Zeck Audio MD 10.14 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs audio
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

I n h a l t
Seite
Sicherheitshinweise 3
Systembeschreibung,
Bedienelemente 4
1. Eingangskanal 6
1.1 Anschlüsse 6
1.2 Wichtig: Einstellung
Empfindlichkeit 6
1.3 Klangregelung 6
1.4 Busregler 7
2. Mastersektion 7
2.1 Klangregelung 7
2.2 Insert 8
2.3 Amp In (nur PD 10.14) 8
2.4 Mono Out 8
2.5 Line Out (Master 2 Out
bei MD 10.14) 8
2.6 Balanced Out L/R
(nur MD 10.14) 8
2.7 Line Out Post Fade
(nur MD 10.14) 8
2.8 Aux-Weg 8
2.9 Effect Send 9
2.10 Tape Anschluß 9
2.11 Phantomspeisung 9
2.12 Dyloc - Prozessor
(nur PD 10.14) 9
2.13 Limiter (nur PD 10.14) 1 0
2.14 Lautsprecherausgang
(nur PD 10.14) 10
2.15 Kopfhörer 10
2.16 Standby 10
2.17 Netzschalter 10
3. Monitorweg 10
4. Effektsektion 10
4.1 Wichtig: Richtige
Aussteuerung 10
4.2 Effekt wählen 10
4.3 Preset 11
4.4 Fußschaltertyp 11
4.5 Fußschalterfunktion 11
5. Sound-Beschreibungen 11
6. Störungsbehebung 13
7. Technische Daten 36
8. Blockschaltbilder 38
9. Effekt-Tabelle 40
C o n t e n t s
Page
Safety instructions 14
General description 15
1. Input channels 17
1.1 Input connectors 17
1.2 A must-read:
proper input gain setting17
1.3 Channel equalization 18
1.4 Other channel controls 18
2. Master section 18
2.1 Master EQ section 19
2.2 Insert jacks 19
2.3 Amp In (PD 10.14 only) 19
2.4 Mono Out 19
2.5 Line Out (Master 2 Out
for MD 10.14) 19
2.6 Balanced Out L/R
(MD 10.14 only) 19
2.7 Line Out Post Fade
(MD 10.14 only) 20
2.8 Aux Send/Return 20
2.9 Effect Send 20
2.10 Tape connectors 20
2.11 Phantom power supply 20
2.12 Dyloc processor
(PD 10.14 only) 21
2.13 Limiter (PD 10.14 only) 21
2.14 Speaker outputs
(PD 10.14 only) 21
2.15 Headphones 21
2.16 Standby 21
2.17 Power supply 21
3. Monitor path 21
4. Effect section 21
4.1 Important: internal
effect levels 22
4.2 Effect selection 22
4.3 Preset effect programs 22
4.4 Footswitch types 22
4.5 Footswitch functions 22
5. Internal effect sounds 22
6. Troubleshooting guide 24
7. Technical Specifications 36
8. Block diagrams 38
9. Effect table 40
Table des matières
Page
Instructions de sécurité 25
Description du système 26
1. Tranches d’entrées 28
1.1 Raccordements 28
1.2 Important : réglage de
la sensibilité d’entrée 28
1.3 Egalisation 28
1.4 Réglages des bus 29
2. Section principale (Master)29
2.1 Egalisation 29
2.2 Inserts 30
2.3 Entrée ampli
(seulnt PD 10.14) 30
2.4 Sortie mono 30
2.5 Sortie ligne (sortie
Master 2 pour MD 10.14) 30
2.6 Sortie symétrique G/D
(L/R) (seulnt MD 10.14) 30
2.7 Sortie ligne ‘Post Fade’
(seulnt MD 10.14) 30
2.8 Départs/retours d’
auxiliaires 30
2.9 Départs/retours d’effets 31
2.10 Raccordements
magnétophones 31
2.11Alimentation phantôme 31
2.12Processeur Dyloc
(seulnt PD 10.14) 31
2.13 Limiteur (seulnt PD 10.14) 32
2.14 Sorties enceintes
(seulnt PD 10.14) 32
2.15Casque 32
2.16Stand-by (mise en veille) 32
2.17 Interrupteur secteur 32
3. Monitoring / Contrôle 32
4. Section des effets 32
4.1 Important: niveaux
internes 32
4.2 Choix des effets 32
4.3 Effets préréglés 33
4.4 Type de pédales 33
4.5 Fonction aux pédales 33
5. Description des effets
internes 33
6. Guide de dépannage 35
7. Spécification techniques 37
8. Schémas blocs 38
9. Tables des effets 40
16
Owner`s manual PD 10.14 / MD 10.14 © Zeck Audio
Fig. 6
PD 10.14
back panel
Fig. 5
MD 10.14
back panel
PD 10.14
front panel
69
69
71
70
70
72
Input channels
mono
Input channels
stereo
Master-/ Monitor-/
Effekt section
Cher client,
Nous nous réjouissons de votre choix pour les
consoles / tables de mixage PD 1014 et MD 10.14., et
nous souhaitons que vous puissiez en retirer
beaucoup de plaisir, de créativité et de succès. Lisez
attentivement cette notice d’utilisation afin de
devenir rapidement familier avec les fonctions et les
possibilités de ces appareils.
Toute l’équipe ZECK Audio
25
Mode d`emploi PD 10.14 / MD 10.14 © Zeck Audio
PD 10.14 / MD 10.14
Instructions de sécurité
1. Lisez attentivement la notice d`utilisation avant toute utilisation.
2. Toutes les indications d`attention contenues dans cette notice ou sur l`appareil doivent être suivies
scrupuleusement.
3. L`appareil ne doit pas être utilisé à proximité d`eau (bassine d`eau, baignoire, cave humide, piscine, etc.)
4. L`appareil ne doit pas être utilisé à proximité de source de chaleur, un radiateur par exemple.
5. Il faut éviter l`entrée de tout corps solide ou liquide dans le boîter.
6. N`utiliser que des prises électriques protégées afin d`éviter toute électrocution.
7. L´appareil ne doit être utilisé que correctement raccordé à un réseau de terre. En aucun cas la ligne de
terre doit être interrompue.
8. Le câble d`alimentation électrique doit être protégé de toute possibilité de percement, pincement ou
cisaillement par un objet quelconque. Une protection contre l’emmêlement dans les pieds est également
nécessaire. Il est pariculiérement important d’éviter toute contrainte mécanique aux passages de câbles et
à la prise secteur.
9. Aucune maintenance ou réparation ne doit être effectuée par l’utilisateur. Toute maintenance ou
réparation ne doit être effectuée que par un technicien qualifié.
10. Conservez ces instructions pour utilisation ultérieure.
1. Description du système /
éléments fonctionnels
1 Entrée micro
2 Entrée ligne (tranche monophonique)
3 Entrée d’insert
4 Entrée Gauche/Mono (tranche stéréo)
5 Entrée ligne droite (tranche stéréo)
6 Filtre passe-haut (coupe-bas)
7 Réglage du gain
8 Réglage aigu
9 Fréquence médium
10 Réglage médium
11 Réglage grave
12 Réglage moniteurs (entrée)
13 Réglage des auxiliaires (entrée)
14 Réglages effets (entrée)
15 Panoramique
16 Interrupteur PFL (entrée)
17 Diode surcharge (clip) / PFL (entrée)
18 Diode présence signal (entrée)
19 Potentiomètre de tranche (fader)
20 Insert principal (Master)
21 Entrée ampli (PD 10.14)
22 Sortie ligne (PD 10.14)
23 Sortie ligne ‘Post Fade’ (MD 10.14)
24 Sortie principale (Master) 2 (MD 10.14)
25 Retour auxiliaires (entrée)
26 Raccordement entré magnéto (tape in)
27 Raccordement sortie magnéto (tape out)
28 Sortie mono
29 Départ moniteur (monitor send)
30 Raccordement départ auxiliaires
31 Départ effets
32 Raccordement pour pédale
33 Potentiomètre de sortie mono
34 Potentiomètre de sortie ligne (PD 10.14)
35 Pot. de sortie principale 2 (MD 10.14)
36 Potentiomètre de départ auxiliaires
37 Potentiomètre de retour d’auxiliaires
38 Potentiomètre d’entrée magnétophone
39 Interrupteur pré/post
40 Alimentation phantôme
41 Barregraphe LED
42 Diode ‘PFL’ (Master)
43 Diode de mise en veille (stand-by)
44 Interrupteur Dyloc+DTC (PD 10.14)
45 Correcteur 5 bandes principal (Master)
46 Correcteur 3 bandes moniteur
47 Interrupteur „L/R to Monitor“
48 Potentiomètre „Effect to Monitor“
49 Interrupteur de PFL (chaîne monit.)
50 Diode de surcharge (Clip) (chaîne monit.)
51 Diode de présence signal (chaîne monit.)
52 Potentiomètre principal (Master fader)
53 Potentiomètre de monitoring
54 Potentiomètre des effets
55 Prise casque
56 Potentiomètre de réglage du casque
57 Interrupteur de mise en veille (Stand-by)
58 Indicateur de numéro de programme
59 Bouton de choix d’effet
60 Bouton de validation de choix (enter)
61 Bouton du préréglage n°1
62 Bouton du préréglage n°2
63 Bouton du préréglage n°3
64 Bouton du préréglage n°4
65 Bouton effet en/hors service
66 Interrupteur de PFL (effets)
67 Diode de surcharge (Clip) (effets)
68 Diode de présence signal (effets)
69 Interrupteur secteur
70 Prise secteur CEI
71 Sortie principale (MD 10.14)
72 Sortie vers enceintes (PD 10.14)
26
Mode d`emploi PD 10.14 / MD 10.14. © Zeck Audio
27
Mode d`emploi PD 10.14 / MD 10.14 © Zeck Audio
PD 10.14 / MD 10.14
Fig. 6
PD 10.14
Face arrière
Fig. 5
MD 10.14
Face arrière
PD 10.14
Face avant
69
69
71
70
70
72
Entrées
mono
Entrées
stéréo
Sections principales Moniteur
et des effets
1. Tranche d’entrée
Le PD 10.14 / MD 10.14 offre deux
différentes tranches d’entrées. Les
tranches 1 à 6 sont mono (Fig. 1),
les tranches 7 à 10 sont stéréo (Fig. 2).
Elles sont différentes par leurs
possibilités de raccordement et
leurs réglages de timbre.
1.1 Raccordements
Pour les tranches monos, l’entrée
micro „MIC“ (1) peut être utilisée
pour les microphones, et l’entrée
„LINE“ (2) pour le raccordement
aux sorties lignes des préamplis
d’instruments. La prise „INSERT“ (3)
permet l’insertion d’effets pour
chaque tranche. Cette prise se situe
après les corrections de timbre.
L’extrémité du Jack stéréo envoi le
signal, la bague intermédiaire sert
au retour. La prise „INSERT“ peut
aussi servir de sortie (vers un appareil
multi-pistes par exemple). Dans ce
cas, on utilisera un Jack stéréo avec
l’extrémité reliée à la bague
intermédiaire. Cette sortie reste
indépendante de la position du
potentiomètre de tranche (Fader).
Pour les tranches stéréos, deux
connecteurs lignes sont mis à
disposition pour les canaux gauche
(LEFT)(4) et droit (RIGHT)(5). On
peut y raccorder des claviers stéréos
et autres batteries numériques.
L’utilisation de l’entrée XLR ou Jack
„LEFT/MONO“ (4) permet l’entrée
de sources monos.
L’entrée „LINE“ est symétrique
dans les tranches monos et asy-
métriques dans les tranches stéréos.
1.2 Important:
réglage de la sensibilité d’entrée
Il est très important de bien ajuster
les niveaux de chaque tranche de
façon optimale. Unglage incorrect
amène soit des distorsions soit du
bruit.
Pour faciliter cet ajustement, l’appareil
met à votre disposition la fonction
„PFL“, les diodes „SIGNAL“ et „CLIP“
des tranches d’entrées, ainsi que deux
rangées lumineuses (Barregraphe)
de diodes pour la section de sortie
(Master).
Pour l’ajustement individuel des
tranches, seuls l’interrupteur de ‘PFL’
de chaque tranche (16, 49 ou 66)
doit être activé. La diode (42) sert à
vérifier l’existence d’interrupteur
‘PFL’ enfoncé : allumée, elle indique
un ou plusieurs ‘PFL“ (16, 49 ou 66)
qui devront être désactivés. Après
la validation du „PFL“ de la tranche
considérée, l’indication du niveau
sonore s’effectue par les indicateurs
doubles à diodes (41). Les diodes
(42) du général et (17) de la tranche
en ajustage sont alors allumées, et
le signal d’entrée peut être écouté
au casque.
Bien vérifier que le chanteur, par
exemple, chante bien aussi fort
pendant la séance d’ajustement et
de balance que pendant la repré-
sentation. La diode „SIGNAL“ (18) à
la sortie de la tranche indique la
présence d’un signal à l’entrée de
cette tranche.
Mettre tous les potentiomètres (7)
des tranches à zéro (sens inverse
des aiguilles d’une montre). Puis
demander à l’instrumentiste de
jouer ou chanter à niveau réel de
concert, monter progressivement le
gain jusqu’à ce que les indicateurs
doubles à diodes (41) indiquent
une valeur moyenne à ‘0 dB’.
Attention, la diode rouge ‘+ 3 dB’
ne doit jamais être allumée en per-
manence. Cette produre est ensuite
à répéter pour chaque tranche!
1.3 Egalisation
Chaque tranche mono possède un
égaliseur à 3 bandes, dont un para-
métrique pour le médium. Le réglage
des aigus (HIGH) (8) agit de ± 14 dB
à 12 kHz, alors que le réglage des
graves (LOW) agit de ± 14 dB à 60 Hz.
La fréquence (9) du réglage du
médium (10) est ajustable de 100 Hz
à 6,3 kHz, et l’amplitude de ± 14 dB.
Chaque tranche mono possède un
filtre coupe-bas „LOW CUT“ (6) qui
atténue les fréquences inférieures à
80 Hz avec une pente de 24 dB/oct..
On peut par cela atténuer les bruits
infra-graves (bruits de pas, bruits
de pop dans les micros, etc.). Cet
atténuateur devrait en principe
être activé en permanence, sauf si
la transmission d’extrême grave est
requise. Les tranches stéréos
possèdent des correcteurs avec
fréquences fixes:
28
Mode d`emploi PD 10.14 / MD 10.14. © Zeck Audio
Fig.1
Entrée mono
1
2
3
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
„HIGH“ (8) 10 kHz, ± 14 dB;
„MID“ (10) 3 kHz, 14 dB;
„LOW“ (11) 60 Hz, ± 14 dB.
La meilleure égalisation est l’absence
d’égalisation ! Ceci juste pour dire
qu’une égalisation ne corrigera
jamais un mauvais micro, ou mal
placé, ou une mauvaise s o n o r i s a t i o n .
Un excès de correction peut même
grader le son et l’image acoustique.
Dans tous les cas, ajuster d’abord
les égaliseurs des sorties principales
(45) pour des corrections éventuelles
d’acoustique de salle, puis utilisez
les égaliseur des difrentes tranches
pour mettre en valeur le son d’un
instrument en particulier dans un
ensemble où il pourrait être noyé.
Une revérification du niveau de la
tranche est ensuite nécessaire, car
les égalisations influent sur le „PFL“.
1.4 Réglages des bus
Le potentiomètre du monitor (12)
détermine la quantité de signal
envoyée de la tranche vers le signal
mono de contrôle (MON). Gardez
en mémoire le fait que le signal de
contrôle est prélevé sur la tranche
avant le „fader“ (pre-fade), ce qui
veut dire que le canal est audible
dans les moniteurs, même quand le
potentiomètre ‘fader’ (19) est à
zéro : ceci est une source commune
de confusion! Si l’on veut utiliser
un moniteur stéréo, la meilleure
solution consiste à prélever le
signal à la sorti principale „LINE
OUT“ (22, 24) via un amplificateur
externe séparé.
Le réglage auxiliaire „AUX“ (13)
détermine la quantité de signal
envoyée de la tranche vers le signal
auxiliaire. Le routage de l’auxiliaire
est ajustable soit en ‘pre-fade’
(utilisation en deuxième contrôle)
ou en ‘post-fade’ (pour effets) dans
la section de sortie (39).
Le potentiomètre des effets „EFF“
(14) détermine la quantité de
signal envoyée de la tranche vers le
processeur d’effets interne. Le
prélèvement du signal est ‘post-fade’,
et donc dépendant de la positon
du potentiomètre (19).
Le potentiomètre panoramique
„PAN“ (15) réparti le signal entre
les canaux gauches et droits de la
section principale, autorisant ainsi
un positionnement dans l’image
stéréo. Une positon centrale envoie
un signal gauche et droit équilibrés.
Pour les tranches stéréos, ce bouton
agit comme un bouton de balance.
Le potentiomètre à glissière (Fader)
(19) définit en dernier ressort le
niveau de sortie de la tranche. Pour
les tranches stéréos, le même
bouton ajuste les deux canaux en
même temps. L’interrupteur „PFL“
(Pre-Fade Listening) (16) permet
l’écoute via la prise casque (55) et
le contrôle du niveau par les
indicateurs à diodes (41). Le
potentiomètre à glissière (Fader)
n’agit pas sur le niveau du casque.
2. Section principale (Master)
(Fig. 3 et 4)
Les potentiomètres à glissière (Fader)
(52) définissent le niveau de sortie
de l’appareil. Le niveau total est
signalé par la rampe de diodes (41).
Cette indication est couplée au
niveau d’entrée de l’amplificateur
de puissance.
2.1 Egalisation
Le correcteur 5 bandes (45) de la
section principale est étudié pour
effectuer des correction de
l’acoustique du local. Le position-
nement des fréquences à corriger
est de ce fait différent de celui des
tranches d’entrées. La correction du
système de renforcement sonore
doit être effectuée très précaution-
neusement, et de préférence de
manière soustractive. L ’ a c c e n t u a t i o n
exagérée des fquences aiguës a
pour effet d’augmenter le souffle
et le risque d’accrochage (Larsen).
Si vous souhaitez un grave qui ‘tape
plus ou un aigu plus ‘brillant’,
utilisez l’interrupteur DYLOC + DTC
(voir chapitre 2.12). Comme règle
de base, égaliser d’abord la section
principale, en vous aidant d’un CD
que vous connaissez bien entré par
la prise Jack (25) de retour auxiliaire,
avant d’égaliser vos différentes
tranches.
29
Mode d`emploi PD 10.14 / MD 10.14 © Zeck Audio
PD 10.14 / MD 10.14
Fig. 2
Entrée stéréo
1
4
5
7
8
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
2.2 Inserts (20)
Les prises Jacks d’inserts „INSERT
LEFT/RIGHT“ (20) permettent
d’envoyer le signal principal vers
des processeurs d’effets externes
avant d’être dirigés vers les amplis
de puissance. Le brochage est le
me que pour les inserts de tranches
( pointe = départ, bague = retour).
Ces prises d’insert permettent aussi
le raccordement d’enceintes active
de renfort de grave (Subwoofer)
ZECK DCA 501 pour un système de
sonorisation à deux voies. Le filtre
incorporé au DCA 501 dirige les
fréquences graves vers son amplifi-
cateur interne, et redirige les fréquen-
ces les plus élevées vers la table de
mixage qui les renvoies vers les a m p l i -
ficateurs diés. Les rivationsen ‘Y’
appropriées pour ce type de con-
figuration sont disponibles chez ZECK.
2.3 Entrée ampli (21)
(seulement pour PD 10.14)
L’entrée „AMP IN“ (21) sert à la
modulation de l’amplificateur inclus
dans la console. L’insertion d’une
fiche Jack dans ces prises déconnecte
automatiquement l’ente de l ’ a m p l i -
ficateur de la sortie principale de la
table de mixage. Les potentiom è t r e s
de la section de sortie (Master f a d e r s )
n’ont alors aucune influence sur
l’ampli interne. Si l’on a besoin
d’amplification supérieure à celle
fournie en interne, les prises „LINE
OUT“ (22) peuvent être utilisées en
sortie principale et raccordées à une
unité plus puissante. L’ampli interne
pouvant dans ce cas être utilisé en
contrôle (monitoring), on relie simp-
lement la sortie MONOTO-SEND) (29)
à l’entrée „AMP-IN“ (21) par un câble
en Y. L’ampli interne peut également
être raccor à une console extérieure.
2.4 Sortie mono (28)
La sortie mono met à disposition la
somme des canaux gauche et droit
de la sortie principale. Le niveau de
sortie est dépendant de la position
des faders de sortie et peut être
ajustée par le potentiomètre „MONO
OUT“ (33). On peut y raccorder
également des d’enceintes de
renfort de grave (Subwoofer) soit
actives, soit passives avec amplifi-
cateur(s) séparé(s).
2.5 Sortie ligne (sortie „Master 2“
(24) pour MD 10.14)
La prise Jack de sortie ligne „LINE
OUT“ (22) („MASTER OUT 2“(24)
pour MD 10.14) dispense le signal
principal prélevé entre les correcteurs
et les faders de sortie. Pour cette
raison, le niveau de sortie à cet
endroit n’est pas influencé par la
position des potentiomètres de sortie,
mais celui-ci peut être ajusté par le
bouton „LINE OUT“ (34) („MASTER
2 OUT“ (35) sur MD 10.14).
2.6 Sortie symétrique G/D (L/R)
(seulement pour MD 10.14)
Ces prises XLR (71) situées à l’arrière
de la console sont les sorties principales
pour le raccordement à l’amplificateur
de puissance via un câble blindé
bifilaire standard. Le niveau est
contrôlé par les potentiomètres
linéaires principaux (52).
2.7 Sortie ligne ‘Post Fade’
(seulement MD 10.14)
La sortie ligne „LINE OUT POST FADE
(23) reprend le signal de sortie principal
en mode asymétrique. Câblé en
parallèle avec la sortie „BALANCED
OUT“, le niveau est également
contrôlé par les potentiomètres
linéaires principaux (52).
2.8 Départs/retours d’auxiliaires
Les circuits auxiliaires peuvent soit
être utilisés comme contrôle
(moniteur) indépendant, soit comme
boucle de départ/retour pour des
processeurs d’effets externes. Pour
choisir l’une des deux fonctions,
l’interrupteur „PRE/POST“ (39)
permet de valider la prise du signal
soit avant (‘Pre’) ou après (‘Post’) les
potentiomètres linéaires principaux
(52). En mode ‘Pre’, le signal au
départ n’est pas affecté par les
faders de sortie, ce qui permet une
utilisation de moniteur. En mode
‘Post’, le signal au départ est affecté
par les faders de sortie, ce qui permet
plus une utilisation de pilotage de
processeurs d’effets. Si les circuits
auxiliaires sont utilisés avec des
processeurs d’effets en mode ‘Pre’,
le son procesrestera audible même
avec les faders à zéro, ce qui n’est
30
Mode d`emploi PD 10.14 / MD 10.14. © Zeck Audio
Fig. 3
PD 10.14
Section principale
20 21 22 25 26 27
31
32
37
38
40
58
46
59
60
61
62
63
64
66
65
67
68
55
56
54
57
30
29
28
36
34
33
39
41
43
42
44
45
47
48
49
50
51
53
52
pas vraiment désirable, sauf si vous
voulez un son vraiment loufoque!
Si les circuits auxiliaires sont utilisés
dans une boucle d’effets, l’entrée
du processeur d’effets doit être
connectée aux prises „AUX/SEND“
(30), l’ajustage du niveau
s’effectuant par le bouton „AUX
SEND“ (36). La sortie du processeur
d’effets, stéréo dans la plupart des
cas, se retrouve aux prises Jack
„AUX RETURN“. Si le processeur
d’effets ne renvoi qu’un signal
monophonique, on ne raccorde
alors que la prise supérieure „LEFT/
MONO“. Le bouton „AUX RETURN“
agit sur la proportion de signal
processé ajouté au signal principal.
Les entrées „AUX RETURN“ peuvent
également être utilisées en entrée
ligne stéréo, c’est à dire pour
connecter une console auxiliaire
pour des tranches supplémentaires
ou un lecteur CD pour tester le
système de renforcement sonore.
2.9 Départs/retours d’effets
La prise „EFFECT SEND“ (31) peut
être utilisée pour envoyer le signal
d’effets vers un autre processeur
(externe). Il s’agit du même signal
que celui qui est envoyé à l’entrée
des processeurs internes, de telle
manière qu’ils sont également
contrôlés par le bouton „EFF“ (14)
sur chaque tranche. La sortie du
processeur externe doit être
raccordée à la prise „AUX RETURN“
(25). N’utiliser que la prise „LEFT/
MONO“ en cas de processeur
monophonique.
Le niveau du signal traité par le
processeur externe, et qui est
envoyé sur les sorties principales,
est à ajuster par le bouton „AUX
RETURN“ (37).
Si vous ne voulez pas utiliser le
processeur interne, désactivez-le
avec l’interrupteur „EFFECT ON/OFF“
(65) ou par la mise à zéro du fader
„EFFECT“ (54).
2.10 Raccordements
magnétophones (26/27)
Un magnétophone analogique ou
un DAT peuvent être raccordés à
ces prises Cinch. L’entrée „TAPE IN“
(26) peut aussi être raccordée à un
lecteur de CD. Seul le bouton „TAPE
IN(38) gle le niveau de ces entes,
les potentiomètres principaux à
glissières n’ont de leur coté aucune
influence ! Le signal arrivant par ces
entrées n’est pas soumis au contrôle
de l’interrupteur „STAND BY“ (57),
et est donc utilisable pour la musique
d’ambiance lors des pauses. Le signal
n’est ni audible au casque ou visible
sur les indicateurs lumineux. De même,
les correcteurs principaux (45)n’ont
aucune influence sur ce signal.
Le niveau des sorties „TAPE OUT“
(27) est indépendant de la position
des faders de sortie (52) et n’est pas
ajustable. Les correcteurs principaux
(45) corrigent par contre les signaux
disponibles sur ces sorties.
2.11 Alimentation phantôme
Les tranches 1 à 6 fournissent une
alimentation phantôme quand
l’interrupteur „PHANTOM POWER“
(40) est validé et que la diode de
contrôle est allumée. Cette
alimentation fournit l’alimentation
électrique pour les microphones
professionnels à condensateurs. On
évite de ce fait l’utilisation de piles
ou accus. La tension d’alimentation
est disponible au niveau des broches
2 et 3, ce qui autorise le raccordement
de micros dynamiques dans ce mode
sans risque pour eux. Afin d’éviter
tout à-coup dans la sono, il est
nécessaire de connecter ou de
déconnecter les microphones avec
l’alimentation phantôme hors service.
2.12 Processeur Dyloc (seulement
PD 10.14)
Ce processeur est mis en service en
actionnant l’interrupteur
„DYLOC+DTC“ (44) : celui-ci devient
actif environ une seconde après.
L’amélioration sonore obtenue est
visualisée par la diode „DYLOC
ACTIVE“.
La brillance de cette diode indique
le niveau d’action du processeur. A
des niveaux faibles, le processeur
améliore les registres grave et aigu
de manière glissante. A la puissance
max., la réponse devient linéaire et
le limiteur dynamique entre en fonction.
La correction ‘dyloc’ de ZECK est
faite de telle manière qu’elle
n’intervient qu’entre 30 et 80 Hz
dans le registre grave, évitant de
31
Mode d`emploi PD 10.14 / MD 10.14 © Zeck Audio
PD 10.14 / MD 10.14
Fig. 4
MD 10.14
Section principale
20 23 24 25 26 27
31
32
37
38
40
58
46
59
60
61
62
63
64
66
65
67
68
55
56
54
57
30
29
28
36
35
33
39
41
43
42
45
47
48
49
50
51
53
52
perdre de la puissance dans les
fréquences inaudibles ou
dangereuses pour les enceintes.
Chaque canal possède une double
surveillance utilisant des filtres
intelligents aussi bien dans le
domaine analogique que numérique.
Le signal de sortie vers les enceintes
est surveillé en permanence par des
boucles d’asservissement numériques
rapides qui réduit le danger de
surcharge thermique des haut-parleurs
dans les enceintes.
2.13 Limiteur (seulement PD 10.14)
Le limiteur est toujours en service. Il
s’active lorsqu’il constate un
fonctionnement en mode non linéaire,
comme dans le cas d’une surcharge
ou dun raccordement à une impédance
inadéquate. Le limiteur, selon un
algorithme optimisé acoustiquement,
agit de telle manière sur le signal
d’entrée que l’on ne remarque pas
de perte de dynamique.
2.14 Sorties enceintes (seulement
PD 10.14)
Les enceintes sont à raccorder aux
prises ‘Speakon’ (72). Nous attirons
votre attention que la fiche doit
encore être tournée vers la droite
après insertion pour que les
contacts électriques s’établissent.
Le câblage de la prise est le suivant:
Broche 1+ (Pt chaud), broche 1- (masse).
Vérifiez bien que l’impédance des
enceintes raccordées ne descend
pas en dessous de 4 Ohms ( soit 2
enceintes de 8 Ohms). Vous pouvez
descendre en dessous de 4 Ohm,
mais au risque de voir l’amplificateur
passer en surchauffe, avec mise en
route du système de protection qui
déconnectera le bloc de puissance.
2.15 Casque
On peut raccorder un casque stéréo
sur la prise „PHONES“ (55) dont on
règle le volume avec le bouton
„PHONE VOLUME“ (56). On y
entend soit le signal principal de
sortie, soit, dans le cas où au moins
un interrupteur PFL est enfoncé, le
signal PFL considéré en mono.
2.16 Stand-by (mise en veille)
L’interrupteur „STAND BY“ (57)
permet d’enclencher ou de
déclencher le signal principal. La
diode (43) en indique sa mise en
service. L’entrée „TAPE IN“ n’est
pas déconnectée par cet interrupteur,
ce qui permet le passage de musique
d’ambiance pendant la coupure des
microphones durant la pause des
musiciens.
2.17 Interrupteur secteur
Le câble secteur vient se raccorder à
la prise (70) prévue à cet effet à
l’arrière de l’appareil. Au même
endroit se trouve le commutateur
secteur (69) qui permet la mise en
ou hors tension de l’ensemble.
La prise secteur contient également
le porte fusible. N’utilisez que des
fusibles de valeur nominale comme
indiqué sur l’étiquette à l’arrière de
la console !
3. Monitoring / Contrôle
Les signaux de contrôle (retours de
scène) sont prélevés des signaux
‘pre-fade’ des tranches à travers les
boutons de contrôle „MON“ (12) et
sont mélangés ensemble en un signal
monaural de contrôle. Ce signal est
ensuite envoyé à la prise „MONITOR
SEND“ (29), avec le potentiomètre
„MON“ (53) servant de réglage. La
prise „MONITOR SEND“ sort avec
un niveau de ligne pour piloter un
amplificateur externe ou des
enceintes de contrôle actives (comme
la ZECK MS 15/3 activ).
L’interrupteur „L/R TO MON“ (47)
permet d’envoyer le signal principal
à la place du signal de contrôle. A
ce moment, un mix mono du signal
principal remplace le signal de
contrôle, et les boutons „MON“ (12)
n’ont plus d’influence sur le niveau
du signal.
Le correcteur 3 bandes permet
d’ajuster le timbre du son de la
scène. Le correcteur paramétrique
du médium permet de minimiser les
accrochages (Larsen). Le potentio-
mètre „EFF TO MON“ (48) autorise
le mélange du signal d’effet avec le
signal de contrôle. Les diodes „SIGNAL
(51) et „CLIP“ (50) indiquent l’état
du niveau du signal de contrôle.
Lorsque la diode „CLIP“ s’allume, il
faut baisser légèrement le niveau
au bouton „MON“. La perte de
niveau résultante peut alors être
compensée par le potentiomètre
„MONITOR“.
Le signal de contrôle peut être
envoyé au casque par action sur
l’interrupteur „PFL“ (49).
4. Section des effets
Vous disposez d’un processeur interne
vous offrant 99 effets professionnels.
L’interrupteur „EFFECT ON“ (65)
met cette section en ou hors service.
L’indicateur numérique (58) qui
clignote montre un état hors service,
alors qu’une indication lumineuse
fixe montre un état en service.
Le potentiomètre à glissièreEFFECT
(54) dose le signal d’effet avec le
signal principal.
On peut contrôler le signal d’effet
au casque en actionnant l’inter-
rupteur de PFL (66).
4.1 Important : niveaux internes
Un pilotage avec un niveau
adéquat est de première importance
pour le recul du niveau de bruit de
fond. Une diode de présence signal
et de surcharge „CLIP“ (67) facilite
le dosage du niveau des effets. Le
bon niveau de modulation intervient
lorsque la diode „SIGNAL“ (68) est
allumée en permanence et que la
diode „CLIP“ ne s’allume jamais.
Le potentiomètre à glissière
„EFFECT“ (54) dose alors le signal
d’effet dans le signal principal.
4.2 Choix des effets
On choisit le rappel d’un effet en
manoeuvrant la molette „SELECT“
(59) jusqu’à afficher le numéro du
programme choisi. Le programme
choisi est activé en appuyant sur le
bouton poussoir „ENTER“ (60).
Aussi longtemps qu’un programme
n’est pas validé, les deux ‘points’ de
l’indicateur nurique (58) clignotent.
Si l’on rappelle un programme
préréglé ‘Preset’, le numéro du
programme alloué au ‘Préset’ activé
apparaît sur l’indicateur (voir ci-
dessous).
32
Mode d`emploi PD 10.14 / MD 10.14. © Zeck Audio
4.3 Effets préréglés
Vous avez la possibilité d’avoir les
quatre effets que vous utilisez le
plus en mode préajusté „PRESET“
grâce aux boutons poussoirs (61 à
64) prévus à cet effet. Vous pouvez
donc rappeler très rapidement vos
programmes favoris d’effets. Une
autre particularité offerte par
l’appareil est la possibilité d’appeler
les ‘présets’ par une pédale. Les
paramètres de vos réglages propres
dans la section des effets (numéros
de programmes, présets, type de
pédale, fonctions de la pédale, etc.)
resteront en mémoire dans votre
console pendant quelques années.
Appel de ‘présets’
Pour appeler un ‘préset’, il suffit
simplement d’appuyer sur un des
quatre boutons „PRESET“. Dans ce
cas, le programme assigné devient
instantanément actif sans être obligé
d’utiliser le bouton „ENTER“.
L’afficheur (58) indique simplement
le numéro du ‘préset’ en activité
(P1, P2, P3 ou P4). Si vous voulez
vérifier le numéro du programme
utilisé, appuyez plusieurs secondes
sur le bouton „PRESET“, l’affichage
indiquera ensuite le numéro du
programme assigné au ‘préset’. En
relâchant le bouton, le numéro du
‘préset’ se réaffiche à nouveau. Si
vous voulez changer d’effet
sélectionné, vous assignerez le
nouveau numéro de programme
choisi avec la molette (59) en
appuyant tout simplement sur la
touche „ENTER“. La touche „ENTER“
peut donc également servir de
cinquième ‘préset’ en relation avec
la molette.
Sauvegarde de ‘présets’ (Fig. 7)
Pour assigner un des 99 effets
incorporés en tant que ‘préset’, il
suffit d’abord de choisir le numéro
du programmesi avec la molette
(59). Quand le bon numéro s’affiche
à l’indicateur (58), maintenez le
bouton „ENTER“ pressé pendant
que vous appuyez l’un des quatre
boutons „PRESET“, puis relâchez les
deux boutons. Vous venez
d’enregistrer de façon permanente
un ‘préset’.
4.4 Type de pédales
Du point de vue électrique, les
pédales peuvent être séparées en
deux catégories : à contacts fugitifs,
ou à contacts mémorisés. Pour un
fonctionnement correct sur la prise
„EFFECT FOOTSW“ (32), vous devez
indiquer à la console le type de
pédale que vous utilisez :
- pour des pédales à contacts
fugitifs, pressez et maintenez
appuyé les boutons dans l’ordre
suivant „ENTER“ (60), „PRESET 3“
(63) puis „ON“ (65). Dès que le
(dernier) bouton „ON“ est appuyé,
la console est prête à accepter le
pédales à contacts fugitifs.
- pour des pédales à contacts
mémorisés, pressez et maintenez
appuyé les boutons dans l’ordre
suivant „ENTER“ (60), „PRESET 4“
(64) puis „ON“ (65). Ceci est
d’ailleurs le réglage d’usine.
4.5 Fonction aux pédales (Fig. 8)
La prise „EFFECT FOOTSW“ (32) peut
être programmée par l’utilisateur
pour avoir deux types de fonctions :
- Mise en/hors fonction des effets
- Sélection des ‘présets’ d’effets
Pour passer en mode ‘mise en/hors
fonction des effets’, pressez et
maintenez appuyé les boutons dans
l’ordre suivant ENTER“ (60), „PRESET
1 “ (61) puis „ON“ (65). Ce mode est
validé dès l’appui du bouton „ON“.
Dans ce mode, réglé d’usine, la
dale prend le relais des interrupteurs
„EFFECT ON/OFF“ de la console.
Pour passer en mode sélection des
‘présets’ d’effets, pressez et
maintenez appuyé les boutons dans
l’ordre suivant „ENTER“ (60),
„PRESET 2“ (62) puis „ON“ (65).
5. Description des effets
internes
Multi-Effects-Processor
PD 10.14 / MD 10.14
Programmes de réverbération salles
(1 à 16)
Les programmes de ce groupe
recréent la réverbération de salles
de différentes tailles avec des temps
de réverbération allant de 0,5s à 15s.
Ces programmes donnent un effet
sonore très neutre qui les rendent
utilisable pour une palette large
d’instruments, y compris la voix.
Pour un son encore plus professionnel
et plus ‘ouvert’, nous avons ajouté
un ‘prédélay’ aux programmes les
plus longs.
Un temps de verbération supérieure
à 3 s doit être utilisé précaution-
neusement, car cela embrouille
rapidement le son. Mais dans certains
cas particuliers, l’ampleur spatiale
qu’ils créent peut être exactement
ce que vous recherchiez. A vous de
tester !
33
PD 10.14 / MD 10.14
ENTER
1.
3.
ENTER
2.
PRESET
1, 2, 3 oder 4
+
UP
DOWN
SELECT
Fig. 7
Enregistrement d`un `préset
Mode d`emploi PD 10.14 / MD 10.14 © Zeck Audio
1.
3.
+
+
+
2.
Fig. 8 Programmation des
pédales
Préset 1: Fonction ‘ON/OFF’
Préset 2: Fonction ‘UP/DOWN’
(choix séquentiel)
Préset 3: Pédales à contacts fugitifs
Préset 4: Pédales à contacts mémorisés
1, 2, 3 ou 4
PRESET
1, 2, 3 ou 4
PRESET
1, 2, 3 ou 4
Programmes de réverbération
pièces (17 à 32)
Ces effets émulent l’acoustique de
pièces de différentes tailles et des
différentes réflexions des murs.
Appliquez ces programmes à des
percussions ou à des cuivres, et vous
serez surpris comme ces instruments
prennent vie ! Ces programmes
sont également très utiles pour
donner un peu d’ambiance aux
guitares avec capteurs ou à des
cuivres pris en proximité.
Programmes de réverbération à
ressort (33 à 48)
Dans l’ancien temps (non numérique),
on utilisant des procédés électro-
mécaniques (plaques et ressorts)
pour cer des effets de verration.
Beaucoup de musiciens contemporains
apprécient le son typique produit
par ces appareils. Si vous voulez
une réverbération avec un son
‘vintage’ (d’époque), ces program-
mes sont pour vous. Recommandés
pour les claviers, les guitares, et
même un essai sur du vocal peut
vous surprendre.
Programmes de réverbération
‘Gate’ (49 à 56)
Ce type d’effet coupe la
réverbération après un certain
temps. Comme ce type de
réverbération n’existe pas dans la
nature, celui-ci a un son très
technique, et appliqué aux
percussions, batteries ou des
cuivres, il permet un son qui
tranche dans le ‘mix’.
Programmes de réverbération
Inverse (57 à 60)
Ce programme inverse l’ordre
logique du son réverbéré : les
attaques sont lentes comme le
d é g r a d é de la réverbération, alors
que la décroissance qui suit la note
est rapide comme une attaque. Les
techniques numériques autorisent
ce son ‘inversé’. Dans l’histoire
discographique, les effets créés par
des bandes magnétiques lues à
l’envers ont été souvent appliqués à
la batterie et aux voix pour créer un
sens psychédélique et dramatique,
ou pour créer des langages
absurdes.
Programmes de réverbération
‘Salle + retard’ (61 à 69)
Ce groupe offre des mélanges très
utiles de réverbération de type salle
et de retards stéréos. L’effet stéréo
est produit par un décalage
temporel des échos des canaux
gauche et droit, ce qui apporte du
volume à la scène sonore. Un très
bon effet passe-partout.
Programmes de réverbération salle
avec ‘pre-delays’ longs (70 à 73)
Ces programmes ajoutent une
réverbération de type salle, mais
avec un retard accentué au départ.
Le son originel en est d’autant
moins affecté.
Programmes de retards stéréos
(74 à 79)
L’on dispose ici d’une palette
complète allant d’échos type Rock’n
Roll jusqu’aux retards très longs.
L’effet stéréo est produit par un
décalage temporel des échos des
canaux gauche et droit.
Lors du choix de ce type d’effet, il
est important de bien caler le
temps de décroissance de l’écho sur
le rythme de la musique. Un temps
plus court que le tempo (donné en
bpm, battements par minutes sur la
table 9) va créer une sensation de
mise en avant, alors qu’un temps
choisi plus long, va avoir tendance
à ralentir le tempo.
Programmes ‘Ping Pong’ (80 à 85)
Les échos sont dans ces programmes
‘balancés’ de gauche à droite comme
une balle de tennis de table. Ces
effets sont surtout appréciés à la fin
d’un morceau.
Programmes échos stéréos (86 à 93)
Ce sont des retards stéréos avec
répétitions. Une bonne variante si
vous êtes dans la routine avec les
réverbérations standards.
Effets spéciaux (94 à 99)
Un mix d’effets spéciaux très utiles.
Pour ceux qui aiment la musique
country, le programme 94 donne
un effet galopant à la „Shadows“,
alors que les 95 et 96 conviennent
très bien au Rockabilly. Les
programmes 97 à 99 donnent des
effets de dédoublement, qui
simulent deux artistes jouant de
concert. Ces effets permettent aux
chants et aux instruments de
sonner plus ‘plein’.
34
Mode d`emploi PD 10.14 / MD 10.14. © Zeck Audio
35
Mode d`emploi PD 10.14 / MD 10.14 © Zeck Audio
PD 10.14 / MD 10.14
6. Guide de dépannage
Défaut Causes possible
Infra grave inaudible „LOW CUT“ (6) a été activé sur l’entrée „MIC“
‘Ronflette’ avec l’alimentation phantôme Une des entrées XLR 1 à 6 a été connectée à un
instrument asymétrique, un clavier par ex.
Connectez l’instrument au „LINE IN“ ou utilisez un
boite de direct pour obtenir un signal symétrique
sans masse pour l’entrée XLR
Mise en route de l’alimentation phantôme produit Câble micro impropre. Utilisez un câble à deux conducteurs
un ‘click’ avec un micro dynamique pour un fonctionnement symétrique sans masse.
Pas de signal aux sorties „AUX SEND“ (30) malgré Potentiomètre de contrôle „AUX SEND“ (36) à zéro.
le bouton „aux“ (13) tourné Le piquage d’auxiliaire est ‘post’ (39), ou les faders
de sortie (52) sont à zéro.
Diode „CLIP“ sur section d’entrée, d’effet ou de Poussoir „PFL“ appuyé.
monitor allumée en permanence sans signal
d’entrée
Rampe LED (41) reste éteinte Fonction PFL activée quelque part
Le bouton „MON“ (12) ne modifie pas Bouton „lL/R TO MON“ enclenché, n’envoyant que
le signal de contrôle le signal principal vers les sortie de contrôle.
Le processeur interne d’effets est trop bruyant Potentiomètre de tranche „EFF“ (14) trop bas. Augmentez
progressivement le niveau sans que la diode „CLIP“ (67)
s’allume.
Le processeur interne d’effets distord le son Potentiomètre de tranche „EFF“ (14) trop haut. Baissez
progressivement le niveau jusqu’à ce que la diode „CLIP“
(67) s’éteigne..
Impossible de sélectionner un programme, le La molette de choix „SELECT“ (59) est positionnée entre
bouton de sélection n’affiche aucune fonction deux crans. Entrée pédale mal programmée. Eteignez la
console, rallumez-la et re-programmez correctement la
fonction.
Pédale inactive Mauvais type de pédale programmé.
N’utilisez que des pédales simples, sans résistances internes,
diodes indicatrices ou alimentée individuellement.
Sur PD 10.14 seulement : pas de son, mais la Prise SPEAKON mal insérée. Toujours tourner la bague dans le
rampe LED (41) indique un signal sens des aiguilles d’une montre après insertion de la fiche.
Sur PD 10.14 seulement: L’ensemble est très chaud Impédance trop faible par canal (< 4 ohms).
et les amplis se mettent en protection Un processeur externe peut produire des infra
graves inaudibles, surchargeant l`ampli de puissance et les
enceintes. Activez le filtre coupe-bas „LOW CUT“ (6) ou
réduisez la correction sub-grave.
37
PD 10.14 / MD 10.14
Mode d`emploi PD 10.14 / MD 10.14. © Zeck Audio
7. Spécifications techniques
MD 10.14 PD 10.14
Nombre de tranches d`entrée mono 6 6
Nombre de tranches d`entrée stéréo 4 4
Puissance de sortie nominale / 8 - 2 x 220W
Puissance de sortie nominale / 4 - 2 x 350 W
Bande passante 18 - 22.000 Hz 18 - 22.000 Hz
Distorsion harmonique totale (effets) < 0,1 %
Distorsion d`intermodulation < 0,02 %
Rapport signal / bruit (niveau de bruit
équivalent sur 200 -123 dB
Rapport signal / bruit (Faders
principaux au max., faders de - 87 dB
tranche au min., EQ au centre)
Impédance min. des enceintes -
4 Ohms
Impédance de sortie
‘Line out’ et ‘Mono out’
450 Ohms
Départ ‘Monitor’ 100 Ohms
Impédance d’entrée micro 2,2 kOhms
Impédance d’entrée ligne 10 kOhms
Dimensions:
Hauteur 440 mm = 10 U 440 mm = 10 U
Profondeur 105 mm 190 mm
Largeur 483 mm = 19" 483 mm = 19"
Masse 7,5 kg 16 kg
38
Mode d`emploi PD 10.14 / MD 10.14. © Zeck Audio
8. Blockschaltbilder / Block diagrams / Schémas-blocs
39
Mode d`emploi PD 10.14 / MD 10.14. © Zeck Audio
PD 10.14 / MD 10.14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Zeck Audio MD 10.14 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs audio
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à