Korg mini KAOSS PAD 2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Le manuel du propriétaire
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en
entraîner le mauvais fonctionnement.
En plein soleil
Endroits très chauds ou très humides
Endroits sales ou fort poussiéreux
Endroits soumis à de fortes vibrations
A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur mentionà une prise secteur de
tension appropriée. Evitez de brancher l’adaptateur à une prise
de courant dont la tension ne correspond pas à celle pour laquelle
l’appareil est conçu.
Interférences avec dautres appareils électriques
Les postes de radio et de lévision situés à proximipeuvent par
conséquent souffrir d’interrences à la réception. Veuillez dès lors
faire fonctionner cet appareil à une distance raisonnable de postes
de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les
boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et
sec. Ne vous servez pas d’agents de nettoyage liquides tels que du
benzène ou du diluant, voire des produits inammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour
toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion dobjets ou de liquide
Ne placez jamais de cipient contenant du liquide près de l’instru-
ment. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des
dommages, un court-circuit ou une électrocution.
Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier
(trombones, par ex.). Si cela se produit, débranchez l’alimentation de
la prise de courant et contactez votre revendeur korg le plus proche
ou la surface où vous avez acheté l’instrument.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen.
es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Schließen Sie das optionale Netzteil nur an eine geeignete Steckdose an.
Verbinden Sie es niemals mit einer Steckdose einer anderen Spannung.
Störeinüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkempfängern oder Fern-
sehgeräten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte
nur in einem geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemes-
senen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trocke-
nen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie
beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünnungs- oder Spülmittel. Verwenden
Sie niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch
einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf.
Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts,
Feuer oder ein elek-trischer Schlag die Folge sein.
Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte ein
Fremdkörper in das Gerät gelangt sein, so trennen Sie es sofort vom Netz.
Wenden Sie sich dann an Ihren KORG-Fachhändler.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle bare d’une
croix apparait sur le produit, le mode demploi, les piles
ou le pack de piles, cela signie que ce produit, manuel
ou piles doit être dépochez un représentant compé-
tent, et non pas dans une poubelle ou toute autre dé-
chetterie conventionnelle. Disposer de cette manière,
de prévenir les dommages pour la santé humaine et
les dommages potentiels pour l’environnement. La
bonne méthode délimination dépendra des lois et rè-
glements applicables dans votre localité, s’il vous plaît, contactez
votre organisme administratif pour plus de détails. Si la pile contient
des taux lourds au-delà du seuil glementé, un symbole
chimique est afché en dessous du symbole de la poubelle barrée
d’une croix sur la pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécications sévères et
des besoins en tension applicables dans le pays ce produit
doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par
vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez
vérier que ce produit est bien utilisable dans le pays vous
sidez. ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays
autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse
et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez
bien votre cépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi
votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du
fabricant ou du distributeur.
*Touslesnomsdeproduitsetdesociétéssontdesmarquescommerciales
oudéposéesdeleurdétenteurrespectif.
UndécodeurMP3“ISC-MP3BF523dKorg”,développés
parInstituteofSuperCompressionTechnologies,Inc.(ISCT),
Japan,équipentmaintenantcetappareil.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Müll-
tonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedie-
nungsanleitung, der Batterie oder dem Batteriefach
sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebe-
nen Art und Weise entsorgen. Dies bedeutet, dass
dieses Produkt mit elektrischen und elektronischen
Komponenten nicht mit dem normalen Hausmüll ent-
sorgt werden darf. Für Produkte dieser Art existiert
ein separates, gesetzlich festgelegtes Entsorgungs-
system. Gebrauchte elektrische und elektronische Geräte ssen
separat entsorgt werden, um ein umweltgerechtes Recycling si-
cherzustellen. Diese Produkte müssen bei benannten Sammelstel-
len abgegeben werden. Die Entsorgung ist für den Endverbraucher
kostenfrei! Bitte erkundigen sie sich bei ihrer zuständigen Behör-
de, wo sie diese Produkte zur fachgerechten Entsorgung abgeben
können. Falls ihr Produkt mit Batterien oder Akkumulatoren aus-
gerüstet ist, ssen sie diese vor Abgabe des Produktes entfer-
nen und separat entsorgen (siehe oben). Die Abgabe dieses Pro-
duktes bei einer zuständigen Stelle hilft ihnen, dass das Produkt
umweltgerecht entsorgt wird. Damit leisten sie persönlich einen
nicht unerheblichen Beitrag zum Schutz der Umwelt und der
menschlichen Gesundheit vor möglichen negativen Effekten durch
unsachgemäße Entsorgung von Müll. Batterien oder Akkus, die
Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol einer durchge-
kreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnen-
symbol bendet sich die chemische Bezeichnung des Schadstof-
fes. Cd oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg r Queck-
silber.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezika-
tionen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestim-
mungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per
Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben,
müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet
ausgelegt ist. WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem
anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird,
kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Impor-
teurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung
als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie
des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
*AlleProdukt-undFirmennamensindWarenzeichenodereingetrage-
neWarenzeichenderbetreffendenEigentümer.
In diesem Produktsind derMP3-Decoder ISC-
MP3BF523dKorg“–entwickeltvomInstituteofSuper
CompressionTechnologies,Inc.(ISCT),Japan-installiert.
PROGRAM LIST
No. FX Name X-Assign Y-Assign FX
BPM
FLT.01 Low Pass Filter Cuto Resonance
FLT.02 High Pass Filter Cuto Resonance
FLT.03 Band+ Filter Cuto Resonance
FLT.04 72dB LPF Cuto Resonance
FLT.05 Morphing Filter Cuto Resonance
FLT.06 Vowel Filter 1st Formant 2nd Formant
FLT.07 Mid Cut Filter Cuto Resonance
FLT.08 Isolator Low – Mid – Hi Level
FLT.09 Dist Isolator Low – Mid – Hi Distortion
FLT.10 Center Cancel Cuto Resonance
FLT.11 Radio Tone Level
FLT.12 Telephone Tone Stereo – Mono
FLT.13 Reverb Filter Cuto Resonance
FLT.14 LPF Delay Delay Time Cuto
FLT.15 HPF Delay Delay Time Cuto
MOD.16 Vinyl Break Stop Speed Scratch
MOD.17 Break Reverb Stop Speed Scratch
MOD.18 Jet Tone (Delay Time) Feedback
MOD.19 Manual Phaser Cuto Resonance
MOD.20 Talk Filter 1st Formant 2nd Formant
MOD.21 Digi Talk 1st Formant 2nd Formant
MOD.22 Ducking Comp Ratio Threshold
MOD.23 LowBoost Comp Comp Sensitivity Level Adjust
MOD.24 Hard Limiter Attack Time Threshold
MOD.25 Decimator Sample Rate & Cuto Bit Depth
MOD.26 Fuzz Distortion Tone Distortion
MOD.27 Bass Distortion Tone Distortion
MOD.28 Ring Mod HPF Ring Mod Frequency Cuto
MOD.29 Pitch Shift HPF Pitch Cuto
MOD.30 Mid Pitch Shift Pitch Pitch Shift Depth
LFO.31 LFO LPF LFO Speed Resonance
LFO.32 LFO HPF LFO Speed Resonance
LFO.33 Innite Filter LFO Speed LFO Depth
LFO.34 Jag Filter LFO Speed LFO Shape
LFO.35 Yoi Yoi LFO Speed Yoi Level
LFO.36 Flanger LFO Speed Feedback
LFO.37 Flanger Filter LFO Speed Cuto
LFO.38 Innite Flanger LFO Speed Resonance
LFO.39 Phaser LFO Speed Resonance
LFO.40 Mid Phaser LFO Speed Resonance
LFO.41 Step Phaser Cuto Resonance
LFO.42 Auto Pan LFO Speed Auto Pan Depth
LFO.43 Mid Auto Pan LFO Speed Auto Pan Depth
LFO.44 Slicer LFO Speed Slicer Depth
LFO.45 Mid Slicer LFO Speed Slicer Depth
LFO.46 LPF Slicer LFO Speed Cuto
LFO.47 HPF Slicer LFO Speed Cuto
LFO.48 Grain Shifter Cycle Speed Length
LFO.49 Mix Grain Cycle Speed Length
LFO.50 Beat Grain Cycle Speed Mix Balance
No. FX Name X-Assign Y-Assign FX
BPM
DLY.51 Delay Delay Time Delay Depth
DLY.52 Smooth Delay Delay Time
Delay Depth
DLY.53 Ping Pong Delay Delay Time Delay Depth
DLY.54 Multi Tap Delay Delay Time Delay Depth
DLY.55 One Delay Delay Time Delay Tone
DLY.56 Tape Echo Delay Time Delay Depth
DLY.57 Dub Echo Delay Time Delay Depth
DLY.58 Feedback Echo Delay Time Delay Depth
DLY.59 Phaser Delay Delay Time Resonance & Delay Depth
DLY.60 Flanger Delay Delay Time Resonance & Delay Depth
RVB.61 Hall Reverb Reverb Time Reverb Depth
RVB.62 Room Reverb Reverb Time Reverb Depth
RVB.63 Spring Reverb Reverb Time Reverb Depth
RVB.64 Pump Reverb Reverb Tone Pump Depth
RVB.65 Freeze Reverb Reverb Tone Mix Balance
LOP.66 F/R Looper Looper Beat Reverse – Forward
LOP.67 Slice Looper Looper Beat Slice Position
LOP.68 LPF Looper Looper Beat Cuto
LOP.69 HPF Looper Looper Beat Cuto
LOP.70 Iso Looper Looper Beat Low – Mid – Hi
LOP.71 Flanger Looper Looper Beat Flanger Tone(Delay Time)
LOP.72 Phaser Looper Looper Beat Cuto
LOP.73 Pitch Looper Looper Beat Pitch
LOP.74 Deci Looper Looper Beat Decimator Depth
LOP.75 Break Looper Looper Beat Stop Speed
LOP.76 RwDelay Looper Looper Beat Cuto
LOP.77 Freeze Looper Looper Beat Cuto
LOP.78 High Looper Looper Beat Mix Balance
LOP.79 Backing Looper Looper Beat Reverse – Forward
LOP.80 OverDub Looper Looper Beat Loop - Overdub
LOP.81 Shuttle Looper Looper Beat Cuto
LOP.82 Weird Looper Looper Beat Pitch Shift
LOP.83 KP2 Looper Looper Beat Cuto
LOP.84 KP3 Looper Looper Beat Reverse – Forward
LOP.85 KP3 RwLooper Looper Beat Pitch
VOC.86 Unison Vocoder Pitch Tone
VOC.87 Pulse Vocoder Pitch Vibrato Depth
VOC.88 Chord Vocoder Pitch Chord (minor – major)
VOC.89 Lo Vocoder Pitch Decimator Depth
VOC.90 Noise Vocoder Tone Level
SYN.91 Rez Noise Tone Resonance
SYN.92 Pump Noise Tone Pump Depth
SYN.93 Bubble SE LFO Speed LFO Depth
SYN.94 Electric Perc Pitch Release Time
SYN.95 Disco Siren LFO Speed Cuto
SYN.96 Kaoss Drone Cuto Feedback
SYN.97 Uni Saw Synth Pitch Cuto
SYN.98 Uni Squ Bass Pitch Cuto
SYN.99 Metallic Synth Cuto LFO Speed
SYN.100 SayYay Synth Pitch Formant & Vibrato
FX: FX Release
BPM: BPM Sync
FILTERMODULATIONLFO
DELAYREVERBLOOPERSYNTH/SE
VOCODER
Demo Loop List
No. Name BPM
1 House [120] 120
2 HipHop [100] 100
3 Electro [127] 127
4 Breaks [130] 130
5 Dubstep [140] 140
6 D&B [170] 170
© 2012 KORG Inc. All rights reserved.
All demo loops are created by M.S.K.
For more information about M.S.K., visit :
http://soundcloud.com/deejaymsk
Detaching the back cover
Here’s how to detach the back cover from the mini kaoss
pad 2 so that you can replace the batteries or insert and
remove the memory card.
Detaching the cover
Press the lock button to release the back cover lock. Slide
the mini kaoss pad 2 toward yourself and separate it from
the cover.
Attaching the cover
Fit the tabs of the back cover into the upper part of the
mini kaoss pad 2, and close the cover until you hear the
lock button click.
Replacing the batteries
The battery icon displays the remaining battery level.
Install fresh batteries when the level runs low. Insert two
AA batteries, making sure that they are oriented in the
correct polarity.
Turnoffthepowerbeforeyoureplacethebatteries.
Thespeakervolumewilldecreaseaccordingtothe
remainingbatterylevel.Whenthebatteriesrunlow,itwill
notbepossibletorecordtothememorycard.
Unusablebatteriesshouldberemovedimmediately.
Youshouldalsoremovethebatteriesifyoudonotexpect
tobeusingtheminikaosspad2foranextendedperiodof
time.
TIP Batterylifewillbeextendedifyouenablethepower
Lock button
Ouvrir le cache arrière
Pour remplacer les piles ou insérer et extraire la carte de
mémoire du mini kaoss pad 2, il faut ouvrir le cache arrière.
Détacher le cache
Appuyez sur le bouton de verrouillage pour libérer le cache
arrière. Faites glisser le mini kaoss pad 2 vers vous et
détachez-le du cache.
Fixer le cache
Insérez les onglets du cache arrière dans la partie supé-
rieure du mini kaoss pad 2 et fermez le cache jusqu’à ce
que vous entendiez le déclic du bouton de verrouillage.
Remplacer les piles
L’icône de pile indique le taux d’usure des piles. Rempla-
cez les piles usées par des piles neuves.
Insérez deux piles AA en veillant à les orienter correc-
tement.
Mettezl’instrumenthorstensionavantdechanger
lespiles.
Levolumeduhaut-parleurdiminueenfonctionde
l’usuredespiles.Quandlespiless’épuisent,iln’estplus
possibled’enregistrersurcartedemémoire.
Extrayeztoujoursimmédiatementlespilesusées.
Retirezégalementlespilessivousn’avezpasl’intention
d’utiliserleminikaosspad2pendantunepériodeprolon-
gée.
conservationfeature.
TIP Ifyouusenickel-metalhydridebatteries,changetheutility
menuBATTERYsettingto"Ni-MH."
Inserting or removing a memory card
You can use a memory card to record your performance. You
can also use the mini kaoss pad 2 to play back audio les (WAV
format, mp3 format) that you’ve copied from a computer.
1. Make sure that the screen and all LEDs are unlit, and that
the power is off.
2. Insert the memory card into the slot until you hear it click into
place.
3. To remove the memory card, press it into the slot until you
hear it click, and then release your nger.
4. The memory card will pop out part-way, allowing you to pull
it out.
Wheninserting a memory card,make sure that it is
orientedcorrectlyandthatthecorrectsideisfacingupward,
andinsertitallthewayintotheslot,beingcarefulnottouse
excessiveforce.
Donotinsertorremoveamemorycardwhilethemini
kaosspad2ispowered-on.Doingsomaydamagethedatain
theminikaosspad2oronthecard,oritmayrenderthememory
cardunusable.
Formatting
A memory card that has been previously used by a computer,
a mobile phone, or a digital camera might not be immediately
usable by the mini kaoss pad 2 in that state. In order to use
such a card, it must rst be formatted by the mini kaoss pad 2.
Formattingwillerasetheentirecontentsofthememory
card.
Neverturnoffthepowerorremovethememorycardwhile
recordingorformattingistakingplace.
Memory cards that can be used
The mini kaoss pad 2 can use 512 MByte–2 GByte microSD
cards, and microSDHC cards up to 16 GBytes.
TIP Theminikaosspad2cannotuseSDXCcards.
TIP Formoredetailsonrecommendedmemorycardsthatare
knowntoworkwiththeminikaosspad2,pleaserefertothe
Korgwebsite(http://www.korg.com/).
Memory card handling
Carefully read and observe the instructions that accompany
your memory card.
TIP Amemorycardisnotincluded.Youwillneedtopurchase
oneseparately.
ASTUCE Laduréedeviedespilespeutêtreprolongéeavecla
fonctiond’économied’énergie.
ASTUCE Sivousutilisezdespilesaunickel-hydruremétallique,
afchezlemenu“Utility”etréglezBATTERYsur“Ni-MH”.
Insérer ou extraire une carte de mémoire
Vous pouvez utiliser une carte de mémoire pour enregistrer ce
que vous jouez. Vous pouvez aussi utiliser le mini kaoss pad 2
pour reproduire des chiers audio (formats WAV, MP3) copiés
à partir d’un ordinateur.
1. Vériez que l’écran et tous les témoins sont éteints et que
l’alimentation est coupée.
2. Insérez la carte de mémoire dans la fente jusqu’à ce que
vous entendiez le déclic.
3. Pour extraire la carte de mémoire, enfoncez-la dans la fente
jusqu’au déclic puis relâchez-la.
4. La carte est partiellement éjectée, ce qui vous permet de
l’extraire complètement.
Quandvous insérezunecartedemoire,veillez à
l’orienter convenablementaveclabonnefaceverslehaut.
Insérez-laàfonddanslafenteenévitantd’exerceruneforce
excessive.
N’insérezetn’extrayezjamaisdecartedemémoiretant
queleminikaosspad2estsoustension.Celapeutcorrompre
lesdonnéesduminikaosspad2oudelacarte,voirerendre
cettedernièreinutilisable.
Formatage
Une carte de mémoire que vous avez utilisée avec un ordinateur,
un téléphone mobile ou un appareil photo numérique peut ne
pas être utilisable telle quelle par le mini kaoss pad 2. Il faut au
préalable la formater avec le mini kaoss pad 2.
Leformatageeffacetouteslesdonnéesdelacartede
mémoire.
Necoupezjamaisl’alimentationetn’extrayezjamaisla
cartedurantsonformatageouencoursd’enregistrement.
Cartes de mémoire compatibles
Le mini kaoss pad 2 vous permet d’utiliser des cartes mi-
croSDHC de 512Mo~2Go et des cartes microSDHC allant
jusqu’à 16Go.
ASTUCE Leminikaosspad2nereconnaîtpaslescartesSDXC.
ASTUCE Pourensavoirplussurlescartesdemémoirerecom-
mandées etdontl’utilisationavec lemini kaosspad2 aété
vériée,rendez-voussurlesitewebdeKorg(http://www.korg.
com).
Maniement des cartes de mémoire
Veuillez lire attentivement et suivre les instructions accompa-
gnant la carte de mémoire.
ASTUCE Lacarten’estpasincluse.Vousdevezl’acquérirséparé-
ment.
Bouton de ver-
rouillage
Connections
Headphones
CD/mp3 Player
AC adapter
(sold separately)
DC 4.5V jack
Connect the optional (separately sold) AC adapter here.
ThepowermustbeturnedoffwhenconnectingtheAC
adapter.
UseonlythespeciedACadapter.
PHONES jack (stereo mini-jack)
You can connect headphones here.
LINE IN jack (stereo mini-jack)
Connect the audio output jack of your CD player or mixer to
this input jack.
Specications
Connectors: LINE IN jack (Stereo 1/8” mini phone jack)
PHONES jack (Stereo 1/8" mini phone jack)
DC 4.5V jack
Power supply: Two AA batteries (alkaline or nickel-metal
hydride batteries)
Battery life: approximately ve hours (POWER SAVING :
ON with nickel-metal hydride batteries)
Dimensions: 76 mm (W) x 128 mm (D) x 25 mm (H) / 2.99"
(W) x 5.04" (D) x0.98" (H)
Weight: 100 g / 3.53 oz. (without batteries)
Included items: Owner’s manual, two AA batteries
Options (sold separately):
AC adapter ( , 4.5V)
*Specicationsandappearancearesubjecttochangewithoutnotice
forimprovement.
Liaisons
Lecteur CD/MP3
Casque
Adaptateur secteur
(vendu séparément)
Prise DC4.5V
Branchez l’adaptateur secteur disponible en option ici.
Coupezl’alimentation avantdebrancherl’adaptateur
secteur.
Utilisezexclusivementl’adaptateursecteurspécié.
Prise PHONES (mini-jack stéréo)
Vous pouvez y brancher un casque.
Prise LINE IN (mini-jack stéréo)
Branchez la sortie audio d’un lecteur CD ou d’une console de
mixage à cette entrée.
Spécications
Bornes : Prise LINE IN (prise mini-phone stéréo 3,5
mm), prise PHONES (prise mini-phone
stéréo 3,5 mm), Prise DC4.5V
Alimentation : Deux piles AA (alcalines ou nickel-hydrure
métallique)
Durée de vie des piles:
environ cinq heures (POWER SAVING :
ON avec des piles à hydrure métallique de
nickel)
Dimensions : 76 mm (L) X 128 mm (P) X 25 mm (H)
Poids : 100 g (sans les piles)
Accessoires inclus :
manuel de l’utilisateur, deux piles AA.
Options (vendues séparément) :
adaptateur secteur ( , DC 4.5V)
*Lescaractéristiques et l’aspectduproduitsont susceptibles d’être
modiéssansavispréalableenvued’uneamélioration.
Nous vous remercions d’avoir choisi le processeur d’effets dynamique Korg mini kaoss pad 2. An de pouvoir exploiter au mieux
toutes les possibilités offertes par l’instrument, veuillez lire attentivement ce manuel.
Commandes et prises
3
1
2
4
7
6
8
9
11
12
5
15
10
13
14
Bouton MP3
Bouton FX
Ecran
Bouton FNC
Témoin HOLD
Bouton HLD
Bouton BPM
Pad tactile
Micro interne
Interrupteur
d’alimentation
Boutons de
volume
Bouton MIC
ON/OFF
Bouton de
démarrage
Curseur de
réglage
Haut-parleur
interne
Deplus,lecurseurrisquedenepasréagirsivousutilisezun
objetaulieududoigtousivousportezdesgants.
8. Bouton FNC (fonction)
Ce bouton permet d’effectuer divers réglages. Appuyez
plusieurs fois sur le bouton FNC pour sélectionner lélément à
régler dans un menu.
ASTUCE Maintenezle boutonFX enfoncéetappuyezsur le
boutonFNCpourinverserl’ordrededélementdeséléments
dumenu.
9. Interrupteur d’alimentation
Voyez la section “Mise sous/hors tension”.
10. Témoin HOLD
11. Bouton HLD (maintien)
Voyez la section “Jouer avec le pad tactile”.
12. Boutons de volume
Utilisez ces boutons pour gler le volume du casque ou du
haut-parleur interne. Vous pouvez régler le niveau de l’entrée
MIC en maintenant le bouton MIC ON/OFF enfoncé et en utilisant
ces boutons. Vous pouvez régler le niveau de lentrée LINE en
maintenant le bouton FX enfoncé et en utilisant ces boutons.
Vous pouvez gler le volume du lecteur audio en maintenant le
bouton MP3 enfoncé et en utilisant ces boutons.
13. Bouton BPM (tempo)
Réglez le tempo avec ce bouton. Le bouton clignote selon le
tempo en vigueur. Voyez la section “Régler le tempo (BPM)”.
14. Pad tactile
Voyez la section “Jouer avec le pad tactile”.
15. Haut-parleur interne
Ce haut-parleur restitue ce que vous avez joué.
Quand vous branchez un casque à la prise PHONES, le haut-
parleur interne est coupé.
ASTUCE Certainsprogrammespeuventavoirunvolumefortbas
voireinaudible.
Numéro de la pagePage de sélection de programme
Lecteur audio Niveau d’entrée
Statut de la carte
Indicateur de piles
Elément
Valeur
Tempo
Page de réglage
N° de programme
Nom du programme
Guide pour curseur
de réglage
Guide pour curseur
de réglage
Jeu
Mise sous/hors tension
Pour mettre l’instrument sous tension, maintenez l’inter-
rupteur d’alimentation enfoncé jusqu’à ce que la page
de démarrage apparaisse. Pour mettre l’instrument hors
tension, maintenez l’interrupteur d’alimentation enfoncé
jusqu’à ce que la page d’extinction apparaisse.
Netouchezpaslesboutonsnilepadtactiledurant
lamisesoustension.
Coupure automatique d’alimentation
Le mini kaoss pad 2 propose une fonction de coupure
d’alimentation automatique. L’alimentation est automa-
tiquement coue si l’instrument reste inutilidurant
environ 4 heures.
ASTUCE Lacoupureautomatiquedel’alimentationn’apas
lieuencasd’entréededonnéesaudio.
ASTUCE Pourcoupercettefonction,glezleparamètre
AUTOPOWEROFFsur“Disable”danslemenu“Utility”.
Pouractiverlamisehorstensionautomatique,sélection-
nezleréglage“Enable”.Leréglaged’usineest“Enable”.
Connexions
Réglages de connexion
1. Appuyez sur le bouton FNC pour afcher la page
“CONNECTION.
2. Utilisez le curseur de glage pour sé-
lectionner Direct” ou Send”.
En règle générale, lectionnez “Directsi le mini kaoss
pad 2 est branché à un instrument de musique ou à un
lecteur CD. Le signal d’entrée audio et le signal d’effet
sont mixés. Choisissez “Send” si le mini kaoss pad 2
est branché aux prises d’envoi/de retour d’effet d’une
console de mixage. Seul le signal deffet (et non le
signal d’entrée) est transmis à la sortie.
Niveau dentrée
Si l’écran afche CLIP”, le niveau d’entrée est trop élevé.
Diminuez le volume sur l’appareil branché.
ASTUCE Leniveaudesortieduminikaosspad2estplus
basqueleniveaud’entrée.C’estdûaufaitquelasection
d’entréeestpourvued’uncircuitd’atténuationconçupour
économiserlespiles.
Sélection des programmes
Appuyez sur le bouton FX pour afcher la page d’écran
permettant de sélectionner un programme. Pour changer
de programme, faites glisser le doigt ou tapez du doigt sur
le curseur de réglage.
ASTUCE Vous pouvezutiliser lecurseurderéglage en
maintenantleboutonFXenfoncépourchangerdepro-
grammeparcatégories.
BPM, appuyez plusieurs fois sur le bouton BPM à intervalles
réguliers pour régler le tempo sur l’intervalle choisi.
Auto BPM
Si vous maintenez le bouton BPM enfoncé un instant, le rythme
du morceau est détecté automatiquement et sélectionné comme
valeur BPM.
Pour quitter la fonction “Auto BPM”, maintenez de nouveau le
bouton BPM enfonun instant. La valeur BPM correspond
au tempo détecté.
ASTUCE Sil est impossible de détecter le BPM, appuyez
plusieursfois surle boutonBPM en suivant le rythmedu
morceau.LavaleurBPMadoptealorslavaleurcorrespondant
àcerythme.Aveclafonction“AutoBPM”,ilpeutarriverquela
valeurdétectéecorrespondeà1/2ou1/3dutempocorrectou
qu’ilyaitdegèresirrégularités.Danscecas,vouspouvez
utiliserleboutonBPMpourcorrigercesproblèmes.Lerythme
auquelvousactionnezleboutonBPMdurantladétection“Auto
BPM”déterminelavaleurcentraledelaplageBPM.
ASTUCE LavaleurBPMnepeutpasêtredétectéesilamusique
n’apasderythmeclairementidentiable.Laplagederythmes
détectablesestde80~160BPM.
Lecteur audio
Vous pouvez reproduire des données audio copiées sur carte
de mémoire.
Préparer les données audio
Sur votre ordinateur, copiez les chiers audio voulus sur la
carte de mémoire.
Formats de chier reconnus
Fichiers WAV (16 bits, 44.1kHz/48kHz, stéréo)
Fichiers MP3 (44.1kHz à 128, 192, 256 ou 320 kbps, stéréo,
débit variable (VBR) reconnu)
Reproduction
1. Appuyez sur le bouton MP3 pour afcher la page de lection
de chiers.
2. Utilisez le curseur de réglage pour sélectionner le chier
à reproduire. Tapez au centre du curseur de glage pour
conrmer votre choix.
ASTUCE Quand un fichier est sélection, vouspouvez le
supprimerenmaintenantunelonguepressionsurlecentredu
curseurderéglage.
3. Appuyez sur le bouton de démarrage pour lancer la lecture
des données audio sélectionnées (ou pour faire une pause).
4. Vous pouvez gler le volume du lecteur audio en maintenant
le bouton MP3 enfoncé et en utilisant les boutons de volume.
5. Durant la reproduction, appuyez sur le bouton FX pour re-
tourner à l’afchage du programme.
Réglage de la balance
1. Appuyez sur le bouton FNC pour afcher la page “Mixer.
2. Utilisez le curseur de réglage pour ajuster le volume de re-
production du signal d’entrée audio et celui du lecteur audio.
ASTUCE L’effetestappliquéausonenfonctionduréglageef-
fectuéici.L’intensitédel’effetestrégléeavec“FXDEPTH”.
Changer la vitesse de reproduction
Vous pouvez gler la vitesse de reproduction du lecteur audio.
1. Appuyez sur le bouton MP3 pour afcher la page de réglage
de la vitesse de reproduction et tapez sur le curseur de ré-
glage.
2. Utilisez le curseur de réglage pour déplacer le curseur afché
au milieu de l’écran: la vitesse de reproduction change.
3. En appuyant en continu sur une des extrémités du curseur
de réglage, vous pouvez augmenter ou diminuer la vitesse
de reproduction.
4. Durant la reproduction, appuyez sur le bouton FX pour re-
tourner à l’afchage du programme.
Changer le point de départ de la reproduction
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton MP3 pour afcher la
page de réglage de la position de départ.
2. Vous pouvez déterminer la position de reproduction en utili-
sant le curseur de réglage pour piloter le fader situé au centre
de lécran.
3. Tapez sur l’extrémité gauche du curseur de réglage durant
la reproduction ou la pause pour entrer un point de repère
(“Cue”).
4. En tapant sur l’extrémité droite du curseur de réglage, vous
pouvez lancer la reproduction à partir du point de repère.
Enregistreur maître
Votre jeu sur le pad tactile et la reproduction du lecteur audio
peuvent être enregistrés sur la carte de mémoire.
1. Appuyez sur le bouton FNC pour afcher la page “MASTER
RECORDER.
2. Tapez sur le curseur de réglage pour lancer l’enregistrement.
Le compteur démarre.
3. Appuyez sur le bouton FX pour retourner à l’afchage du
programme et lancer la reproduction.
4. Appuyez sur le bouton FNC pour afcher MASTER RE-
CORDER” et tapez sur le curseur de glage pour arrêter
l’enregistrement.
ASTUCE L’enregistrementcesseautomatiquementquandlacarte
demémoireestpleineouquandl’enregistrementatteintenviron
deuxheures.
ASTUCE Lesdonnéessontsauvegardéesdansunchier ap-
peléMINIKP2REC??.WAV(??représente00~99),situédans
ledossierRECORD??,auseindudossierRECORD,compris
dansledossierMINIKP2.
N’utilisezpasl’ordinateurpourmodierleschiersdeces
dossiers.
Mémoires ‘Favorite
Vous pouvez sauvegarder vos trois programmes favoris dans
une mémoire “Favorite”, accessible instantanément.
1. Pour sauvegarder dans une mémoire Favorite, vériez que
le programme voulu est sélectionné puis exercez un instant
une pression continue sur la gauche, le centre ou la droite
du curseur de réglage. Le programme est sauvegardé dans
la mémoire Favorite 1, 2 ou 3.
2. Pour sélectionner une mémoire “Favorite”, maintenez le
bouton FX enfoncé durant la sélection de programmes; la
page “Favorite” apparaît. A la page “Favorite”, tapez sur la
gauche, le centre ou la droite du curseur de glage pour
sélectionner la mémoire Favorite 1, 2 ou 3.
Jouer avec le pad tactile
Pour jouer, faites glisser le doigt ou tapez du doigt sur le pad
tactile.
N’utilisezpasd’objetduroupointu.Deplus,lepadrisque
denepasréagircorrectementsivousutilisezunobjetaulieu
dudoigtousivousportezdesgants.
Maintien (‘Hold’)
Quand vous appuyez sur le bouton HOLD, le moin HOLD
apparaît à l’écran. Quand vous relâchez le pad tactile, le signal
d’effet est maintenu.
Activer/couper la fonction ‘FX RELEASE
1. Appuyez sur le bouton FNC pour afcher la page “FX RE-
LEASE.
2. Activez ou coupez cette fonction avec le curseur de glage.
Si elle est activée, un effet delay synchronisé avec le tempo
(BPM) marre au moment où relâchez le pad tactile (c.-
à-d. au moment où l’effet est coupé) puis le signal deffet
chute progressivement. Si cette fonction est coupée, le signal
d’effet disparaît dès l’instant où vous relâchez le pad tactile.
ASTUCE Pourcertainsprogrammes,cettefonction n’est pas
disponible.
Régler l’intensité de leet
1. Appuyez sur le bouton FNC pour afcher la page “FX
DEPTH.
2. Utilisez le curseur de réglage pour régler l’intensité de l’effet.
ASTUCE Selonleprogrammeetaveccertainstypesdesignaux
d’entrée,l’effetpeutêtreimperceptibleouilpeutyavoirdes
bruitsinattendus.
Régler le tempo (BPM)
Vous pouvez déterminer le tempo utilipar des effets tels
que des delays.
1. Appuyez sur le bouton BPM pour afcher la page “BPM”.
2. Glissez le doigt sur le curseur de réglage ou tapez sur une
de ses extrémités pour changer le réglage.
Tap Tempo
Après avoir appuyé sur le bouton BPM pour afcher la page
1. Micro interne
Les sons captés par le micro interne sont utilisés tant que
vous maintenez le bouton MIC ON/OFF enfoncé.
ASTUCE Lehaut-parleurinternerestemuettantquevous
utilisezlemicrointernepouréviteruneffetlarsen.
2. Ecran
Il affiche des informations telles que le programme
sélectionné. La partie inférieure de lécran sert de guide
pour le curseur.
3. Bouton FX (effet)
Ce bouton afche la page décran permettant de sélec-
tionner un effet.
4. Bouton MP3
Voyez la section “Lecteur audio”.
5. Bouton MIC ON/OFF
Les sons captés par le micro interne sont utilisés tant que
vous maintenez le bouton MIC ON/OFF enfoncé.
Ce bouton vous ramène à la page d’écran permettant de
sélectionner un programme.
6. Bouton de démarrage
Voyez la section “Lecteur audio”.
7. Curseur de réglage
Vous pouvez changer de programme ou modifier un
réglage en glissant le doigt sur ce curseur ou en le tapant.
Glissez le doigt sur le curseur pour changer la valeur de
façon continue. Pour changer la valeur par unités, tapez
sur une des extrémités du curseur.
 
N’utilisezpasd’objetduroupointusurlecurseur.
Menu de réglage (“Setup”)
Page Elément Fonction
glage par défaut
P-1/6 MIXER Règle le volume de reproduction du signal d’entrée audio et du lecteur audio. --
P-2/6 FX DEPTH Détermine l’intensité de l’effet. 100
P-3/6 FX RELEASE Détermine le comportement de l’effet quand vous le coupez. Enable
P-4/6 CONNECTION Détermine si le signal d’entrée audio et le signal d’effet sont mixés pour la sortie. Direct
P-5/6 MASTER RECORDER
Enregistre sur carte de mémoire ce que vous jouez sur le mini kaoss pad 2.
--
P-6/6 UTILITY
Tapez au centre du curseur de réglage pour accéder au menu “UTILITY”.
--
Contenu du menu “Utility
Appuyez plusieurs fois sur le bouton FNC jusqu’à ce que “UTILITY” apparaisse; tapez ensuite sur le curseur de réglage pour régler les
éléments de ce menu.
Page Elément Fonction
U-1/9 DATE Réglage de la date et de l’heure. Ces informations permettent de dater les chiers.
U-2/9 BATTERY TYPE Type de piles utilisées.
U-3/9 POWER SAVING Diminue la consommation du mini kaoss pad 2 en limitant la sortie du haut-parleur an de prolonger
la durée de vie des piles.
U-4/9 AUTO POWER OFF Détermine si l’alimentation du mini kaoss pad 2 se coupe automatiquement après 4 heures.
U-5/9 DISPLAY BRIGHTNESS Réglage de la luminosité de l’écran. *1
U-6/9 CARD TEST Vérie la carte de mémoire insérée pour s’assurer qu’elle est compatible avec le mini kaoss pad 2.
U-7/9 CARD FORMAT Vérie et formate la carte de mémoire.
U-8/9 PAD CALIBRATION Calibre la plage active du pad tactile et du curseur de réglage.
U-9/9 SOFTWARE UPDATE Mise à jour du système du mini kaoss pad 2. Pour en savoir davantage sur la mise à jour du système,
voyez le site web de Korg.
*1 Uneutilisationprolongéeavecunréglageélevéauneincidencesurladuréedeviedel’écran.
ASTUCE Aprèsavoirsélectionnéceréglage,lapagedesélectiondeprogrammeréapparaîtsivousn’effectuezaucuneopérationdurant
unmoment.UnepressionsurleboutonFXafcheimmédiatementlapagedesélectiondeprogramme.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Korg mini KAOSS PAD 2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Le manuel du propriétaire