Zanussi ZWY160 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
EN
User manual 2
FR
Notice d'utilisation 14
Washing Machine
Lave-linge
ZWY 160
Contents
Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
How to run a wash cycle? _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Daily Use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Washing programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Operating Problems _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Technical Specifications _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Environment concerns _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Subject to change without notice.
Safety information
Before the installation and use of the appliance, carefully read the
supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an in-
correct installation and use causes injuries and damages. Always
keep the instructions with the appliance for future reference.
Children and vulnerable people safety
Warning! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
Do not let persons, children included, with reduced physical
sensory, reduced mental functions or lack of experience and
knowledge use the appliance. They must have supervision or in-
struction for the operation of the appliance by a person who is
responsible for their safety.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children.
Keep all detergents away from children.
Keep children and pets away from the appliance door when it is
open.
If the appliance has a child safety device, we recommend you
activate it.
General Safety
Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect
the mains plug from the mains socket.
Do not change the specification of this appliance.
2
www.zanussi.com
Obey the maximum load volume of 8 kg (refer to the “Pro-
gramme chart” chapter).
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manu-
facturer, its service agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
The operating water pressure (minimum and maximum) must be
between 0,5 bar (0,05 MPa) and 8 bar (0,8 MPa)
The ventilation openings in the base (if applicable) must not be
obstructed by a carpet.
The appliance is to be connected to the water mains using the
new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused.
Safety instructions
Installation
Remove all the packaging and the transit
bolts.
Keep the transit bolts. When you move the
appliance again you must block the drum.
Do not install or use a damaged appliance.
Do not install or use the appliance where
the temperature is less than 0 °C or where it
is exposed to the weather.
Obey the installation instruction supplied
with the appliance.
Make sure that the floor where you install
the appliance is flat, stable, heat resistant
and clean.
Do not install the appliance where the appli-
ance door can not be fully opened.
Always be careful when you move the appli-
ance because it is heavy. Always wear safe-
ty gloves.
Make sure that there is air circulation be-
tween the appliance and the floor.
Adjust the feet to have the necessary space
between the appliance and the carpet.
Electrical connection
Warning! Risk of fire and electrical
shock.
The appliance must be earthed.
Make sure that the electrical information on
the rating plate agrees with the power sup-
ply. If not, contact an electrician.
Always use a correctly installed shockproof
socket.
Do not use multi-plug adapters and exten-
sion cables.
Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable. Contact
the Service or an electrician to change a
damaged mains cable.
Connect the mains plug to the mains socket
only at the end of the installation. Make sure
that there is access to the mains plug after
the installation.
Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains plug.
Do not touch the mains cable or the mains
plug with wet hands.
This appliance complies with the E.E.C. Di-
rectives.
Water connection
Make sure not to cause damage to the wa-
ter hoses.
3
www.zanussi.com
The appliance is to be connected to the wa-
ter mains using the new supplied hose-sets.
Old hose sets must not be reused.
Before you connect the appliance to new
pipes or pipes not used for a long time, let
the water flow until it is clean.
The first time you use the appliance, make
sure that there is no leakage.
Use
Warning! Risk of injury, electrical shock,
fire, burns or damage to the appliance.
Use this appliance in a household only.
Obey the safety instructions on the deter-
gent packaging.
Do not put flammable products or items that
are wet with flammable products in, near or
on the appliance.
Make sure that you remove all metal objects
from the laundry.
Do not put a container to collect possible
water leakage under the appliance. Contact
the Service to ensure which accessories
can be used.
Care and Cleaning
Warning! Risk of injury or damage to the
appliance.
Do not use water spray and steam to clean
the appliance.
Clean the appliance with a moist soft cloth.
Only use neutral detergents. Do not use
abrasive products, abrasive cleaning pads,
solvents or metal objects.
Disposal
Warning! Risk of injury or suffocation.
Disconnect the appliance from the mains
supply.
Cut off the mains cable and discard it.
Remove the door catch to prevent children
and pets to get closed in the appliance.
Service
Contact the Service to repair the appliance.
We recommend only the use of original
spare parts.
