Shop Vac H96V Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

EMPTYING THE DUST HOUSING
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
Quand vous utilisez un appareil électrique, certaines précautions élémentaires s’imposent,
en particulier, l’avis suivant : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET
APPAREIL.
AVERTISSEMENT 

1. Ne pas utiliser pas sur une surface mouillée. Ne pas exposer à la pluie – l’entreposer à
l’intérieur.
2. Ne pas utiliser comme un jouet. Porter une attention particulière lorsque utilisé près d’enfants.
3. Utiliser cet appareil de la façon décrite dans le présent manuel. Utiliser seulement avec
l’équipement recommandé par le fabricant.
4. Ne pas utiliser cet appareil si son cordon électrique ou sa fiche sont endommagés. Si l’appareil
ne fonctionne pas normalement, il se peut qu’il soit endommagé, tombé dans l’eau ou à terre
ou qu’il ait été laissé à l’extérieur. S’adresser à Shop-Vac Corporation pour obtenir de l’aide.
5. Ne pas : tirer ou soulever par le cordon électrique, utiliser le cordon comme une poignée,
fermer une porte sur le cordon ou tirer sur le cordon lorsque celui-ci est appuyé contre une
surface pointue ou un coin. Ne pas garder le cordon à proximité de surfaces chauffées.
6. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tirer sur la fiche, pas sur le
cordon.
7. Ne pas manipuler l’appareil ou toucher la fiche avec les mains mouillées.
8. Ne pas insérer d’objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser si une ouverture est obstruée. Les
garder libres de poussière, de débris, de cheveux ou de quoi que ce soit qui pourrait réduire
le débit d’air.
9. Ne pas approcher les cheveux, les vêtements amples, les doigts ou toute autre partie du
corps des ouvertures et des parties mobiles.
10. Ne rien aspirer qui brûle ou fume comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres
chaudes.
11. Ne pas utiliser sans sac à poussière ou filtres en place.
12. Faire preuve d’une grande prudence en nettoyant des escaliers.
13. Ne pas utiliser pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles tels que l’essence.
Ne pas utiliser dans des aires où ces produits pourraient être présents.
14. Ne pas utiliser votre aspirateur comme un pulvérisateur de liquides inflammables tels que
des peintures à base d’huile, des laques, des nettoyeurs ménagers, etc.
15. Ne pas aspirer de substances toxiques, cancérigènes, combustibles ou présentant d’autres
dangers telles que l’amiante, l’arsenic, le baryum, le béryllium, le plomb, les pesticides ou
autres substances nocives pour la santé. Il existe des appareils spécialement conçus pour
ces applications.
16. Ne pas aspirer des cendres, du ciment, de la poussière de plâtre ou de placoplâtre
sans avoir installé un filtre à cartouche ou un sac filtrant collecteur. Ces substances sont
constituées de particules très fines qui peuvent passer au travers la mousse et nuire à la
performance du moteur ou être rejetées dans l’air ambiant. Des sacs filtrants collecteurs
supplémentaires sont offerts. NOTA : CES FILTRES POUR PARTICULES FINES DOIVENT
ÊTRE UTILISÉS AVEC LES ASPIRATEURS DONT LA CAPACITÉ MINIMALE DE LA
CUVE EST DE 1,3 GALLON.
17. Ne pas incinérer cet appareil même s’il est très endommagé. Les piles peuvent exploser
lorsque exposées à un feu.
18. Ne pas charger l’appareil à l’extérieur.
19. Arrêter l’aspirateur avant de déposer sa batterie.
20. Être très prudent quand vous videz des réservoirs très chargés.
21. La pile doit être recyclée, ne la jetez pas dans une poubelle. Composez le
1-800-822-8837 pour obtenir des renseignements sur le recyclage.
22. Pour recharger la batterie de cet aspirateur, n’utiliser que le chargeur fourni par le fabricant.
23. Pour éviter une combustion spontanée, vider le réservoir après chaque utilisation.
24. En cours de fonctionnement, un aspirateur peut projeter des substances étrangères
dans vos yeux et les blesser. Toujours porter des lunettes de protection quand vous faites
fonctionner un aspirateur.
25. RESTEZ ALERTE! Portez attention à ce que vous faites et faites appel au bon sens. Ne
pas utiliser un aspirateur quand vous êtes fatigué, distrait ou sous l’influence de drogues,
d’alcool ou de médicaments qui peuvent causer une diminution de votre contrôle.
24. AVERTISSEMENT! Ne PAS utiliser cet aspirateur pour ramasser des débris de peinture
à base de plomb, car ceci peut disperser de fines particules dans l’air. Cet aspirateur n’est
pas conçu pour l’utilisation lors du nettoyage de matériel de peinture à base de plomb sous
le règlement 40 CFR pièce 745 d’EPA.

1. With the unit turned off and the dust housing facing the floor, press the release button and
remove the dust housing.
2. Empty contents of the dust housing.
3. Reinstall dust housing.
(Not standard with all models)
1¼” accessories may be attached to the unit to meet your cleaning needs.
1. While holding the dust housing, remove snout by grasping and pulling away from unit (Fig-
ure 12).
2. Position 1¼” accessory over hole in dust housing and push accessory towards unit until it
seals against dust housing (Figure 13). Twist slightly to tighten the connection.
3. To remove accessory, grasp and pull accessory away from unit, while holding the dust hous-
ing (Figure 14).
4. Position snout over hole in dust housing and push snout towards unit until it seals against
dust housing (Figure 15).
12 13
14
15
NING IF ANY OF THE MOTOR HOUSING PARTS
SHOULD BECOME DETACHED OR BROKEN, EXPOSING THE MOTOR
OR ANY OTHER ELECTRICAL COMPONENTS, OPERATION SHOULD
BE DISCONTINUED IMMEDIATELY TO AVOID PERSONAL INJURY OR
FURTHER DAMAGE TO THE VACUUM. REPAIRS SHOULD BE MADE
BEFORE REUSING THE VACUUM.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS

1. Retirez le boîtier à poussière de la base de l’unité en appuyant sur le bouton de
déverrouillage (situé près de l’interrupteur marche/arrêt) et en tirant le boîtier à poussière de
la base.
2. Assurez-vous que la cartouche filtrante et le manchon en mousse sont installés sur la cage
de filtre située sur la base de l’appareil.
3. Remplacez le boîtier à poussière en alignant les onglets de la partie inférieure de la base
avec les fentes sur le fond du boîtier à poussière. Poussez le boîtier à poussière vers la base
jusqu’à ce que vous entendiez la partie supérieure du boîtier à poussière s’enclencher en
place.
4. Montez le support mural en suivant les instructions de montage et les illustrations de la
section Support de montage mural/chargeur du présent manuel.
5. Chargez l’appareil en suivant les instructions et les illustrations dans la section Chargement
STORAGE
Before storing your vacuum cleaner the tank should be emptied and cleaned. 


No lubrication is necessary as the motor is equipped with lifetime lubricated bearings.

Your Shop-Vac
®
vacuum cleaner is warranted for normal household use, in accordance with the
User Manual, against original defects in material and workmanship for a period of two years
from date of purchase. Should this product be used for commercial or rental use, a 90 day lim-
ited warranty will apply. Shop-Vac Corporation warrants placing this vacuum cleaner in correct
operating condition, by repair or parts replacement, during the warranty period, without charge.
This warranty does not cover accessories. Use of non-recommended filters and/or accessories
may void the manufacturer's warranty. Shop-Vac
®
assumes no responsibility for damage or
faulty performance caused by misuse, careless handling, and where repairs or modifications
have been made. Do not attempt to service your vacuum beyond that described in the User
Manual. Proof of purchase date is required. The warranty gives you specific legal rights, and
you may have other rights which vary from state to state or province to province. This warranty
is void outside of the United States and Canada.
Customers in the United States: for product service contact Shop-Vac Corporation, Customer
Service, at (570) 326-3557 or go to www.shopvac.com/support. Visit www.shopvac.com for your
vacuum's parts list schematic.
Customers in Canada: for product service return the complete unit, (transportation prepaid), to
the Authorized Shop-Vac
®
Service Centre nearest you. Visit www.shopvac.ca for a complete list
of Authorized Service Centres in your area.
Customers in Mexico: for product service see paperwork that came with your unit.
ce maTériel comprend des pièces comme
des inTerrupTeurs, des moTeurs ou
auTres qui onT Tendance à produire
des arcs ou des éTincelles qui
peuvenT provoquer une explosion. ne
ramassez pas de maTières inflammables,
combusTibles ou chaudes. ne pas
uTiliser près de liquides ou de vapeurs
explosives, parce que les appareils
élecTriques produisenT des arcs ou des
éTincelles qui peuvenT provoquer un
incendie ou une explosion, ne pas uTiliser dans les
sTaTions-service ou dans n’imporTe quel endroiT
où de l’essence esT sTockée ou disTribuée.

AVERTISSEMENT
TOUJOURS METTRE
L’APPAREIL HORS TENSION AVANT DE RETIRER LE BOÎTIER À
POUSSIÈRE.
RAMASSAGE DE DÉCHETS SECS
PRUDENCE
L’EFFICACITÉ DE L’ASPIRATEUR EST LARGEMENT TRIBUTAIRE DU FILTRE. UN FILTRE
OBSTRUÉ PEUT ENTRAÎNER UNE SURCHAUFFE ET ENDOMMAGER L’ASPIRATEUR. VÉRI-
FIER PÉRIODIQUEMENT LE FILTRE ET LE REMPLACER SI NÉCESSAIRE. NE LAVEZ NI
NE SÉCHEZ PAS À LA MACHINE. N’UTILISEZ PAS L’ASPIRATEUR OU LES FILTRES POUR
RECUEILLIR DES MATÉRIAUX DANGÉREUX OU TOUTE AUTRE MATIÈRE NUISIBLE À LA
SANTÉ.
ne Jamais faire foncTionner sans surveillance!
2
3
1. Positionnez l’appareil avec la face
inférieure tournée vers le support et boîtier
à poussière faisant face au plafond.
2. Alignez la prise de chargement de la base
de l’appareil, située entre les ouvertures,
avec la prise du chargeur se trouvant au
centre du support mural (Figure 2).
3. Poussez vers le bas sur l’appareil jusqu’à
ce qu’il soit complètement inséré dans
la base du support mural (Figure 3). Le
témoin sur le chargeur sera rouge lorsque
l’appareil est en charge et passera au vert
quand il sera complètement chargé.
4. Si l’appareil ne se charge pas lorsqu’il est connecté au support mural et que le support mural
est branché dans une prise de courant, le chargeur de pile ou la pile dans l’appareil peut
être en mauvais état. La pile doit être recyclée ou jetée de façon appropriée. Utilisateurs
aux États-Unis, pour obtenir davantage de renseignements sur l’élimination, composez le
1-800-822-8837. Utilisateurs du Canada, pour obtenir davantage de renseignements sur
l’élimination, composez le 1-800-8-BATTERY ou le 1-877-2-RECYCLE.
INSTALLATION DE LA CARTOUCHE FILTRANTE
AVERTISSEMENT TOUJOURS METTRE L’APPAREIL
HORS TENSION AVANT DE RETIRER LE BOÎTIER À POUSSIÈRE.
1. S’il n’est pas déjà installé, glissez le manchon en mousse vers le bas sur l’extérieur de la
cartouche filtrante
(Figure 4).
2. Avec le boîtier à poussière enlevé de la base de l’appareil, faites glisser l’ensemble de
cartouche/filtre en mousse vers le bas sur la cage de filtre, poussez jusqu’à ce que les joints
se scellent contre la base (Figure 5).
3. Pour nettoyer les filtres, retirez le filtre en le tenant par la poignée de l’appareil et tirez, tout
en tournant, le filtre de la cage du filtre (Figure 6).
4. Retirez le manchon de mousse de la cartouche filtrante en le tirant doucement (Figure 7).
5. Pour nettoyer la cartouche filtrante, secouez ou brossez la saleté (Figure 8) ou rincez
(depuis l’intérieur du filtre) avec de l’eau (Figure 9). Laissez sécher complètement.
6. Pour nettoyer le manchon en mousse, secouez l’excédent de saleté en effectuant un
mouvement rapide de haut et en bas (Figure 10) ou rincez (depuis l’intérieur du filtre) avec
de l’eau pendant une minute ou deux (Figure 11). Essorez délicatement l’excès d’eau,
épongez avec une serviette propre et laissez sécher complètement. Réinstallez sur la
cartouche filtrante sèche.
7. Réinstallez la cartouche/le filtre en mousse sur la cage de filtre.
4
5
6 7
11
10
8
9
1. L’appareil mis hors tension et le boîtier à poussière dirigé vers le bas, appuyez sur le bouton
de déclenchement et retirez le boîtier à poussière.
2. Videz le contenu du boîtier à poussière.
3. Réinstallez le boîtier à poussière.
(non standard avec tous les modèles)
Des accessoires 1¼ po peuvent être fixés à l’appareil pour répondre à vos besoins de nettoyage.
1. Tout en maintenant le boîtier à poussière, retirez le bec en le saisissant et en le séparant de
l’appareil (Figure 12).
2. Positionnez l’accessoire 1¼ po sur le trou aménagé dans le boîtier à poussière et poussez
l’accessoire vers l’appareil jusqu’à ce qu’il adhère au boîtier à poussière (Figure 13). Tordez
légèrement pour serrer la connexion.
3. Pour retirer l’accessoire, saisissez et detaches l’accessoire de l’appareil tout en maintenant
le boîtier à poussière (Figure 14).
4. Positionnez le bec sur le trou aménagé dans le boîtier à poussière et poussez le bec vers
l’appareil contre le boîtier à poussière (Figure 15).
VIDAGE DU BOÎTIER À POUSSIÈRE



1. Choisissez un emplacement où la fiche du chargeur de pile peut
atteindre une prise où monter le support mural. L’emplacement doit
être assez solide pour supporter le poids combiné de l’aspirateur
et du support mural. Ne placez pas le chargeur dans un endroit
exposé à des températures extrêmes (chaudes ou froides). Le
chargeur fonctionne mieux à des températures supérieures à 10 °C
(50 °F) et inférieures à 38 °C (100 °F).
2. Fixez le support mural à un montant (Figure 1). Sécurisez-le
avec le matériel fourni. REMARQUE : Un support mural mal
installé pourrait se détacher et tomber, provoquant ainsi des blessures ou des dommages à
l’aspirateur.
3. Branchez le chargeur dans la prise murale. La lumière verte brillante indique que le chargeur
est prêt à être chargé.
1
AVERTISSEMENT
ÉTEIGNEZ L’APPAREIL AVANT
DE CHARGER LA PILE.

REMARQUE : LA PILE A ÉTÉ EXPÉDIÉE AVEC UNE FAIBLE CHARGE. LA PILE NÉCESSITE
UNE CHARGE INITIALE COMPLÈTE (12 À 16 HEURES) AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.
LE RENDEMENT OPTIMAL DE L’APPAREIL SERA ATTEINT APRÈS LE CHARGEMENT ET
L’UTILISATION À TROIS REPRISES DE L’APPAREIL.
de la pile du présent manuel.
6. Si votre projet de nettoyage nécessite un outil spécial, reportez-vous à la section Installation
des accessoires du présent manuel.
7. Votre aspirateur est prêt à l’emploi.
REMARQUE : Utilisez-le pour ramassage de déchets secs seulement.
I = EN MARCHE, O = À L’ARRÊT
REMARQUE  DE NOMBREUX AUTRES OUTILS PRATIQUES SONT DISPONIBLES CHEZ
VOTRE DÉTAILLANT LOCAL OU SUR LE SITE WEB DE SHOP-VAC
MD
.
12 13
GARANTIE DE DEUX ANS POUR

Votre aspirateur Shop-Vac
MD
est garanti pendant une période de deux ans suivant la date
d’achat, à condition qu’il soit utilisé à des fins domestiques normales et conformément au
Manuel d’utilisation, contre les défauts de matériaux et de fabrication d’origine. S’il est utilisé à
des fins de location ou commerciales, il est couvert par une garantie limitée de 90 jours. Shop-
Vac Corporation garantit, pendant la période de la garantie, de remettre gratuitement en bon
état de fonctionnement cet aspirateur en le réparant ou avec des pièces de rechange. Cette
garantie ne couvre pas les accessoires. La garantie du fabricant pourrait être nulle et non avenue
si des filtres ou des accessoires non recommandés sont utilisés. Shop-Vac
MD
n’assume aucune
responsabilité quant aux dommages ou au manque de rendement causés par une mauvaise
utilisation, une manipulation imprudente ou si des réparations ou des modifications y ont été
apportées. Seuls les entretiens stipulés dans le Manuel d’utilisation doivent être effectués sur cet
aspirateur. La preuve d’achat est requise. Cette garantie donne des droits juridiques spécifiques,
mais il se peut qu’on puisse bénéficier d’autres droits, lesquels varient d’un état à l’autre, d’un
territoire à l’autre ou d’une province à l’autre. Cette garantie ne s´applique pas hors des États-
Unis et du Canada.
Clients des États-Unis : pour tout dépannage du produit, contactez le Service à la clientèle de
Shop-Vac Corporation en composant le (570) 326-3557 ou allez à www.shopvac.com/support.
Visitez www.shopvac.com pour consulter le diagramme des pièces de votre aspirateur.
Clients du Canada : pour tout dépannage du produit, renvoyez l’aspirateur au complet (frais
prépayés), au centre de service Shop-VacMD agréé le plus près de chez vous.
Visitez www.shopvac.ca pour consulter la liste complète des centres de service agréés situés
près de chez vous.
Clients du Mexique : pour la réparation du produit, consultez les documents fournis avec l’unité.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando utilice un aparato eléctrico, deberá seguir siempre las precauciones básicas, entre
lasque se incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
ESTE APARATO.
ADVERTENCIA 
É
1. No use el artefacto sobre superficies húmedas. No lo exponga a la lluvia, guárdelo en
interiores.
2. No permita que lo utilicen como un juguete. Se requiere una estrecha vigilancia cuando lo
utilizan niños o se utiliza cerca de ellos.
3. Utilícelo solamente como se describe en este manual. Utilice solamente los accesorios
recomendados por el fabricante.
4. No utilice con el cable o el enchufe dañado. Si el aparato no está funcionando como debería
hacerlo, se ha caído, dañado, dejado en el exterior o caído al agua, póngase en contacto con
Shop-Vac Corporation para solicitar ayuda
5. No tire del aparato o lo transporte por el cable, no use el cable como manija, no lo apriete
con las puertas ni tire del cable alrededor de bordes o esquinas filosos. Mantenga alejado el
cable de las superficies calientes.
6. No lo desconecte tirando del cable. Para desconectarlo, tire del enchufe, no del cable.
7. No manipule el enchufe o el aparato con las manos mojadas.
8. No introduzca ningún objeto en las aberturas. No lo utilice con las aberturas bloqueadas;
manténgalas libres de polvo, pelusa, cabellos y cualquier otra cosa que pudiera reducir el
flujo de aire.
9. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las
aberturas y partes móviles.
10. No aspire nada que esté ardiendo o humeando, como cigarros, cerrillos o cenizas calientes.
11. No lo utilice si la bolsa para polvo y/o los filtros no se encuentran en su lugar.
12. Tenga especial cuidado cuando limpie escaleras.
13. No utilice la aspiradora para aspirar líquidos flamables o combustibles como gasolina ni la
utilice en áreas en donde podrían estar presentes.
14. No utilice su aspiradora como rociador para líquidos inflamables como pinturas al óleo,
lacas, productos de limpieza para el hogar, etc.
15. No aspire materiales tóxicos, carcinógenos, combustibles ni otros materiales peligrosos
como amiantos, arsénicos, bario, berilio, plomo, pesticidas u otros materiales que
representen un riesgo para la salud. Existen unidades especialmente diseñadas para estos
propósitos.
16. No recoja hollín, cemento, yeso o polvo de muro de mampostería sin colocar antes una
bolsa colectora filtrante en su lugar. Estas, son partículas muy finas que pueden pasar a
través del hule-espuma y afectar el funcionamiento del motor o ser expelidas nuevamente al
aire. Se encuentran disponibles bolsas colectoras del filtro. NOTA: ÉSTOS FILTROS PARA
PARTÍCULAS FINAS ESTÁN DISPONIBLES PARA ASPIRADORA CON UN TAMAÑO DE
DEPÓSITO MÍNIMO DE 1,3 GALONES.
17. No incinere este aparato aún si estuviera muy dañado. Las baterías pueden explotar en un
incendio.
18. No cargue la unidad en el exterior.
19. Apague la unidad antes de extraer el paquete de baterías.
20. Tenga cuidado especial al vaciar los depósitos excesivamente cargados.
21. La batería debe reciclarse, no se deshaga del paquete de baterías arrojándolo a
un recipiente de basura. Llame al 1-800-822-8837 para obtener información sobre
procedimientos de reciclaje.
22. Utilice únicamente el cargador suministrado por el fabricante para recargar el paquete de
baterías.
23. Para evitar la combustión espontánea, vacíe el depósito después de cada uso.
24. El funcionamiento de una aspiradora de servicio general podría ocasionar que objetos
extraños salgan expulsados hacia los ojos, lo que podría resultar en daño ocular. Use
siempre gafas de seguridad cuando haga funcionar una aspiradora.
25. MANTÉNGASE ALERTA. Vigile lo que está haciendo y utilice el sentido común. No utilice
una aspiradora para limpieza cuando esté cansado distraído o bajo el efecto de drogas,
alcohol o medicamentos que causen pérdida del control.
26. ¡ADVERTENCIA! NO utilice esta aspiradora para aspirar residuos de pintura con plomo dado
que al hacerlo se podrían dispersar partículas delgadas de plomo en el aire. Esta aspiradora
no ha sido diseñada para ser utilizada, conforme a la Regulación de la EPA 40 CFR Parte
745, para limpieza de materiales de pintura con plomo.
1. Elija una ubicación en la cual el cargador de la batería pueda
llegar a un tomacorriente para montar la ménsula de pared.
La ubicación debe ser lo suficientemente fuerte como para
sostener el peso combinado de la aspiradora y de la ménsula
de pared. No coloque el cargador en una zona de mucho calor
o frío. El cargador funciona mejor a temperaturas por encima de
50° F (10° C) y por debajo de 100° F (38° C).
2. Instale la ménsula de pared en un perno de pared (Figura 1).
Asegure con los accesorios suministrados. NOTA: Una ménsula de pared que no esté
instalada de manera adecuada podría aflojarse y caerse, causando lesiones personales
o daños materiales a la aspiradora.
3. Conecte el cargador de baterías en la toma de corriente de pared. La luz verde de
encendido indica que el cargador está listo para comenzar a cargar.
SUPPORT DE MONTAGE

A
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

1. Retire el alojamiento para polvo de la base de la unidad presionando el botón de liberación
(ubicado junto al interruptor de encendido/apagado) y jale del alojamiento para polvo para
sacarlo de la base.
2. Asegúrese de que el filtro de cartucho y la manga de hule-espuma estén instalados en el
alojamiento del filtro ubicado en la base de la unidad.
3. Reemplace el alojamiento para polvo alineando las lengüetas en la parte inferior de la base
con las ranuras en la parte inferior del alojamiento para polvo. Empuje el alojamiento para
polvo hacia la base hasta que escuche que la parte superior de
dicho alojamiento encaja en su lugar.
4. Monte la ménsula de pared siguiendo las instrucciones y las
ilustraciones de la sección “Montaje de la ménsula de pared/
cargador” de este manual.
5. Cargue la unidad siguiendo las instrucciones y las ilustraciones de la sección “Carga de las
baterías” de este manual.
6. Consulte la sección “Instalación de Accesorios” de este manual si necesita alguna
herramienta especial para su proyecto de limpieza.
7. Su aspiradora está lista para usarse.
NOTA: Se debe utilizar solamente para la aspiración de materiales sólidos.
I = ENCENDIDO, O =APAGADO
NOTA: DISPONE DE MUCHAS MÁS HERRAMIENTAS ÚTILES EN SU DISTRIBUIDOR LOCAL
O EN EL SITIO WEB DE SHOP-VAC
®
.
1
REMISAGE
Avant d’entreposer l’aspirateur, toujours vider et nettoyer le réservoir. Toujours remiser
l’aspirateur propre et à l’intérieur.

Aucune lubrification n’est nécessaire, car le moteur est muni de roulements à billes graissés de
façon permanente.
AVERTISSEMENT SI UNE PIÈCE DU BOÎTIER
DU MOTEUR SE DÉTACHE OU SE BRISE, EXPOSANT LE MOTEUR OU
TOUT AUTRE COMPOSANT ÉLECTRIQUE, LE FONCTIONNEMENT DOIT
ÊTRE INTERROMPU IMMÉDIATEMENT POUR ÉVITER DES BLESSURES
OU D’ENDOMMAGER DAVANTAGE L’ASPIRATEUR. DES RÉPARATIONS
DOIVENT ÊTRE RÉALISÉES AVANT DE RÉUTILISER L’ASPIRATEUR.
14
15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Shop Vac H96V Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues