Korg KM-2 Manuel utilisateur

Catégorie
Égaliseurs audio
Taper
Manuel utilisateur
1
Table des matières / Précautions à prendre
Table des matières
Précautions à prendre .............................................................................................................1
Connecteurs et commandes du KM-2 .....................................................................................2
Liste des programmes d'effets.................................................................................................4
Fonctionnement .......................................................................................................................5
Calibrage du cross fader .........................................................................................................7
Spécifications techniques ........................................................................................................8
Emplacement
L’utilisation de l’appareil dans les endroits suivants risquerait d’être la cause d’un mauvais fonctionnement:
Sous les rayons directs du soleil
Dans des endroits de températures extrêmes ou d’une humidit é excessive.
Dans des endroits excessivement sales ou poussiéreux.
Dans des lieux sujets à des vibrations excessives.
Alimentation
Veuillez raccorder l’adaptateur secteur fourni à une prise de courant fournissant la tension adéquate. Ne jamais le raccorder à une prise d’un
autre voltage que celui prévu pour l’appareil.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Cet instrument contient un micro-ordinateur. Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir d’interféren-
ces à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une distance raisonnable de postes de radio et de télévision.
Manipulations
Pour éviter tout dommage, ne jamais exercer une force excessive sur les interrupteurs ou les commandes.
Entretien
Essuyer l’extérieur avec un chiffon propre et sec. Ne jamais utiliser de détergents liquides comme du benzène ou du thinner ni des composants
de nettoyage ou des cires inflammables.
Conserver le manuel
Après avoir lu attentivement le présent manuel, veuillez le conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Tenir tout corps étranger à l’écart de l’instrument:
Ne jamais poser de récipient contenant du liquide à proximité de l’instrument. La pénétration de liquide dans l’instrument risquerait de
provoquer une panne, un incendie ou un court-circuit.
Veiller à ce qu’aucun objet métallique ne tombe dans l’instrument. Si un corps étranger a pénétré dans l’équipement, débrancher l’adaptateur
de la prise secteur puis contacter le représentant Korg le plus proche ou le magasin oú l’équipement a été acheté.
* Marque CE de conformité aux normes de sécurité européennes
La marque CE attachée à nos produits alimentés par secteur indique que ces produits sont conformes à la directive EMC (89/336/CEE) ainsi
qu' à la directive relative à la marque CE (93/68/CEE).Cette marque est valable jusqu'au 31 décembre 1996.
La marque CE attachée après le 1 janvier 1997 indique que ces produits sont conformes à la directive EMC (89/336/CEE), à la directive
relative à la marque CE (93/68/CEE) ainsi qu'à la directive relative au courant de guitare tension (73/23/CEE).
Enfin, la marque CE attachée à nos produits alimentés par batterie indique que ces produits sont conformes à la directive EMC (89/336/CEE)
ainsi qu' à la directive relative à la marque CE (93/68/EEC).
Précautions à prendre
ATTENTION
Les produits KORG sont fabriqués suivant les normes et les tentions d’alimentation requises dans chaque pays. Ces produits sont garantis
par le distributeur KORG dans le cadre de sa seule distribution. Tout produit KORG non vendu avec sa carte de garantie ou ne portant pas
son numéro de série perd le bénéfice de la garantie du fabricant. Ces dispositions ont pout but la protection et la sécurité de l’utilisateur.
2
Connecteurs et commandes du KM-2
Connecteurs et commandes du KM-2
Panneau supérieur
Face avant
1. Sélecteur d'entrée du canal 1
Sélectionne la source d'entrée pour le
canal 1.
Remarque: Pour sélectionner le micro
comme source d'entrée, régler le commu-
tateur TALK OVER ON/OFF (F1) de la
face avant sur la position OFF.
LINE: Lecteur CD, etc. MIC: Micro
PHONE: Tourne-disque
TALK OVER
:ON :OFF
2. Sélecteur d'entrée du canal 2
Sélectionne la source d'entrée pour le
canal 2.
3. PEAK (indicateur de pointe), TRIM (bou-
ton de sensibilité)
Réglez le bouton de sensibilité de sorte
que l'indicateur de pointe ne s'allume pas,
même à des volumes élevés.
4. HIGH EQ (égaliseur hautes fréquences)
Règle l'importance de la stimulation/cou-
pure pour l'égaliseur des hautes fréquen-
ces.
5. MID EQ (égaliseur moyennes fréquences)
Règle l'importance de la stimulation/cou-
pure pour l'égaliseur des moyennes fré-
quences.
6. LOW EQ (égaliseur basses fréquences)
Règle l'importance de la stimulation/cou-
pure pour l'égaliseur des basses fréquen-
ces.
7. Atténuateur (fader) du canal 1
Règle le volume du canal 1.
8. Atténuateur (fader) du canal 2
Règle le volume du canal 2.
9. Bouton FX DEPTH (intensité de l'effet)
Sur la position de coupure CUT, aucun
effet n'est appliqué au son. Sur la posi-
tion FULL, l'effet maximum est appliqué.
