Stadler Form Oskar big Mode d'emploi

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Mode d'emploi
2
J
A
H
R
E
G
A
R
A
N
T
I
E
2
Y
E
A
R
S
W
A
R
R
A
N
T
Y
2
A
N
N
É
E
S
D
E
G
A
R
A
N
T
I
E
2
Oskar
big
1
2
4
11
12
14
Français
licitation! Vous venez d‘acheter le superbe humidificateur OSKAR big.
Nous esrons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et a-
liorera l’air intérieur pour vous.
Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important
d‘entretenir cet appareil correctement afin d’éviter les blessures, les incen-
dies ou les dommages. Veuillez lire attentivement le psent mode d‘emploi
avant la mise en service et respecter les conseils de sécurité indiqués sur
l’appareil.
Description de l’appareil
Lappareil est composé des éléments principaux suivants:
1. Partie surieure de l’humidificateur avec moteur
2. Partie inrieure de l’humidificateur (réservoir)
3. Cordon électrique pour l’alimentation
4. Pied en zinc
5. Interrupteur marche-arrêt
6. Bouton pour le choix du degré de vitesse
7. Bouton pour l’utilisation de l’hygrostat
8. Bouton pour le mode nuit
9. Fonction rappel pour changement du filtre
10. Lampe «manque d‘eau»
11. Ouverture pour le remplissage pendant le fonctionnement
12. Réservoir pour parfum
13. Cartouche à filtre
14. Marque maximale
15. Ionic Silver Cube™
Conseils de sécurité importants
Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant la première mise en
service de l’appareil et conservez-le pour toute consultation ultérieure ou
remettez-le, le cas échéant, au nouveau propriétaire.
La société Stadler Form décline toute responsabilité des dommages
sultant du non-respect des indications données dans ce mode d‘emploi.
Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins domestiques décrites dans ce
mode d‘emploi. Toute utilisation contraire à sa destination ainsi que toute
modification technique apportée à l‘appareil peut entraîner des risques
pour la santé et la vie.
Cet appareil n’est pas pvu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
duites, ou des personnes dénuées d’exrience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’interdiaire d’une personne res-
ponsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s‘assurer qu‘ils ne jouent pas
avec l‘appareil.
Ne branchez le câble qu’au courant alternatif. Tenez compte des indica-
tions de tension sites sur l‘appareil.
Ne pas utiliser de rallonge électrique endommae.
Ne pas faire passer ou coincer le câble d’alimentation par-dessus des
arêtes vives. Ne jamais retirer la fiche de courant de la prise en tirant sur
le câble d’alimentation ou en ayant les mains mouillées.
Ne pas utiliser cet humidificateur à proximité immédiate d’une baignoire,
d’une douche ou d’une piscine (respecter une distance minimum de 3 m).
Placer lappareil de telle façon à ce que personne ne puisse le toucher à
partir de la baignoire.
Ne pas placer l’appareil à proximité directe d‘ une source de chaleur. Ne
pas exposer le câble d’alimentation à la chaleur (comme p. ex. une plaque
chaude de cuisinière, flammes nues, semelle chaude de fer à repasser ou
poêles). Proger le câble d’alimentation de tout contact avec de l‘huile.
Veiller à ce que l’appareil ait une bonne stabilité lors de son fonction-
nement et que l’on ne puisse pas tbucher sur le câble d’alimentation.
Cet appareil n’est pas progé contre les projections d’eau.
Pour usage inrieur uniquement.
Lappareil ne doit pas être conservé à l’extérieur.
Conserver l’appareil à un endroit sec et hors de portée des enfants (l’em-
baller).
Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le
fabricant ou par un atelier agréé par le fabricant ou des personnes quali-
fiées en conséquence, afin d’éviter tout dommage.
Mise en marche/Manipulation
1. Posez l’humidificateur Oskar big à lendroit voulu sur une surface plane.
Branchez le cordon électrique (3) sur la prise appropriée. Remplissez main-
tenant la partie inférieure (2) deau jusqu’à la marque maximum (14) soit
au robinet soit avec un arrosoir à l’aide de louverture prévue à cet effet
(11). Une fois le réservoir rempli, ajustez la partie supérieure (1) sur la par-
tie inférieure (2).
2. Mettez ensuite l’appareil en route en appuyant sur l’interrupteur marche-
art (5). Après cela les DEL bleues devraient briller. Cependant si une
lumière rouge (10) brille, cela indique soit qu’il n’y a pas d’eau dans
l’appareil, soit que la partie supérieure n’est pas bien ajustée à la partie
inférieure. S’il n’y a pas deau dans l’appareil, le moteur s’arrêtera auto-
matiquement.
3. En appuyant sur le bouton pour le choix du degré de vitesse (6) vous pou-
vez changer le degré d’humidification (DELs 1 à 4 = évaporation normale
jusqu’à évaporation élevée).
4. L’hygrostat sert à régler l’humidité relative souhaie. Appuyez sur le
bouton de l’hygrostat (7). Vous avez le choix entre les degrés suivants :
40% dhumidité relative (1 LED bleue), 45% (2 LED bleues), 50% (3 LED
bleues), 55% (4 LED bleues), activité en continu (5 LED bleues). Lorsque
les lumières clignotent, cela signifie que le degré d’humidité souhaité
a été atteint. Attention: l’hygrostat nécessite environ 3 secondes pour
effectuer la mesure. L’hygrostat se remet en marche automatiquement
s que le taux d’humidité relative de la pièce tombe en-dessous de la
valeur choisie. Nous vous recommandons un degré dhumidification de la
pièce de 45% (pour le confort).
5. Si la clarté des lumières vous dérange (dans la chambre à coucher par
exemple), vous pouvez réduire l’intensité de la luminosité en appuyant sur
le bouton pour le mode nuit (8). Vous avez trois modes difrents au choix:
Mode normal (allumage standard)
Mode tamisé (appuyez une fois)
Mode lumière éteinte (appuyez deux fois)
Pour revenir au mode normal, il suffit d‘appuyer à nouveau sur le bou-
ton.
6. Oskar big possède une fonction rappel pour le changement du filtre. Lors
de la première utilisation le minuteur se réglera automatiquement. Aps
une période d’utilisation complète de deux mois, les filtres doivent être
changés. Dans ce cas, la DEL bleue au dessus du bouton de réinitialisation
(9) clignote. Aps avoir changé les filtres, appuyer pendant 5 secondes
sur le bouton de réinitialisation (9) jusqu’à ce que la DEL bleue soit de
nouveau complètement allumée.
7. Avec l’humidificateur Oskar big vous avez la possibilité de diffuser du
parfum dans la pièce. Nous vous demandons d‘utiliser le parfum très mo-
dérément car un trop gros dosage peut entraîner un dysfonctionnement
et un endommagement de l‘appareil. Pour diffuser un parfum, sortez le
servoir pour parfum (12) de l‘ouverture pour le remplissage (11). Dépo-
sez maintenant 2-3 gouttes maximum dans le réservoir et remettez celui-
ci à l’emplacement pvu, dans l’ouverture pour le remplissage. Si vous
souhaitez changer de parfum, rincez le réservoir pour parfum et le textile
non-tissé à l‘eau courante.
8. Si vous souhaitez remplir le réservoir d‘eau pendant le fonctionnement
de l‘appareil, vous pouvez ouvrir l‘ouverture pour remplissage (11) en ap-
puyant sur celle-ci (Push to open). Vous pouvez ensuite remplir le réservoir
avec un arrosoir ou une bouteille d’eau sans éteindre l’appareil. ATTEN-
TION : Si vous avez mis du parfum dans lappareil, enlevez le réservoir à
parfum avant le remplissage avec de l’eau, afin déviter que de l‘eau ne
rentre dans le réservoir à parfum. Si cela devait arriver, videz et rincez
immédiatement le réservoir d‘eau (2). Aucun parfum ne doit être mis en
contact avec le réservoir d’eau, car cela peut endommager le plastique.
Remarque importante
Lhumidification avec un évaporateur prend du temps, c.-à-d. il faut attendre
2 à 3 heures pour obtenir des résultats d’humidification mesurables. Si vous
utilisez l’humidificateur dans un environnement très sec, nous vous conseil-
lons de régler l’appareil pendant les premiers jours au niveau 5 (hygrostat) et
au niveau 4 (vitesse) pour permettre une augmentation efficace de l’humi-
dité de l’air.
Nettoyage et remplacement des cartouches
Lappareil doit être débranché avant chaque entretien et après chaque utili-
sation et le câble d’alimentation doit être retiré de la prise.
Attention: Ne mouillez jamais l‘appareil (risque de court-circuit).
Pour le nettoyage exrieur il suffit de frotter avec un chiffon humide et
de bien sécher ensuite.
Pour le nettoyage inrieur, ôtez les cartouches à filtre et détartrez le
servoir (2) si nécessaire. Après le détartrage, rincez soigneusement le
servoir et séchez-le, avant de remettre l‘humidificateur en marche.
Pour une utilisation hygiénique et optimale de l’humidificateur, les car-
touches à filtre doivent être changées tous les deux mois (Fonction rappel
pour changement du filtre). En cas d’utilisation prolone des cartouches
à filtre, la capacité d’utilisation peut baisser fortement et d’autre part le
traitement antibactérien des cartouches n’est plus garanti. Vous pouvez
acheter des cartouches aups du distributeur chez qui vous avez ache
votre Oskar big.
Cube d‘argent – Ionic Silver Cube™
Le cube d‘argent (15) empêche la croissance des bactéries et des germes
dans l‘humidificateur en libérant constamment des ions d‘argent. L‘uti-
lisation du cube d‘argent garantit un climat ambiant hygiénique. Le cube
d‘argent est efficace pendant un an. C‘est pourquoi nous recommandons de
changer le cube d‘argent à chaque nouvelle saison humide. Le cube d‘argent
ionique est efficace dès qu‘il est en contact avec de l‘eau dans l‘appareil et
même lorsque l‘appareil est éteint.
Réparations/élimination
Les réparations sur les appareils électriques ne doivent être effectuées
que par des électriciens qualifs. La garantie s’éteint et toute responsa-
bilité est exclue en cas de réparations non conformes aux règles de l‘art .
Ne mettez jamais l‘appareil en service en cas dendommagement d’un
cordon ou d’une fiche, aps un dysfonctionnement de l’appareil cau
par une chute ou par une autre détérioration de l’appareil (btier fissuré/
cassé).
Ne pas pétrer avec des objets quelconques dans l’appareil.
Arrivé au bout de sa durée de vie, l’appareil doit immédiatement être ren-
du inutilisable (sectionner le cordon d’alimentation) et être déposé dans
une déchetterie prévue à cet effet.
Ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères, utili-
sez les points de collecte municipaux.
Veuillez consulter vos services municipaux pour connaître les points de
collecte.
La mise au rebut incontrôlée des appareils électriques peut entraîner,
lors de pcipitations, la filtration de matières dangereuses dans les eaux
souterraines pouvant contaminer la chaîne alimentaire ou intoxiquer
durablement la flore et la faune.
Si vous remplacez un vieil appareil par un neuf, le vendeur a l‘obligation
légale de reprendre votre vieil appareil, au mieux gratuitement.
Caractéristiques techniques
Puissance 8 - 30 W
Dimensions 470 x 290 x 200 mm
(largeur x hauteur x profondeur)
Poids 3,9 kg
Équipement Arrêt automatique, hygrostat, mode de nuit,
prêt pour utilisation avec huiles essentielles,
fonction rappel pour changement du filtre
Contenance du reservoir 6 Litres
Niveau de bruit 25 – 46 dB(A)
Conforme à la
glementation UE CE/ WEE / RoHS
Sous réserve de modifications techniques
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Stadler Form Oskar big Mode d'emploi

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Mode d'emploi