RL
7/8 ST RTN FX RTN
EQ
12kHz
HI
PAN
AUX
U
+15
OO
MON
FX
U
+15
OO
U
+15
FX TO MON
FX MASTER
U
+15
OO
OO
dB
30
20
10
10
OO
40
50
5
5
U
60
dB
30
20
10
10
OO
40
50
5
5
U
60
dB
30
2
0
10
10
OO
40
50
5
5
U
60
dB
30
20
10
10
OO
40
50
5
5
U
60
dB
30
20
10
10
OO
40
50
5
5
U
60
dB
30
20
10
10
OO
40
50
5
5
U
60
dB
30
20
10
10
OO
40
50
5
5
U
60
dB
30
20
10
10
OO
40
50
5
5
U
60
dB
30
20
10
10
OO
40
50
5
5
U
60
L
R
LINE IN 6
BAL/
UNBAL
L
R
LINE IN 7
LINE IN 8
BAL/
UNBAL
L
R
BAL/
UNBAL
L
R
BAL/
UNBAL
L
R
MON SEND
BAL/
UNBAL
BAL/
UNBAL
MUTE
PRESETS
FX PRESETS
OL OL OL OL OL
INPUT LEVEL
USB
OO
+20
U
TAPE LEVEL
OO
+20
U
MON
MAIN
1 2 3/4 5/6 7/8
OL
USB THRU
LINE
HI-Z
MAIN MIX
MON
EQ IN
BYPASS
01 BRIGHT ROOM
02 WARM LOUNGE
03 SMALL STAGE
04 WARM THEATER
05 WARM HALL
06 CONCERT HALL
07 PLATE REVERB
08 CATHEDRAL
09 CHORUS
10 CHORUS + REV
11 DOUBLER
12 TAPE SLAP
OO
MAX
LINE
HI-Z
MUTE MUTE MUTE MUTE MUTE MUTE
48V
PROFESSIONAL MIC/LINE MIXER WITH FX
Dans cet exemple, un subwoofer Mackie DLM12S et une enceinte DLM supplémentaire ont été ajoutés au
mix, pour donner un petit coup de fouet au système de sonorisation. Cette conguration est parfaite pour
jouer dans une petite salle.
Danscecas,lessortiesL/Rd’uneconsoledemixageMackieProFX8sontconnectéesdirectementaux
entrée A et B d’un subwoofer Mackie DLM12S.
Les sorties High Pass des voies A et B du subwoofer DLM12S sont connectées directement à l’entrée de la
voie1dechaqueenceinteDLM.Assurez-vousquelesélecteurmic/linesoitRELÂCHÉ.Danslecascontraire,
préparez-vousàencaisser30dBsupplémentaires!SélectionnezleltreactifDLM12surleDLM12Spour
que votre système soit parfaitement accordé.
Les enceintes DLM sont également parfaites en tant que retour de scène. Il sut de connecter un câble
entre les départs auxiliaires et l’entrée de la voix 1 de chaque enceinte DLM utilisée comme retour de
scène.
Il ne vous reste qu’à congurer le mode de fonctionnement, comme décrit à la page 13. Pour ce type de
conguration, nous vous recommandons de sélectionner le mode PA pour vos enceintes DLM. Si vous
utilisez une DLM comme retour de scène, sélectionnez le mode Monitor.
Mode d’emploi
7
Mode d’emploi
ÉquipementpourDJ
100 - 240V
50 - 60Hz 250W
POWER
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES FOR
THE U.S. AND ICES-003, FOR CANADA. OPERATION IS SUBJECT TO
THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT
CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
REVISION
SERIAL NUMBER
WARNING:
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR
MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS:
N'OUVREZ PAS LA COUVERTURE. N'EXPOSEZ
PAS CET ÉQUIPEMENT À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
INPUTS FULL RANGEHIGH PASS
A
B
A
B
STEREO
MONO
NORMAL
INVERT
A
MEMSYS21
BASS +2
TREBLE +2
AUX
LEVEL
2000W Digital Subwoofer
100 - 240V
50 - 60Hz 250W
POWER
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES FOR
THE U.S. AND ICES-003, FOR CANADA. OPERATION IS SUBJECT TO
THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT
CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
REVISION
SERIAL NUMBER
WARNING:
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR
MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS:
N'OUVREZ PAS LA COUVERTURE. N'EXPOSEZ
PAS CET ÉQUIPEMENT À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
INPUTS FULL RANGEHIGH PASS
A
B
A
B
STEREO
MONO
NORMAL
INVERT
A
MEMSYS21
BASS +2
TREBLE +2
AUX
LEVEL
2000W Digital Subwoofer
BASS +2
TREBLE +2
AUX
LEVEL
R
L
100 - 240V
50 - 60Hz 250W
POWER
Line
Mic
Ch 1
Mix
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES FOR
THE U.S. AND ICES-003, FOR CANADA. OPERATION IS SUBJECT TO
THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT
CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
REVISION
SERIAL NUMBER
WARNING:
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR
MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
1 THRU2
TRS =
TRS = Line
XLR
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS:
N'OUVREZ PAS LA COUVERTURE. N'EXPOSEZ
PAS CET ÉQUIPEMENT À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
MEMSYS21
2000W Digital Loudspeaker
BASS +2
TREBLE +2
AUX
LEVEL
R
L
100 - 240V
50 - 60Hz 250W
POWER
Line
Mic
Ch 1
Mix
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES FOR
THE U.S. AND ICES-003, FOR CANADA. OPERATION IS SUBJECT TO
THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT
CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
REVISION
SERIAL NUMBER
WARNING:
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR
MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
1 THRU2
TRS =
TRS = Line
XLR
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS:
N'OUVREZ PAS LA COUVERTURE. N'EXPOSEZ
PAS CET ÉQUIPEMENT À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
MEMSYS21
2000W Digital Loudspeaker
O
N
Y
X
M
I
C
P
R
E
LR
2 1
MONITOR OUT
BAL/UNBAL
USB
BAL/UNBAL
O
N
Y
X
M
I
C
P
R
E
Peut-être êtes-vous DJ, vous envoyez votre sélection de morceaux qui balancent à la foule qui se déchaîne
sur le dance oor toute la nuit.
Dans cet exemple, un ordinateur portable est connecté aux entrée 1 et 2 d’une console Mackie Onyx Blac-
jack et un casque audio est connecté à la sortie casque.
Les sorties Monitor L/R de la Mackie Onyx Blackjack sont connectées directement aux entrées de la voie A
de chaque Subwoofer DLM12S.
La sortie High Pass de chaque DLM12S est connectée directement à l’entrée de la voie 1 de chaque en-
ceinteDLM.Assurez-vousquelesélecteurmic/linesoitRELÂCHÉ.Danslecascontraire,préparez-vousà
encaisser30dBsupplémentaires!SélectionnezleltreactifDLM12surleDLM12Spourquevotresystème
soit parfaitement accordé.
Il ne vous reste qu’à congurer le mode de fonctionnement, comme décrit à la page 13. Pour ce type de
conguration, nous vous recommandons de sélectionner le mode PA ou DJ. Le mode DJ dispose de plus
de basses et de hautes fréquences brillantes. Essayez ces deux modes et choisissez celui qui vous convient
le mieux.
Schémas de câblage, la suite...
Enceintes actives DLM8/12
8
Enceintes actives DLM8/12
Connecter plusieurs enceinte DLM en cascade
R
L
Line
Mic
Ch 1
Mix
1 THRU2
TRS =
TRS = Line
XLR
MEMSYS21
R
L
Line
Mic
Ch 1
Mix
1 THRU2
TRS =
TRS = Line
XLR
MEMSYS21
2000W Digital Loudspeaker
R
L
Line
Mic
Ch 1
Mix
1 THRU2
TRS =
TRS = Line
XLR
MEMSYS21
R
L
Line
Mic
Ch 1
Mix
1 THRU2
TRS =
TRS = Line
XLR
MEMSYS21
/
2000W Digital Loudspeaker
/
2000W Digital Loudspeaker
/
2000W Digital Loudspeaker
/
DL1608 Mixer
To next DLM
loudspeaker
input
To next DLM
loudspeaker
input
Main
Outs
Schémas de câblage, la suite...
LesenceintesDLMpeuventêtreconnectéesencascadegrâceauconnecteurXLRmarqué«THRU».Ilsut
de connecter la source (par exemple, la sortie d’une console de mixage) à(aux) entrée(s) d’une enceinte
puis de connecter la sortie THRU à l’entrée de l’enceinte suivante, et ainsi de suite. Voir le schéma ci-dessus.
La sortie THRU des enceintes DLM est buerisée avec un circuit d’une impédance de sortie symétrique de
100 Ω, il n’y a donc pas de charge supplémentaire appliquée à l’entrée lors d’une connexion en cascade. En
d’autres termes, vous pouvez connecter des enceintes DLM en cascade à l’inni. Si vous faites-ça, envoyez-
nousdesphotos!
Mode d’emploi
9
Mode d’emploi
Système de sonorisation pour grande salle de concert
100 - 240V
50 - 60Hz 250W
POWER
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES FOR
THE U.S. AND ICES-003, FOR CANADA. OPERATION IS SUBJECT TO
THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT
CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
REVISION
SERIAL NUMBER
WARNING:
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR
MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS:
N'OUVREZ PAS LA COUVERTURE. N'EXPOSEZ
PAS CET ÉQUIPEMENT À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
INPUTS FULL RANGEHIGH PASS
A
B
A
B
STEREO
MONO
NORMAL
INVERT
A
MEMSYS21
BASS +2
TREBLE +2
AUX
LEVEL
2000W Digital Subwoofer
100 - 240V
50 - 60Hz 250W
POWER
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES FOR
THE U.S. AND ICES-003, FOR CANADA. OPERATION IS SUBJECT TO
THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT
CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
REVISION
SERIAL NUMBER
WARNING:
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR
MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS:
N'OUVREZ PAS LA COUVERTURE. N'EXPOSEZ
PAS CET ÉQUIPEMENT À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
INPUTS FULL RANGEHIGH PASS
A
B
A
B
STEREO
MONO
NORMAL
INVERT
A
MEMSYS21
BASS +2
TREBLE +2
AUX
LEVEL
2000W Digital Subwoofer
100 - 240V
50 - 60Hz 250W
POWER
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES FOR
THE U.S. AND ICES-003, FOR CANADA. OPERATION IS SUBJECT TO
THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT
CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
REVISION
SERIAL NUMBER
WARNING:
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR
MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS:
N'OUVREZ PAS LA COUVERTURE. N'EXPOSEZ
PAS CET ÉQUIPEMENT À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
INPUTS FULL RANGEHIGH PASS
A
B
A
B
STEREO
MONO
NORMAL
INVERT
A
MEMSYS21
2000W Digital Subwoofer
100 - 240V
50 - 60Hz 250W
POWER
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES FOR
THE U.S. AND ICES-003, FOR CANADA. OPERATION IS SUBJECT TO
THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT
CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
REVISION
SERIAL NUMBER
WARNING:
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR
MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS:
N'OUVREZ PAS LA COUVERTURE. N'EXPOSEZ
PAS CET ÉQUIPEMENT À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
INPUTS FULL RANGEHIGH PASS
A
B
A
B
STEREO
MONO
NORMAL
INVERT
A
MEMSYS21
2000W Digital Subwoofer
BASS +2
TREBLE +2
AUX
LEVEL
R
L
100 - 240V
50 - 60Hz 250W
POWER
Line
Mic
Ch 1
Mix
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES FOR
THE U.S. AND ICES-003, FOR CANADA. OPERATION IS SUBJECT TO
THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT
CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
REVISION
SERIAL NUMBER
WARNING:
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR
MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
1 THRU2
TRS =
TRS = Line
XLR
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS:
N'OUVREZ PAS LA COUVERTURE. N'EXPOSEZ
PAS CET ÉQUIPEMENT À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
MEMSYS21
2000W Digital Loudspeaker
BASS +2
TREBLE +2
AUX
LEVEL
R
L
100 - 240V
50 - 60Hz 250W
POWER
Line
Mic
Ch 1
Mix
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES FOR
THE U.S. AND ICES-003, FOR CANADA. OPERATION IS SUBJECT TO
THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT
CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
REVISION
SERIAL NUMBER
WARNING:
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR
MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
1 THRU2
TRS =
TRS = Line
XLR
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS:
N'OUVREZ PAS LA COUVERTURE. N'EXPOSEZ
PAS CET ÉQUIPEMENT À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
MEMSYS21
2000W Digital Loudspeaker
BASS +2
TREBLE +2
AUX
LEVEL
R
L
100 - 240V
50 - 60Hz 250W
POWER
Line
Mic
Ch 1
Mix
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES FOR
THE U.S. AND ICES-003, FOR CANADA. OPERATION IS SUBJECT TO
THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT
CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
REVISION
SERIAL NUMBER
WARNING:
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR
MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
1 THRU2
TRS =
TRS = Line
XLR
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS:
N'OUVREZ PAS LA COUVERTURE. N'EXPOSEZ
PAS CET ÉQUIPEMENT À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
MEMSYS21
2000W Digital Loudspeaker
BASS +2
TREBLE +2
AUX
LEVEL
R
L
100 - 240V
50 - 60Hz 250W
POWER
Line
Mic
Ch 1
Mix
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES FOR
THE U.S. AND ICES-003, FOR CANADA. OPERATION IS SUBJECT TO
THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT
CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
REVISION
SERIAL NUMBER
WARNING:
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR
MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
1 THRU2
TRS =
TRS = Line
XLR
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS:
N'OUVREZ PAS LA COUVERTURE. N'EXPOSEZ
PAS CET ÉQUIPEMENT À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
MEMSYS21
2000W Digital Loudspeaker
Voici comment créer un système de sonorisation pour une grande salle avec des appareils Mackie. Dans
cet exemple, les sorties L/R d’une console de mixage Mackie DL1608 sont conectées directement aux
entrées de la voie A de deux subwoofers DLM12S. Les sorties Full Range de la voie A de ces deux DLM12S
sont connectées directement aux entrée de la voie A d’un autre couple de subwoofers DLM12S. Si vous
voulezdesbassesbiengrasses,vousenavezlàpour8000watts!Etonnenestqu’auxsubwoofers.
La sortie High Pass de la voie A du deuxième couple de DLM12S est connectée directement à l’entrée
delavoie1desenceintesDLMprincipales.Assurez-vousquelesélecteurmic/linesoitRELÂCHÉ.Dansle
cascontraire,préparez-vousàencaisser30dBsupplémentaires!SélectionnezleltreactifDLM12surles
DLM12S pour que votre système soit parfaitement accordé.
Les enceintes DLM sont également parfaites en tant que retour de scène. Il sut de connecter un câble
entre les départs auxiliaires et l’entrée de la voix 1 de chaque enceinte DLM utilisée comme retour de
scène. Il vous faut sélectionner un mode de fonctionnement pour les sorties auxiliaires, comme décrit
page 13. Puisque ces enceintes sont utilisées comme retour de scène, sélectionnez le mode Monitor.
Sélectionnez le mode PA pour les enceintes principale. Activez également le
circuit d’élimination du larsen pour les quatre enceintes DLM.
Schémas de câblage, la suite...
Enceintes actives DLM8/12
10
Enceintes actives DLM8/12
Enceinte DLM8/12 : caractéristiques de la face arrière
1. Alimentation
Il s’agit d’un connecteur d’alimentation CEI
standard à trois broches. Connectez le cordon
détachable (fourni avec l’enceinte) au réceptacle
d’alimentation et connectez l’autre extrémité à une
prise secteur.
Assurez-vous que les caractéristiques de la
source d’alimentation correspondent à celles
indiquées à gauche de l’embase d’alimentation.
Il est dangereux de déconnecter la broche
deterre.Nelefaitespas!
2. Interrupteur Power
Enfoncez la partie supérieure de cet interrupteur
pour mettre l’enceinte sous tension. Le témoin Led
d’alimentation de la face avant s’illumine si l’enceinte
est connectée à une source d’alimentation adaptée.
Enfoncez la partie inférieure de cet interrupteur
pour mettre l’enceinte hors tension.
En règle générale, les enceintes DLM doivent
être mises sous tension en dernier, après la
console de mixage ou toute autre source de
signal. Il est également conseillé de les mettre hors tension
en premier. Ceci permet de réduire la possibilité que des
claquements ou autres bruits produits par les appareils
situés en amont ne se fassent entendre dans les enceintes.
BASS +2
TREBLE +2
AUX
LEVEL
R
L
100 - 240V
50 - 60Hz 250W
POWER
Line
Mic
Ch 1
Mix
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES FOR
THE U.S. AND ICES-003, FOR CANADA. OPERATION IS SUBJECT TO
THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT
CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
REVISION
SERIAL NUMBER
WARNING:
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR
MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
1 THRU2
TRS =
TRS = Line
XLR
2000W
2W
POWER
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS:
N'OUVREZ PAS LA COUVERTURE. N'EXPOSEZ
PAS CET ÉQUIPEMENT À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
MEMSYS21
2000W Digital Loudspeaker
/
3.Éventsdeventilation
N’obstruez pas les ouvertures de ven-
tilation de l’enceinte. Les ventilateurs
permettent de refroidir les transistors de
puissance. Si les évents sont obstrués, l’enceinte
peut surchauer et se mettre hors tension.
4. Béquille
La béquille d’une enceinte DLM est similaire à
celle d’une bicyclette. Il sut de déplier la béquille
jusqu’à ce qu’elle se bloque. Faites alors basculer
l’enceinte pour quelle repose sur la béquille. Avec
un angle de 50° (orientée vers vos oreilles, pas vos
genoux), la béquille permet une utilisation de
l’enceinte comme retour de scène. N’utilisez jamais
votre bicyclette comme retour de scène.
Prenez garde à ne pas débrancher l’en-
ceinte lorsque vous mettez la béquille en
place.
5.EntréescombinéesXLR/Jack6,35mm
Vous pouvez connecter à la voie 1 des signaux
àniveauligneoumicroenXLRoudessignauxde
niveau ligne en Jack symétrique 6,35 mm. Prenez
gardeàlapositiondusélecteurmic/line[6].
1
5
6
11
12 15
1413
16
10
917
87
2 3
4
Mode d’emploi
11
Mode d’emploi
Enceinte DLM8/12 : caractéristiques de la face arrière, la suite...
Vous pouvez connecter à la voie 2 des sources à
haute impédance (une guitare par exemple) via
l’entrée Jack 6,35 mm sans avoir besoin d’utiliser une
boitededirectouunsignalniveauligneviaXLR.
Ne connectez JAMAIS la sortie d’un ampli
directement à l’entrée de l’enceinte. Ceci
pourrait endommager ses circuits d’en-
trée.
6.SélecteurMic/Line[voie1uniquement]
Laissez ce sélecteur relâché lorsque vous connec-
tez un signal de niveau line à l’entrée de la voie 1
(une console de mixage, un clavier, ou toute autre
source de niveau ligne).
Enfoncez le sélecteur lorsque vous connectez un
micro directement à l’entrée de la voie 1. Un micro
seul produisant un signal beaucoup plus faible
qu’une source de niveau ligne, ceci permet d’ajou-
ter 30 dB de gain pour amplier le signal du micro
jusqu’au niveau ligne.
Relisez bien le paragraphe ci-dessus…
Le gain ajouté est très important, assu-
rez-vous donc bien que le sélecteur soit
enfoncé uniquement si un micro est
connectéàl’entréedelavoie1!
7.EntréesRCA[voie2uniquement]
Les entrées RCA stéréo asymétriques vous per-
mettent de connecter un lecteur CD, un iPod®, ou
toute autre source de niveau ligne. Ces entrées
acceptent un signal asymétrique transmit par un
câblehi-standard[RCA].
8. Sortie Thru
CeconnecteurXLRmâleretransmetexactement
le même signal que celui connecté à l’entrée princi-
pale, ou un mix des voies 1 et 2. Vous pouvez l’utili-
ser pour connecter en cascade plusieurs enceintes
DLM connectées à la(aux) même(s) source(s). Voir
page 8 pour plus de détails sur la connexion en
cascades des enceintes DLM.
9.SélecteurCh1/Mix[sortieThru]
Ce sélecteur vous permet de sélectionner si le
signal transmis à l’enceinte suivante est unique-
mentlesignaldelavoie1[sélecteurrelâché–Ch1]
ouunmixdessignauxdesvoies1et2[sélecteur
enfoncé–Mix].
10.ÉcranOLED
Lécran OLED est l’une des fonctions les plus impor-
tantes de l’enceinte DLM. Il ache des informations
sur les paramètres de l’enceinte tels que le niveau,
l’égaliseur, l’eet sélectionné et bien d’autres encore.
Lorsque vous mettez votre enceinte DLM sous
tension, les paramètres de la dernière conguration
sont chargés. Lécran ache alors les paramètres de
la voie 1.
Si vous ne modiez pas les paramètres pendant
uncertaintemps,unécrandeveille«RunningMan»
apparaît. Il sut de toucher un des boutons DL2
pour réactiver l’écran.
BASS +2
TREBLE +2
AUX
LEVEL
R
L
Line
Mic
Ch 1
Mix
1 THRU2
TRS =
TRS = Line
XLR
MEMSYS21
2000W Digital Loudspeaker
/
2000W
2W
POWER
5
6
17
11
12 15
13 14
16
10
9
87
Enceintes actives DLM8/12
12
Enceintes actives DLM8/12
Enceinte DLM8/12 : caractéristiques de la face arrière, la suite...
11. Boutons des voies 1 et 2
Appuyez de manière répétée sur le bouton de la voie
1 ou 2 jusqu’à ce que le paramètre que vous souhaitez
modier (sur cette voie) apparaisse en surbrillance :
• Level
• Low
• Mid
• High
• FXSend[Reverb,Chorus,Delay]
Lorsque le paramètre à modier apparait en
surbrillance, appuyez de manière répétée sur le
bouton+ou–[16]jusqu’àcequevousobteniezun
réglage satisfaisant pour ce paramètre.
Voyons plus en détails chacun des cinq para-
mètres des voies :
Level:
Ce paramètre permet de régler le niveau général
du signal d’entrée. L’amplication peut varier de
-∞dB (son coupé) à +10dB.
Égalisationdesvoies(EQ):
Chaque voie de l’enceinte DLM est équipée d’un
égaliseur 3 bandes avec égalisation Baxendall pour les
hautes et basses fréquences et à pic pour les médiums.
Le circuit d’un égaliseur Baxendall renforce ou atténue
toutes les fréquences au-delà ou en-deçà d’une fréquence
spécifiée. Par exemple l’égaliseur basses fréquences
amplifie les fréquences inférieure à 80 Hz jusqu’aux notes
les plus basses que vous ne pouvez pas entendre. Légalisa-
tion en pic signifie que certaines fréquences forment une
«bosse»autourdelafréquencecentrale.
Une égalisation trop importante peut réellement
nuire à la qualité du son. Chaque égaliseur a été conçu
pour pouvoir fournir une amplication et une atténua-
tion importantes des fréquences, car nous savons que
cela peut s’avérer utile dans certaines occasions. Mais
si vous poussez l’égalisation sur chaque voie, votre mix
sera boueux. S’il vous arrive fréquemment d’utiliser une
amplication/atténuation très importante, essayez de
modier la source en plaçant le micro diéremment, en
utilisant un autre type de micro, un autre type de chan-
teur, de cordes vocales ou en faisant des gargarismes.
Low:
Légaliseur basses fréquences fournit une accentua-
tion/atténuation jusqu’à 15 dB en deçà de 80 Hz. La
fréquence centrale nest pas altérée. Cette fréquence
est celle qui donne du punch aux grosses caisses,
guitares basses, aux sons de synthé bien gras et à
certains chanteurs qui ne plaisantent pas. La modi-
cation se fait progressivement par paliers de 3 dB.
Mid:
Légaliseur des fréquences médiums fournit une
accentuation/atténuation jusqu’à 15 dB, centrée à
2,5 kHz. La fréquence centrale nest pas altérée. La
plage de fréquences médium est souvent considé-
rée comme la plus dynamique car elle contient les
fréquences qui dénissent la plupart des sons. Vous
pouvez obtenir une égalisation très utile et intéres-
sante en modiant la plage de fréquence médium. La
modication se fait progressivement par paliers de
3dB.
High:
Légaliseur hautes fréquences fournit une accentua-
tion/atténuation jusqu’à 15 dB au-delà de 12 kHz. La
fréquence centrale nest pas altérée. Utilisez-le pour
ajouter de la brillance aux cymbales, une impression
globale de transparence, ou du tranchant aux claviers,
voix, guitares ou poêles à frire. Atténuez légèrement ces
fréquences pour diminuer la sibilance ou dissimuler le
soue d’un enregistrement sur bandes. La modica-
tion se fait progressivement par paliers de 3 dB.
FXSend:
Ce réglage permet d’envoyer le signal de la voie
au processeur d’eets intégré. Vous pouvez sélec-
tionnerles16eetsintégrésdepuisl’écranSYS[13],
parmi lesquels reverb, chorus et delay. Leet sélec-
tionné est global. Vous trouverez plus de détails sur
chaque eet dans l’Annexe B.
12. Led frontale On/Limit/O
En appuyant simultanément sur les boutons des voies
1et2[11],vouspouvezplacerlaLedfrontaleenmodeOn
(activée), Off (désactivée) ou Limit. Appuyez sur les tou-
Mode d’emploi
13
Mode d’emploi
Enceinte DLM8/12 : caractéristiques de la face arrière, la suite...
ches+ou–[16]pourfairevotrechoix,puissurnimporte
quelle touche pour quitter l’écran de sélection. En mode
Limit, la Led est toujours illuminée mais vacille lorsque le
limiteurestactivé[3dBd’atténuationenmoyenne].
13. Bouton SYS
Les enceintes DLM sont équipées d’outils de traite-
ment très puissants. Appuyez sur la touche système
[SYS]demanièrerépétéejusqu’àcequeleparamètre
que vous souhaitez modier apparaisse en surbrillance:
• EQ
• Delay
• FX
• Feedback
Lorsque le paramètre à modier apparaît en
surbrillance, appuyez de manière répétée sur le
bouton+ou–[16]jusqu’àcequevousobteniezun
réglage satisfaisant pour ce paramètre.
Voyons plus en détails chacun des presets d’usine
pour ces quatre paramètres :
EQ:
Ce paramètre permet de modier le mode de fonc-
tionnement de l’enceinte an de l’adapter au mieux à
l’utilisation que vous souhaitez en faire. Sept modes sont
disponibles : PA, DJ, Soloist, Monitor, EQ K, EQ Y et EQ J.
Mode PA Ce mode de fonctionnement couvre toutes
les fréquences, mais accentue en particulier la clarté des
fréquences médiums qui corresponde souvent à la voix.
Mode DJ – Ce mode accentue les hautes et
basses fréquences tout en creusant légèrement
les médiums. Juste ce qu’il faut pour diuser de la
musique.
Mode Soloist Ce mode atténue les basses fréquences
pour supprimer tout bourdonnement indésirable et ajoute
du punch et de la brillance aux médiums et hautes fréquen-
ces. Ce mode est parfait pour les compositeurs-interprètes qui
ne veulent pas passer trop de temps sur les réglages.
Mode Monitor Ce mode atténue les basses
fréquences et les fréquences situées autour de 2
kHz pour permettre de pousser le gain au maximum
avant larsen lors d’une utilisation en retour de scène.
Modes KYJ Ces modes imitent le son des enceintes
les plus populaires de nos concurrents. Ceci vous per-
met d’ajouter une enceinte DLM à un autre système de
sonorisation tout en conservant un son homogène.
Delay:
Ce paramètre permet de retarder le signal audio de
quelques instants (paramétrable). Cette technologie
est utilisée avec les enceintes DLM pour aligner le
son d’une installation en stack, en balcon, etc, et non
comme un eet. Le temps de retard du delay peut
varierentre0ms[0m]et300ms[102,9m].
FX:
Les enceintes DLM intègrent 16 eets taillés pour
les concerts, dont plusieurs reverbs, delays, chorus
et combinaisons de ceux-ci. Sélectionnez leet de
votre choix dans la liste, puis réglez le niveau de
chaquesourcesurlesvoies1et2[11].
Une description détaillée de chaque eet est
fournie dans l’Annexe D.
FDBK :
Le circuit Feedback Destroyer multi bandes traque les
fréquences nuisibles à l’origine du larsen et applique
jusqu’à six ltres passe-bande pour éliminer le larsen et
permet de pousser le gain sans larsen. Cet outil est très
utile lorsqu’aucun ingénieur du son n’est présent.
Vous pouvez faire votre choix parmi les six presets
du Feedback Destroyer :
O[pardéfaut] – Le Feedback Destroyer est
désactivé. Si des ltres ont été appliqués, leurs para-
mètres sont mémorisés mais ils restent inactifs tant
que le Feedback Destroyer est désactivé. Les ltres
sont indiqués sur le graphique.
On – Lorsque le circuit d’élimination automatique
du larsen est activé, il analyse les fréquences de
manière continue. Les six ltres sont appliqués l’un
après l’autre si du larsen est détecté jusqu’à ce quils
soient tous utilisés. Si du larsen est détecté sur un
ltre déjà appliqué, la bande de fréquence concer-
née est élargie pour éliminer toutes les fréquences
nuisibles.Plutôtcool,non?!
Enceintes actives DLM8/12
14
Enceintes actives DLM8/12
Clear – Remet tous les ltres à zéro.
Hold – Cette fonction permet de désactiver
l’analyse continue. Sous ce mode, les ltres qui ont
été appliqués sont toujours actifs mais le circuit ne
cherche plus le larsen.
14. Bouton MEM
Les réglages des enceintes DLM peuvent être
enregistrés et rappelés plus tard avec le bouton
[MEM].
Appuyez sur ce bouton de manière répétées
jusqu’à ce que le preset dans lequel vous souhai-
tez enregistrer (ou doù vous souhaitez rappeler)
la conguration apparaisse en surbrillance. Trois
presets d’utilisateur sont disponible, ainsi qu’un
quatrième permettant de rappeler la conguration
d’usine.
Lorsque le preset de votre choix apparaît en
surbrillance,appuyezsurlebouton+[16]pour
enregistrer la conguration ou sur le bouton – pour
charger une conguration enregistrée auparavant.
15. Verrouillage des réglages
Linterface DLM peut être verrouillée en enfon-
çantsimultanémentlesboutonsSYS[13]etMEM
Enceinte DLM8/12 : caractéristiques de la face arrière, la suite...
[14].Limaged’uncadenasapparaîtpourindiquer
que l’enceinte est verrouillée. Ceci permet d’éviter
que les réglages soient accidentellement modiés.
Appuyez à nouveau sur les boutons pour déver-
rouiller l’enceinte.
16. Boutons + et –
Ces boutons fonctionnent en conjonction avec
les boutons précédemment mentionnés : les
boutons des voies 1 et 2, MEM et SYS. Modiez le
niveau, les paramètres d’égalisation et le niveau
des eets sur les voies 1 et 2 ; sélectionnez un eet
ou paramètre d’égalisation, modiez le temps de
retard/la distance et activez/désactivez le circuit
d’élimination du larsen dans la section SYS ; utilisez
ces boutons pour enregistrer ou rappeler les pres-
ets de la section MEM.
17. Sélecteur 2000W/2W
1
Chez Mackie, nous cherchons toujours à trouver
de nouveaux produits, avec de nouvelles fonctions,
an d’élargir les frontières de l’équipement audio
professionnel.
Laissez ce sélecteur relâché si vous souhaitez que
l’enceinte délivre ses 2000 W de puissance, ce pour
quoi elle a été conçue.
Si vous enfoncez le sélecteur, l’enceinte fonction-
nera sous 2 W. Cette fonction est idéale pour piéger
vos amis. Ils seront surpris de voir que ce son à
peine audible provient de votre enceinte ultra-puis-
santede2000W!Supermarrant,non?
1Oncherchetoujoursàobtenirplusdepuissance,etnonpasmoins!Nousavonsdoncdécidédenepas
inclurecettefonction.Puissancepourtoutlemonde!
Mode d’emploi
15
Mode d’emploi
Smart Protect
Les enceintes DLM8/12 sont équipées de méca-
nismes de protection perfectionnés pour vous
éviter de détériorer les haut-parleurs et les circuits
d’amplication par inadvertance.
Les circuits de protection sont conçus pour
protéger les enceintes si l’utilisation en est
faite de manière raisonnée. Si vous décidez
d’ignorerlesavertissements[parexemple,unedistor-
sionexcessive]vouspouvezquandmêmeendomma-
ger l’enceinte en dépassant sa limite d’écrêtage. De
tels dommages ne sont pas couverts par la garantie.
Limiteur
Le haut-parleur est équipé de son propre circuit de
protection qui le protège des pics de transitoires. Le
compresseur est conçu pour être transparent, il ne
modie pas le son sous des conditions d’utilisation
normales. La Led frontale vacille lorsque le limiteur
estactif.Ilesttempsdebaisserlevolume!
Protection du haut-parleur
Un ltre coupe-bas de 36 dB/octave situé juste
avant l’amplicateur basses fréquences empêche
l’amplication des très basses fréquences. Une
énergie de basses-fréquences excessive peut en-
dommager le woofer en le faisant vibrer de manière
trop importante, ce qui pourrait s’apparenter à une
forme mécanique de saturation.
Protection contre la surchaue
Tous les amplis produisent de la chaleur. Les
enceintes DLM sont conçues pour être ecace
autant électriquement que thermiquement.
Le module d’amplication dispose d’un dissipa-
teur de chaleur interne d’un contrôle numérique
de la vitesse du ventilateur. Le DSP étant capable
de mesurer la température, il ajuste la vitesse du
ventilateur pour refroidir le circuit d’amplication et
expulser la chaleur par les évents latéraux.
Dans le cas improbable d’une surchaue de
l’ampli, un commutateur thermique intégré s’active.
Le signal est alors coupé et le ventilateur tourne à
vitesse maximale. Un message d’erreur s’ache sur
l’écran OLED:
Une fois l’ampli revenu à une température de
fonctionnement sans danger, le commutateur
thermique se désactive et l’enceinte DLM peut alors
fonctionner normalement.
Si le commutateur thermique est activé, essayez de
diminuer le niveau sur la console de mixage (ou à l’arrière de
l’enceinte) pour éviter toute surchauffe de l’ampli. Gardez à
l’esprit que la lumière directe du soleil et/ou la chaleur des
projecteurs sur scène peut être responsable de la surchauffe.
FYI
Lécran FYI (for your information) ache des informa-
tions concernant la version de l’interface d’utilisateur,
laversionduDSP,AMPB+[tension]etlatempérature
actuelle. Rien ne peut être modié dans cet écran. Pour
le faire apparaître, pressez simultanément le bouton de
lavoie1[11]etleboutonMEM[14].
Alimentation
Assurez-vous que l’enceinte DLM soit branchée à
une prise en mesure de fournir la tension spéciée
pour votre modèle. Elle peut fonctionner avec une
tension plus faible mais pas à pleine puissance.
Assurez-vous également que l’ampérage soit su-
sant alimenter tous les appareils connectés au secteur.
Nous vous recommandons de connecter votre en-
ceinte à une source de courant alternatif puissante. Plus
la ligne électrique est puissante, plus l’ampli est capable
de délivrer un volume important et plus les basses
sont claires et puissantes. Un problème de basses trop
faiblesestsouventdûàunealimentationtropfaible.
Faites attention aux messages d’erreur qui
peuvent apparaître sur l’écran OLED :
Ne retirez jamais la broche de terre du
cordon d’alimentation, ni aucun com-
posant de l’enceinte. Cela peut être très
dangereux.
Enceintes actives DLM8/12
16
Enceintes actives DLM8/12
Installation
AVERTISSEMENT : Linstallation des en-
ceintes ne doit être réalisée que par un
technicien expérimenté. Une mauvaise
installation peut endommager l’enceinte, causer des
blessures ou la mort. Assurez-vous que l’enceinte est
installée de manière stable et sécurisée, an d’éviter
tout danger pour les personnes et les structures.
Une enceinte DLM est conçue pour être posée sur
le sol ou la scène en tant quélément du système de
sonorisation ou en retour de scène. Il est également
possible de la monter sur barre grâce à l’embase
située sous l’enceinte. Assurez-vous que la barre
est capable de supporter le poids de l’enceinte. La
barre Mackie SPM300 est une bonne solution si
utilisée avec un subwoofer DLM12S.
Une enceinte DLM peut également être suspen-
due par les trois points d’attache intégrés. Pour plus
de détails, référez-vous à la page suivante. Lisez
également les consignes d’installation des anneaux
de levage PA-A3.
Peut-être préférez-vous accrocher vos enceintes
DLM à un mur. C’est possible, grâce à l’accroche
murale articulée SWM300. Lisez les consignes d’ins-
tallation de l’accroche murale articulée SWM300.
Vériez bien que la surface sur laquelle repose-
ront les enceintes (par exemple, le sol, etc.) possède
bien les caractéristiques mécaniques nécessaires
pour supporter le poids de celles-ci.
Lorsque vous montez une enceinte sur barre,
assurez-vous quelle soit bien stabilisée et qu’elle ne
puisse pas basculer ou être renversée accidentelle-
ment. Ne pas suivre ces consignes peut causer des
dommages à l’enceinte, des blessures ou la mort.
Comme tout appareil électrique, protégez les
enceintesdel’humidité.Évitezdelesexposeràdes
conditions climatiques rudes. Si vous installez vos
enceintes en extérieur, assurez-vous quelles soient
couvertes si des précipitations sont annoncées.
Acoustique de la pièce
L’acoustique de la pièce joue un rôle primordial
dans le rendu d’un système de sonorisation. Voici
quelques conseils de placement pour surmonter les
problèmes les plus courants dus à la pièce :
• Placerlesenceintesdanslescoinsdelapièce
augmente le rendu des basses fréquences et
peu rendre le son boueux et imprécis.
• Placerlesenceintescontreunmuraug-
mente le rendu des basses fréquences (mais
moins que le placement dans un coin). Cela
peut être un bon moyen de renforcer les
basses si besoin est.
• Évitezdeplacerlesenceintesdirectement
sur une scène creuse car celle-ci peut entrer
en résonance avec certaines fréquences et
altérer la réponse en fréquence de la pièce.
Il est recommandé de les placer sur un tré-
pied robuste conçu pour pouvoir soutenir
le poids des enceintes DLM.
• Lespiècestrèsréverbérantes,tellesqueles
gymnases et auditoriums, sont un véritable
cauchemar pour la sonorisation. Les mul-
tiples réexions sur les murs, le plafond et
le sol peuvent totalement ruiner le son. En
fonction de la situation, peut-être pourrez-
vous minimiser ces eets en plaçant par
exemple des tapis sur le sol, en fermant les
rideaux des fenêtres ou en accrochant des
tapisseries ou autres matériaux aux murs
pour absorber certaines réexions.
Cependant, la plupart du temps, il ne vous
sera pas possible d’appliquer ces solutions.
Alors que faire ? Augmenter le volume du
système de sonorisation ne fonctionne pas
car cela renforce également les réexions.
La meilleure solution est de diuser au
maximum le son directement vers le public.
Plus vous vous trouverez loin des enceintes,
plus les réexions seront importantes.
Utilisez des enceintes supplémentaires
placées vers le fond de la salle. Si la distance
entre les enceintes placées à l’avant et au
fond est supérieure à 30 mètres, utilisez le
delay DL2 pour aligner le temps de restitu-
tion du son. (Puisque que le son parcourt
environ 0,3 m/ms, il lui faut environ 1/10 de
seconde pour parcourir 30 m.)
Gardez à l’esprit que le processeur de delay DL2
ainsi que le processeur d’eets sont un bon moyen
de compenser certains de ces problèmes. Voir
pages12-13pourplusd’informations[11,13].
Mode d’emploi
17
Mode d’emploi
Suspension
Les enceintes DLM peuvent être suspendues individuelle-
ment en utilisant les anneaux de suspension M10 x 17 mm.
AVERTISSEMENT : Linstallation des en-
ceintes ne doit être réalisée que par un
technicien expérimenté. Une mauvaise
installation peut endommager l’enceinte, causer des
blessures ou la mort. Assurez-vous que l’enceinte est
installée de manière stable et sécurisée, an d’éviter
tout danger pour les personnes et les structures.
AVERTISSEMENT : Vous pouvez suspendre
l’enceinte par ses points d’ancrage. N’es-
sayez JAMAIS de suspendre une enceinte
DLM par ses poignées.
Méthode de suspension
Pour suspendre vos enceintes, il faut déterminer:
1. Les méthodes de suspension et les accessoires
et structures nécessaires et adaptés pour supporter
l’enceinte.
2. Les facteurs de conception et la limite de
charge nominale du support.
Mackie vous recommande fortement de suivre les
recommandations suivantes:
1. Documentation: Faites un plan détaillé de votre instal-
lation avec schémas et liste des accessoires nécessaires.
2. Analyse: Demandez à un professionnel qualié,
par exemple un ingénieur, de réviser et d’approuver
votre plan d’installation avant de la mettre en place.
3. Installation: Demandez à un professionnel qua-
lié de procéder à l’installation et de l’inspecter.
4. Sécurité: Prenez toutes les précautions qui
s’imposent.
Matériel et accessoires de suspension
La suspension d’une enceinte va obligatoirement
nécessiter du matériel non fourni par Mackie. De
nombreuses distributeurs tiers proposent du maté-
riel de suspension et parmi eux, un certain nombre
sont spécialisés dans la conception, l’installation
et la vente de matériel pour systèmes de sonorisa-
tion suspendus. Chacune de ces tâches sont une
discipline à part entière. Linstallation de système
suspendu étant risqué, nous vous conseillons
d’engager des entreprises spécialisées dans toutes
ces discipline pour réaliser le travail.
Mackie propose certains accessoire pour systèmes
suspendus, en particulier les systèmes d’attache de
l’enceinte. Certains produits, comme les anneaux
de suspension et les supports muraux, peuvent être
utilisés en conjonction avec d’autres accessoires.
Bien que ces accessoires soient conçus pour faci-
liter l’installation, le grand nombre de conditions
d’installation et de congurations possibles fait que
Mackie ne peut pas se permettre de garantir quils
conviendront pour toutes les utilisations.
Mackie nest pas une entreprise d’installation, de
conception ou de vente de systèmes suspendus.
C’est la responsabilité de l’installateur que de four-
nir un système de suspension conforme et certié
apte à maintenir les enceintes.
Remarques sur la suspension
Les points d’ancrage des enceintes DLM sont
conçus pour supporter uniquement le poids de l’en-
ceinte à laquelle ils sont attachés si utilisés avec des
matériaux de maintien adéquates. Chaque enceinte
DLM doit donc être maintenue indépendamment
des autres enceintes du système et de toute autre
charge. Chaque enceinte doit être maintenue par
les trois points d’ancrage.
3 points d’ancrage
PA = Point d’ancrage
PA PA
PA
Dessus
Dessous
Enceintes actives DLM8/12
18
Enceintes actives DLM8/12
Rappel important sur la suspension:
Nous vous rappelons à nouveau que Mackie n’est
pas une entreprise d’installation, de conception ou
de vente de systèmes suspendus. C’est la responsa-
bilité de l’installateur que de fournir un système de
suspension conforme et certié apte à maintenir les
enceintes.
Suspension avec un angle de 30˚
Points d’ancrage
supérieurs
Point d’ancrage
inférieur (réglage
de l’angle)
Suspension avec un angle de 45˚
Points
d’ancrage
supérieurs
Point d’ancrage
inférieur (réglage
de l’angle)
Entretien et maintenance
Vos enceintes actives Mackie vous procureront
une utilisation exempte de tout souci pendant de
nombreuses années si vous suivez ces consignes:
Évitezd’exposervosenceintesàl’humidité.Si
elles sont installées à l’extérieur, veillez à les cou-
vrir lorsque des précipitations sont annoncées.
• Évitezdelesexposeràdesfroidsextrêmes
(en dessous de zéro degré). Si vous devez les
utiliser dans un environnement froid, réchauez
progressivement les bobines des haut-parleurs
en leur acheminant un signal à faible niveau,
pendant environ 15 minutes, avant de les utiliser
à un niveau élevé.
• Utilisezunlingesecpournettoyerle
bae, en vous assurant tout d’abord que
l’enceinte est hors tension. Veillez à ce
qu’aucune humidité ne s’introduise par les
ouvertures du bae, tout particulièrement
par celles des haut-parleurs.
Mode d’emploi
19
Mode d’emploi
Annexe A: Informations d’entretien
Réponse médiocre dans les basses fréquences
• Vériezlapolaritédesconnexionsentrela
console de mixage et les enceintes. Les connexions
positive et négative peuvent être inversées à
l’extrémité d’un câble, et les enceintes sont alors
déphasées.
• Desbassesfaiblespeuventêtreduesàune
alimentation secteur trop faible. Voir la section
Alimentationpage15pourplusdedétails.
Son de mauvaise qualité
• Est-ilfortetdistordu?Assurez-vousqu’un
des étages de la chaîne du signal ne soit pas saturé.
Vériez que les réglages soient corrects.
• Leconnecteurd’entréeest-ilbranché
correctement à l’embase d’entrée ? Assurez-vous que
toutes les connexions soient faites correctement.
Bruit
• Vériezlapositiondusélecteurmic/line.Ildoit
être enfoncé si un micro est connecté à l’entrée de
la voie 1 et relâché si un signal de niveau ligne est
connecté.
• Assurez-vousquetouteslesconnexionsà
l’enceinte active soient faites correctement.
• Assurez-vousquelescâblesnesetrouvent
pas à proximité de cordons d’alimentation,
transformateurs électriques ou toute autre source
d’interférences électromagnétiques.
• Unvariateurdelumièreouunautreappareil
muni d’un triac est-il installé sur la même ligne
secteur que la DLM8/12? Utilisez un ltre secteur ou
connectez l’enceinte à une ligne secteur diérente.
Ronement
• Essayezdedéconnectezlecâblereliéàl’entrée
principale. Si le problème disparaît, il est peut-
être causé par une boucle de masse. Essayez les
suggestions suivantes:
• Utilisezdescâblessymétriquespourtoutes
les connexions de votre système an d’assurer une
réjection de bruit optimale.
• Essayezautantquepossibledereliertousvos
équipements audio à des prises secteur avec terre
commune. La distance entre les prises et la terre
commune doit être aussi courte que possible.
Si vous pensez que votre enceinte a un problème,
faites ce que vous pouvez pour vérier la panne avant
de l’envoyer pour réparation. Consultez la section
Support de notre site Internet ( www. mackie. com/
support). Vous y trouverez des foires aux questions
(FAQ), des manuels et des forums utilisateurs qui vous
permettront peut-être de résoudre le problème, et
vous éviteront de le renvoyer.
Assistance technique
Pas d’alimentation
• Notrequestionpréférée:L’appareilest-ilrelié
au secteur ? Assurez-vous que la prise secteur
fonctionne[utilisezuntesteurouunelampepour
vérier].
• Notredeuxièmepréférée:l’interrupteurPOWER
est-il bien en position ON?
• LaLedverteàl’avantest-elleallumée?Sice
nest pas le cas, assurez-vous que la prise fonctionne.
Référez-vousàlasection“Pasdesonci-dessous.
• Silefusiblesecteurdel’appareilestgrillé,ilne
peut pas être remplacé par l’utilisateur. Consultez la
section“Réparations”.
Pas de son
• Leréglagedeniveaud’entréeest-ilau
minimum? Vériez que tous les réglages de niveau
du système soient correctement réglés. Utilisez les
acheurs de niveau pour vous assurer que la console
reçoit bien un signal.
• Lesignalsourcefonctionne-t-il?Veillezàce
que les câbles soient en bonne condition et qu’ils
soient connectés correctement. Assurez-vous que le
réglage du niveau de sortie de la console de mixage
ou du préampli soit monté susamment pour
alimenter les entrées des enceintes.
• Assurez-vousquelafonctionMutedela
console ne soit pas activée ou qu’une boucle d’eets
ne soit pas utilisée. Si c’est le cas, veillez à ce que
le réglage de niveau soit au minimum avant de
désactiver la touche concernée.
• Lenceintes’est-ellemisehorstension?Assurez-
vous de laisser un espace d’au moins 15 cm à l’arrière
de l’enceinte.
Enceintes actives DLM8/12
20
Enceintes actives DLM8/12
Reparations
Pour les réparations couvertes par la garantie,
consultez les conditions de garantie en page 28.
Les réparations non couvertes par la garantie
des produits Mackie sont possibles directement
dans un centre de réparation agréé par Mackie.
Pour trouver le centre de réparation le plus proche,
connectez-vous à www.mackie.com, cliquez sur
“Support”etsélectionnez“LocateaServiceCenter”.
Pour les produits Mackie achetés hors des USA,
consultez votre revendeur ou votre distributeur.
Si vous n’avez pas accès à notre site Internet, ap-
pelez notre Service Technique au 1-800-898-3211,
du lundi au vendredi, heures de bureau, heure de
la côte ouest, et expliquez le problème. Nos techni-
ciens vous indiqueront où est le point de réparation
Mackie le plus proche.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Mackie DLM8 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à