Product description
1
3
2
1. The control panel
2. Lid handle
3. Adjustable levelling feet
4
www.zanussi.com
The control panel
1
2 3 4
1. Programme selector
2. Pushbuttons and their functions
3. Lights of cycle progress
4. "Start/Pause" pushbutton
Dispenser box
1
2
3
4
5
1
Softener (do not fill above the MAX
symbol )
2
Bleaching agent can be used on Cot-
ton programmes without prewash - 1/4 to
1 glass of diluted bleach (do not fill above
the MAX symbol)
3
Wash
4
Prewash
5
Fabric softener and bleach overflow (if
overfilled)
How to run a wash cycle?
Using for the first time
Ensure the electrical and water con-
nections comply with the installation in-
structions.
Remove the polystyrene insert and all
other items inside the drum.
Run an initial wash cycle at 90°C, with-
out any washing but with detergent to
clean the water tank.
5
www.zanussi.com
Daily Use
Loading washing
Open the lid of
the appliance.
Open the drum by
depressing the
locking button A:
The two shutters
unlock automati-
cally.
•Load the washing,
close the drum and the lid of your washing
machine.
Warning! Before closing the lid of your
appliance, ensure that the drum is
properly closed :
When the two shutters are closed,
locking button A released.
Proportioning of detergents
Pour the amount of washing into the washing
and prewash compartments if you have
selected the “prewash” option. Pour fabric
softener into the compartment
if necessary.
Selection of desired programme
Turn the programme selector to the required
programme. The “Start/Pause
pushbutton
flashes green.
If you turn the programme selector to another
programme while a cycle is in progress, the
appliance will ignore the new selected pro-
gramme. The “Start/Pause”
pushbutton
flashes red for a few seconds.
Selecting the spin speed
Turn the spin speed selector on the desired
speed. You can also select “No spin”
or
"Rinse hold”
.
For the maximum spin speeds see "Washing
programmes".
No spin
By selecting this option, all spinning phases
are suppressed and replaced by a drain, so as
not to wrinkle the laundry. Recommended for
extremely delicate fabrics.
Rinse hold
A
By selecting this function the water of the last
rinse is not emptied out to prevent the fabrics
from creasing.
At the end of the programme, if you have se-
lected “Rinse hold”
, you then need to se-
lect a “Spin”
or “Drain” programme to fin-
ish the cycle and empty the water.
Selecting options
You must select the different options after se-
lecting the programme and before pressing
the “Start/Pause”
pushbutton (see “Pro-
grammes table”). Press the desired button(s) :
the corresponding lights come on. If pressed
again, the lights go out. If one of the options is
not compatible with the selected programme,
the “Start/Pause”
pushbutton flashes red.
“Prewash” option
The appliance runs a prewash at 30°C max.
“Quick” option
The washing time will be reduced depending
on the programme selected.
“Extra Rinse” option
The washing machine will add one or more rin-
ses during the cycle. This option is recommen-
ded for people with sensitive skin and in soft
water areas.
Start of the programme
Press the “Start/Pause”
pushbutton to start
the cycle. The corresponding light will come
on green. It is normal for the programme se-
lector to remain stationary during the cycle.
The light corresponding to the current cycle is
illuminated.
+ : Prewash + Wash
+ : Rinses + Spin
: End of cycle
The drain pump can operate for a short
time when the appliance fills water.
Interrupting a programme
Adding washing during the first 10 mi-
nutes
6
www.zanussi.com
Press the “Start/Pause” pushbutton : the
corresponding light will flash green while the
appliance is paused. The lid can only be
opened around 2 minutes after the washing
machine has come to a stop. Press the “Start/
Pause”
pushbutton again to continue the
programme.
Modifying the programme in progress
Before making any changes to the current pro-
gramme, you need to pause the washing ma-
chine by pressing the “Start/Pause”
push-
button. If the modification is not possible, the
“Start/Pause”
pushbutton flashes red for a
few seconds. If you still decide to change the
programme, you must cancel the current pro-
gramme (see below).
Cancelling the programme
If you want to cancel the programme, turn the
programme selector to the “Stop”
position.
End of the programme
The washing machine stops automatically, the
“Start/Pause”
pushbutton goes out and the
light “End of cycle”
comes on. The lid can
only be opened around 2 minutes after the
washing machine has come to a stop. Turn the
programme selector to the “Stop” position
.
Remove washing. Unplug and close water inlet
tap.
Stand by: once the programme has fin-
ished after a few minutes the energy sav-
ing system is enabled with the pilot lights
switched on. By pressing any button the appli-
ance will come out of the energy saving status.
Washing programmes
Programme / Type of washing Load/Du-
ration
1)
Possible options
Cottons (Cold - 90°) : White or colour,
e.g. normally soiled work clothes, bed linen, ta-
ble linen, body linen, towels.
Max. spin speed: 600 rpm
5,0 kg
135-145
min
Rinse hold, No spin, Super quick, Pre-
wash, Extra rinse
Cotton Eco
2)
(40°-60°) : White or col-
our, e.g. normally soiled work clothes, bed linen,
table linen, body linen, towels.
Max. spin speed: 600 rpm
5,0 kg
203 min
Rinse hold, No spin, Prewash, Extra
rinse
Synthetics (Cold - 60°) : Synthetic
fabrics, body linen, coloured fabrics, non-iron
shirts, blouses.
Max. spin speed: 600 rpm
2,5 kg
90-100 min
Rinse hold, No spin, Super quick, Pre-
wash, Extra rinse
Special programmes
Delicates (30° - 40°) : For all delicate ma-
terials, for example curtains.
Max. spin speed: 600 rpm
2,5 kg
60-70 min
Rinse hold, No spin, Super quick, Pre-
wash, Extra rinse
Wool (30° - 40°) : Machine washable wool
carrying the labels “pure new wool, machine
washable, does not shrink”.
Max. spin speed: 600 rpm
1,0 kg
55-65 min
Rinse hold, No spin
7
www.zanussi.com
Programme / Type of washing Load/Du-
ration
1)
Possible options
Handwash (Cold - 30°) : Very delicate
items carrying the “wash by hand” label.
Max. spin speed: 600 rpm
1,0 kg
55-65 min
Rinse hold, No spin
Rinses : Hand washed items can be rinsed
in this programme.
Max. spin speed: 600 rpm
5,0 kg
50-60 min
Rinse hold, No spin, Extra rinse
Drain : Runs an empty cycle after a Rinse
hold option.
5,0 kg
1-10 min
Spin : A spin cycle from 400 to 600 after a
Rinse hold option.
5,0 kg
10-20 min
1) Time given refers to the programme without any option selected and with the maximal temperature.
2) Reference programme for test conforming to CEI 456 standard (60° Eco programme) : 46 L / 0,81 kWh /
203 min
Care and cleaning
Unplug the appliance before cleaning.
Descaling the appliance
To descale the appliance, use an appropriate
non-corrosive product designed for washing
machines. Read product label for recommen-
ded amounts and how often descaling should
be carried out.
The exterior
Use warm soapy water to clean the exterior of
the appliance. Never use alcohol, solvents or
similar products.
Dispenser box
To clean, proceed as follows :
Drain filter
Regularly clean the drain filter which is located
at the bottom of the drum :
1
2
4
3
5
6
8
www.zanussi.com
7
8
9
10
CLACK
11
CLACK
Water inlet filters
To clean, proceed as follows :
Precautions to be taken against frost
If your appliance is exposed to temperatures
below 0°C, the following precautions must be
taken:
Close the tap and disconnect the inlet hose.
Place the end of this hose and the drain
hose in a basin on the floor.
Select the Drain programme let it run until
the end of the cycle.
Disconnect the appliance from the power
supply by turning the programme selector to
“Stop”
.
Unplug the appliance.
Replace the inlet hose and drain hose.
This way, the water remaining in the hoses will
be drained away, avoiding any ice formation
which would damage your appliance.
Before turning your appliance on again, ensure
that it is installed in an area where the temper-
ature will not fall below freezing.
NOTE ! This machine is made for use in nor-
mal inside temperature. Manufacturer is not re-
sponsible for freezing damages.
Operating Problems
Numerous checks were carried out on your
appliance before it left the factory. However,
should you notice a malfunction, please refer
to the sections below before contacting the
after-sales service.
Problems Causes
The appliance doesn’t
start or doesn’t fill:
the appliance isn’t plugged in correctly, the electrical installation isn’t work-
ing, there is a power failure,
the lid of your appliance and the drum shutters aren’t closed firmly,
the programme start command hasn’t been properly selected,
the water supply has been cut off, the water inlet tap is closed,
the water inlet filters are dirty (see “Care and cleaning ”).
The appliance fills but
empties straight away:
the drainage U-piece is fixed too low (see “Installation”).
9
www.zanussi.com
Problems Causes
The appliance doesn’t
rinse or doesn’t empty:
the drain hose is blocked or bent,
the drainage filter is obstructed (see “Care and cleaning ”),
the out of balance detector has been activated: washing is unevenly dis-
tributed in the drum,
the “Drain” programme or “Night Cycle” or “Rinse hold” option have been
selected,
the height of the drainage U-piece is unsuitable.
The appliance doesn’t
spin:
balance problem with the laundry load: add more laundry or manually adjust
the items in the drum.
You have found water
around the appliance:
too much detergent has caused foam to overflow,
the detergent is unsuitable for machine washing,
the drainage U-piece isn’t attached correctly,
the water inlet hose is leaking.
The washing results are
not satisfactory :
the detergent is unsuitable for machine washing,
there is too much washing in the drum,
the wash cycle is unsuitable,
there isn’t enough detergent.
The appliance vibrates, is
noisy:
all packaging have not been removed from the appliance (see “Installa-
tion”),
the appliance isn’t level and is unbalanced (see “Installation”),
the appliance is too close to the wall or furniture,
washing is unevenly distributed in the drum, the load is too small,
the appliance is in running in period, noise will disappear with time.
The wash cycle is much
too long:
the water inlet filters are dirty (see “Care and cleaning ”),
the power or water supply has been cut off,
the motor overheating detector has been activated,
the water inlet temperature is lower than usual,
the foam detection security system has been activated (too much deter-
gent) and the washing machine has begun draining the foam,
the out of balance detector has been activated: an extra phase has been
added to distribute washing more evenly in the drum.
The appliance stops dur-
ing a wash cycle:
the water or electricity supply is defective,
a “Rinse hold” has been selected,
the drum shutters are open.
The lid doesn’t open at
the end of the cycle:
the temperature inside the drum is too high,
the lid unlocks 1 - 2 minutes after the end of the cycle.
Softener runs directly into
the drum when filling the
dispenser box:
you have gone past the MAX indicator.
10
www.zanussi.com
Problems Causes
The “Start/Pause” push-
button
1)
flashes red
2)
:
the lid is not closed properly,
the drainage filter is obstructed,
the drain hose is blocked or bent,
the drain hose is fixed to high (see "Installation"),
the drainage pump is blocked,
the standpipes blocked,
the water tap is closed, the water supply has been cut off.
1) On some models, the audible signals can sound
2) After solving any problems, press "Start/Pause" pushbutton to restart the interrupted programme.
Helpful hints and tips
The laundry load
Divide the laundry in: white, coloured, syn-
thetics, delicates and wool.
Obey the washing instructions that are on
the laundry care labels.
Some coloured items can discolour with the
first wash. We recommend that you wash
them separately for the first times.
Button up pillowcases, close zippers, hooks
and poppers. Tie up belts.
Empty the pockets and unfold the items.
Turn inside out multilayered fabrics, wool
and items with painted illustrations.
Wash with a special detergent heavy soil
stains.
Be careful with the curtains. Remove the
hooks and put the curtains in a washing bag
or pillowcase.
Do not wash in the appliance :
Laundry without hems or with cuts
–Underwired bras.
Use a washing bag to wash small items.
A very small load can cause balance prob-
lems with the spin phase. If this occurs, ad-
just manually the items in the tub and start
the spin phase again.
Stubborn stains
For some stains, water and detergent is not
sufficient.
We recommend that you remove these stains
before you put the items in the appliance.
Special stain removers are available. Use the
special stain remover that is applicable to the
type of stain and fabric.
Detergents and additives
Only use detergents and additives specially
made for washing machines:
powder detergents for all types of fabric,
powder detergents for delicate fabrics
(40 °C max) and woollens,
liquid detergents, preferably for low tem-
perature wash programmes (60 °C max)
for all types of fabric, or special for wool-
lens only.
Do not mix different types of detergents.
To help the environment, do not use more
than the correct quantity of detergent.
Obey the instructions that you find on the
on packaging of these products.
Use the correct products for the type and
colour of the fabric, the programme temper-
ature and the level of soil.
If your appliance has not the detergent dis-
penser with the flap device, add the liquid
detergents with a dosing device (supplied
by the detergent's manufacturer) or pour the
liquid detergent directly into the drum.
Water hardness
If the water hardness in your area is high or
moderate, we recommend that you use a wa-
ter softener for washing machines. In areas
11
www.zanussi.com
where the water hardness is soft it is not nec-
essary to use a water softener.
To know the water hardness in your area, con-
tact your local water authority.
Use the correct quantity of the water softener.
Obey the instructions that you find on the
packaging of the product.
Technical Specifications
DIMENSIONS Height
Width
Depth
890 mm
400 mm
600 mm
LINE VOLTAGE /FREQUENCY
POWER CONSUMPTION
230 V / 50 Hz
2300 W
WATER PRESSURE Minimum
Maximum
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
Connection to water supply Type 20/27
Installation
Remove all protective packaging for transit be-
fore using for the first time. Keep in case nee-
ded for future transit: Transporting a non-se-
cured appliance may damage internal compo-
nents and cause leakages and malfunctions.
The appliance can also be damaged through
physical contact.
Unpacking
2
1
1
2
Untying
AB
C
A
1
2
B
2
1
B
C
12
www.zanussi.com
Keep the transit bolts
for when you move
the appliance.
To install the appli-
ance at the same lev-
el as neighboring fur-
niture, cut these
plastic pieces.
Water supply
90
O
90
O
90
O
In case of necessity
move the inlet hose
in the direction
shown on picture. To
make this loose the
inlet hose ring nut
and position the inlet
hose downwards as
drawn on picture.
Tighten the ring nut
back and make sure
there are no leaks.
Open the water inlet
tap. Check there are
no leaks. The water
inlet hose can not be
extended. If it is too
short, please contact
the after-sales serv-
ice.
Note ! Check if the
water connections
are tight.
Drainage
Fit the U-piece on the
drainage hose. Place
everything in a drain-
age point (or in a sink)
at a height of between
70 and 100 cm. En-
sure it is positioned
securely. Air must be
able to enter the end of
the hose, to avoid any risk of siphoning.
The drain hose must never be stretched. If it is
too short, contact an engineer.
Electrical connection
This washing machine must only be connected
in single-phased 230 V. Check the fuse size:
10 A for 230 V. The appliance must not be
connected with an extension lead or multi-plug
adaptor. Ensure that the plug is earthed and
that it is in accordance with current regula-
tions.
max
100 cm
min
70 cm
Environment concerns
Recycle the materials with the symbol . Put
the packaging in applicable containers to
recycle it.
Help protect the environment and human
health and to recycle waste of electrical and
electronic appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol
with the
household waste. Return the product to your
local recycling facility or contact your
municipal office.
Disposing of the appliance
All materials carrying the
symbol are
recyclable. Dispose of them at a waste
collection site (enquire at your local council)
for collection and recycling. When disposing
of your appliance, remove all parts which
could be dangerous to others: cut off the pow-
er supply cable at the base of the appliance.
Protecting the environment
To save water and energy and therefore
help protect the environment, we recom-
mend the following:
Whenever possible, use the appliance at full
capacity and avoid partial loads.
Only use the prewash and soak pro-
grammes for heavily soiled items.
Use an appropriate amount of detergent for
the hardness of the water, the size of the
load and how soiled the washing is.
13
www.zanussi.com
Sommaire
Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Comment effectuer un cycle de lavage ? _ 18
Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Problèmes de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ 22
Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
En matière de protection de l'environnement
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Sous réserve de modifications.
Consignes de sécurité
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les
instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsa-
ble des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour
vous y référer ultérieurement.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
Avertissement Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité
permanente.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes
(y compris des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de
connaissances, à moins qu'une personne responsable de leur
sécurité ne les supervise ou leur donne des instructions sur la
manière de l'utiliser.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés du hublot de l'appareil
lorsque celui-ci est ouvert.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous
vous recommandons de l'activer.
14
www.zanussi.com
Sécurité générale
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débran-
chez la fiche de la prise secteur.
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
Respectez la charge maximale de 8 kg (reportez-vous au chapi-
tre « Tableau des programmes »).
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son atelier d'entretien ou un technicien qualifié
afin d'éviter tout danger.
La pression de l'eau en service (minimale et maximale) doit être
comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa)
Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne doivent
pas être obstrués par de la moquette.
L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide des tuyaux
neufs fournis. N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens appa-
reils.
Instructions de sécurité
Installation
Retirez l'intégralité de l'emballage et les
boulons de transport.
Conservez les boulons de transport. Si vous
devez déplacer à nouveau l'appareil, il est
conseillé de bloquer le tambour.
N'installez pas et ne branchez pas un appa-
reil endommagé.
N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas
dans un endroit où la température ambiante
est inférieure à 0 °C ou dans un endroit ex-
posé aux intempéries.
Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
Assurez-vous que le sol sur lequel vous in-
stallez l'appareil est plat, stable, résistant à
la chaleur et propre.
N'installez pas l'appareil dans un endroit où
il ne pourrait pas être complètement ouvert.
Soyez toujours vigilants lorsque vous dépla-
cez l'appareil car il est lourd. Portez toujours
des gants de sécurité.
Assurez-vous que de l'air circule entre l'ap-
pareil et le sol.
Réglez les pieds pour laisser un espace suf-
fisant entre l'appareil et la surface en mo-
quette.
Branchement électrique
Avertissement Risque d'incendie ou
d'électrocution.
L'appareil doit être relié à la terre.
Vérifiez que les données électriques figurant
sur la plaque signalétique correspondent à
celles de votre réseau. Si ce n'est pas le
cas, contactez un électricien.
Utilisez toujours une prise de courant de sé-
curité correctement installée.
15
www.zanussi.com
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de
rallonges.
Veillez à ne pas endommager la fiche sec-
teur ni le câble d'alimentation. Contactez le
service après-vente ou un électricien pour
remplacer le câble d'alimentation s'il est en-
dommagé.
Ne branchez la fiche d'alimentation à la pri-
se de courant qu'à la fin de l'installation. As-
surez-vous que la prise de courant est ac-
cessible une fois l'appareil installé.
Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation
pour débrancher l'appareil. Tirez toujours
sur la fiche.
Ne touchez jamais le câble d'alimentation ni
la fiche avec des mains mouillées.
Cet appareil est conforme aux directives
CEE.
Raccordement à l'arrivée d'eau
Veillez à ne pas endommager les tuyaux de
circulation d'eau.
L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau
à l'aide des tuyaux neufs fournis. N'utilisez
pas de tuyaux provenant d'anciens appa-
reils.
Avant de brancher l'appareil à des tuyaux
neufs ou n'ayant pas servi depuis long-
temps, laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle
soit propre.
Avant d'utiliser l'appareil pour la première
fois, assurez-vous de l'absence de fuites.
Utilisation
Avertissement Risque de blessure, de
choc électrique, d'incendie, de brûlures
ou de dommage matériel à l'appareil.
Utilisez cet appareil uniquement dans un en-
vironnement domestique.
Suivez les consignes de sécurité figurant
sur l'emballage du produit de lavage.
Ne placez pas de produits inflammables ou
d'éléments imbibés de produits inflamma-
bles à l'intérieur ou à proximité de l'appareil,
ni sur celui-ci.
Veillez à retirer tout objet métallique du linge
avant chaque lavage.
Ne placez aucun récipient sous l'appareil
pour récupérer tout éventuel écoulement.
Contactez le service après-vente pour con-
naître les accessoires disponibles.
Entretien et nettoyage
Avertissement Risque de blessure
corporelle ou de dommages matériels.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour
nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux hu-
mide. Utilisez uniquement des produits de
lavage neutres. N'utilisez pas de produits
abrasifs, de tampons à récurer, de solvants
ni d'objets métalliques.
Mise au rebut
Avertissement Risque de blessure ou
d'asphyxie.
Débranchez l'appareil de l'alimentation élec-
trique.
Coupez le câble d'alimentation et mettez-le
au rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage du hublot
pour empêcher les enfants et les animaux
de s'enfermer dans l'appareil.
Maintenance
Contactez le service après-vente pour faire
réparer l'appareil. N'utilisez que des pièces
de rechange d'origine.
16
www.zanussi.com
Description de l'appareil
1
3
2
1. Bandeau de commande
2. Poignée de couvercle
3. Pieds de mise à niveau
Le bandeau de commande
1
2 3 4
1. Sélecteur de programmes
2. Les touches et leurs fonctions
3. Voyants de progression des cycles
4. Touche « Départ/Pause »
Boîte à produits
1
2
3
4
5
17
www.zanussi.com
1
Assouplissant (veillez à ne pas dé-
passer le niveau indiqué par le repè-
re MAX)
2
Un agent blanchissant peut être utilisé
avec les programmes Coton sans prélava-
ge : 1/4 à 1 verre d'eau de Javel diluée
(ne pas dépasser le repère MAX)
3
Lavage
4
Prélavage
5
Trop-plein d'assouplissant et d'eau de Ja-
vel (en cas de remplissage excessif)
Comment effectuer un cycle de lavage ?
Première utilisation
Assurez-vous que les raccordements
électriques et hydrauliques sont con-
formes aux instructions d'installation.
Retirez les éléments en polystyrène et
tout autre élément figurant dans le tam-
bour.
Effectuez un premier cycle de lavage à
vide à 90 °C, avec lessive pour net-
toyer le réservoir d'eau.
Utilisation quotidienne
Chargement du linge
Ouvrez le couver-
cle de l'appareil.
•Ouvrez le tambour
en appuyant sur la
touche A : les
deux portillons
s'ouvrent automa-
tiquement.
Chargez le linge,
puis fermez le tambour et le couvercle de
votre lave-linge.
Avertissement Avant de fermer le
couvercle de l'appareil, vérifiez que le
tambour a été correctement fermé :
une fois que les deux portillons sont fermés,
la touche A est libérée.
Quantité de lessive
Versez la quantité de détergent nécessaire
dans les compartiments de lavage
et de
prélavage
si vous avez sélectionné l'option
« Prélavage ». Versez l'assouplissant dans le
compartiment
, si nécessaire.
Sélection du programme
Tournez le sélecteur de programmes sur le
programme choisi. La touche MARCHE/AR-
RET
clignote en vert.
A
Si vous tournez le sélecteur de programmes
pour choisir un autre programme alors qu'un
cycle est en cours, le lave-linge ne prend pas
en compte le nouveau programme sélec-
tion né. La touche MARCHE/ARRET
cli-
gnote en rouge pendant quelques secondes.
Choix de la vitesse d'essorage
Tournez le sélecteur de la vitesse d'essorage
sur la position souhaitée. On peut également
appuyer sur la touche « Sans essorage »
ou
« Arrêt cuve pleine »
.
Reportez-vous aux « Programmes de lavage »
afin de connaître les vitesses d’essorage maxi-
mum.
Sans essorage
Lorsque cette option est sélectionnée, toutes
les phases d'essorage sont supprimées et
remplacées par une vidange, afin de ne pas
froisser le linge. Recommandé pour les textiles
très délicats.
Arrêt cuve pleine
Lorsque cette option est sélectionnée, l'eau du
dernier rinçage n'est pas évacuée afin d'éviter
le froissage du linge.
À la fin du programme, si vous avez sélection-
né « Arrêt cuve pleine »
, vous devez sélec-
tionner un programme d'essorage
ou de vi-
dange
afin de terminer le cycle et vider
l'eau.
18
www.zanussi.com
Choix des options
Vous devez choisir les différentes options
après la sélection d'un programme et avant
d'appuyer sur la touche « Départ/Pause »
,
(reportez-vous au « Tableau des program-
mes »). Appuyez sur les touches souhaitées :
les voyants correspondants s'allument. Si vous
appuyez une deuxième fois, les voyants s'étei-
gnent. Si l'une des options n'est pas compati-
ble avec le programme sélectionné, la touche
« Départ/Pause »
clignote en rouge.
Option PRELAVAGE
L'appareil effectue un prélavage à une tempé-
rature maximale de 30 °C.
Option RAPIDE
La durée de lavage est réduite, en fonction du
programme sélectionné.
Option « Rinçage plus »
Un ou plusieurs rinçages sont ajoutés au
cours du cycle. Cette option est recomman-
dée pour les personnes à la peau sensible et
dans les régions où l'eau ne présente pas un
niveau élevé de dureté.
Départ du programme
Appuyez sur la touche « Départ/Pause »
pour lancer le cycle. Le voyant correspondant
s'allume en vert. Il est normal que le sélecteur
de programme demeure immobile pendant le
cycle. Le voyant correspondant au cycle en
cours s'allume.
+ : Prélavage + Lavage
+ : Rinçages + Essorage
: Fin de cycle
La pompe de vidange peut momentané-
ment se mettre en route lorsque l'appareil
se remplit d'eau.
Interruption d'un programme
Ajout de linge pendant les 10 premières
minutes
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET
:
le voyant correspondant clignote en vert pen-
dant que l'appareil est en mode Pause. Le
couvercle ne peut être ouvert qu'environ 2 mi-
nutes après l'arrêt du lave-linge. Appuyez de
nouveau sur la touche MARCHE/ARRET
pour continuer le programme.
Modification du programme en cours
d'exécution
Avant d'effectuer toute modification du pro-
gramme en cours, vous devez mettre le lave-
linge en mode Pause : appuyez sur la touche
MARCHE/ARRET
. Si la modification est
impossible, la touche MARCHE/ARRET
clignote en rouge pendant quelques secon-
des. Si vous souhaitez malgré tout modifier le
programme, vous devez préalablement annuler
le programme en cours (voir ci-après).
Annulation du programme
Si vous désirez annuler un programme, tournez
la manette du sélecteur de programmes sur la
position Arrêt
.
Fin du programme
Le lave-linge s'arrête automatiquement ; la
touche MARCHE/ARRET
s'éteint et le voy-
ant de fin de cycle
s'allume. Le couvercle
ne peut être ouvert qu'environ 2 minutes après
l'arrêt du lave-linge. Tournez le sélecteur de
programmes sur la position Arrêt
. Retirez le
linge. Débranchez et fermez le robinet d'arrivée
d'eau.
Veille : quelques minutes après la fin du
programme, le système d'économie
d'énergie s'active et les voyants s'allument.
Appuyez sur n'importe quelle touche pour sor-
tir l’appareil du mode d'économie d'énergie.
19
www.zanussi.com
Programmes de lavage
Programme / Type de lavage Charge/
Durée
1)
Options possibles
Cotons (froid - 90 °) : Blancs ou cou-
leurs normalement sales, notamment les vête-
ments de travail, le linge de lit, le linge de table,
le linge de corps et les serviettes de toilette.
Vitesse d'essorage max. : 600 tr/min
5,0 kg
135-145 mi
n
Arrêt cuve pleine, Sans essorage, Rapi-
de, Prélavage, Rinçage plus
Coton Eco
2)
(40 ° - 60 °) : Blancs ou
couleurs normalement sales, notamment les vê-
tements de travail, le linge de lit, le linge de ta-
ble, le linge de corps et les serviettes de toilette.
Vitesse d'essorage max. : 600 tr/min
5,0 kg 203
min.
Arrêt cuve pleine, Sans essorage, Préla-
vage, Rinçage plus
Synthétiques (à froid - 60 °) : tissus
synthétiques, linge de corps, tissus couleur,
chemises sans repassage, chemisiers.
Vitesse d'essorage max. : 600 tr/min
2,5 kg
90-100 min
Arrêt cuve pleine, Sans essorage, Rapi-
de, Prélavage, Rinçage plus
Programmes spéciaux
Textiles délicats (30 ° - 40 °) : Pour tous
les textiles délicats, par exemple les rideaux.
Vitesse d'essorage max. : 600 tr/min
2,5 kg
60-70 min
Arrêt cuve pleine, Sans essorage, Rapi-
de, Prélavage, Rinçage plus
Laine (30 ° - 40 °) : Articles en laine lava-
bles en machine portant les étiquettes « pure lai-
ne vierge, lavable en machine, ne rétrécit pas ».
Vitesse d'essorage max. : 600 tr/min
1,0 kg
55-65 min
Arrêt cuve pleine, Sans essorage
Lavage à la main (à froid - 30 °) : Ar-
ticles très délicats portant une étiquette « lavage
à la main ».
Vitesse d'essorage max. : 600 tr/min
1,0 kg
55-65 min
Arrêt cuve pleine, Sans essorage
Rinçages : Ce programme permet de rin-
cer des articles lavés à la main.
Vitesse d'essorage max. : 600 tr/min
5,0 kg
50-60 min
Arrêt cuve pleine, Sans essorage, Rin-
çage plus
Vidange : Exécute un cycle de vidange
après un arrêt cuve pleine.
5,0 kg
1-10 min
Essorage : un cycle d'essorage de 400 à
600 tr/min après un arrêt cuve pleine.
5,0 kg
10-20 min
1) La durée indiquée correspond au programme sans sélection d'option et à la température maximale.
2) Il s'agit du programme de référence traitant de la conformité à la norme CEI 456 (programme Éco à
60 °C) : 46 L / 0,81 kWh / 203 min
Entretien et nettoyage
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. Détartrage de l’appareil
Pour détartrer l'appareil, utilisez un produit non
corrosif conçu pour les lave-linge. Lisez atten-
20
www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Zanussi ZWY160 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues