Korg Prologue Guide de démarrage rapide

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Guide de démarrage rapide
2
English ................................................................3
Introduction ...........................................................................4
Specications ........................................................................4
Front panel and Rear panel
..............................................5
Turning the prologue On and O
..................................7
Playing Programs and Arpeggiator ...............................7
Editing a Program ................................................................8
Saving a Program .................................................................8
Restoring the Factory settings ........................................8
Analog Circuitry and Tuning ...........................................8
Block Diagram .......................................................................36
Français ..............................................................9
Avant-propos ........................................................................10
Caractéristiques techniques
............................................10
Description des panneaux et fonctions
.......................11
Mise sous tension et hors tension du prologue .......13
Jeu de programmes et de l’arpégiateur ......................13
Édition d’un programme
..................................................14
Sauvegarde d’un programme .........................................14
Initialisation des réglages .................................................14
Circuits analogiques et accord
........................................14
Schéma logique ...................................................................36
Deutsch ..............................................................15
Einleitung ...............................................................................16
Technische Daten ................................................................16
Frontplatte und Rückseite
................................................17
Den prologue ein- und ausschalten
.............................19
Wiedergabe von Programmen und Sequenzen.......19
Programm bearbeiten
.......................................................20
Ein Programm speichern
..................................................20
Rücksetzen auf die Werkseinstellungen......................20
Analogschaltkreis und Stimmen
....................................20
Blockdiagramm ....................................................................36
Español ...............................................................21
Introducción ..........................................................................22
Especicaciones ...................................................................22
Panel frontal y panel posterior .......................................23
Encendido y apagado del prologue .............................25
Reproducción de programas y arpegiador ................25
Edición de un programa
....................................................26
Guardar un programa
........................................................26
Restaurar los ajustes de fábrica
......................................26
Sistema de circuitos analógicos y anación ..............26
Diagrama de bloques .........................................................36

 
 
 
   
 
  
 
 

 
9
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
1) Veuillez lire ces consignes.
2)
C
onservez ces consignes.
3)
T
enez compte de tous les avertissements.
4)
S
uivez toutes les instructions.
5)
N
’utilisez pas ce produit à proximité d’eau.
6)
N
ettoyez le produit avec un chiffon sec uniquement.
7)
N
obstruez aucun orice dration. Installez le produit confor-
mément aux consignes du fabricant.
8)
N
e l’installez pas à proximité de sources de chaleur comme des
radiateurs, des bouches dair chaud, des poêles ou d’autres
appareils générateurs de chaleur (amplicateurs compris).
9)
N
e supprimez pas la sécurité offerte par la che polarisée ou do-
tée d’une broche de terre. Une che polarisée dispose de deux
lames dont une plus large que l’autre. Une che avec broche de
terre dispose de deux lames (ou broches) et d’une broche de
terre. La lame plus large ou la troisième broche est conçue pour
votre sécurité. Si la che fournie ne s’adapte pas à votre prise
de courant, consultez un électricien pour faire remplacer cette
ancienne prise.
10)
P
rotégez le cordon d’alimentation pour éviter qu’il ne soit piétiné
ou abîmé notamment à la hauteur des ches, des rallonges et
au point de connexion du produit.
11)
U
tilisez exclusivement des xations ou accessoires spéciés par
le fabricant.
12)
U
tilisez cet appareil exclusivement avec
un chariot, stand, pied, support ou table du
type scié par le constructeur ou liv
avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot,
soyez prudent lors de son déplacement
an d’éviter que le produit ne bascule et ne
blesse quelqu’un.
13)
D
ébranchez cet appareil en cas d’orage ou s’il doit rester inuti-
lisé durant une période assez longue.
14)
P
our tout dépannage ou entretien, veuillez consulter un service
ou un technicien qualié. Il est impératif de faire appel à un tech-
nicien qualié si l’appareil a été endommagé d’une quelconque
façon, notamment, si le cordon d’alimentation ou la che est
endommagée, si du liquide s’est renversé ou si des objets sont
tombés dans l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, s’il ne fonctionne plus normalement ou s’il est tombé.
A
VERTISSEMENT—Ce produit doit être branché à une prise
secteur disposant d’une connexion de sécurité à la terre.
U
n produit branché au secteur ne peut pas être exposé à des
gouttes ou des éclaboussures. Ne placez aucun conteneur de
liquide (vase, verre) sur le produit.
L
e fait de couper l’interrupteur n’isole pas complètement le
produit de la source de courant.
M
aintenez un acs facile à la prise dalimentation. N’installez
pas ce produit trop loin d’une prise secteur et/ou d’un multiprise.
N
’installez pas ce produit dans un espace conné comme un
ightcase ou autre meuble de ce type.
U
ne pression sonore excessive en provenance d’oreillettes ou
d’un casque peut entraîner une perte auditive.
Cet instrument est conçu pour être utilisé dans des régions au
climat tempéré et ne convient pas pour les pays au climat tropical.
Veillez à ne jamais bloquer les orices de ventilation en les
couvrant d’objets tels que des journaux, nappes, rideaux, etc.
N
e placez aucune source de amme nue, telle qu’une bougie
allumée, sur l’instrument.
Le symbole déclair dans un triangle équilatéral est
destiné à avertir l’utilisateur de la présence d’une
tension dangereuse non isolée au sein du produit.
Cette tension est sufsante pour constituer un risque
d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral
avertit l’utilisateur de la présence d’importantes
consignes de manipulation ou dentretien dans la
documentation accompagnant ce produit.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une
croix apparait sur le produit, le mode d’emploi, les
piles ou le pack de piles, cela signie que ce produit,
manuel ou piles doit être déposé chez un représen-
tant compétent, et non pas dans une poubelle ou
toute autre déchetterie conventionnelle. Disposer de
cette manière, de prévenir les dommages pour la
santé humaine et les dommages potentiels pour l’envi-
ronnement. La bonne méthode délimination dépendra des
lois et règlements applicables dans votre localité, s’il vous
plaît, contactez votre organisme administratif pour plus de
détails. Si la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil
réglementé, un symbole chimique est afché en dessous du
symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le
pack de piles.
* Tous les noms de produits et de soctés sont des marques com-
merciales ou déposées de leur détenteur respectif.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécications sévères et
des besoins en tension applicables dans le pays où ce produit
doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet,
par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous
devez vérier que ce produit est bien utilisable dans le pays où
vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que
celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera
la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre
récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre
produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du
fabricant ou du distributeur.
Français
10
Avant-propos
Merci d’avoir choisi le synthétiseur analogique poly-
phonique prologue de Korg. Afin de pouvoir exploiter
au mieux toutes les possibilités offertes par l’instru-
ment, veuillez lire attentivement ce manuel.
À propos du manuel d’utilisation
Le prologue se décline en deux versions: le prologue-16
avec clavier de 61 touches et le prologue-8 avec clavier
de 49 touches.
La documentation pour ce produit comprend les
manuels suivants:
•Guide de prise en main (ce que vous lisez)
•Manuel d’utilisation (que vous pouvez télécharger
sur le site internet de Korg. www.korg.com ).
Caractéristiques principales du prologue
•Le prologue est un synthétiseur analogique conçu
pour les claviéristes et intégrant le summum de
l’expertise légendaire de Korg.
•Circuits analogiques remodelés et affinés. Le pro-
logue-16 et le prologue-8 sont dotés respectivement
de 16 et 8 voix analogiques.
•Chaque voix intègre un MULTI ENGINE proposant
un générateur de bruit, un oscillateur VPM et la
possibilité de charger des oscillateurs programmés
par l’utilisateur.
•Effets numériques de haute qualité (MODULATION,
REVERB, DELAY).
•Possibilité d’utiliser l’instrument comme synthé-
tiseur à deux timbres avec les configurations de
partage, fondu et superposition.
•Un nouvel effet analogique (L.F. COMP.) permet
d’accentuer et de compresser le grave afin de pro-
duire un son bourré de punch. (uniquement sur le
prologue-16)
•500 mémoires de programme (dont 200 ou plus
contenant les presets d’usine) peuvent être rappelées
instantanément et utilisées pour sauvegarder des
programmes.
•Multiples fonctions de tri et de recherche pour les
programmes.
•Oscilloscope en temps réel offrant un contrôle visuel
des changements de paramètres.
•Prises Sync In et Sync Out fournissant davantage
d’options de configuration.
Caractéristiques techniques
Clavier prologue-16: 61 touches (clavier dyna-
mique et au toucher naturel)
prologue-8: 49 touches (clavier dyna
-
mique et au toucher naturel)
Système de génération de son
2 VCO (onde carrée, onde triangulaire,
onde en dents de scie), MULTI EN-
GINE (générateur de bruit, oscillateur
VPM, oscillateur utilisateur), 1 VCF, 2
EG, 1 LFO, 1 VCA
Polyphonie
prologue-16: 16 voix
prologue-8: 8 voix
Effets
Effets de modula
tion (chorus, ensem-
ble, phaser, flanger, user), retard/réver-
bération, L.F. COMP. (uniquement sur
le prologue-16)
Bornes
Prise casque, Pris
es OUTPUT L/MONO
et R, Prises SYNC IN et OUT, Prises
MIDI IN et OUT, Port USB B, Prise
EXPRESSION, Prise DAMPER (pédale
progressive pas prise en charge)
Alimentation
Prise d’alimentation secteur
Consommation électrique
prologue-16: 38 W
prologue-8: 23 W
Dimensions (L x P x H)
prologue-16: 874 × 348 × 118 mm
prologue-8: 709 × 348 × 118 mm
Poids
prologue-16: 9,1 kg
prologue-8: 7,5 kg
Accessoires fournis
Cordon d’alimen
tation, Guide de prise
en main
Options
Pédale forte (Damper) DS
-1H, Pédale
commutateur PS-1 ou PS-3, Pédale de
volume/expression XVP-20, Pédale de
expression/volume XVP-10, Pédale
d’expression EXP-2
*
Les caractéristiques et l’aspect du produit sont sus
-
ceptibles d’être modifiés sans avis préalable en vue
d’une amélioration.
* Vu que les panneaux latéraux de cet instrument est
en bois naturel, des différences de grain, de texture
et de couleur du bois sont observables entre chaque
exemplaire produit.
11
Description des panneaux et fonctions
Panneau avant
1.
Commandes MASTER
2. Section TIMBRE
3.
Section VCO 1/VCO2/MULTI ENGINE
4. Section MIXER
5. Section FILTER
6. Section EG/LFO
9. Section EDIT
10. Section
ARPEGGIATOR
7. Section EFFECT
8.
Section L.F. COMP
.
(prologue-16 uniquement)
prologue-16
1.
Commandes MASTER
3.
Section VCO 1/VCO2/MULTI ENGINE
4. Section MIXER
5. Section FILTER
6. Section EG/LFO
9. Section EDIT
10. Section
ARPEGGIATOR
7. Section EFFECT
2. Section TIMBRE
Sur le prologue-8, les
paramètres liés aux timbres
sont disponibles en mode
PROGRAM EDIT.
prologue-8
1.
Commandes MASTER
Les commandes de la section Master affectent le
fonctionnement du prologue dans son ensemble,
notamment le volume (sortie et casque), les réglages de
portamento, de panoramique et de mode de voix. Les
molettes de pitch bend et de modulation permettent
respectivement de modifier et de moduler la hauteur.
2.
Section TIMBRE
Sur le prologue-16, cette section permet de choisir entre le
mode à timbre unique (16 voix) et le mode à deux timbres
(8+8 voix). Elle permet en outre d’ajuster l’équilibre entre les
timbres et les configurations de partage et superposition.
Sur le prologue-8, les réglages de timbre sont disponibles
en mode PROGRAM EDIT. C’est là que vous choisissez
entre le mode à timbre unique (8 voix) et le mode à deux
timbres (4+4). C’est aussi dans ce mode que s’ajuste l’équi
-
libre entre les timbres et les configurations de partage et
superposition.
Pour plus de détails, voyez le Manuel d’utilisation (www.
korg.com).
3.
Section VCO 1/VCO2/MULTI ENGINE
Cette section permet de définir la forme d’onde et la
forme des deux VCO (‘Voltage Controlled Oscillator’).
Le MULTI ENGINE peut être réglé sur le type de
source, le générateur de bruit, l’oscillateur VPM ou
l’oscillateur utilisateur. L’oscillateur utilisateur permet
de charger des oscillateurs créés par l’utilisateur avec
l’application Librarian. Pour plus de détails, voyez le
Manuel d’utilisation (www.korg.com).
4.
Section MIXER
Cette section permet de contrôler individuellement le
niveau de VCO 1, VCO 2 et MULTI ENGINE.
5.
Section FILTER
Le filtre passe-bas à résonance permet d’atténuer ou
d’accentuer des portions du spectre sonore des oscilla-
teurs et de définir ainsi la brillance du son.
6.
Section EG/LFO
L’EG (‘Envelope Generator’) module des paramètres
selon une courbe qui varie dans le temps. En plus du
VCA, CUTOFF, SHAPE et PITCH peuvent être choisis
comme paramètres-cibles pour la modulation.
Le LFO (‘Low Frequency Oscillator’) module des para-
mètres avec un signal périodique.
7.
Section EFFECT
C’est ici que vous réglez les effets numériques.
Les effets MOD offrent un choix d’effets de modulation
tels que chorus, phaser, flanger, etc. Les effets DELAY/RE-
VERB permettent de choisir l’environnement acoustique.
8.
Section L.F. COMP. (prologue-16 uniquement)
Effet analogique de renforcement et de compression du
grave.
Vous pouvez activer et désactiver l’effet ici.
9.
Section EDIT
Cette section permet le choix, la sauvegarde et l’édition
détaillée des programmes.
Le bouton PROGRAM SORT/EDIT PAGE permet de
passer rapidement en revue de vastes catalogues de
programmes. Pour plus de détails, voyez le Manuel
d’utilisation (www.korg.com).
10.
Section ARPEGGIATOR
C’est ici que vous activez et configurez l’arpégiateur.
En plus de l’accès aux modes ON et LATCH, vous pou-
vez régler les paramètres TEMPO, RANGE et TYPE.
12
•Pour échanger des messages MIDI avec un ordina-
teur, reliez ce dernier à la port USB B du prologue.
ASTUCE
La connexion à un dispositif MIDI ou un
ordinateur demande certains réglages de confi-
guration. Pour plus de détails, voyez le Manuel
d’utilisation (www.korg.com).
Connexion aux prises SYNC IN et OUT
•Les prises SYNC IN et OUT permettent de syn-
chroniser le synthétiseur avec les pulsations et pas
relayés via les prises de sortie audio de sources telles
que les instruments de la série volca de Korg (Prises
SYNC IN/OUT) ou une station DAW. Effectuez cette
connexion avec un câble minijack stéréo.
ASTUCE
Pour plus de détails, voyez le Manuel d’utili-
sation (www.korg.com).
Connexion de pédales
•La prise DAMPER permet de brancher une pédale
forte telle que la DS-1H. Quand vous enfoncez la
pédale forte, le son des notes jouées sur le clavier est
prolongé et continue après que vous ayez relâché les
touches.
•La prise EXPRESSION permet de brancher une pédale
de volume/d’expression telle que la XVP-20. Vous
pouvez ainsi appliquer un effet de modulation au son
ou modifier les paramètres assignés à la pédale.
ASTUCE
Pour que la pédale forte fonctionne correc-
tement, il se pourrait que vous deviez régler la
polarité et d’autres paramètres. Pour des détails,
voyez le Manuel d’utilisation (www.korg.com).
Connexion du cordon d’alimentation fourni
avec le clavier
Branchez le cordon d’alimentation fourni à la prise
secteur. Nous vous conseillons de brancher le cordon
d’alimentation au prologue d’abord puis de brancher
l’autre extrémité à une prise secteur.
Vérifiez que la tension en vigueur dans votre
région correspond à la tension requise pour ali-
menter l’instrument.
Connexion à d’autres dispositifs
Branchez le prologue à votre système de production
musicale en choisissant les connexions optimales.
Veillez à ce que tous les dispositifs soient hors
tension avant d’effectuer toute connexion. Effec-
tuer des connexions en laissant des dispositifs
sous tension peut causer des dysfonctionnements
ou endommager vos enceintes ou d’autres com-
posants.
Connexion à des dispositifs audio
•Branchez vos enceintes actives, console ou autres
composants à la prise OUTPUT (sortie mono) du
prologue. Réglez le niveau de volume avec la com-
mande MASTER.
•Branchez votre casque à la prise casque. Cette prise
produit le même signal que la prise OUTPUT.
Connexion à des dispositifs MIDI ou à un ordinateur
•Pour échanger des messages MIDI avec un dispositif
MIDI externe, reliez ce dernier aux prises MIDI IN/
OUT du prologue.
Panneau arrière
Ordinateur
Module de sons MIDI, boîte à rythmes MIDI, etc. Clavier MIDI, boîte à rythmes MIDI, etc.
Machine à rainurer
Enceintes (amplifiées)
Casque d´écout
e
Câble MIDI
Câble USB
MIDI OUT
MIDI IN
SYNC IN
USB
Entrée
Entrée
Pédale d
´
expression
Pédale forte, Pédale commutateur, etc.
vers une prise
secteur
Cordon d’alimentation
(fourni)
Câble mini
Prises MIDI IN et OUT
Prises SYNC IN et OUTPrise DAMPER
Prises OUTPUT L/MONO et R
~ACV (Prise secteur)
Prise EXPRESSION
(
Interrupteur d’alimentation
)
(
Port USB B
)
(Prise casque)
prologue-16
13
Mise sous tension et hors tension du prologue
Mise sous tension du prologue
1.
Veillez avant tout à ce que le prologue et tout dis-
positif externe d’amplification tel que des enceintes
actives soient hors tension et à ce que toutes les com-
mandes de volume soient sur le minimum.
2.
Mettez le prologue sous tension en appuyant sur son
interrupteur d’alimentation en face arrière.
Le mode de jeu du prologue est activé à la mise au
démarrage.
3.
Mettez sous tension tout dispositif d’amplification
externe tel que des enceintes actives.
4.
Réglez le volume de votre dispositif d’amplification
externe et ajustez si nécessaire le volume de sortie du
prologue avec sa commande MASTER.
Mise hors tension du prologue
La mise hors tension du prologue entraîne la perte de
toutes les données de programme non sauvegardées.
Veillez donc avant de mettre l’instrument hors tension
à sauvegarder toutes les données de programme et
autres réglages importants que vous avez effectués.
1.
Diminuez au minimum le volume de vos enceintes
actives ou de tout autre système d’amplification
externe, puis mettez-le(s) hors tension.
2.
Mettez hors tension sous tension en appuyant sur
son interrupteur d’alimentation en face arrière.
Si vous voulez redémarrer le prologue immédiate-
ment après sa mise hors tension, attendez au moins
10 secondes avant de le remettre sous tension.
Fonction de coupure automatique de l’ali-
mentation
La fonction de coupure automatique de l’alimentation
du prologue permet de mettre automatiquement l’ins-
trument hors tension quand 4 heures se sont écoulées
sans aucune manipulation des commandes, sélecteurs,
boutons et touches de clavier du prologue. La fonction
de coupure automatique de l’alimentation est activée
à la sortie d’usine.
Vous pouvez désactiver cette fonction en effectuant les
étapes ci-dessous.
1.
Appuyez sur le bouton EDIT MODE.
2.
Sélectionnez “GLOBAL EDIT” avec la commande
PROGRAM/VALUE.
ASTUCE Vous pouvez aussi choisir GLOBAL EDIT en
appuyant sur le bouton EDIT MODE.
3.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton 8 pour accéder
à l’écran de réglage de la fonction “Auto Power Off”.
2, 4
531
4.
Sélectionnez “Off” avec la commande PROGRAM/
VALUE.
5.
Appuyez sur le bouton EXIT.
Le prologue active son mode de jeu, et l’écran affiche
le programme actuellement sélectionné.
ASTUCE Les réglages GLOBAL EDIT sont sauvegar-
dés automatiquement.
Jeu de programmes et de l’arpégiateur
Jeu d’un programme
Le prologue dispose de 500 mémoires de programme,
dont 200 ou plus contiennent des presets chargés à
l’usine. Les programmes d’usine sont assignés aux 200
premières mémoires et sont groupés par catégories
de son pour faciliter leur choix. Les autres mémoires
contiennent un programme d’initialisation pouvant
servir de base à la création de programmes utilisateur.
1.
Assurez-vous que le mode de jeu du prologue est actif.
En mode de jeu, vérifiez que le bouton EDIT MODE
est éteint. Si le bouton EDIT MODE est allumé,
appuyez sur le bouton EXIT.
2.
Sélectionnez un programme avec la commande PRO-
GRAM/VALUE.
ASTUCE
Les boutons PROGRAM SORT/EDIT PAGE 1~8
permettent de trier les programmes comme suit.
Bouton 1: numéro de programme
Bouton 2: catégories
Bouton 3: tri alphabétique
Bouton 4: Tag “LIKE (J’AIME)”
Bouton 5: les plus utilisés
Bouton 6: forme d’enveloppe
Bouton 7: aléatoire
Bouton 8: Liste LIVE SET
Une longue pression sur le bouton 8 ajoute le pro
-
gramme actif à la liste LIVE SET.
3.
Jouez sur le clavier et écoutez le son.
Jeu avec l’arpégiateur
L’arpégiateur peut être configuré pour jouer automati-
quement des notes.
1.
Appuyez sur le bouton ON/LATCH pour activer
l’arpégiateur.
Ce bouton permet d’activer et de désactiver l’arpé-
giateur.
ASTUCE
Une longue pression sur le bouton ON/
LATCH sélectionne le mode Latch (verrouillage).
2.
Quand l’arpégiateur fonctionne, vous pouvez utiliser
les boutons TEMPO, RANGE et TYPE pour explorer
diverses combinaisons de réglages.
2
1
2
(ASTUCE)
Vériez que le bouton est éteint.
14
3.
Choisissez le numéro de programme (mémoire)
voulu pour la sauvegarde de votre nouveau son avec
la commande PROGRAM/VALUE.
ASTUCE Appuyez sur le bouton EXIT pour annuler
l’opération.
4.
Appuyez à nouveau sur le bouton WRITE pour
confirmer la sauvegarde.
Votre programme tout neuf est sauvegardé dans la
mémoire interne choisie et le message “Complete”
s’affiche à l’écran.
Ne mettez jamais le prologue hors tension
pendant la sauvegarde de programme. Cela
risquerait d’endommager irrémédiablement les
données internes de l’instrument.
Initialisation des réglages
Vous pouvez à tout moment initialiser les prorammes
et paramètres globaux du prologue et retrouver ses
valeurs d’usine.
1.
Mettez le prologue hors tension.
2.
Maintenez enfoncés les boutons WRITE et EXIT du
prologue tout en mettant l’instrument sous tension.
“FACTORY RESET” s’affiche sur l’écran.
3.
Choisissez le type de paramètres à initialiser avec la com-
mande PROGRAM/VALUE. (PRESET, GLOBAL, ALL)
Si vous choisissez “ALL” et exécutez la fonction,
vous perdez tous vos programmes utilisateur.
4.
Appuyez sur le bouton WRITE.
L’écran affiche le message “Are you sure?”.
5.
Tournez la commande PROGRAM/VALUE et sélec-
tionnez “Yes” pour confirmer, puis appuyez sur le
bouton WRITE.
Ne mettez jamais le prologue hors tension pen-
dant le chargement des réglages d’usine. Cela
risquerait d’endommager les données internes de
l’instrument.
Circuits analogiques et accord
Procédure d’accordage
Comme pour tous les instruments analogiques,
l’accord du prologue peut fluctuer au fil du jeu
(notamment en raison de changements ambiants et
de température). Le prologue possède une fonction
d’accord automatique qui peut sur demande corriger
automatiquement l’accord des circuits analogiques de
l’instrument et palier ainsi au souci d’accord typique
des synthés analogiques.
1.
Maintenez enfoncé le bouton SHIFT et appuyez sur
le bouton EXIT.
La fonction d’accordage automatique est activée.
Les commandes et touches de l’instrument sont
temporairement indisponibles pendant l’accor-
dage automatique.
Édition d’un programme
Vous pouvez créer vos propres sons en vous servant
d’un programme preset comme base ou en démarrant
de zéro avec la fonction Init Program.
Édition des paramètres
Les principaux paramètres du synthétiseur sont
répartis en plusieurs sections du panneau avant (VCO,
FILTER, etc.). Triturez le son comme bon vous semble
avec les commandes et sélecteurs.
Sélection du mode de voix (commandes Master)
Les 16 voix du prologue-16 (et les 8 voix du pro-
logue-8) peuvent être combinées de différentes
manières. Le bouton SELECT permet de choisir parmi
quatre modes de voix. Selon le mode, la commande
VOICE MODE DEPTH produit un effet différent.
Édition des eets (section EFFECT, section L.F. COMP.)
Le sélecteur MOD EFFECTS permet de choisir des ef-
fets de modulation tels que chorus et phaser. Placez le
sélecteur sur la position SELECT pour passer en revue
les catégories d’effets disponibles. Les commandes
SPEED et DEPTH permettent de régler chaque effet.
Le sélecteur DELAY/REVERB permet de choisir entre un
effet de retard et de réverbération. Les commandes TIME
et TONE/FEEDBACK permettent de régler chaque effet.
Sur le prologue-16, le sélecteur L.F. COMP. permet
d’activer et de désactiver le compresseur boost analo-
gique. La commande GAIN permet de doser la quan-
tité d’effet appliqué au signal.
Le mode EDIT offre d’autres fonctions d’édition. Pour
plus de détails, voyez le Manuel d’utilisation (www.
korg.com).
Sauvegarde d’un programme
Quand vous êtes content de votre son tout frais, vous
pouvez le sauvegarder sous forme de programme.
1.
Assurez-vous que le mode de jeu du prologue est
actif.
En mode de jeu, vérifiez que le bouton EDIT MODE
de la face avant est éteint. Si le bouton EDIT MODE
est allumé, appuyez sur le bouton EXIT.
2.
Appuyez sur le bouton WRITE.
Le prologue active son mode prêt à sauvegarder et
son bouton WRITE clignote.
3
2, 4
1
Vériez que le bouton est éteint.
16/8 VOICE ASSIGNER
VOICE 1
VOICE 2
VOICE 3
VOICE 4
LEFT
RIGHT
LEFT
RIGHT
VOICE 5
VOICE 6
VOICE 7
VOICE 8
LEFT
RIGHT
DIGITAL
EFFECTS
LEFT
RIGHT
VOICE 9
VOICE 10
VOICE 11
VOICE 12
LEFT
RIGHT
LEFT
RIGHT
VOICE 13
VOICE 14
VOICE 15
VOICE 16
LEFT
RIGHT
OUTPUT L
OUTPUT R
*prologue-16 only
*prologue-16 only
*prologue-16 only
L.F. COMP
VOICE
VCO 1
SAW
SQR
PITCH
PITCH
LFO
EG
LFO
VCO 2 WAVE SHAPE
OSC
SYNC
SAW
EG Int
keytrack
PITCH EG
int
SQR
TRI
TRI
FM
LFO
WAVE SHAPE
RING
MOD
VCA
VCF
AMP EG
EG
int
velocity
velocity
VCO1
level
VCO2
level
MULTI
level
CROSS MOD
depth
gate
gate
0% 100%
wave shape amount
VCA
L
R
EG
USR
VPM
NOISE
MULTI ENGINE
EG
LFO
NOISE
VPM
SHAPE LFO
LFO
LFO
PITCH
USR





EFGSJ
2
www.korg.com
© 2017 KORG INC.
Published 1/2018 3001 DTH Printed in Japan
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Korg Prologue Guide de démarrage rapide

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Guide de démarrage rapide