Normalement, ce bouton se met sur la
position FULL.
F1. Commutateur TALK OVER ON/OFF
Lorsque ce commutateur est sur ON (enfoncé), les parties audio
de l'entrée du micro sont mélangées à la sortie principale.
Si vous utilisez le micro comme entrée pour le canal 1, réglez
le commutateur TALK OVER sur OFF.
F2. Bouton MIC LEVEL
Règle le volume du micro.
F3. Prise d'entrée MIC
Sert à brancher un micro.
Remarque: L'entrée micro est une entrée non équilibrée.
F4. X-FADE (commutateur de courbe du cross fade)
Sélectionne la courbe du cross fade.
F5. Prise PHONES (casque d'écoute)
Sert à brancher un casque d'écoute.
3
Connecteurs et commandes du KM-2
10. Bouton MONITOR
Règle le niveau de sortie de la prise PHO-
NES (F5) de la face avant.
11. Sélecteur de surveillance
CH1: Surveille le son du canal 1.
CH2: Surveille le son du canal 2.
MASTER: Surveille le son envoyé à la sor-
tie principale.
MIX (appuyez simultanément sur CH1 et
CH2): Surveille le son du canal 1 sur le
canal L (gauche) du casque d'écoute et le
son du canal 2 sur le canal R (droit).
12. Interrupteur FX INSERT (insertion d'effet)
CH1: Insère l'effet à un emplacement pré-
atténuateur du canal 1.
CH2: Insère l'effet à un emplacement pré-
atténuateur du canal 2.
MASTER: Insère l'effet à l'emplacement
principal (après le cross fader).
Dans certains programmes d'effets spé-
ciaux, l'effet est inséré à un emplace-
ment différent. (Voir p.4 "Liste des pro-
grammes d'effets.")
13. Sélecteur de mode pour le compteur de
niveau
Sélectionne le mode d'affichage du comp-
teur de niveau. A chaque pression du sé-
lecteur, les deux modes d'affichage sui-
vants sont sélectionnés alternativement.
CH1/CH2: Les compteurs affichent respec-
tivement les niveaux d'entrée des canaux
1 et 2 (pré-atténuateur).
L/R: Les compteurs affichent les niveaux
des canaux L et R de la sortie principale.
Utiliser CH.1/CH.2 à un maximum de 0 dB
~ 1 dB
14. Bouton ULTRA BOOST
Règle l'intensité du nouvel effet Ultra Boost.
Tournez ce bouton vers le droite pour sti-
muler chaque fois davantage la plage des
basses fréquences et accentuer simulta-
nément les seuils des sons de grosse
caisse et de basses.
15. Volume MASTER
Règle le volume diffusé par les prises
MASTER OUTPUT (R6).
16. Volume BOOTH
Règle le volume diffusé par les prises
BOOTH OUTPUT (R7).
17. Affichage BPM
Affiche le tempo du morceau, notamment
les BPM.
18. Touches ADJUST (réglage des BPM)
Ces touches permettent d'effectuer des
réglages précis aux BPM définis par la tou-
che TAP (19) ou par la détection automati-
que des BPM.
% augmente la valeur des BPM (accélère
le tempo)
diminue la valeur des BPM (ralentit le
tempo)
19. Touche TAP
Lorsque vous frappez cette touche deux
fois ou plus au rythme du tempo du mor-
ceau, l'appareil détecte le tempo et celui-
ci apparaît sur l'affichage BPM (17).
La plage de détection des BPM s'étend
de 40 à 999.
Pour plus de détails concernant la fonc-
tion BPM, se reporter à la p.5 "A propos
de la fonction BPM."
20. Bouton des programmes d'effets
Tournez ce bouton pour sélectionner un
programme d'effets. Les programmes d'ef-
fets sont répartis en huit groupes comme
FILTER ou MOD
(modulation) et chaque groupe comprend
dix programmes, ce qui donne un total de
80 programmes de présélections.
21. Affichage du groupe d'effets
Indique le nom du groupe de programmes
d'effets sélectionné.
22. Affichage du numéro d'effet
Montre le numéro du programme d'effets
sélectionné.
Pour plus de détails sur les effets de
chaque programme, voir p.4 "Liste des
programmes d'effets."
23. Touches de cartes de programmes 1 à 8
Parmi les 80 programmes d'effets disponi-
bles, huit de vos programmes favoris peu-
vent être affectés aux touches de cartes
de programmes pour leur sélection immé-
diate.
24. Interrupteur HOLD
Lorsque cet interrupteur est allumé, le pan-
neau sensible au toucher (30) se trouve
dans la condition de maintien. Dans ce cas,
l'état de l'effet est conservé même si vous
retirez votre doigt du panneau sensible au
toucher.
25. Interrupteur FX ON/OFF (effet activé/dé-
sactivé)
Chaque fois que vous appuyez sur cet in-
terrupteur sa condition alterne entre allumé
(effet activé) et éteint (effet désactivé).
26. Touches SAMPLE BANK 1–4
Servent à mémoriser les phrases échan-
tillonnées. Si un programme d'effets autre
que SAMPLE/PLAY est sélectionné, la
phrase mémorisée se reproduit aussi long-
temps que vous maintenez la touche 1–4
correspondante enfoncée.
Le son de reproduction sera diffusé par
le canal sélectionné à l'aide de l'inter-
rupteur FX INSERT (12).
Vous pouvez également utiliser le pan-
neau sensible au toucher pour ajouter
un effet à la reproduction.
27. Touche REC/STOP (enregistrement)
Lors de la sélection d'un programme d'ef-
fets SAMPLE/PLAY, l'enregistrement dé-
marre dès que vous appuyez sur cette tou-
che et il se termine lorsque vous réappuyez
sur la touche.
Pour plus de détails, voir p.6, "A propos
des effets SAMPLE/PLAY."
28. Touche WRITE
Les nouvelles phrases échantillonnées
sont perdues à la mise hors tension. Pour
éviter cela, vous devez les mémoriser. Pour
plus de détails sur la procédure de sauve-
garde (d'écriture) voir p.7 "Sauvegarde des
échantillons."
29. X-FADE (crossfader)
Cette fonction permet de définir le taux de
mélange du canal 1 et du canal 2.
30. Panneau sensible au toucher
Sert à modifier le son de l'effet.
Panneau arrière
R1.CH1 PHONO (prises d'entrée pour tourne-disque du canal 1)
R2.CH2 PHONO (prises d'entrée pour tourne-disque du canal 2)
Permettent de raccorder un tourne-disque.
R3. CH1 LINE IN (prises d'entrée de ligne du canal 1)
R4. CH2 LINE IN (prises d'entrée de ligne du canal 2)
Permettent de raccorder des lecteurs CD, etc.
R5.Connecteur GND (terre)
Raccorder cette borne à la borne GND (terre) de votre ou de vos
tourne-disques.
R6.Prises MASTER OUTPUT
Ces prises diffusent le volume défini par la commande de volume
MASTER (15).
R7.Prises BOOTH OUTPUT
Ces prises diffusent le volume défini par la commande de volume
BOOTH (16).
R8.Connecteur ~AC9V (alimentation)
Raccorder ce connecteur à l'adaptateur secteur fourni.
R9. Interrupteur POWER
Attendre jusqu’à 10 secondes après la mise sous tension pour
que le KM-2 se mette à fonctionner et soit prêt à être utilisé.
4
Liste des programmes d'effets
Liste des programmes d'effets
A propos des programmes marqués d’un
Quel que soit l’emplacement d’insertion de l’effet FX INSERT, l’échantillon est enregistré à partir du MASTER et, lors de la surveillance de CH1, CH2 ou CH1&2 à partir de la prise du casque d’écoute
PHONES, le son est contrôlé sans application de réverbération de retard (DELAY REVERB).
A propos de la fonction de démarrage automatique de l’enregistrement AUTO REC START
Lorsque le numéro 0 est sélectionné pour SAMPLE/PLAY, l’enregistrement fait appel à la fonction AUTO REC START. Ainsi, lorsque vous appuyez sur la touche d’enregistrement REC, l’enregistre-
ment commence automatiquement dès l’entrée d’un signal.
Dans le groupe d’effets X-FADE et dans DELAY-3, l’effet ne s’appliquera pas au son de la reproduction de l’échantillon si le commutateur FX INSERT est en position MASTER.
Cross fade en forme de “montagne lorsqu’on se déplace sur le panneau sensible au toucher du centre du bord gauche au centre du bord droit”.
Cross fade en forme de “montagne lorsqu’on se déplace sur le panneau sensible au toucher du centre du bord droit au centre du bord gauche”.
Cross fade en forme de “U” lorsqu’on se déplace sur le panneau sensible au toucher du centre bord du droit au centre du bord gauche.
KM-2 EFFECT PROGRAM LIST
EFFECT GROUP PROG TITLE X Y BPM
FILTER 0 RESONANCE FILTER FREQUENCY RESONANCE
1 ISOLATOR LPF/HPF TYPE HI CUT <-> LOW CUT NO ASSIGN
2 WAH FILTER SPEED DEPTH
3 DIST+VOICE FILTER TALKING DISTORTION
4 DIST+FILTER FREQUENCY DISTORTION
5 MANUAL PHASER FREQUENCY RESONANCE
6 PAN BY HPF X-FADE PAN FREQUENCY
7 DIST+ISOLATOR LOW-MID-HI DISTORTION
8 MID FREQ ISOLATOR MID BOOST<->CUT NO ASSIGN
9 3BAND ISOLATOR HI CUT <-> LOW CUT MID LEVEL
MODULATION 0 VIBRATE SPEED DEPTH
1 PHASER SPEED FREQUENCY
2 AUTO PAN LFO SPEED DEPTH
3 FLANGER+FILTER FLANGER SPEED FILTER FREQ
4 DIST+PHASER FREQUENCY FX LEVEL
5 MANUAL FLANGER1 DELAY TIME RESONANCE
6 MANUAL FLANGER2 DELAY TIME RESONANCE
7 PITCH SHIFT Lch PITCH Rch Pitch
8 TREMOLO SPEED DUTY
9 STEP PHASER MOD STEP RESONANCE
BPM FX 0 BPM DELAY1 X1-3 X3-5 X5-7 X7-9 FEEDBACK
DELAY TIME
1/4BEAT 1/2 BEAT 1/3 BEAT 3/4 BEAT
1 BPM DELAY2(TAPE ECHO TYPE ) X1-3 X3-5 X5-7 X7-9 FEEDBACK
DELAY TIME
1/4BEAT 1/2 BEAT 1/3 BEAT 3/4 BEAT
2 BPM MULTI TAP DELAY1 NO ASSIGN LEVEL DELAY TIME
3 BPM MULTI TAP DELAY2 NO ASSIGN LEVEL DELAY TIME
4 BPM MULTI TAP DELAY3 NO ASSIGN FEEDBACK DELAY TIME
5 BPM PHASER X1-3 X3-5 X5-7 X7-9 RESONANCE
SPEED
x2BEAT x1 BEAT 1/2 BEAT 1/4 BEAT
6 BPM FLANGER X1-3 X3-5 X5-7 X7-9 RESONANCE
SPEED
x2BEAT x1 BEAT 1/2 BEAT 1/4 BEAT
7 BPM TREMOLO X1-3 X3-5 X5-7 X7-9 DEPTH
SPEED
x1BEAT 1/2 BEAT 1/4 BEAT 1/8 BEAT
8 BPM STEP PHASER FREQUENCY(MANUAL) RESONANCE SPEED
9 BPM STEP FLANGER STEP SPEED RESONANCE SPEED
DELEY 0 TAPE ECHO DELAY TIME FX LEVEL,FEEDBACK
1 DELAY DELAY TIME FX LEVEL,FEEDBACK
2 DELAY DELAY TIME FX LEVEL,FEEDBACK
3 DELAY (POST FADER TYPE) DELAY TIME DELAY LEV
4 MULTI TAP DELAY TONE FEEDBACK
5 LONG DELAY FEEDBACK FX LEVEL DELAY TIME
6 PING PONG DELAY DELAY TIME FEEDBACK
7 TALK MOD+DELAY TALKING DELAY LEVEL
8 FILTER +DELAY FILTER FREQ RESONANCE
9 DUB+DELAY DELAY TIME TONE
REVERB 0 HALL REVERB TONE REVERB LEVEL
1 GATE REVERB1 TONE REVERB LEVEL
2 PLATE REVERB REV TIME REVERB LEVEL
3 GATE REVERB2 FREQUENCY REVERB LEVEL
4 REVERB+DELAY DELAY FEEDBACK REVERB LEVEL
5 REVERB+DELAY DELAY TIME REVERB LEVEL
6 TALK MOD+REVERB TALKING RESONANCE
7 FILTER+REVERB FILTER FREQ REVERB LEVEL
8 3D PAN L<->R PAN REVERB LEVEL
9 ROOM REVERB TONE REVERB LEVEL
SFX 0 STEP MODULATION MOD DEPTH FX LEVEL
1 RING MOD+FILTER RING FREQ FILTER FREQ
2 SIN WAVEFORM OSCLATOR PITCH OSC LEVEL
3 BPM DELAY + ISOLATOR ISOLATOR LOW-MID-HI DRY/WET BALANCE DELAY TIME
4 RING +DELAY TIME RING+DELAY BALANCE
5 TREMOLO+DELAY TIME + LFO SPEED DLY TREM X-FADE
6 SPECIAL ECHO TIME FX LEVEL
7 VOICE OSCLATOR PITCH CHARACTER
8 SQUARE WAVEFORM OSCLATOR PITCH OSC LEVEL
9 AQUA SPEED FX LEVEL
X-FADE 0 REVERB X-FADE1 CH1 CH2 CH1 CH2 REV LEVEL
1 REVERB X-FADE2 CH1 CH2 CH1 CH2 Y:5-9 CH1 REV LEVEL
Y:1-5 CH2 REV LEVEL
2 ISOLATOR X-FADE CH1 CH2 CH1 CH2 Y:5-9 HI CUT (CH1), LOWCUT(CH2)
Y:1-5 LOW CUT (CH1), HI CUT(CH2)
3 FILTER X-FADE2 CH1 CH2 CH1 CH2 FILTER FREQ
4 RESONANCE FILTER X-FADE CH1 CH2 CH1 CH2 Y:5-9 LPF FREQ (CH1), LOWCUT(CH2)
Y:1-5 LOW CUT (CH1), LPF FREQ(CH2)
5 BPM DELAY X-FADE CH1 CH2 CH1 CH2 Y:5-9 CH1 DLY LEVEL
DELAY TIME
Y:1-5 CH2 DLY LEVEL
6 PHASER X-FADE CH1 CH2 CH1 CH2 PHASING LEVEL
7 TAPE ECHO X-FADE CH1 CH2 CH1 CH2 DRY/WET BALANCE
8 FLANGER+REV X-FADE CH1 CH2 CH1 CH2 FLANGER+REV LEVEL
9 STEP MOD X-FADE CH1 CH2 CH1 CH2 STEP MOD LEVEL
SAMPLE/PLAY 0 LOOP1(AUTO REC START) LOOP END TIME CONTROL PLAYBACK LEVEL
1 FORWARD & REVERSE FORWARD & REVERSE PLAYBACK LEVEL
2 FORWARD & REVERSE(Hi SPEED) FORWARD & REVERSE PLAYBACK LEVEL
3 SCRATCHING SCRATCH Y:5-9:GATE ON
Y1-5:GATE OFF
4 SCRATCHING WITH FILTER SCRATCH FILTER FREQ
5 TIME STRETCH SLOW <-> FAST TEMPO PLAYBACK LEVEL
6 SCRATCHING WITH BPM DELAY SCRATCH DELAY LEVEL DELAY TIME
7 LOOP2 LOOP START TIME CONTROL PLAYBACK LEVEL
8 FORWARD & REVERSE with DELAY FORWARD & REVERSE DELAY LEVEL
9 FORWARD&REVERSE with SFX FORWARD & REVERSE SFX CONTROL
5
Fonctionnement
Fonctionnement
Fonctionnement de base
1) Comme expliqué dans "Connecteurs et commandes du KM-
2" (p.19), raccordez votre ou vos tourne-disques ou
lecteur(s) CD aux bornes CH1 et CH2. Réglez les sélec-
teurs d'entrée (1, 2) sur la position appropriée pour les ap-
pareils raccordés aux canaux 1 et 2.
Pour l'entrée du tourne-disque
Pour l'entrée du micro MIC
Pour un lecteur CD, etc.
2) Si vous utilisez un casque d'écoute, raccordez-le à la prise
PHONES (F5) de la face avant.
Dans les explications suivantes, nous considérons que vous
surveillez le son par le biais d'un casque d'écoute.
3) Mettre l’interrupteur POWER (R9) sous tension. Attendre
jusqu’à 10 secondes après la mise sous tension pour que
le KM-2 se mette à fonctionner et soit prêt à être utilisé. Le
système est prêt lorsque l’affichage BPM arrête de tourner.
4) Vérifiez si les sélecteurs de surveillance (11) sont réglés
sur MASTER et utilisez le bouton MONITOR (10) pour ré-
gler le volume du casque d'écoute.
5) Surveillance du son du CH1 dans le casque d'écoute.
Réglez l'atténuateur CH1 (7) sur environ 50~70%. Si le
voyant PEAK s'allume, l'entrée est trop élevée. Dans ce
cas, tournez le bouton TRIM (3) vers la gauche jusqu'à ce
que le voyant reste éteint. A ce moment, réglez X-FADE
(29) sur la position CH1 (gauche).
Régler le volume
6) Utilisez le panneau sensible au toucher (30) pour contrôler
l'effet.
La section des effets du KM-2 permet de contrôler le son
en se déplaçant sur l'axe X (horizontal) et sur l'axe Y (ver-
tical) du panneau sensible au toucher. Pour plus de détails
sur le rapport entre les effets et les numéros, ainsi que sur
les paramètres contrôlés par l'axe X et l'axe Y, voir p.4 "Liste
des programmes d'effets."
Voici comment appliquer un effet au signal du CH1.
1 Réglez FX INSERT (12) sur CH1.
2 Pour cet exemple, tournez le bouton de programmes d'ef-
fets (20) de sorte à sélectionner le numéro de programme
1 du groupe FILTER.
3 Vérifiez si le voyant de l'interrupteur FX ON/OFF (25) est
allumé.
4 Tournez le bouton FX DEPTH (9) à fond vers la droite.
5 Touchez le panneau sensible au toucher (30) pour appli-
quer l'effet.
6 Tournez le bouton de programmes d'effets (20) pour chan-
ger de programme.
Tourner à
fond
Allumé
A propos de la fonction BPM
Que signifie BPM?
BPM signifie Battements Par Minute et cette expression indi-
que le tempo du morceau en termes du nombre de battements
(noires) produit en une minute.
Si BPM=120, le morceau contient 120 battements par minute, ce
qui signifie que chacun des battements dure 0,5 secondes. Des
valeurs de BPM plus élevées donnent un tempo plus rapide.
Détection des BPM
Il existe deux manières de définir les BPM: la détection auto-
matique des BPM ou l'entrée des BPM par tapotement (tap).
Détection automatique des BPM
Detection autmatique des BPM
1) Utilisez l'interrupteur FX INSERT (12) pour sélectionner le
canal (CH1 ou CH2) par lequel entre le morceau dont vous
souhaitez détecter les BPM.
2) Appuyez simultanément sur les touches ADJUST % et
(18). Les BPM seront alors détectés automatiquement et
ils s'afficheront au niveau de l'indicateur des BPM (17).
3) Appuyez sur % ou pour terminer la détection et identifier
les BPM.
Si vous activez l’interrupteur FX INSERT (12) ou que vous
appuyez simultanément sur % et pendant la détection
des BPM, la détection automatique des BPM est annulée.
La détection automatique des BPM ne fonctionne pas si
l'interrupteur FX INSERT (12) est réglé sur MASTER.
Il peut ne pas s'avérer possible de détecter correctement
les BPM de morceaux comprenant des phrases de batterie
complexes. Dans ce cas, utilisez la méthode TAP pour en-
trer les BPM.
La plage de détection automatique des BPM va de 80 à 160.
Utilisation des tapotements (TAP) pour entrer les BPM
Appuyez deux fois ou plus sur la touche TAP (19) au rythme
des battements du morceau. Lorsque vous effectuez cette opé-
ration, le tempo s'affiche au niveau de l'indicateur BPM (17).
L'entrée des BPM par la méthode TAP peut s'effectuer même
si l'interrupteur FX INSERT (12) est réglé sur MASTER.
Réglage précis des BPM
Après la détection ou la définition des BPM, vous pouvez
utiliser les interrupteurs ADJUST %fi (18) pour effectuer des
réglages précis à la définition des BPM.
Lorsque vous changez le réglage de l'interrupteur FX
INSERT (12), la valeur de détection des BPM précédente
pour ce canal s'affiche.
Lorsque vous effectuez la détection des BPM pour la pre-
mière fois, la valeur par défaut des BPM=120.
Effets BPM
Si vous sélectionnez un programme d’effets du groupe BPM
FX, vous pouvez lui appliquer un effet synchronisé sur les BPM.
Par exemple, avec le programme BPM-FX1/BPM DELAY2, il
suffit de toucher le panneau sensible au toucher (30) dans la
zone 3-5 de l’axe horizontal pour avoir une longueur de retard
égale à la moitié de la valeur des BPM. Pour plus de détails
concernant d’autres effets BPM, se reporter à la page 4 “Liste
des programmes d’effets”.
Si vous utilisez la touche TAP (19) pour entrer les BPM, la
valeur des BPM est immédiatement appliquée à l'effet.
Si vous utilisez la fonction de détection automatique des
BPM, la valeur des BPM s'applique à l'effet lorsque vous
appuyez sur la touche ADJUST (18) % ou .
Allumé
6
Fonctionnement
A propos des effets SAMPLE/PLAY
La fonction d'échantillonnage du KM-2 permet de mémoriser quatre échantillons différents de six secondes chacun.
Marche à suivre pour l'enregistrement
1) Utilisez l'interrupteur FX INSERT (12) pour sélectionner l'en-
registrement du son de CH1, CH2 ou MASTER.
2) Utilisez le bouton de programmes d'effets (20) pour sélec-
tionner un programme SAMPLE/PLAY.
Pour notre exemple, sélectionnez SAMPLE/PLAY-1.
3) Utilisez les touches SAMPLE BANK 1–4 (26) pour sélec-
tionner la banque d'échantillons 1–4 dans laquelle vous
comptez enregistrer.
4) Appuyez sur la touche REC/STOP (27) pour démarrer l'en-
registrement. L'enregistrement s'arrête lorsque vous
réappuyez sur la touche REC/STOP (ou lorsque le temps
d'enregistrement maximum est écoulé).
Pendant l'enregistrement, le voyant de la touche REC/STOP
(27) est allumé.
5) Appuyez sur le panneau sensible au toucher (30) pour écou-
ter la phrase enregistrée. La manière de jouer de la phrase
diffère en fonction du programme. Voir p.4 "Liste des pro-
grammes d'effets."
Sélectionner la
BANK pour
l'enregistrement
Reproduction à partir du
panneau sensible au
toucher
Volume de la
reproduction
(sélectionner)
Deuxième fois: Arrête
l'enregistrement
(voyant éteint)
Première fois: Démarre
l'enregistrement
(Voyant allumé)
Enregistrement et reproduction lorsqu'un programme
d'effets autre que SAMPLE/PLAY est sélectionné
Vous pouvez enregistrer et reproduire des phrases (reproduc-
tion de base) même lorsqu'un programme d'effets autre que
SAMPLE/PLAY est sélectionné.
La reproduction et l’enregistrement sont impossibles lorsque
FX est désactivé.
Marche à suivre pour la reproduction
1) Utilisez le bouton de programmes d'effets (20) pour sélec-
tionner un programme d'effets n'appartenant pas au groupe
SAMPLE/PLAY.
2) Lorsque vous appuyez sur une des touches SAMPLE
BANK 1–4 (26), l'échantillon correspondant est joué tant
que vous maintenez la touche enfoncée. Celui-ci joue à la
vitesse normale et en boucle (de manière répétitive), au
volume auquel il a été enregistré.
Utilisez le panneau sensible au toucher (30) pendant le jeu
de l'échantillon pour appliquer un effet à la reproduction de
cet échantillon.
Le son de la reproduction sera mélangé dans le canal sé-
lectionné par l'interrupteur FX INSERT (12).
Si vous appuyez sur le commutateur HOLD (24) pendant
la reproduction, la reproduction est provisoirement arrêtée.
Réappuyer sur une touche SAMPLE BANK 1-4 (26) pour
annuler la pause.
Autre
sélection que
SAMPLE/PLAY
Vous pouvez
appliquer un effet au
son de la
reproduction
Joue uniquement pendant que
vous appuyez sur la touche
Marche à suivre pour l'enregistrement
1) Utilisez l'interrupteur FX INSERT (12) pour sélectionner l'en-
registrement du son de CH1, CH2 ou MASTER.
2) Utilisez le bouton de programmes d'effets (20) pour sélec-
tionner un programme autre que SAMPLE/PLAY.
3) Appuyez sur la touche REC/STOP (27) pour accéder au mode
d'attente d'enregistrement. (Vous pouvez annuler cette condi-
tion en appuyant sur l'interrupteur FX ON/OFF (25).)
Le voyant de la touche REC/STOP (27) clignote pour si-
gnaler que vous êtes en mode d'attente d'enregistrement.
4) Utilisez les touches SAMPLE BANK 1–4 (26) pour sélec-
tionner la banque d'échantillons 1–4 dans laquelle l'échan-
tillon doit être mémorisé. (Cette fois vous n'entendrez pas
le son de l'échantillon.)
5) Réappuyez sur la touche REC/STOP (27) pour démarrer
l'enregistrement.
6) L'enregistrement s'arrête lorsque vous réappuyez sur la tou-
che REC/STOP (27) (ou lorsque le temps d'enregistrement
maximum est écoulé).
Pendant l'enregistrement, le voyant de la touche REC/STOP
(27) est allumé.
Pour réenregistrer, répétez la procédure à partir du point 3.
Si vous enregistrez à l'aide d'un programme autre que
SAMPLE/PLAY, le son de l'effet tel que contrôlé par le pan-
neau sensible au toucher est également enregistré.
Autre
sélection que
SAMPLE/PLAY
Sélectionner la
BANK pour
l'enregistrement
Attente d'enregistrement
(Voyant clignotant)
Démarrage de l'enregistrement
(Voyant allumé)
Arrêt de l'enregistrement
(Voyant éteint)
Reproduction à partir du
panneau sensible au
toucher
Enregistrement et reproduction lorsqu'un programme
d'effets SAMPLE/PLAY est sélectionné
Vous pouvez enregistrer ou reproduire des échantillons lors-
qu'un programme d'effets SAMPLE/PLAY est sélectionné. Vous
pouvez même contrôler la vitesse de reproduction et la lecture
inversée à partir du panneau sensible au toucher.
Le contrôle de la reproduction diffère en fonction du pro-
gramme d'effets. Voir p.4 "Liste des programmes d'effets."
Marche à suivre pour la reproduction
1) Utilisez l'interrupteur FX INSERT (12) pour sélectionner le
canal dans lequel le son reproduit sera mélangé.
2) Sélectionnez un programme dans le groupe SAMPLE/PLAY.
3) Utilisez les touches SAMPLE BANK 1–4 (26) pour sélec-
tionner l'échantillon à reproduire. (A ce stade, l'échantillon
n'est pas encore joué.)
4) Lorsque vous appuyez sur le panneau sensible au toucher
(30), la reproduction s'effectue en fonction de l'emplace-
ment touché.
5) Vous pouvez utiliser le bouton FX DEPTH (9) pour régler le
volume de la reproduction. Lorsque le bouton est sur la
position centrale, le son de reproduction de l'échantillon
s'ajoute au son d'entrée du canal selon un taux de 1:1. Lors-
que le bouton se trouve sur la position maximale, seul
l'échantillon est audible pendant la reproduction; le son d'en-
trée du canal n'est pas audible
7
Fonctionnement / Calibrage du cross fader
Sauvegarde d'un échantillon - "WRITE"
Les phrases que vous enregistrez à l'aide de la touche REC/
STOP s'inscrivent uniquement de manière provisoire dans la
mémoire interne du KM-2 et elles seront perdues si vous met-
tez l'appareil hors tension. Pour les conserver, vous devez
mener à bien l'opération d'écriture WRITE. De même, les phra-
ses que vous avez déjà mémorisées par le biais de la fonction
WRITE ne seront pas effacées par des enregistrements sup-
plémentaires tant que vous ne recommencez pas l'opération
d'écriture WRITE.
1) Appuyez sur la touche WRITE (28) et maintenez-la enfon-
cée pendant deux secondes. Le voyant WRITE commence
à clignoter et le KM-2 est alors en mode d'attente de sau-
vegarde.
2) Appuyez sur la ou les touches SAMPLE BANK 1–4 (26) à
mémoriser. (Le voyant de la SAMPLE BANK sélectionnée
clignote.) Vous pouvez sélectionner deux ou davantage de
touches pour l'écriture.
Si vous appuyez sur la touche TAP (19) ou sur l'interrup-
teur FX ON/OFF (25) à ce stade, l'opération d'écriture
WRITE s'annule.
3) Réappuyer sur la touche WRITE (28) pour démarrer la sau-
vegarde. Cette sauvegarde prend au maximum 20 secon-
des par banque. Pendant ce temps, le compteur de niveau
indique la progression de la sauvegarde. Lorsque celle-ci
est terminée, le voyant de la touche WRITE s’éteint.
Ne jamais mettre l’appareil hors tension pendant la sauve-
garde car les données seraient perdues.
A propos des touches de cartes de programmes
Vous pouvez affecter vos programmes d'effets favoris aux touches de programmes MAP 1–8 pour y avoir accès rapidement. Les
touches de cartes de programmes mémorisent non seulement le numéro du programme d'effets mais également le statut HOLD
ON/OFF, la position HOLD ainsi que les autres données indiquées ci-dessous.
Données mémorisées dans une carte de
programmes (MAP)
Numéro du groupe de programmes d'effets
Statut HOLD ON/OFF et emplacement (coordonnées)
Pour le groupe BPM FX, la valeur BPM affichée lors de la
mémorisation de la carte MAP
Pour le groupe SAMPLE/PLAY, le numéro de SAMPLE
BANK utilisé (la SAMPLE BANK 1–4 sélectionnée lors de
la mémorisation est rappelé)
Enregistrement dans une mémoire MAP
1) Appuyez sur le numéro MAP 1-8 (23) dans lequel vous sou-
haitez mémoriser les données.
2) Utilisez le bouton de programmes d'effets (20) pour sélec-
tionner le programme d'effets à mémoriser.
Pour mémoriser avec la fonction HOLD ON, sélectionnez
la condition HOLD ON (voyant allumé) puis touchez le pan-
neau sensible au toucher (30) aux coordonnées souhai-
tées.
3) Appuyez sur la touche de carte de programmes allumée
(23) et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes. Le
voyant MAP clignote trois fois lorsque les données sont
mémorisées.
A ce stade, la valeur de l'affichage du numéro de l'effet
clignote également.
Calibrage du cross fader
Le KM-2 permet de calibrer le point auquel les CH 1 et CH 2 commencent à changer. (A la sortie d’usine, le changement est réglé
pour commencer au moindre mouvement.)
1) Mettre l’appareil hors tension.
2) Maintenir les touches WRITE (28) et REC/STOP (27) enfoncées et mettre l’appareil sous tension.
Lorsque vous effectuez cette opération, l’affichage des BPM indique “CAL” pour signaler que vous êtes en mode de cali-
brage.
3) A présent, si vous déplacez le cross fader (29), les voyants des touches SAMPLE BANK 1–4 (26) s’allument conformément
à l’opération effectuée.
Le point auquel l’éclairage passe de 1 2 correspond au point auquel le cross fader commence actuellement à passer du
CH 1 au CH 2.
Le point auquel l’éclairage passe de 4 3 correspond au point auquel le cross fader commence actuellement à passer du
CH 2 au CH 1.
4) Déplacer tout d’abord le cross fader vers l’emplacement auquel vous voulez que le changement commence à s’opérer de
CH1 CH2.
5) Appuyer sur la touche REC/STOP (27) pour changer le point de commutation.
6) Répéter les étapes 4 et 5 pour définir le point CH 2 CH 1.
7) Appuyer sur la touche WRITE (28) pour sauvegarder les données pour les emplacements spécifiés dans la mémoire interne
et revenir au mode de fonctionnement normal.
Les points de commutation ne peuvent pas être définis à un emplacement auquel les témoins BANK 2 et 3 s’allument
simultanément.
Le point de commutation minimum se situe à environ 3 mm de la gauche ou de la droite. Il n’est pas possible de fixer le point
de commutation plus près du bord gauche ou du bord droit.
(Si vous procédez à l’étape 5 avec le cross fader placé à fond à gauche ou à droite, le point de commutation sera automati-
quement réglé sur l’emplacement minimum.)
Les données de calibrage sont conservées même à la mise hors tension.
8
Spécifications techniques
Section entrées
BPM : 40 ~ 999 (TAP)
80 ~ 160 (AUTO)
PHONE INPUT : impédance d'entrée de 40 k-ohms, ni-
veau de référence -40 dBu
LINE INPUT : impédance d'entrée de 10 k-ohms, ni-
veau de référence -10 dBu
MIC INPUT : impédance d'entrée de 9 k-ohms, niveau
de référence -40 dBu
MASTER OUTPUT : impédance de sortie de 600 ohms, ni-
veau de référence 0 dBu
MONITOR OUTPUT : impédance de sortie de 33 ohms
Section des effets
Fréquence
d'échantillonnage : 44,1 kHz
AN/NA : 20 bits
Temps d'enregistrement
maximum : 23,7 secondes
Programmes d'effets : 80
Cartes de programmes : 8
Consommation électrique
: 12,3 W (type)
Dimensions : L P H = 218 mm 206 mm
90mm (y compris les saillies)
Poids : 1,8 kg
Eléments compris : Adaptateur secteur
: Feuille de protection du panneau
sensible au toucher
Options : Cross fader
Spécifications techniques
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Korg KM-2 Manuel utilisateur

Catégorie
Égaliseurs audio
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues