Korg NTS-1 digital kit Le manuel du propriétaire

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
5 6
2
ⒻⒼⒷⒾ
3
ⒶⒽ
Donotbendtheatcable
.
Nepliezpaslecâbleplat
.
Flachbandkabelnichtknicken
.
Nodobleelcabledecinta
.
ット・ケ ーブ
ださい。
SC1
SC1
SC1
SC1
SC2
SC2
SC2
SC2
(1)
(3)
(4)
(2)
SC2
:
8
SC1
:
4
(1) (2)
(3) (4)
Open
Ouvert
Offen
Abrir
Lock
Verrouillé
Gesperrt
Bloquear
Assembly / Assemblage / Montage / Montaje /
組み立て
1
e:Whenattachingacustomsideboard,usetheseas
spacers(seestep6,page7).
e:Sivousmontezdesplaqueslatéralespersonnalisées,
utilisezcespiècescommeentretoises(voyezl’étape6
àlapage7).
e:VerwendenSiebeimAnbringeneinereigenenNebenpl-
atinedieseAbstandshalter(sieheSchritt6,Seite7).
e:Cuandocoloqueunlateralpersonalizado,úselos
comoespaciadores(verpaso6,página7).
e:作の側板付けに、使
す( 7 6 )。
Upper PCB
Carte des circuits supérieure
Obere Platine
Circuito impreso de arriba
Bottom panel
Panneau inférieur
Bodenplatte
Panel inferior
Front panel
Panneau avant
Oberseite
Panel frontal
Rear panel
Panneau arrière
Rückseite
Panel posterior
Lower PCB
Carte des circuits inférieure
Untere Platine
Circuito impreso de abajo
Corner blocks: 4
Coins d’assemblage
Eckblöcke
Esquineras
Side panels: 2
Panneau latéral
Seitenwand
Panel lateral
Keyboard sheet
Clavier-vignette
Tastaturstreifen
Lámina del teclado
Rubber feet
Pieds en caoutchouc
Gummifuß
Patas de caucho
(Screws 2.5 x 5 mm): 8
SC1
(Screws 2.0 x 8 mm): 16
SC2
Phillips (+) screwdriver
Tournevis Phillips (+)
Kreuzschlitzschraubenzieher (+)
Destornillador phillips (+)
87
En
Checking after assembly
Afterassemblingthekitandbeforeturningonthepower,makesure
tocheckthefollowing.
•
Arethepartsmountedinthecorrectdirection?
•
Isthekitbuiltsecurely,withoutwobbling?
Troubleshooting
Extra parts remaining, or parts missing.
Therearemorescrewsthanthenumberthatwillbeused.
Ifanypartsaremissing,contactyourlocalKorgdistributor.
Ifanypartsaredamagedormissingbeforebeginningtheassem-
blyprocedure,contactyourlocalKorgdistributor.
The unit makes an abnormal sound when tilted or shaken
after assembly.
Aloosescreworotherpartmighthavebeenleftinsidetheunit.
Opentheunitandchecktheinside.
The device does not turn on.
Instep4(1),thepinpositionsmaybemisalignedwheninserting
thecircuitboard.Makesurethatthepinsareintheproperposition
wheninserting.
Instep3(3),theatcablemaynotbeinsertedcorrectlyintothe
connector.Makesurethattheatcableisinsertedintotheconnec-
to r.
Fr
À vérifier après le montage
Aprèsavoirassemblélekit,vériezlespointssuivantsavantde
mettrel’instrumentsoustension.
•
Lescomposantssont-ilsmontésetorientéscorrectement?
•
Lekitest-ilassemblécorrectement,sansaucunjeu?
Dépannage
Composants résiduels ou manquants.
Voustrouverezplusdevisinclusquenécessairepourl’assemblage.
Sidespiècesmanquent,contactezvotredistributeurKorglocal.
Sidespiècesmanquentousontendommagéesavantdedémarrer
laprocédured’assemblage,contactezvotredistributeurKorglocal.
L’instrument produit un son anormal quand il est incliné ou
autrement manipulé après l’assemblage.
Unevisouunautrecomposants’estpeut-êtredétachéàl’intérieur
del’instrument.Ouvrezleboîtieretvériezl’intérieurdel’instrument.
Lappareil ne s’allume pas.
Àl’étape4(1),lesbrochesontpeut-êtreétéincorrectement
alignéeslorsdumontageducircuitimprimé.Vériezquelaposition
desbrochesestcorrectelorsdumontage.
Àl’étape3(3),lecâbleplatapeut-êtreétémalinsérédansle
connecteur.Vériezquelecâbleplatestcorrectementinsérédansle
connecteur.
De
Überprüfung nach Montage
ÜberprüfenSienachdemZusammenbauundvordemEinschalten
desGerätsdiefolgendenDetails.
•
SinddieTeileinderrichtigenRichtungeingebaut?
•
SitzenalleTeilefest,ohnezuwackeln?
Fehlersuche und -Beseitigung
Übriggebliebene oder fehlende Teile.
DerPackungliegenmehrSchraubenbeialsbenötigt.
SolltenTeilefehlen,wendenSiesichanIhrenKorg-HändlervorOrt.
SolltenTeilevorBeginnderMontagebeschädigtseinoderfehlen,
wendenSiesichanIhrenKorg-HändlervorOrt.
4
ⒶⒺ
Makesurethatthecircuitboardsfor(1)arenot
misalignedwheninserting.
The section on
with holes indicated by an
arrow is the rear side.
Vériezquelecircuitimpriméestcorrectement
alignépour(1)lorsdumontage.
La section sur
indiquée par une flèche
et comportant des orifices est la face arrière.
AchtenSiedarauf,dassdiePlatinenfür(1)beim
Einsetzenkorrektausgerichtetsind.
Der Abschnitt von
mit den Löchern, die
durch einen Pfeil gekennzeichnet
sind, ist
die Rückseite.
Asegúresedequelasplacasdecircuitospara(1)
noestánmalalineadasalinsertarlas.
La sección en
con orificios indicados por
una flecha
es la parte posterior.
(1)で板をし込むがずないよださい。
す。
5
ⒸⒹ
6
Refertothefollowingwhenattachingacustomsideboard.
Voyezlesinformationsci-dessouspourmonterdesplaqueslatéralespersonnalisées.
BeachtenSiediefolgendenInformationenfürdasAnbringeneinereigenenNebenplatine.
Remítasealosiguientecuandocoloqueunlateralpersonalizado.
自作板を取りきは以下考にださい。
SC1
SC1
SC1
SC1
(1)
(2)
SC1
:
4
SC2
SC2
SC2
SC2
SC2
: 8
52mm
Ø 2.4mm
Beim Kippen oder Schütteln des Geräts nach der Montage ist
ein ungewöhnliches Geräusch zu hören.
MöglicherweisebendetsicheineloseSchraubeodereinanderes
TeilimInnerndesGeräts.ÖffnenSiedasGerätundschauenSieim
Innernnach.
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
InSchritt4(1)wurdenbeimEinbauderPlatinemöglicherweisedie
Stiftpositionenfalschausgerichtet.AchtenSiedarauf,dassdieStifte
beimEinbauinderrichtigenPositionsind.
InSchritt3(3)wurdemöglicherweisedasFlachbandkabelnicht
korrektindenVerbindereingesetzt.AchtenSiedarauf,dassdas
Flachbandkabelkorrekteingestecktist.
Es
Comprobación después del ensamblaje
Despuésdemontarelkitantesdeencenderlaalimentación,asegú-
resedecomprobarlosiguiente:
•
¿Estánlaspiezasmontadasenladireccióncorrecta?
•
¿Laconstruccióndelkitessegurayestable?
Solución de problemas
Sobran o faltan piezas.
Seincluyenmástornillosqueseutilizarán.
Sifaltaalgunapieza,póngaseencontactoconsuproveedorlocal
Korg.
Sialgunapiezaestádañadaofaltaantesdecomenzarelproce-
dimientodemontaje,póngaseencontactoconsuproveedorlocal
Korg.
La unidad hace un sonido anormal cuando se inclina o se
agita después del montaje.
Podríahaberquedadosueltountornillouotrapiezadentrodela
unidad.Abralaunidadycompruebeelinterior.
El dispositivo no se enciende.
Enelpaso4(1),lasposicionesdelospinespodríanestarmalali-
neadasalinsertarlaplacadecircuitoimpreso.Asegúresedequelos
pinesestánenlaposicióncorrectaalinsertarlos.
Enelpaso3(3),elcabledecintapuedenoestarcorrectamente
insertadoenelconector.Asegúresedequeelcabledecintaestá
insertadoenelconector.
Ja
チェッ
組み立てが完成電源を入前に下記の項を必確認
い。
・り付け向きがていないか
・ にぐ
ル・シ
部品が余っている、品が足りない
、使
品をした場は、口に問い合せてださい。
めからていなかっているときはお
お問わせださい。
組み立て後、体を傾けたり揺すったすると異音がする
本体中になどが混ている可能があますけて内
を確ださい。
らない
手順41板を差込むピンの位置がずれてい可能性があ
ります正し差しれてるかどうか 認し
3 ット・ケ ーブ
ありまラッがコネクターれてかどう
を確ださい。
9 10
Fr
Précautions
Emplacement
L’utilisationdecetinstrumentdanslesendroitssuivantspeutenentraînerle
mauvaisfonctionnement.
• Enpleinsoleil
• Endroitstrèschaudsoutrèshumides
• Endroitssalesoufortpoussiéreux
• Endroitssoumisàdefortesvibrations
• Aproximitédechampsmagnétiques
Alimentation
Branchezl’adaptateursecteurmentionnéàuneprisesecteurdetensionappro-
priée.
Evitezdebrancherl’adaptateuràuneprisedecourantdontlatensionne
correspondpasàcellepourlaquellel’appareilestconçu.
Maniement
Pouréviterdelesendommager,manipulezlescommandesetlesboutonsdecet
instrumentavecsoin.
Éviteztoutcontactdesmainsaveclesyeuxetlaboucheaprèsavoirtouchéles
circuitsimprimés.Lescircuitsimpriméspourraientcontenirdespartiesprotubé
-
rantes
provenantdumontage.Veillezànepasvousblessersurcesparties
quandvousmanipulezcetappareil.
Entretien
Lorsquel’instrumentsesalit,nettoyez-leavecunchiffonpropreetsec.Nevous
servezpasd’agentsdenettoyageliquidestelsquedubenzèneoududiluant,
voiredesproduitsinflammables.
Conservez ce manuel
Aprèsavoirlucemanuel,veuillezleconserversoigneusementpourtoute
référenceultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Neplacezjamaisderécipientcontenantduliquideprèsdel’instrument.Sile
liquideserenverseoucoule,ilrisquedeprovoquerdesdommages,uncourt-cir-
cuit
ouuneélectrocution.
Veillezànepaslaissertomberdesobjetsmétalliquesdansleboîtier(trom-
bones,
parex.).Sicelaseproduit,débranchezl’alimentationdelaprisede
courantetcontactezvotrerevendeurKorgleplusprocheoulasurfaceoùvous
avezachetél’instrument.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quandunsymboleavecunepoubellebarréed’unecroixapparaitsur
leproduit,lemoded’emploi,lespilesoulepackdepiles,celasignifie
queceproduit,manueloupilesdoitêtredéposéchezunreprésen
-
tant
compétent,etnonpasdansunepoubelleoutouteautre
déchetterieconventionnelle.Disposerdecettemanière,deprévenir
lesdommagespourlasantéhumaineetlesdommagespotentiels
pourl’environnement.Labonneméthoded’éliminationdépendrades
loisetrèglementsapplicablesdansvotrelocalité,s’ilvousplaît,
contactezvotreorganismeadministratifpourplusdedétails.Sila
pilecontientdesmétauxlourdsau-delàduseuilréglementé,unsymbole
chimiqueestaffichéendessousdusymboledelapoubellebarréed’unecroix
surlapileoulepackdepiles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ceproduitaétéfabriquésuivantdesspécificationssévèresetdesbesoinsen
tensionapplicablesdanslepaysoùceproduitdoitêtreutilisé.Sivousavez
achetéceproduitvial’internet,parventeparcorrespondanceou/etventepar
téléphone,vousdevezvérifierqueceproduitestbienutilisabledanslepays
oùvousrésidez.
ATTENTION:L’utilisationdeceproduitdansunpaysautrequeceluipour
lequelilaétéconçupeutêtredangereuseetannuleralagarantiedufabricant
oududistributeur.Conservezbienvotrerécépisséquiestlapreuvedevotre
achat,fautedequoivotreproduitnerisquedeneplusêtrecouvertparla
garantiedufabricantoududistributeur.
* Touslesnomsdeproduitsetdesociétéssontdesmarquescommercialesou
déposéesdeleurdétenteurrespectif.
1.
UnepressionsurleboutonOSC,FILTERetEGsélectionnelebloccorrespondant.
2.
LacommandeTYPEetlescommandesA,Bpermettentalorsderéglerlesparamètresdublocsélectionné.
Boutons
MODE
Commande TYPE Commande A Commande B
Boutons MODE +
Commande A Commande B
OSC Sawtooth(
),Triangle( ),
Square(
sqr
),VPM(
UPN
),UserOSC*
Sélectionneletypedeformed’onde.
Shape(
SHpE
)
Quantitédemiseenforme
d’ondeappliquée.
Alternate(
ALt
)
Paramètrealternatif(diffère
selonl’oscillateur).
LFOrate:F0.0–F30.0
Règlelafréquencedu
LFO.
Pitch/shapeLFOdepth:
P100–P001,--,S001–S100
Règlel’intensitéde
modulationdehauteur
oudeforme.
<QuandUserOSC*estsélectionné>
OSC+TYPEsélectionnelesparamètres
d’édition(diffèrentselonl’oscillateur).
<QuandUserOSC*est
sélectionné>
Règlelavaleurduparamètre
d’éditionsélectionné.
FILTER Lowpass-2pole(
Lp 2
),Lowpass-4
pole(
Lp 4
),Bandpass-2pole(
bp 2
),
Bandpass-4pole(
bp 4
),Highpass-2
pole(
Hp 2
),Highpass-4pole(
Hp 4
),
OFF(
off
)
Sélectionneletypedeltre.
Cutoff(
CutF
)
Règlelafréquencedecoupure,
quimodielabrillanceduson.
Resonance(
rEso
)
Accentuedavantageles
harmoniquesauxalentoursde
lafréquencedecoupure.
Sweeprate:F0.0–F30.0
Règlelavitessede
balayagedelafréquence
decoupure.
Cutoffsweepdepth:
u100–u001,--,d000–d100
Règlelesens(haut/bas)
etl’intensitédubalayage
delafréquencede
coupure.
EG
ADSR(
A dsr
),AHR(
AHr
),AR(
Ar
),
ARloop(
),Open(
o PEn
)
Règleletyped’envelopped’amplitude.
Attack(
)
Dénitletempsnécessairepour
quel’enveloppeatteigneson
niveaumaximumquandvous
jouezunenote.
Release(
rELs
)
Dénitletempsnécessaire
pourquel’enveloppeatteignele
niveau0aprèslandelanote.
Tremolorate:F0.0–F60.0
Règlelavitessedu
trémolo.
Tremolodepth:d000–
d100
Règlel’intensitédu
trémolo.
*UserOSC:“ ”aétéchargéàl’usine.Pourdesdétailssurl’oscillateurutilisateur(UserOSC),voyezlesiteinternetdeNu:Tekt(www.nutekt.org).
Introduction
Mercid’avoirchoisilekitdesynthétiseurprogrammableNu:TektNTS-1
digitalkit.
LeNTS-1digitalkitestunsynthétiseurcompactenkitassembléparl’utilisateur
sansaucunesoudure.Ilestdotéd’unoscillateurnumériqueinspiréduprologue
etduminiloguexd,d’unltremultimodeàmodélisationanalogique,d’un
générateurd’enveloppeàmodélisationanalogiqueetd’effetsmodulation,delay
etreverb.CetinstrumentestcompatibleaveclelogueSDK,cequivouspermet
dechargervospropresoscillateurseteffets‘perso’ouceuxd’autresfabricants.
Connexions et alimentation
AdaptateurUSBsecteurdisponibledanslecommerce
(compatibleUSB2.0)
NTS-1 digital kit
CâbleUSB
PortUSBOrdinateur
ReliezleportUSBduNTS-1digitalkitauportUSBd’unordinateurouà
unealimentationUSBconforme(5Vc.c.550mAouplus)disponibledans
lecommerceaveclecâbleUSBfourni.
L’instrumentestmissoustensionetactivesonmodedejeu.
UtilisezuniquementlecâbleUSBfourni.
Assurez-vousd’utiliserunadaptateursecteurcompatibleUSB2.0.
Cependant,selonl’adaptateursecteurUSButilisé,ilpeutyavoirdes
casdanslesquelsilnefonctionnerapasnormalement,mêmes’ilest
compatibleaveclesnormes.
Mise hors tension
DébranchezlecâbleUSBduNTS-1digitalkit.
Unefoisquelecâbleestdébranché,touslestémoinss’éteignent.
MODE DE VEILLE
Après15minutessansaucunemanipulation,l’instrumententreenmode
deveille.AppuyezsurleboutonOSCpourannulerlaveilleetrétablirle
fonctionnementnormaldel’instrument.
Paramètres globaux
1.
MettezleNTS-1digitalkitsoustensiontoutenmaintenantenfoncé
sonboutonREVERB.
2.
SélectionnezunparamètreglobalaveclacommandeTYPEetchan-
gezsavaleuraveclacommandeB.Lavaleuractuelles’afchesur
lecôtédroitdel’écran.Pourannulervosréglages,appuyezsurle
boutonREVERB.
3.
Quandvousavezeffectuélesréglagesvoulus,appuyezsurlebouton
ARP.VosréglagessontsauvegardésetleNTS-1digitalkitredémarre.
Commande TYPE Commande B
Inputroute(
) 0*:beforemod,1:beforedelay,2:before
reverb,3:beforemaster,4:aftermaster
Inputtrim(
) 0:0dB,1:-1dB,2:-2dB,3:-3dB,4:-4dB,
5:-5dB,6*:-6dB,7:-7dB,8:-8dB,9:-9dB,
A:-10dB,B:-12dB,C:-16dB,D:-24dB,
E:-48dB,F:-64dB
Syncoutpolarity(
SYo
) 0*:activehigh,1:activelow
Syncinpolarity(
) 0*:activehigh,1:activelow
Temporange(
) 0*:narrow,1:wide
MIDIclocksource(
) 0:interne,1*:auto
MIDIRX/shortmessage(
SHr
) 0:désactivé,1*:activé
MIDIroute(
) 0*:USB+MIDI,1:USB
MIDIchannel(
CHn
) 0*–F:1–16
Syncin/outunit(
StP
) 0*:2step,1:everystep
Touchsensorcalibration(
CAL
) VoyezlesiteinternetdeNu:Tekt
*:Réglaged’usine
Clavier à ruban:Appuyezsurlasurfaceduclavierpourjouerles
sons.
Commandes et leurs fonctions
Prise (casque):Vouspouvezbrancheruncasqueàcetteche
minijackstéréode3,5mmpourcouperlesonduhaut-parleurinterne
duNTS-1digitalkitetjouersansdérangervotreentourage.
VOLUME :
Règleleniveaudusignaltransmisauhaut-parleuretàlaprise (casque).
Prise AUDIO IN :Entréeaudiostéréo.Leréglagedegainetleroutagedu
mixpeuventêtreréglésaveclesparamètresglobaux.
Prises IN–SYNC–OUT (SYNC IN, SYNC OUT):
Cesprisespermettentde
synchroniserleNTS-1digitalkitavecunKorgvolca,monotribeouunautreinstrument—
ycomprisunséquenceuranalogiqueouunestationdetravailaudionumérique(DAW).
LapolaritédesprisesSYNCpeutêtrerégléeaveclesparamètresglobaux.
Prise SYNC OUT :Transmetuneimpulsionde5Vdurant15msaudébutde
chaquepas.
Prise SYNC IN :Quandcettepriseestreliéeàundispositif,l’horlogeinterne
duséquenceurestignoréeetl’arpégiateurduNTS-1digitalkitalignesespas
surlesimpulsionsreçuesàcetteprise.
Prise MIDI IN :
Laconnexiond’undispositifMIDIàcettepriseviauncâbleMIDI
permetdejoueretdepiloterleNTS-1digitalkitdepuisledispositifexterne(Voyez
lesiteinternetdeNu:Tekt).Vouspouveztéléchargerletableaud’implémentation
MIDIsurlesitewebdeNu:Tekt.
Port USB :CeportUSBsertàrelierleNTS-1digitalkitàunordinateurou
unealimentationUSBdisponibledanslecommerce.
ChaquepressionsurleboutonARPactive(diodeallumée)
etdésactive(diodeéteinte)alternativementl’arpégiateur.
Quandl’arpégiateurestactivé,ilfonctionnetantque
vousappuyezsurleclavieràruban.
UnelonguepressionsurleboutonARPverrouille
l’arpégiateur.Pourdéverrouillerl’arpégiateur,appliquez
ànouveauunelonguepressionsurleboutonARP.
QuandleboutonARPestmaintenuenfoncé,les
commandesTYPE,AetBpermettentderéglerles
paramètresdel’arpégiateur.
Boutons ARP + Paramètres d’arpégiateur
BoutonOSC Octave(
oCt
)
BoutonFILTER Triademajeure(
)
BoutonEG Majeursuspendu(
sus
)
BoutonMOD Majeuraugmenté(
AuG
)
BoutonDELAY Triademineure(
)
BoutonREVERB Mineurdiminué(
)
Commande
TYPE
Up(
up
),Down( ),Up-Down(
u-D
),
Down-Up
(
d-u
),Converge(
ConU
),
Diverge
( ),Conv.-Div.(
C-D
),
Div.-Conv.(
d-C
),Random(
rAnd
),
Stochastic(
StoC
)
Sélectionnelemotifdel’arpégiateur.
CommandeA Longueurdumotifd’arpégiateur:1–24
CommandeB Encasd’unesynchronisationexterne,
règleladuréedespas:16th–64th.
Danslesautrescas,règleletempo:
56,0–240,0
Fiche technique
Clavier:àruban,Générateur de son:1VCO,1ltremultimode,1EG,3
LFO,Effets:MOD(CHORUS,ENSEMBLE,PHASER,FLANGER),REVERB,
DELAY,prises d’entrée/sortie:prisecasque(cheminijackstéréode3,5
mm),priseAUDIOIN(cheminijackstéréode3,5mm),priseSYNCIN(che
minijackTRSde3,5mm,niveaud’entréede20Vmaximum),priseSYNC
OUT(cheminijackTRSde3,5mm,niveaudesortiede5V),priseMIDIIN
(cheminijackTRSde3,5mm),portUSB(detypemicroB),

Alimentation:viabusUSB,Consommation électrique:500mAmax.
,
Dimensions(L
×
P
×
H):129mm
×
78mm
×
39mm,Poids:124g,
Accessoires fournis:câbleUSB,Manueld’utilisation
*Lescaractéristiquesetl’aspectduproduitsontsusceptiblesd’être
modiéssansavispréalableenvued’uneamélioration.
1.
UnepressionsurleboutonMOD,DELAYetREVERBactivel’effetcorrespondant.
2.
LacommandeTYPEetlescommandesA,Bpermettentalorsderéglerlesparamètresde
l’effetsélectionné.
Boutons
FX
Commande TYPE Commande A Commande B
Boutons FX +
commande B
MOD OFF(
off
),Chorus(
CHorus
),
Ensemble(
E nsENbLE
),
Phaser
(
PHAsEr
),Flanger
(
F LAnGEr
)
Sélectionneletyped’effetde
modulation.
Time(
)
Règlelavitessede
modulation.
Depth(
dptH
)
Règlel’intensitéde
l’effet.
-
DELAY OFF(
off
),Stereo(
s tErEo
),
Mono
(
Nono
),PingPong
(
),HighPass
(
),Tape(
tApE
)
Sélectionneletyped’effetde
retard.
Time(
)
Règleletempsde
retard.
Dry/wetmix:d100–
d001,--,w001–w100
Règlelabalance
entrelesonsans
effetetlesonavec
effet.
REVERB
OFF(
off
),Hall(
H ALL
),
Plate
(
p LAtE
),Space(
S pACE
),
Riser
( ),Submarine
(
)
Sélectionneletyped’effetde
réverbération.
Time(
)
Règleladuréede
réverbération.
Pourdesdétailssurleseffetsutilisateur,voyezlesiteinternetdeNu:Tekt(www.nutekt.org).
Veillezànepastoucherlesconnexionsmétalliques,carcelapourrait
causerdescourts-circuitsetdesdysfonctionnements.
Écran:Lorsquevousmanipulezlescommandesetboutons,lenom
oulavaleurdesparamètress’afcheàl’écran.
15 16
1.
OSC、FILTER、EGのMODEボモードを選び
2.
T Y P E A 、B 、ま M O D E A 、B 、各
MODE
ボタン
T Y PEノブ Aノブ Bノブ
MODEタン
Aノブ Bノブ
OSC
ノコ ( ),角波( ),矩形
波(
sqr
), ルス (
UPN
),UserOSC*
する
Shape
(
SHpE
)
シレ
Alternate
(
ALt
)
り当てら
ラメター 調
LFOrate:F0.0F30.0
LFO スピー
調する
Pitch/shapeLFOdepth:
P100–P001,--,S001
S100
PitchまたはShapeにか
ュレ ョン
さを調する
<UserOSC*時>
O S C T Y P E ト・パ
ラメ ラメ
、オ
<UserOSC*時>
ト・
する
FILTER
Lowpass-2pole
(
Lp 2
),
Lowpass-
4pole
(
Lp 4
),
Bandpass-2pole
(
bp 2
),
Bandpass-4pole
(
bp 4
),
Highpass-2pole
(
Hp 2
),
Highpass-4
pole
(
Hp 4
),
OFF
(
off
)
フィル
Cuto󰮏
(
CutF
)
ット 調
シレ
たり強 調たりして、
調する
Resonance
(
rEso
)
周波数付近の倍
調 、音
ける
Sweeprate:F0.0–F30.0
・ス 調
する
Cuto󰮏sweepdepth:
u100–u001,--,d000–
d100
・ス
Up/Downを調節す
る。
EG ADSR
(
A dsr
),AHR(
AHr
),AR
(
Ar
),ARloop(
),
Open
(
o PEn
)
ンプEGを択する。
Attack
(
)
ン( )か
ープ
するまで調する
Release
(
rELs
)
フ(
0なるま
調する
Tremolorate:F0.0–F60.0
スピー調
する
Tremolodepth:d000
d100
トレ
(Depth)を調る。
*UserOSC工場出荷時はwaves
(
)。UserOSCにつてはNu:Tektウ(www.nutekt.org)ご覧さい
はじ
このたNu:TektログラマシンセサイザーキットNTS-1 digital
k i tまして、まことにありがとうごす。
NTS-1digitalkitは、簡単に組み立てられなDIYシンセサザー
“prologue”“miniloguexd”から継承されたデジオシレーに加
ログリングィルターェネタータルエフ
レーを搭載ていますlogueSDKと互換性があ
またはサーパーティ製のオシレーターやエをロードするとができます
接続と電源の入れ方
のUSBケNTS-1digitalkitーのUSB端子
市販のUSB規拠のACアダプDC5V550mA以上)を
入りード入ります。
必ず付属のUSBケーブルを使ださい。
USB2.0 AC プター使 用してくだ
し、使用するUSBACダプーには規格に準したものでも、
す。
電源の切り方
NTS-1digitalkitkからUSBケーブルを外します
NTS-1digitalkitの電源が切れま
スリープ
ブやボン盤を操せず約15分過すると態に入
す。スリー O S C す。
ル・パ
1.
REVERBボ電源を入れ
2.
T Y PEノブ ラメーター 択し Bノブ
す。
。キ
場合はREVERBボを押ます
3.
了しA R P す。
設定が保存され、NTS-1digital
kitが再起
T Y PEノブ Bノブ
Inputroute(
)
オ・
0*:modの前,1:delayの前,2:reverbの
前,3:masterの前,4:masterの
Inputtrim(
)
・ト
0:0dB,1:-1dB,2:-2dB,3:-3dB,4:-4dB,
5:-5dB,6*:-6dB,7:-7dB,8:-8dB,9:-9dB,
A:-10dB,B:-12dB,C:-16dB,D:-24dB,
E:-48dB,F:-64dB
SyncOutの極性(
SYo
)
0*:がり,1:がり
SyncInの極性(
)
0*:がり,1:がり
Te m p oレン (
)
0*:narrow,1:wide
MIDIス(
)
0:内部,1*:外部入力の有無
よって、 ロック クロック
切り替
MIDIRX/shortmessage(
SHr
)
0:o󰮏,1*:on
M I D I ート (
)
0*:USB+MIDI,1:USB
MIDIチャンネル(
CHn
)
0*F:1–16
Sync入出力単位(
StP
)
0*:2スプに1,1:1プに1
リボ ャリブショ
ン(
CAL
)
N u : T e k t イト
*場出荷時の設定です
Ja
のご
ご使用になる前に必ずお読みださ
に記載した注意事項は製品を安全に正ご使用いただあなたや他の方への危害や
損害を未然に防ぐためのものです
注意事項は誤た取扱いで生る危害や損害の大または切迫の程度に内容を「警
告」「注意」の2つに分けいまは、あなたや他の方の安全や機器の保全に関わる重要
な内容ですので、した上で必ずださい。
火災感電人身障害の危険を防止には
図記号の例
記号は、注意(危険、警告を含む)を示しています。記号の中には、具体的な注意内容
れています。「一意、危険を表しています。
記号は、禁止はいけないを示ていす。記号の中には、具体的な注意内容
れるとがあます。「分を表しています。
記号は、強制必ずを示ています。号の中には、具体的な注意内容が描か
れるとがあます。左の源プラをコセントから抜くを表しています。
以下の指示を守っださ
警告
の注意事項を無視た取扱いをす死亡や重傷を負う可能性がます
ACーのグは必ずAC100Vの電源に差込む。
ACーのが付着場合は拭き
感電やシの恐れがあ
はコンセントの近く 置し、A Cアダプター 届くうに
する
のような 使 する
○ ACダプーが破損き    ○ 異物が内部に入
○ 製品に異常や故障が生
修理が必要なは、お客様相談窓口へ依頼ださい。
修理、部品の交換な取扱説明書に書かれ以外は絶対ない
ACアーのを無理に曲げた熱す機器に近づけない。またACア
ダプターのコドのいものをの
コードが損します。
大音量や不快な程度の音量で長時間使用ない
大音量で長時間使用す難聴になる可能性があ万一、聴力低下や耳鳴
、専
えや など
温度が極端に高い場所(直射日光の当場所、暖房機器の近発熱す機器の
上なで使用や保管をない
振動の多い場所で使用や保管
の多い場所で使用や保管ない
風呂場、ー室で使用や保管をない
雨天時の野外のに、湿気の多い場所や水滴のかる場所で、使用や保管を
ない。
製品の上に、花瓶のな液体がのを置かない。
に 液 ぼ さ な い 。
れた手で本製品を使用ない。
注意
の注意事項を無視た取扱いをす傷害を負う可能性または物理的損害が発生する可能性がます
常な通気が妨げれない所に設置て使用す
ビ、電子機器な十分に使用す
本製品をレビ等の横に設置す本製品の磁場にレビ等の故障の原因に
こと りま
のおれは、乾いた柔らかい布を使て軽
ACアダプターをコンセントから抜き差しときは、ずプラ
使 時 に で ケ ガ し な い う 注 意 る 。
組み立て工程時に突起ががあ
長時間使用ないは、AC
付属のACプターは、他の電気機器で使用ない。
付属のACダプーは本製品専用です他の機器では使用できせん。
指定のACー以外は使用
他の電気機器の電源コー一緒に足配線をい。
本製品の定格消費電力に合に接続ださい。
ス イチ や ツ マ に 必 上 の 力 を 加 え な い 。
故障の原因にな
外装のお手入れに、ンやー系の液体、ンパド質、強燃性のポ
シャ 使 用し
不安定な場所に置かない
本製品が落下お客様がけが本製品が破損る恐れがあます
本 製 たり、 たり
本製品が落下たは損傷お客様がけがをした本製品が破損る恐れがあ
りま
製品の隙間に指なを入れない。
お客がけがをした本製品が損する恐れがあます
本製品に前後方向か無理な力を加ない
本製品が落下お客様がけが本製品が破損す恐れがあ
触った目をこったりその
べての製品名および会社名は、各社の商標たは登録商標です。
リボ : すと す。
名称と機
()端子: ン( ・プ
接続す内蔵スーか音が出ません。
VOLUME:ーカー、および (ヘドホン)端の出力量を調します
AUDIO IN端:
CDまたMP3など 続しま 続した 調
ださい。ンの設定とルーテングはローパラータ定できます
IN-SYNC-OUT(SYNC IN、SYNC OUT)端子: シンクケーNT S -1 digital kit
volcaシズまたはmonotribeなの機器を接続両方の機器を同期させま
・パ
SYNC OUT端子:スのはじめに15msのパルを5Vで出力ます
SYNC IN端:
接続た外部器のシーケンサ開始NTS-1digitalkitの
ルペータを開始ルペーターは外部のンサーに同期
MIDI IN端:
外部MIDI機器と接続NTS-1DIGITALの音源ます
Nu :Te k tウェブ M ID Iリメンション Nu :Te k tウェブ
からダウンローださい。
USB端: USBケーブルでコーター、または
市販のUSB規拠のAC
アダ
す。
A R P 、ア L E D
(LED:消灯)を切ます
ンにするボンを押ている間ペジエータ
す。
AR Pボタ押しすると、エーターラッチLED
す。ラッチをするときもう一ARPボタ
す。
AR PボタンT YPEノブABノブして
す。
ARPボン + アル エーター
OS C タン Octave(
oCt
)
FILTERボ MajorTriad(
)
EGボタン MajorSuspended(
sus
)
MO Dボタン MajorAugmented(
AuG
)
DEL AYボタン MinorTriad(
)
REVERBボ MinorDiminished(
)
T Y PEノブ Up(
up
)
,Down(
)
,Up-Down(
u-D
)
,
Down-Up(
d-u
)
,Converge(
ConU
)
,
Diverge(
)
,Conv.-Div.(
C-D
)
,
Div.-Conv.(
d-C
),
Random(
rAnd
)
,
Stochastic(
StoC
)
ーン
Aノブ ARPpatternlength:1–24
Bノブ Tempo/divider:56.0–240.0/16th–64th
ポを設定外部機器期時
クロックディバイダーとして
1.
M O D 、D E L A Y 、R E V E R B F X 、エ
2.
T Y PE A B す、F X タンBノブ して、 をしす。
FX
ボタン
T Y PEノブ Aノブ Bノブ FXボン + B
MOD
OFF
(
off
)
,
Chorus
(
CHorus
),
Ensemble
(
E nsENbLE
),
Phaser
(
PHAsEr
),Flanger
(
F LAnGEr
)
・エ
する
Time(
)
ン・
スピー調
る。
Depth(
dptH
)
クト
さを調する
-
DELAY
OFF
(
off
)
,Stereo
(
s tErEo
)
,
Mono
(
Nono
)
,PingPong
(
)
,HighPass
(
)
,Tape
(
tApE
)
イ・
Time(
)
イ・
調する
Dry/wetmix:
d100–d001,--,
w001–w100
クト /
ト・
調する
REVERB
OFF
(
off
)
,
Hall(
H ALL
)
,Plate
(
p LAtE
)
,Space(
S pACE
)
,
Riser(
)
,Submarine
(
)
・エ
Time(
)
ブ・タ
調する
ーザーについては、Nu:Tektウ(www.nutekt.orgださい。
属にすると、するとがあますので、意しださい。
ィス ノブボタンと、ラメーター
す。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Korg NTS-1 digital kit Le manuel du propriétaire

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire