Sony MDS-S707 Manuel utilisateur

Catégorie
Joueurs de minidisc
Taper
Manuel utilisateur
1
EN
1998 by Sony Corporation
3-862-832-21(1)
MDS-S707
MiniDisc Deck
Operating Instructions
Mode d’emploi
GB
EN
F
S
2
F
Précautions
Sécurité
L’utilisation d’instruments optiques
avec ce produit augmente les risques
pour les yeux.
Si un solide ou un liquide tombe dans
la platine, débranchez la platine et
faites-la vérifier par un réparateur
qualifié avant de la remettre sous
tension.
Sources d’alimentation
Avant de mettre la platine en service,
vérifiez que sa tension de
fonctionnement correspond à celle du
secteur local. La tension de
fonctionnement est indiquée sur la
plaque signalétique à l’arrière de la
platine.
Débranchez la platine si elle ne doit
pas être utilisée pendant longtemps.
Pour déconnecter le cordon
d’alimentation (secteur), tirez sur la
fiche. Ne jamais tirer sur le cordon
proprement dit.
L’interrupteur principal se trouve à
l’arrière de l’appareil.
Si le cordon d’alimentation (secteur) a
besoin d’être changé, faites-le changer
dans un centre de réparation qualifié
uniquement.
Installation (uniquement pour les
modèles avec un interrupteur
d'alimentation principal (MAIN
POWER))
N’installez pas l’appareil dans un
endroit étroit comme une bibliothèque
ou un meuble encastré, car
l’interrupteur d’alimentation principal
(MAIN POWER) se trouve à l’arrière.
Utilisation
Si la platine est portée directement d’un
endroit froid dans une pièce chaude, ou
si elle est placée dans une pièce très
humide, de l’humidité risque de se
condenser sur les lentilles à l’intérieur.
Dans ce cas, sortez le minidisque et
attendez environ une heure que
l’humidité se soit évaporée.
Cartouche du minidisque
Ne pas ouvrir l’obturateur et exposer
le minidisque.
Ne pas poser la cartouche dans un
endroit exposé directement au soleil, à
des températures extrêmes, à
l’humidité ou à la poussière.
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux
légèrement mouillé d’une solution
savonneuse douce. N’utiliser aucun type
de tampon abrasif, de poudre à récurer
ou de solvant, comme de l’alcool ou de
l’essence, qui pourrait abîmer la finition.
Pour toute question ou problème
concernant la platine, adressez-vous à
votre revendeur Sony le plus proche.
Bienvenue!
Merci d’avoir porté votre choix sur la
platine MiniDisc Sony. Avant de mettre
la platine en service, veuillez lire le mode
d’emploi avec attention et le conserver
pour toute référence future.
Au sujet de ce mode
d’emploi
Conventions
Les instructions de ce mode d’emploi
décrivent les commandes de la platine.
Vous pouvez aussi utiliser les touches
de la télécommande, qui portent le
même nom que les commandes de la
platine et également celles qui ont un
nom différent indiqué entre
parenthèses.
Les symboles suivants sont utilisés
dans ce mode d’emploi :
Z
Indique que vous devez
utiliser la télécommande.
z
Indique des conseils qui
simplifient une opération.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
ne pas exposer cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout choc
électrique, ne pas ouvrir le
coffret. Ne confier l’entretien
qu’à un technicien qualifié.
Le composant à laser de cet appareil
est susceptible d’émettre des
radiations dépassant la limite des
appareils de Classe 1.
Cet appareil fait partie des produits laser
de la CLASSE 1. L’étiquette CLASS 1
LASER PRODUCT est collée à l’arrière
de l’appareil.
L’étiquette suivante est collée à
l’intérieur de la platine.
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER
CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN
PROLONGATEUR, UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORTIE
DE COURANT, SAUF SI LES LAMES
PEUVENT ETRE INSEREES A FOND
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE
A DECOUVERT.
LE REVENDEUR NE PEUT EN
AUCUN CAS ÊTRE TENU
RESPONSABLE DE DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS OU
ACCIDENTELS, QUELLE QU’EN
SOIT LA NATURE, OU DE PERTES
OU DEPENSES RESULTANT D’UN
PRODUIT DEFECTUEUX OU DE
L’UTILISATION D’UN PRODUIT.
3
F
F
TABLE DES MATIÈRES
Préparatifs
Raccordement de la chaîne............................................................................................... 4
Raccordement d’appareils AV optionnels..................................................................... 5
Enregistrement d’un MD ................................................................................................. 6
Lecture d’un MD................................................................................................................... 8
Enregistrement
Remarques sur l’enregistrement ..................................................................................... 9
Conseils utiles pour l’enregistrement ............................................................................ 9
Enregistrement sur des plages préexistantes.............................................................. 11
Réglage du niveau d’enregistrement ........................................................................... 11
Inscription des numéros des plages pendant l’enregistrement
(Marquage de plage) ....................................................................................................... 12
Début d’enregistrement avec mémorisation préalable de 6 secondes de
données audio (Enregistrement avec stockage) ......................................................... 13
Enregistrement synchronisé d’un CD .......................................................................... 14
Enregistrement synchronisé d’une cassette et d’une émission de radio................ 15
Enregistrement programmé d’un MD ......................................................................... 15
Lecture
Utilisation de l’affichage................................................................................................. 17
Localisation d’une plage donnée .................................................................................. 18
Localisation d’un point donné sur une plage ............................................................. 19
Lecture répétée de plages ............................................................................................... 20
Lecture des plages dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire)............................... 20
Création d’un programme (Lecture d’un programme)............................................. 21
Lecture programmée d’un MD...................................................................................... 22
Montage d’un MD enregistré
Remarques sur le montage ............................................................................................. 23
Effacement d’un enregistrement (fonction ERASE) .................................................. 23
Effacement d’une partie d’une plage (fonction A-B ERASE)................................... 24
Division d’une plage enregistrée (fonction DIVIDE) ................................................ 25
Combinaison de plusieurs plages enregistrées (fonction COMBINE) ................... 26
Déplacement d’une plage enregistrée (fonction MOVE) .......................................... 27
Titrage d’un enregistrement (fonction TITLE) ........................................................... 28
Annulation de la dernière opération de montage (fonction UNDO) ..................... 30
Informations supplémentaires
Messages affichés ............................................................................................................. 31
Limites du système .......................................................................................................... 31
Guide de dépannage ....................................................................................................... 32
Spécifications .................................................................................................................... 33
Système de protection contre la copie abusive ........................................................... 34
Index ......................................................................................................................................... 35
Préparatifs
4
F
Raccordement au secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une
prise murale ou sur la prise d’une minuterie.
Mise de l’appareil sous tension (modèles
avec interrupteur d’alimentation principal
seulement)
Réglez sur ON l’interrupteur d’alimentation principal
(MAIN POWER) à l’arrière de l’appareil.
Celui-ci se trouve alors en mode d’attente.
Préparatifs
Raccordement de la chaîne
Raccordez les cordons fournis (1 et 2) comme décrit
ci-dessous.
1 Raccordez les cordons de liaison audio.
Veillez à brancher les fiches dans les prises de
même couleur et à les insérer à fond pour éviter
tout bourdonnement ou bruit.
2 Raccordez le câble optique.
Retirez les capuchons des connecteurs et insérez
les fiches de manière qu’elles s’encliquettent.
L I N E
(ANALOG)
D I G I T A L
IN
OUT
L
R
IN
OUT
1
2
MD / VIDEO
(AUDIO)
ANTENNA
SUPER WOOFER
CD DIGITAL OUT
OPTICAL
IN
OUT
L
R
L
R
SPEAKER
L
R
+–
+–
MAIN POWER
ONOFF
MAIN
POWER
Préparatifs
5
F
Raccordement d’appareils AV
optionnels
Vous pouvez raccorder des appareils numériques
(platine DAT ou une autre platine MD) pour
l’enregistrement numérique. Reportez-vous au mode
d’emploi de l’appareil pour les détails du
fonctionnement.
Raccordez l’appareil numérique à l’aide du câble
optique.
Enlevez les capuchons des connecteurs et insérez les
fiches de sorte qu’elles s’encliquettent.
Le convertisseur de cadence d’échantillonnage incorporé
convertit automatiquement la fréquence d’échantillonnage
de diverses sources numériques à la cadence
d’échantillonnage de 44,1 kHz de votre platine MD. Ceci
vous permet d’enregistrer des sources DAT ou des émissions
par satellite de 32 et 48 kHz ainsi que des disques compacts
et d’autres MD.
Remarque
Lors d’un enregistrement via la prise DIGITAL IN, vous ne
pouvez pas régler le niveau d’enregistrement.
To the DIGITAL IN connector of the component
L I N E
(ANALOG)
D I G I T A L
IN
OUT
L
R
IN
OUT
Vers le connecteur DIGITAL IN de l’appareil
Opérations de base
6
F
5
Réglez REC MODE sur le mode dans lequel vous voulez
effectuer l’enregistrement.
4
Réglez INPUT sur l’entrée correspondante.
Enregistrement d’un MD
Opérations de base
1
Allumez la minichaîne et reproduisez la source de programme
que vous voulez enregistrer.
2
Appuyez sur .
L’indicateur STANDBY s’éteint.
3
Insérez un minidisque enregistrable.
Tournez la face
imprimée vers le haut
Si le minidisque a déjà été partiellement enregistré,
l’enregistrement commence à la fin de la dernière plage
enregistrée.
Pour enregistrer par
Réglez INPUT sur
DIGITAL IN DIGITAL
ANALOGLINE (ANALOG) IN
Pour enregistrer en
Réglez REC MODE*
1
sur
stéréophonie STEREO
monophonie*
2
MONO
*
1
Si vous commutez REC MODE pendant un enregistrement ou une pause
d’enregistrement, l’enregistrement d’arrêtera.
*
2
En mode mono, vous pouvez effectuer un enregistrement deux fois plus long
environ qu’en mode stéréo.
Contrôle du son pendant
l'enregistrement
Même si vous réglez REC MODE
sur MONO, le signal de contrôle ne
devient pas monophonique.
Dirigez la flèche
dans ce sens
REC LEVEL
(ANALOG)
AMS
PUSH ENTER
0
10
p
·∏
REC MODE
INPUT
EDIT/NO YES
STEREO
MONO
ANALOG
REPEAT
DISPLAY/CHAR
SCROLL
PLAY MODE
TIMER
PHONES
LEVEL
REC OFF PLAY
MIN
MAX
r
)
0
§
=
+
DIGITAL
STANDBY
32 68
457
Opérations de base
7
F
Opérations de base
6
Appuyez sur r.
La platine est prête pour l’enregistrement.
7
Pendant l’enregistrement du signal d’entrée analogique, réglez
le niveau d’enregistrement avec REC LEVEL.
La quatrième position (point) est en général suffisante pour la
plupart des enregistrements. Pour les détails, voir “Réglage du
niveau d’enregistrement” page 11.
8
Appuyez sur (ou MD ·).
L’enregistrement commence.
9
Commencez la lecture de la source de programme.
Remarque
Si “Din Unlock” ou “Cannot Copy”
apparaît dans l’afficheur,
l’enregistrement par la prise
numérique est impossible.
Dans ce cas, enregistrez la source
de programme par les prises LINE
(ANALOG) IN avec INPUT réglé
sur ANALOG.
Quand “TOC” clignote dans
l’afficheur
La platine est en train de mettre le
sommaire (TOC : Table Of
Contents) à jour.
Ne pas bouger la platine ni
débrancher le cordon
d’alimentation secteur. Les
changements effectués sur un
minidisque ne seront sauvegardés
que si le sommaire est mis à jour
après l’éjection du minidisque ou la
mise en veille de la platine par une
pression sur .
Pour
(ou MD P). Appuyez une nouvelle
fois sur la touche pour poursuivre
l’enregistrement.
* Quand vous faites une pause d’enregistrement, le numéro de plage augmente
d’une unité. Si, par exemple, vous faites une pause pendant l’enregistrement de la
plage 4, le numéro de plage augmentera d’une unité et l’enregistrement se
poursuivra sur une nouvelle plage.
arrêter l’enregistrement
Appuyez sur
p
arrêter momentanément
l’enregistrement*
sortir le MD § après avoir arrêté l’enregistrement
Pour protéger un minidisque contre un effacement accidentel
Pour rendre tout enregistrement impossible sur un minidisque, poussez le
taquet de protection dans le sens de la flèche afin d’ouvrir la fente. Pour
permettre l’enregistrement, fermez la fente.
Ne pas débrancher la platine de la source d’alimentation immédiatement
après un enregistrement
Sinon l’enregistrement risque de ne pas être sauvegardé sur le minidisque.
Pour sauvegarder le matériel enregistré après un enregistrement, appuyez sur
§ pour sortir le minidisque ou mettez la platine en veille en appuyant sur
. “TOC” clignote dans l’afficheur à ce moment.
Quand “TOC” a cessé de clignoter et s’éteint, vous pouvez débrancher le
cordon d’alimentation.
Arrière du minidisque
Taquet de protection
d’enregistrement
Poussez le taquet dans
le sens de la flèche.
Opérations de base
8
F
Raccordez le
casque.
Réglez le
volume du
casque.
4
Appuyez sur (ou MD ·).
La lecture commence. Réglez le volume sur l’amplificateur.
Lecture d’un MD
z Vous pouvez localiser et
reproduire une plage quand
l’enregistreur est à l’arrêt
1 Tournez AMS (ou appuyez
sur MD = ou MD +)
jusqu’à ce que le numéro de
la plage souhaitée
apparaisse.
2 Appuyez sur AMS ou
(ou MD ·).
1
Allumez la minichaîne et réglez le sélecteur de source sur la
position correspondant à la platine MD.
2
Appuyez sur .
L’indicateur STANDBY s’éteint.
3
Insérez un minidisque.
Tournez la face imprimée
vers le haut
arrêter la lecture appuyer sur p.
aller à la plage suivante
tourner AMS dans le sens des aiguilles
d’une montre (ou appuyez sur MD + sur
la télécommande).
tournez AMS dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (ou appuyez sur
MD = sur la télécommande).
revenir à la plage précédente
sortir le MD
appuyez sur § après avoir arrêté la lecture.
arrêter momenanément la
lecture
appuyer sur (ou MD P). Appuyez une
nouvelle fois sur la touche pour poursuivre
la lecture.
z Quand vous écoutez au
casque
Raccordez le casque à la prise
PHONES. Vous pouvez
ajuster le volume avec la
commande PHONES LEVEL.
Vous devez
Pour
Dirigez la flèche
dans ce sens
REC LEVEL
(ANALOG)
AMS
PUSH ENTER
0
10
p
·∏
REC MODE
INPUT
EDIT/NO YES
STEREO
MONO
ANALOG
REPEAT
DISPLAY/CHAR
SCROLL
PLAY MODE
TIMER
PHONES
LEVEL
REC OFF PLAY
MIN
MAX
r
)
0
§
=
+
DIGITAL
STANDBY
32 4
9
F
Enregistrement
Enregistrement
Pendant l’enregistrement des signaux numériques qui
ont été préaccentués (dans les fréquences élevées)
Le signal est automatiquement désaccentué (l’atténuation
étant proportionnelle au degré de préaccentuation) et le
niveau du signal qui en résulte est indiqué par les
décibelmètres.
Quand la platine enregistre ou est en pause
d’enregistrement, les signaux numériques entrant par
DIGITAL IN sont fournis à DIGITAL OUT avec la même
cadence d’échantillonnage.
Pour convertir le signal d’entrée numérique à une autre
cadence d’échantillonnage pour la sortie (sans
enregistrement sur un MD), utilisez la fonction de contrôle
du signal d’entrée (voir page 10).
Enregistrement
Remarques sur
l’enregistrement
Si “Protected” apparaît sur l’afficheur
Le minidisque est protégé. Fermez la fente pour enregistrer
sur le disque (voir “Pour protéger un minidisque contre un
effacement accidentel” page 7).
Si “Din Unlock” clignote dans l’afficheur
La source de programme n’est pas raccordée de la manière
sélectionnée avec INPUT à l’étape 4 de la page 6.
Pour continuer, raccordez correctement la source de
programme.
La source de programme n’est pas allumée.
Allumez la source de programme.
Lorsque la source d’enregistrement est:
Le lecteur CD de cette chaîne
Le signal numérique du CD est enregistré tel quel
(enregistrement numérique)*.
Les numéros des plages sont marqués automatiquement,
comme sur le CD d’origine.
Le tuner et la platine à cassette de la chaîne
Le signal analogique est converti en signal numérique et
enregistré (enregistrement analogique)**.
Un numéro de plage est marqué au début d’un
enregistrement, mais si vous activez la fonction Level Sync
(voir page 12), les numéros de plages seront marqués
automatiquement en fonction du signal d’entrée.
* Pour des détails concernant les limites de l’enregistrement
numérique, voir page 31.
** Ce signal est converti parce que ces éléments ne possèdent
pas d’entrée numérique.
Remarque sur les numéros de plage des MD
Sur un MD, le numéro de plage (succession des plages), les
informations de début et de fin de plage, etc., sont
enregistrés dans la zone TOC* de manière indépendante de
l’information sonore. Les pistes en registrées peuvent être
montées rapidement en modifiant l’information TOC.
* TOC: Table of Contents (Sommaire).
Quand “TOC” clignote dans l’afficheur
La platine met le sommaire (TOC) à jour.
Ne pas changer la platine de place ni débrancher le cordon
d’alimentation secteur. Les changements suite à un
enregistrement sont sauvegardés uniquement si vous mettez
à jour le sommaire (TOC) en éjectant le minidisque ou en
mettant la platine en veille par une pression sur la touche
.
La platine MD utilise le système de protection contre la
copie abusive décrit à la page 34
Les minidisques enregistrés par la prise d’entrée numérique
ne peuvent pas être copiés sur d’autres minidisques ou
cassettes DAT via la prise de sortie numérique.
Conseils utiles pour
l’enregistrement
Vérification du temps d’enregistrement
restant sur le MD
Quand vous appuyez sur DISPLAY/CHAR en cours
d’enregistrement, le temps d’enregistrement restant
sur le minidisque apparaît.
Si vous appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY/
CHAR quand la platine est arrêtée, l’affichage
change comme suit : temps total d’enregistrement,
temps d’enregistrement restant sur le MD, titre du
minidisque (voir page 17).
(Voir page suivante)
p
·∏
r
)
0
§
=
+
DISPLAY/CHAR
Enregistrement
10
F
Contrôle du signal d’entrée
Avant de commencer un enregistrement, vous pouvez
contrôler le signal d’entrée sélectionné par les prises de
sortie de la platine.
1 Appuyez sur § pour enlever le minidisque.
2 Réglez INPUT selon le signal d’entrée que vous
voulez écouter.
Quand INPUT est réglé sur ANALOG
Le signal analogique passant par LINE (ANALOG) IN
est fourni à DIGITAL OUT après conversion A/N, puis
aux prises LINE (ANALOG) OUT et à la prise PHONES
après conversion N/A.
Quand INPUT est réglé sur DIGITAL
Le signal numérique passant par DIGITAL IN est fourni
à DIGITAL OUT après passage dans le convertisseur de
cadence d’échantillonnage, puis aux prises LINE
(ANALOG) OUT et à la prise PHONES après
conversion N/A.
Remarque
Même si vous réglez REC MODE sur MONO, le signal
de contrôle ne sera pas monophonique.
3 Appuyez sur r.
Si INPUT est sur ANALOG, “AD-DA” apparaît
dans l’afficheur.
Si INPUT est sur DIGITAL, “-DA” apparaît dans
l’afficheur.
Si “Auto Cut” apparaît dans l’afficheur
Aucune entrée sonore n’a été fournie pendant
30 secondes alors que INPUT était réglé sur DIGITAL
et que la source était raccordée à la prise DIGITAL IN.
Le passage silencieux de 30 secondes est remplacé par
un espace vierge de 3 secondes et la platine se met en
pause.
z Vous pouvez arrêter la fonction “Auto Cut”
Pour les détails, voir “Si “Smart Space” apparaît dans
l’afficheur.”
Si “Smart Space” apparaît dans l’afficheur
Il y a eu un passage silencieux assez long de 4 à
30 secondes alors que INPUT était réglé sur DIGITAL
et que la source était raccordée à la prise DIGITAL IN.
Le passage silencieux est remplacé par un espace
vierge de 3 secondes et l’enregistrement se poursuit.
Notez qu’il se peut que les plages avant et après cet
espace de 3 secondes soient enregistrées comme une
seule plage avec un seul numéro de plage.
Pour mettre les fonctions “Smart Space” et “Auto Cut”
hors service
1 Pendant la pause d’enregistrement, appuyez de façon
répétée sur EDIT/NO jusqu’à ce que “S. Space ?”
apparaisse dans l’afficheur.
2 Appuyez sur YES.
3 Appuyez sur EDIT/NO pour afficher “S. Space OFF.”
Pour mettre les fonctions “Smart Space” et “Auto Cut”
de nouveau en service
1 Pendant la pause d’enregistrement, appuyez de façon
répétée sur EDIT/NO jusqu’à ce que “S. Space ?”
apparaisse dans l’afficheur.
2 Appuyez deux fois sur YES pour afficher “S. Space ON.”
Remarques
Quand vous arrêtez la fonction “Smart Space”, la fonction
“Auto Cut” est automatiquement désactivée.
Les fonctions “Smart Space” et “Auto Cut” ont été mises
en service en usine.
La fonction “Smart Space” n’affecte pas l’ordre des
numéros de plages en cours d’enregistrement, même si
l’espace blanc se trouve au milieu d’une plage.
Si vous mettez la platine hors tension ou si vous
débranchez le cordon secteur, la platine rappellera le
dernier réglage (fonction activée ou désactivée) des
fonctions “Smart Space” et “Auto Cut” la prochaine fois
que vous mettrez la platine sous tension.
Lecture des plages venant d’être
enregistrées
Procédez comme suit pour écouter les plages qui
viennent d’être enregistrées.
Appuyez sur (ou MD ·) immédiatement après
avoir arrêté l’enregistrement.
La lecture commence à partir de la première plage qui
vient d’être enregistrée.
Lecture à partir du début du minidisque après un
enregistrement
1 Appuyez encore une fois sur p après avoir arrêté
l’enregistrement.
2 Appuyez sur (ou MD ·).
La lecture commence à partir de la première plage du
minidisque.
11
F
Enregistrement
Enregistrement
Enregistrement sur des plages
préexistantes
Procédez comme suit pour enregistrer sur des plages
préexistantes exactement comme vous le faites avec
des cassettes analogiques.
Réglage du niveau
d’enregistrement
Quand vous enregistrez une source sonore, alors que
INPUT est réglé sur ANALOG et que le signal est
fourni aux prises LINE (ANALOG) IN, réglez le niveau
d’enregistrement avec REC LEVEL avant de
commencer l’enregistrement.
Vous ne pouvez pas régler le niveau d’enregistrement
lors d’un enregistrement numérique.
1 Suivez les étapes 1 à 6 de “Enregistrement d’un
MD” aux pages 6 et 7.
2 Reproduisez le passage de la source au niveau le
plus élevé.
3 Tout en écoutant le son, tournez REC LEVEL pour
ajuster le niveau d’enregistrement de manière que
les décibelmètres atteignent le point le plus élevé
mais en évitant que l’indication OVER ne s’allume.
“OVER” peut toutefois s’allumer de temps en
temps.
4 Arrêtez la lecture de la source de programme.
5 Pour commencer l’enregistrement, suivez les
explications de “Enregistrement d’un MD”
page 7, à partir de l’étape 8.
1 Effectuez les étapes de 1 à 5 de “Enregistrement
d’un MD” page 6.
2 Tournez AMS (ou appuyez sur MD = ou MD
+) jusqu’à ce que le numéro de la plage à
enregistrer apparaisse.
3 Pour enregistrer du début de la plage, continuez
avec l’étape 6 de “Enregistrement d’un MD”
page 7.
z Quand “TRACK” clignote dans l’afficheur
C’est que la platine est en train d’enregistrer sur une
plage existante. Le clignotement cesse quand la fin du
passage enregistré est atteinte.
z Pour enregistrer à partir du milieu d’une plage
1 Après l’étape 2 ci-dessus, appuyez sur (ou MD
·) pour démarrer la lecture.
2 Appuyez sur (ou MD P) où vous voulez
commencer l’enregistrement.
3 Continuez avec l’étape 6 de “Enregistrement d’un
MD” page 7.
Remarque
Vous ne pouvez pas enregistrer à partir du milieu d’une
plage existante en mode “PROGRAM” ou “SHUFFLE”.
Evitez que l’indication OVER ne s’allume
)0P
+
=
p
·
·ª
·ª
◊
·
)0P
+
=
p
√
MD = / MD +
= AMS +
p
·∏
r
)
0
§
=
+
p
·∏
r
)
0
§
=
+
REC LEVEL
Enregistrement
12
F
I
nscription des numéros des
plages pendant l’enregistrement
(Marquage de plage)
Le marquage des numéros des plages peut se faire
manuellement ou automatiquement. Le marquage de
numéros à des points particuliers vous permettra de
repérer rapidement ces points par la suite à l’aide de la
fonction AMS ou des fonctions de montage.
1 Appuyez sur EDIT/NO pour afficher
“LevelSync ?” pendant l’enregistrement ou la
pause d’enregistrement.
2 Appuyez deux fois sur YES pour afficher
“LevelSync ON.”
“LEVEL-SYNC” apparaît dans l’afficheur.
Pour annuler le marquage automatique
1 Appuyez sur EDIT/NO pendant l’enregistrement ou la
pause d’enregistrement. “LevelSync ?” apparaît dans
l’afficheur.
2 Appuyez sur YES.
3 Appuyez sur EDIT/NO.
“LevelSyncOFF” apparaît dans l’afficheur.
* Le niveau du signal doit rester faible pendant au moins
2 secondes avant qu’un nouveau numéro de plage soit
inscrit.
z Si vous voulez inscrire les numéros des plages après
l’enregistrement
Utilisez la fonction de division (voir “Division d’une
plage enregistrée” à la page 25).
Remarque
Si vous mettez la platine hors tension ou si vous débranchez
le cordon secteur, la platine rappellera le dernier réglage
(LevelSync ON ou OFF) de la fonction de marquage
automatique de plage la prochaine fois que vous mettrez la
platine sous tension.
Marquage manuel d’un numéro de plage
Vous pouvez inscrire un numéro de plage sur un
minidisque quand vous le souhaitez en cours
d’enregistrement.
Appuyez sur r en cours d’enregistrement à l’endroit
où vous voulez ajouter un repère.
Marquage automatique des numéros des
plages
Le marquage de numéros s’effectue de manière
différente selon le cas :
Quand vous enregistrez un CD ou un MD, alors que
INPUT est réglé sur DIGITAL et que la source est
raccordée à la prise DIGITAL IN :
La platine inscrit automatiquement les numéros des
plages. Quand vous enregistrez un CD ou un MD,
les numéros de plage inscrits sont les mêmes que
ceux repérés sur la source.
Quand vous enregistrez avec INPUT réglé sur
ANALOG et la source raccordée à la prise LINE
(ANALOG) IN, ou bien quand vous enregistrez une
source DAT ou la radio satellite avec INPUT réglé sur
DIGITAL
et la source DAT ou la radio satellite
raccordée à la prise
DIGITAL IN
:
La platine inscrit un nouveau numéro chaque fois que
le niveau du signal tombe au-dessous et monte au-
dessus d’un certain point* (marquage automatique de
plage). Si “LEVEL-SYNC” ne s’allume pas, réglez
LevelSync sur ON en procédant comme suit :
p
·∏
r
)
0
§
=
+
YESEDIT/NO
r
13
F
Enregistrement
Enregistrement
Début d’enregistrement avec
mémorisation préalable de
6 secondes de données audio
(Enregistrement avec
préstockage)
Quand vous enregistrez une émission FM ou satellite,
les premières secondes de l’émission que vous voulez
enregistrer sont souvent perdues à cause du temps
qu’il faut pour s’assurer du contenu de l’émission et
pour appuyer sur la touche d’enregistrement. Pour
éviter cet inconvénient, la fonction d’enregistrement
avec préstockage de données permet de mémoriser
continuellement 6 secondes des dernières données
audio dans la mémoire tampon. Ainsi quand vous
commencez d’enregistrer l’émission, l’enregistrement
commence en fait par ces 6 secondes déjà stockées dans
la mémoire tampon, ce qui peut être illustré de la façon
suivante :
1 Effectuez les étapes 1 à 6 de “Enregistrement d’un
MD” pages 6 et 7.
La platine se met en pause d’enregistrement.
2 Démarrez la source de programme que vous
voulez enregistrer.
Les dernières 6 secondes de données audio sont
stockées dans la mémoire tampon.
3 Appuyez sur AMS pour démarrer
l’enregistrement avec préstockage de données.
L’enregistrement de la source de programme
commence par les 6 secondes de données audio
mémorisées.
z Pour arrêter cette fonction
Appuyez sur p.
Remarque
La platine commence à mémoriser des données quand elle
est en mode de pause et que vous démarrez la lecture de la
source de programme. Si la lecture de la source dure moins
de 6 secondes, les données mémorisées seront inférieures à
6 secondes et l’enregistrement des données préstockées sera
lui aussi inférieur à 6 secondes.
Début de la source
à enregistrer
Quand vous appuyez
sur AMS à l’étape 3
Temps
Passage
enregistré
= AMS +
p
·∏
r
)
0
§
=
+
6 secondes de données audio dans la mémoire tampon
Fin de la source de
programme à enregistrer
Enregistrement
14
F
z Vous pouvez utiliser la télécommande de la chaîne
pendant l’enregistrement synchronisé
Quand vous appuyez sur CD p, le CD s’arrête et la
platine se met en pause d’enregistrement.
Quand vous appuyez sur CD P, le CD se met en pause
et la platine en pause d’enregistrement.
Pour poursuivre l’enregistrement synchronisé, appuyez
sur CD ·.
z Vous pouvez vérifier le temps d’enregistrement
restant sur le MD
Appuyez sur DISPLAY (voir page 17).
Enregistrement synchronisé
d’un CD Z
Vous pouvez aisément copier des CD sur des MD en
utilisant les touches d’enregistrement synchronisé de la
télécommande. Les numéros de plages sont
automatiquement inscrits dans l’ordre original que
“LevelSyncON” ou “LevelSyncOFF” soit sélectionné.
La commande des deux appareils peut être difficile
s’ils sont trop éloignés l’un de l’autre. Dans ce cas,
rapprochez la platine de la minichaîne.
1 Sélectionnez la fonction CD sur la minichaîne.
2 Effectuez les étapes 2 à 5 de “Enregistrement d’un
MD” à la page 6 pour préparer la platine pour
l’enregistrement.
3 Insérez un CD.
4 Sélectionnez le mode de lecture (lecture aléatoire,
lecteur programmée, etc.) sur la minichaîne.
5 Appuyez sur CD-MD SYNC STANDBY.
La lecture du CD est interrompue et la platine est
en pause d’enregistrement.
6 Appuyez sur CD-MD SYNC START.
L’enregistrement commence ainsi que la lecture
du CD.
Le numéro de la plage et le temps
d’enregistrement écoulé pour cette plage
apparaissent dans l’afficheur.
7 Appuyez sur CD-MD SYNC STOP pour arrêter
l’enregistrement.
Pour faire une pause d’enregistrement
Appuyez sur CD-MD SYNC STANDBY.
Pour reprendre l’enregistrement, appuyez sur CD-MD SYNC
START.
Un nouveau numéro de plage est inscrit à chaque pause
d’enregistrement.
)0P
+
=
p
·
·ª
·ª
◊
·
)0P
+
=
p
√
CD-MD SYNC
STOP
CD P
CD-MD SYNC
START
CD-MD SYNC
STANDBY
15
F
Enregistrement
Enregistrement
Enregistrement programmé
d’un MD
En raccordant une minuterie (non fournie) à la platine,
vous pouvez spécifier les heures de déclenchement et
d’arrêt d’un enregistrement. Pour des informations
plus détaillées sur le raccordement et le réglage des
heures de mise sous et hors tension, voir les
instructions fournies avec la minuterie.
1 Effectuez les étapes 1 à 7 de “Enregistrement d’un
MD” aux pages 6 et 7.
2 Si vous voulez spécifier l’heure de
déclenchement de l’enregistrement, appuyez
sur p.
Si vous voulez spécifier l’heure d’arrêt de
l’enregistrement, passez aux étapes 8 et 9 de
“Enregistrement d’un MD” à la page 7.
Si vous voulez spécifier l’heure de
déclenchement et d’arrêt de l’enregistrement,
appuyez sur p.
3 Réglez TIMER sur la platine sur REC.
4 Réglez la minuterie comme nécessaire.
Quand vous avez réglé la minuterie pour le
déclenchement de l’enregistrement, la platine
s’éteint. A l’heure préréglée elle s’allume et
l’enregistrement commence.
Quand vous avez réglé la minuterie pour
l’arrêt, l’enregistrement se poursuit. A l’heure
spécifiée, il s’arrête et la platine s’éteint.
Quand vous avez réglé la platine pour le
déclenchement et l’arrêt de l’enregistrement,
elle s’éteint. A l’heure spécifiée pour le
déclenchement, elle s’allume et l’enregistrement
commence, puis elle s’éteint à l’heure spécifiée
pour l’arrêt.
(Voir page suivante)
Enregistrement synchronisé
d’une cassette et d’une
émission de radio Z
La touche MUSIC SYNC de la télécommande permet
de démarrer l’enregistrement en synchronisation avec
le signal fourni par la source de programme aux prises
LINE (ANALOG) IN (Enregistrement synchronisé) .
La méthode d’inscription des numéros de plage diffère
selon la source de programme enregistrée et la liaison
effectuée entre la platine et la source de programme.
(Voir “Remarques sur l’enregistrement” à la page 9.
1 Effectuez les étapes 1 à 5 de “Enregistrement d’un
MD” à la page 6.
2 Appuyez sur MUSIC SYNC.
La platine passe en mode de pause
d’enregistrement.
3 Commencez la lecture de la source de programme
que vous voulez enregistrer.
L’enregistrement commence automatiquent.
z Pour arrêter l’enregistrement synchronisé
Appuyez sur p.
Remarque
Vous pouvez aussi utiliser cette méthode pour
l’enregistrement synchronisé du son numérique fourni par
l’appareil raccordé à la prise DIGITAL IN.
Lors d’un enregistrement synchronisé, la fonction “Smart
Space” et la fonction “Auto Cut” sont automatiquement
activées quel que soit leur état (activé ou désactivé) et le
type de signal d’entrée (numérique ou analogique).
p
·∏
r
)
0
§
=
+
TIMER
p
)0P
+
=
p
·
·ª
·ª
◊
·
)0P
+
=
p
√
MUSIC SYNC
Enregistrement
16
F
5 Quand vous n’utilisez plus la minuterie, réglez
TIMER sur OFF sur la platine. Ensuite, branchez
le cordon secteur de la platine sur une prise
murale ou laissez la minuterie continuellement en
service pour que la platine reste en veille.
Si TIMER reste sur REC, la platine enregistrera
automatiquement la prochaine fois que vous
l’allumerez.
Si vous ne mettez pas la platine en mode de
veille dans le mois qui suit l’enregistrement
programmé, le matériel enregistré risque d’être
effacé.
N’oubliez pas de mettre la platine en mode de veille
dans le mois qui suit l’enregistrement programmé
Quand la platine est mise sous tension, le sommaire du MD
est mis à jour et les données enregistrées sont inscrites sur le
minidisque. Si le matériel enregistré a disparu, “STANDBY”
clignote quand vous allumez la platine.
Remarques
Il peut s’écouler une trentaine de secondes pour que
l’enregistrement commence après la mise sous tension de
la platine. Tenez-en compte lorsque vous spécifiez l’heure
de déclenchement d’un enregistrement programmé.
Pendant l’enregistrement programmé, les nouvelles
données sont enregistrées à la fin des données déjà
présentes sur le minidisque.
L’enregistrement qui a été programmé est sauvegardé sur
le minidisque la prochaine fois que vous mettez la platine
sous tension et “TOC” clignote dans l’afficheur à ce
moment. Ne déplacez pas la platine et ne débranchez pas
le cordon d’alimentation quand “TOC” clignote.
L’enregistrement programmé s’arrête quand le minidisque
est plein.
17
F
Lecture
Le nom du disque apparaît, puis le nombre total de
plages (Tr) et le temps total de lecture du disque.
Le répertoire indique tous les numéros de plages dans
une grille si le minidisque est un disque préenregistré
ou sans grille si le minidisque est enregistrable.
Si le nombre total de plages est supérieur à 25,
z apparaît à la droite du numéro 25 dans le répertoire.
Pour titrer un minidisque enregistrable et ses plages,
voir “Titrage d’un enregistrement” page 28.
Remarque
Quand vous insérez un nouveau MD ou quand vous
éteignez puis rallumez la platine, le dernier paramètre
affiché réapparaît.
Cependant, si vous débranchez le cordon secteur, l'afficheur
indiquera le nombre total de plages et le temps total de
lecture de toutes les plages enregistrées la prochaine fois que
vous mettrez la platine sous tension, quels que soient les
paramètres affichés lors du débranchement du cordon.
Utilisation de l’affichage
Vous pouvez vérifier les informations concernant un
minidisque ou une plage, telles que le nombre total de
plages, le temps de lecture total des plages, le temps
d’enregistrement restant sur le minidisque et le titre du
disque.
Contrôle du nombre total de plages, du
temps total de lecture, du temps
d’enregistrement restant sur le minidisque
et du titre du disque
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY/CHAR
(ou DISPLAY) quand la platine est à l’arrêt, l’affichage
change et indique les informations suivantes :
Nom du disque
Répertoire
Nombre total
de plages
Quand vous insérez un minidisque, le nom du disque,
le nombre total de plages et le temps total de lecture
apparaissent dans l’afficheur comme indiqué ci-
dessous :
Lecture
Temps total
de lecture
)0P
+
=
p
·
·ª
·ª
◊
·
)0P
+
=
p
√
SCROLL
DISPLAY
SCROLL
DISPLAY/CHAR
Temps
d’enregistrement
restant sur le disque
(minidisques enregistrés uniquement)
Titre du disque
Appuyez
Appuyez
Le temps
d’enregistrement
restant n’est pas
affiché pour les minidisques préenregistrés.
Appuyez
Nombre total de plages et temps total de
lecture de toutes les plages enregistrées
√
√
√
Lecture
18
F
z Vous pouvez vérifier le titre de la plage quand vous le
souhaitez pendant la lecture d’un minidisque
Appuyez sur SCROLL.
Comme l’afficheur indique au maximum 12 caractères à
la fois, appuyez de nouveau sur SCROLL pour voir le
reste du titre, si le titre a 13 caractères ou plus.
Appuyez une nouvelle fois sur SCROLL pour arrêter le
défilement du titre et encore une fois pour continuer.
Pour localiser
la ou les plages
suivantes
la plage courante
ou les plages
précédentes
une plage donnée
en utilisant
la fonction AMS
Localisation d’une plage
donnée
Vous pouvez localiser rapidement une plage pendant
la lecture d’un minidisque avec la molette AMS
(recherche automatique de plage) et les touches MD
= et MD +.
Appuyez
Vous devez
pendant la lecture tourner AMS dans
le sens des aiguilles d’une montre (ou
appuyer de façon répétée sur MD
+), pendant la lecture, jusqu’à ce
que vous trouviez la plage.
pendant la lecture tourner AMS dans
le sens contraire des aiguilles d’une
montre (ou appuyer de façon répétée
sur =), pendant la lecture, jusqu’à
ce que vous trouviez la plage.
1 tourner AMS jusqu’à ce que le
numéro de plage souhaité
apparaisse quand la platine est à
l’arrêt (le numéro de plage
clignote).
2 appuyez sur AMS ou .
Appuyez
Appuyez
Titre de la plage
Numéro de plage et temps restant sur la
plage en cours
Si aucun titre n’est enregistré, “No Name”
apparaît, suivi du temps de lecture écoulé.
Contrôle du temps restant et du titre d’une
plage
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) pendant la lecture
d’un minidisque, l’affichage change comme suit. Les
numéros dans le répertoire disparaissent au fur et à
mesure que les plages sont lues.
Numéro de plage et temps de
lecture de la plage en cours
)0P
+
=
p
·
·ª
·ª
◊
·
)0P
+
=
p
√
MD = / MD +
p
·∏
r
)
0
§
=
+
= AMS +
√
√
19
F
Lecture
Localisation d’un point donné
sur une plage
Vous pouvez aussi utiliser 0 et ) pour localiser un
point donné d’une plage pendant la lecture ou la pause
de lecture.
Remarques
Si “OVER” apparaît dans l’afficheur quand vous appuyez
sur ) pendant la pause de lecture, c’est parce que vous
avez atteint la fin du minidisque. Appuyez sur 0 (ou
MD =), ou tournez AMS dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre pour revenir en arrière.
La platine s’arrête si vous avez atteint la fin du minidisque
en appuyant sur ).
Les plages qui ne durent que quelques secondes peuvent
être trop courtes pour la recherche rapide des plages. Dans
ce cas, il vaut mieux écouter le minidisque à vitesse
normale.
Pour localiser un point
tout en écoutant le son
rapidement en
observant l’affichage
pendant la pause de
lecture
Appuyez sur
) (avant) ou 0 (arrière) en
continu jusqu’à ce que vous
trouviez le point souhaité.
) ou 0 en continu jusqu’à ce
que vous trouviez le point
souhaité. Dans ce cas, vous
n’entendez pas le son.
z Pour faire une pause au début d’une plage
Tournez AMS (ou appuyez sur MD = ou MD +)
après avoir mis la lecture en pause.
z Pour aller rapidement au début de la dernière plage
Tournez AMS dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre (ou appuyez sur MD =) quand l’affichage
indique le nombre total de plages et le temps total de
lecture du minidisque, le temps d’enregistrement
restant ou le nom du disque (page 17).
p
·∏
r
)
0
§
=
+
0/)
Lecture
20
F
Lecture répétée de plages
Vous pouvez écouter plusieurs fois de suite les mêmes
plages dans tous les modes de lecture.
Appuyez sur REPEAT.
“REPEAT” apparaît dans l’afficheur.
La platine répète les plages comme suit :
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que
“REPEAT” disparaisse.
La platine revient au mode de lecture d’origine.
Répétition de la plage en cours
Pendant la lecture normale de la plage qui doit être
répétée, appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce
que “REPEAT 1” apparaisse dans l’afficheur.
Quand vous écoutez un
MD en mode de
lecture normale (page 8)
lecture aléatoire
(page 20)
lecture d’un programme
(page 21)
La platine répète
toutes les plages
toutes les plages dans un ordre
aléatoire
le même programme
)0P
+
=
p
·
·ª
·ª
◊
·
)0P
+
=
p
√
REPEAT
REPEAT
Lecture des plages dans un
ordre aléatoire
(Lecture aléatoire)
La platine peut mélanger les plages pour les reproduire
chaque fois dans un ordre différent.
1 Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE
jusqu’à ce que “SHUFFLE” apparaisse dans
l’afficheur quand la platine est à l’arrêt.
2 Appuyez sur (ou MD ·) pour démarrer la
lecture aléatoire.
J” apparaît dans l’afficheur quand la platine
mélange les plages.
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que
“SHUFFLE” disparaisse quand la platine est à l’arrêt.
z Vous pouvez spécifier des plages pendant la lecture
aléatoire
Pour écouter la plage suivante, tournez AMS dans le
sens des aiguilles d’une montre (ou appuyez sur MD
+).
Pour écouter à partir du début de la plage en cours,
tournez AMS dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre (ou appuyez sur MD =). Vous ne
pouvez pas utiliser la commande AMS (ou MD =)
pour revenir sur des plages que vous avez déjà
écoutées.
)0P
+
=
p
·
·ª
·ª
◊
·
)0P
+
=
p
√
MD ·
p
·∏
r
)
0
§
=
+
PLAY MODE ·∏
1 / 1

Sony MDS-S707 Manuel utilisateur

Catégorie
Joueurs de minidisc
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues