Mitsubishi Electric PAC-YT53CRAU Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation
– 1 –
F
Consignes de sécurité......................................................... 2
Noms et fonctions des parties composant la télécommande
... 4
Interface de la télécommande ......................................... 4
Afficheur .......................................................................... 5
Opérations de base............................................................. 6
Mode de fonctionnement................................................. 6
Température programmée............................................... 7
Vitesse du ventilateur ...................................................... 8
Vanne .............................................................................. 8
Fonctionnement de la télécommande - réglage des fonctions
.. 9
Limitation de la plage de température ............................. 9
Réglage Commande bloquée........................................ 10
Réglage Ignorer mode................................................... 10
Réglage de la luminosité du rétroéclairage ................... 11
Caractéristiques ................................................................ 12
Description des icônes
Les icônes carrées utilisées dans ce manuel fournissent
les informations suivantes.
Indique des réglages modifiables uniquement lorsque
les unités fonctionnent.
Indique des réglages modifiables uniquement lorsque
les unités sont à l'arrêt.
Indique des fonctions qui ne sont pas disponibles
lorsque les boutons sont verrouillés ou le système est
contrôlé de manière centrale.
Avant toute utilisation, lire attentivement les instructions de ce manuel pour utiliser le produit
correctement.
Conservez le pour vous y référer ultérieurement.
Assurez-vous que ce manuel et le manuel d'installation sont bien remis à tout futur utilisateur.
Pour assurer la sécurité et le bon fonctionnement de la télécommande, la télécommande doit être
installée uniquement par du personnel qualifié.
ON
OFF
Système de contrôle CITY MULTI
et climatiseurs Mitsubishi séries M et P
Contrôleur à distance simple MA PAC-YT53CRAU
Manuel d'instructions
WT06428X01_F.fm Page 1 Tuesday, December 27, 2011 12:03 PM
– 2 –
F
Consignes de sécurité
Lisez les consignes de sécurité ci-après avant toute utilisation du contrôleur.
Respectez scrupuleusement ces consignes pour assurer la sécurité.
Après avoir lu ce manuel, remettez-le à l'utilisateur final pour qu'il puisse le consulter en cas de
besoin.
Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter en cas de besoin. Ce manuel doit être fourni aux
personnes chargées de réparer ou de déplacer la télécommande. Assurez-vous que le manuel est
bien remis à tout futur utilisateur.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Signale un risque de blessure grave, voire mortelle en cas de
mauvaise utilisation du PAC-YT53CRAU.
ATTENTION
Signale un risque de blessure grave ou de dommage matériel en cas
de mauvaise utilisation du PAC-YT53CRAU.
Précautions générales
Précautions pour le déplacement ou la réparation la télécommande
N'installez pas l'unité en un endroit où se trouvent de grandes
quantités d'huile, de vapeur, de solvants organiques ou de gaz
corrosifs tels du gaz sulfurique ou encore là où sont
fréquemment utilisés des aérosols ou des solutions acides/
alcalines. Ces substances peuvent affecter les performances
de l'unité ou provoquer la corrosion de certains de ses
composants, ce qui peut donner lieu à des défauts de
fonctionnement, des dégagements de fumée ou même une
électrocution ou un incendie.
Ne lavez pas la télécommande avec de l'eau ou tout autre
liquide afin de prévenir tout risque de court-circuit, de fuite
électrique, d'électrocution, de dysfonctionnement, de fumée
ou d'incendie.
N'utilisez par les commutateurs/touches ou d'autres parties
électriques avec les mains mouillées afin de prévenir tout
risque d'électrocution, de dysfonctionnement, de fumée ou
d'incendie.
Lors de la réalisation d'une stérilisation à l'alcool, aérez pour
dissiper les gaz.
Pour éviter tout risque de blessure ou d'électrocution,
éteignez la télécommande et coupez l'alimentation électrique
avant de la nettoyer, de l'examiner, ou avant toute opération
d'entretien de celle-ci.
Pour éviter tout risque de lésion ou d'électrocution, éteignez la
télécommande et couvrez-la avant de pulvériser un
quelconque produit chimique dans l'environnement de celui-
ci.
En cas d'anomalie (odeur de brûlé, etc.), arrêtez le système,
mettez-le hors tension et contactez immédiatement votre
revendeur. Ne pas interrompre le fonctionnement pourrait
causer une électrocution, un mauvais fonctionnement ou un
incendie.
Installez correctement toutes les protections requises pour
protéger la télécommande contre l'humidité et la poussière.
L'accumulation de poussière et d'eau peut provoquer des
électrocutions, de la fumée ou un incendie.
Pour prévenir tout risque d'endommager la télécommande, ne
pulvérisez pas d'insecticide ou tout autre aérosol inflammable
directement dessus.
Ne touchez pas l'écran tactile, les commutateurs ou les
touches avec un objet pointu ou tranchant afin de prévenir
tout risque d'électrocution ou de dysfonctionnement.
Évitez le contact avec les bords tranchants de certaines
parties afin de prévenir tout risque de blessure et
d'électrocution.
Pour prévenir tout risque de blessure, portez un équipement
de protection lors de toute intervention sur la télécommande.
Consultez votre revendeur pour en savoir plus sur la mise au
rebut appropriée du contrôleur.
Seul un personnel qualifié doit être autorisé à réparer la
télécommande ou à la changer de place.
N'essayez pas de démonter ou de modifier vous-même la
télécommande.
Une installation ou une réparation non conforme peut
entraîner des blessures, une électrocution ou un incendie.
WT06428X01_F.fm Page 2 Tuesday, December 27, 2011 12:03 PM
– 3 –
F
ATTENTION
Précautions supplémentaires
Pour prévenir tout risque de court-circuit, d'électrocution,
d'incendie ou de dysfonctionnement, ne touchez pas le circuit
imprimé avec des outils ou vos mains et ne laissez pas la
poussière s'accumuler dessus.
Pour prévenir tout dommage à l'unité, utilisez des outils
appropriés pour son installation, son inspection ou sa
réparation.
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'abrasif chimique
pour nettoyer le contrôleur, afin d'éviter de le décolorer.
Pour nettoyer le contrôleur, essuyez-le avec un chiffon doux
imbibé d'un mélange d'eau et d'un détergent doux, rincez les
restes de détergent avec un chiffon humide, puis essuyez
l'eau avec un chiffon sec.
WT06428X01_F.fm Page 3 Tuesday, December 27, 2011 12:03 PM
– 4 –
F
Noms et fonctions des parties composant la télécommande
Interface de la télécommande
Écran LCD rétroéclairé
Bouton TEMP.
(Voir page 7.)
Bouton MODE
(Voir page 6.)
Voyant Marche/Arrêt
Bouton ON/OFF (Marche/Arrêt)
Bouton FAN (Ventilateur)
(Voir page 7.)
Bouton VANE (Vanne)
(Voir page 8.)
* Pour régler les fonctions non disponibles sur ce contrôleur (PAC-YT53CRAU) comme la fonction
Volet, utilisez le contrôleur à distance MA ou le contrôleur centralisé.
Le voyant s'allume en vert lors de la
mise sous tension et clignote
pendant le démarrage et lorsqu'une
erreur se produit.
Appuyer sur ce bouton démarre et
arrête le fonctionnement.
WT06428X01_F.fm Page 4 Tuesday, December 27, 2011 12:03 PM
– 5 –
F
Afficheur
*2 Icône (VÉRIFICATION)
Pour les séries M et P, le voyant d'alimentation clignote et l'adresse du réfrigérant (deux chiffres), le code d'erreur
(deux chiffres) et le numéro de l'unité clignotent lorsqu'une erreur se produit.
Pour le City Multi, le voyant d'alimentation clignote et l'adresse du réfrigérant (trois chiffres) et le code d'erreur
(quatre chiffres) clignotent lorsqu'une erreur se produit.
Vérifiez l'état d'erreur, arrêtez le fonctionnement et consultez votre revendeur.
Lorsque seul le code d'erreur clignote, les climatiseurs restent en marche mais une erreur peut s'être produite.
Vérifiez le code d'erreur et consultez votre revendeur.
[Séries M et P] [City Multi]
[Séries M et P] [City Multi]
Room
Set to
AUTO COOLHEATFAN
DRYING VENTI. SETBACK
L'adresse du
réfrigérant et
l'attribut de l'unité
apparaissent
alternativement.
Le code d'erreur et
le numéro de l'unité
apparaissent
alternativement.
Room
Set to
AUTO COOLHEATFAN
DRYING VENTI. SETBACK
L'adresse de
l'unité clignote.
Le code d'erreur
clignote.
Room
Set to
AUTO COOLHEATFAN
DRYING VENTI. SETBACK
Le code d'erreur
clignote.
Room
Set to
AUTO COOLHEATFAN
DRYING VENTI. SETBACK
Le code d'erreur
clignote.
apparaît lorsque l'unité fonctionne en mode
d'économie d'énergie
* Toutes les icônes sont affichées pour la compréhension.
apparaît lorsque le réglage Commande bloquée
est effectif. (Voir page 10.)
apparaît lorsque les fonctions de l'unité intérieure
sont réglées.
(Veuillez vous référer au manuel d'installation.)
Icône de vitesse du ventilateur
Icône de vanne
apparaît lorsque l'unité est sous tension.
Température intérieure
Modes de fonctionnement
Icône CENTRAL *1
Icône CHECK (VÉRIFICATION) *2
Température programmée *3
*1 Icône
Apparaît lorsque le fonctionnement local suivant est interdit : ON/OFF ; mode de fonctionnement ; température
programmée ; vitesse du ventilateur ; vanne.
CENTRAL
*3 Température programmée
* Vous pouvez sélectionner Centigrade ou Fahrenheit. Consultez le manuel d'installation pour en savoir plus.
En modes FROID, DÉSHU., CHAUD
ou AUTO (un seul point de réglage)
En modes AUTO (deux points de réglage)
ou INVERSION
Room
Set to
AUTO COOLHEATFAN
DRYING VENTI. SETBACK
Température
programmée
Room
Set to
AUTO COOLHEATFAN
DRYING VENTI. SETBACK
Température
programmée de
chauffage
Température
programmée de
refroidissement
WT06428X01_F.fm Page 5 Tuesday, December 27, 2011 12:03 PM
– 6 –
F
Opérations de base
Appuyer sur le bouton change le mode de fonctionnement dans l'ordre suivant.
*1: Toutes les fonctions ne sont pas disponibles sur tous les modèles d'unités intérieures.
Les fonctions non disponibles n'apparaissent pas à l'écran.
*2: La température programmée en mode AUTO (un ou deux points de réglage) apparaît en fonction
du modèle d'unité intérieure.
*3: Disponible uniquement sur les unités des séries M et P reliées à l'unité LOSSNAY.
« VENTI. » apparaît lorsque l'unité LOSSNAY fonctionne tandis que l'unité fonctionne.
Mode AUTO (deux points de réglage) :
En mode AUTO (deux points de réglage), les températures programmées peuvent servir au
refroidissement ou au chauffage ; il est possible de basculer le fonctionnement automatiquement
entre le refroidissement et le chauffage en fonction de la température de la pièce.
Les températures programmées pour le refroidissement et le chauffage en mode AUTO (deux
points de réglage) reflètent le réglage de la température des modes FROID/DÉSHU. et CHAUD.
Mode INVERSION :
La fonction de INVERSION change automatiquement le mode de fonctionnement entre
refroidissement et chauffage afin de maintenir la température de la pièce dans la plage de la
température programmée.
Les températures programmées pour le refroidissement et le chauffage en mode INVERSION
peuvent varier des températures programmées pour les autres modes.
Mode de fonctionnement
ON
MODE
COOL
(FROID)
HEAT
(CHAUD)
AUTO
FAN
(VENTILATEUR)
DRYING
(DÉSHU.)
SETBACK
(INVERSION)
VENTI.
(VENTILATION)
*1 *1 *1 *1*1, *2 *1, *3
Pendant le fonctionnement en mode AUTO (deux points de réglage)
Température
programmée
(FROID)
Température
programmée
(CHAUD)
CHAUD FROID
La température de la
pièce change en
fonction de la
température extérieure.
Température
de la pièce
CHAUD FROID
Pendant le fonctionnement en mode INVERSION
Température
de la pièce
La température de la
pièce change en
fonction de la
température extérieure.
Température
programmée
(FROID)
Température
programmée
(CHAUD)
CHAUD CHAUDFROID FROID
WT06428X01_F.fm Page 6 Tuesday, December 27, 2011 12:03 PM
– 7 –
F
En modes FROID, DÉSHU., CHAUD et AUTO (un seul point de réglage)
Appuyer sur le bouton augmente la température programmée.
Appuyer sur le bouton diminue la température programmée.
En modes AUTO (deux points de réglage) et INVERSION
* Pendant le réglage de la température programmée, le réglage est automatiquement désactivé si le
bouton ou n'est pas touché pendant une période prédéterminée.
Température programe
ON
TEMP.
TEMP.
Room
Set to
AUTO COOLHEATFAN
DRYING VENTI. SETBACK
Température programmée de refroidissement
Température programmée de chauffage
Mode de fonctionnement actuel
La température programmée (refroidissement/chauffage) actuelle apparaît.
* L'exemple montre l'affichage en mode AUTO (deux points de réglage).
Lorsque vous appuyez sur le bouton ou , l'affichage de la
température programmée (refroidissement/chauffage) clignote.
TEMP.
TEMP.
Room
Set to
AUTO COOLHEATFAN
DRYING VENTI. SETBACK
Lorsque l'affichage de la température programmée (refroidissement/chauffage)
clignote, appuyer sur le bouton augmente les températures
programmées de refroidissement et de chauffage et appuyer sur le bouton
diminue les températures programmées de refroidissement et de
chauffage.
Lorsque vous appuyez sur le bouton , seul l'affichage de la température
programmée de refroidissement clignote.
TEMP.
TEMP.
MODE
Room
Set to
AUTO COOLHEATFAN
DRYING VENTI. SETBACK
Lorsque l'affichage de la température programmée de refroidissement clignote,
appuyer sur le bouton augmente la température programmée de
refroidissement et appuyer sur le bouton diminue la température
programmée de refroidissement.
Lorsque vous appuyez sur le bouton , seul l'affichage de la température
programmée de chauffage clignote.
TEMP.
TEMP.
MODE
Room
Set to
AUTO COOLHEATFAN
DRYING VENTI. SETBACK
Lorsque l'affichage de la température programmée de chauffage clignote,
appuyer sur le bouton augmente la température programmée de
chauffage et appuyer sur le bouton diminue la température
programmée de chauffage.
Appuyer sur le bouton termine le réglage de température programmée.
TEMP.
TEMP.
MODE
TEMP.
TEMP.
WT06428X01_F.fm Page 7 Tuesday, December 27, 2011 12:03 PM
– 8 –
F
La plage de températures programmées se présente comme suit.
*1 La plage de températures programmées varie en fonction du modèle d'unité intérieure à connecter.
Consultez le manuel d'instructions de l'unité intérieure pour en savoir plus.
*2 Les températures programmées pour le refroidissement et le chauffage en mode AUTO (deux points de
réglage) sont utilisées en mode FROID/DÉSHU. et CHAUD.
*3 Les températures programmées pour le refroidissement et le chauffage peuvent être réglées dans les
conditions suivantes.
• La température programmée de refroidissement est supérieure à la température programmée de chauffage.
• La différence entre les températures programmées de refroidissement et de chauffage est égale ou
supérieure à la différence de température minimale qui varie en fonction du modèle d'unité intérieure à
connecter.
Appuyer sur le bouton change la vitesse du ventilateur dans l'ordre suivant.
* La vitesse du ventilateur réglable varie en fonction du modèle d'unité intérieure à connecter.
* Si l'unité ne possède pas de fonction de ventilation, vous ne pouvez pas régler la vitesse du
ventilateur. Le cas échéant, l'icône du ventilateur clignote lorsque vous appuyez sur le bouton .
Appuyer sur le bouton modifie le sens des vannes.
* Le sens des vannes réglable varie en fonction du modèle d'unité intérieure à connecter.
* Si l'unité ne possède pas de fonction de vanne, vous ne pouvez pas régler le sens des vannes.
Le cas échéant, l'icône des vannes clignote lorsque vous appuyez sur le bouton .
Mode de fonctionnement Plage de températures programmées
FROID/DÉSHU. 67 - 87 (95)°F/19 - 30 (35)°C *1
CHAUD 63 (40) - 83°F/17 (5) - 28°C *1
AUTO
(
un seul point de réglage
)
67 - 83°F/19 - 28°C *1
AUTO
(
deux points de réglage
)
[FROID]
Plage de températures programmées du mode FROID
[CHAUD]
Plage de températures programmées du mode CHAUD
*2, *3
INVERSION [FROID]
Plage de températures programmées du mode FROID
[CHAUD]
Plage de températures programmées du mode CHAUD
*3
Ventilateur, Ventilation Non réglable
Vitesse du ventilateur
Vanne
ON
FAN
AUTO
FAN
ON
VANE
AUTO Réglage 1 Réglage 2 Réglage 3 Réglage 4 Réglage 5 Balayage
VANE
WT06428X01_F.fm Page 8 Tuesday, December 27, 2011 12:03 PM
– 9 –
F
Fonctionnement de la télécommande - réglage des fonctions
La plage de températures programmées de chaque mode de fonctionnement peut être limitée.
1 Appuyez sur le bouton pour arrêter le climatiseur.
2 Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes minimum pour
afficher l'écran de réglage des limitations de la plage de température. (A ou B apparaît.)
3 Appuyez sur le bouton pour sélectionner A à D.
* Lorsque le mode AUTO (un seul point de réglage) n'est pas disponible sur l'unité intérieure ou
lorsque le mode AUTO est réglé sur OFF dans Ignorer mode, D n'apparaît pas.
A. Aucune limitation de la plage de température :
Les limitations de la plage de température ne sont pas exécutées pour tous les modes.
B. Limitations de la plage de température du mode FROID/DÉSHU. :
La plage de températures programmées des modes FROID/DÉSHU., AUTO (deux
points de réglage) et INVERSION est modifiable.
C. Limitations de la plage de température du mode CHAUD :
La plage de températures programmées des modes CHAUD, AUTO (deux points de
réglage) et INVERSION est modifiable.
D. Limitations de la plage de température du mode AUTO (un seul point de réglage) :
La plage de températures programmées du mode AUTO (un seul point de réglage) est
modifiable.
4 Appuyez sur le bouton pour basculer entre les réglages de limite supérieure (Hi) et de limite
inférieure (Lo).
Limitation de la plage de température
OFF
Room
Set to
AUTO COOLHEATFAN
DRYING VENTI. SETBACK
Room
Set to
AUTO COOLHEATFAN
DRYING VENTI. SETBACK
Room
Set to
AUTO COOLHEATFAN
DRYING VENTI. SETBACK
Room
Set to
AUTO COOLHEATFAN
DRYING VENTI. SETBACK
Room
Set to
AUTO COOLHEATFAN
DRYING VENTI. SETBACK
Room
Set to
AUTO COOLHEATFAN
DRYING VENTI. SETBACK
Room
Set to
AUTO COOLHEATFAN
DRYING VENTI. SETBACK
(1)
ON/OFF
(3)
MODE
(3)
(3)
(3)
(2)
FAN
(6)
FAN
(4)
FAN
(5)
TEMP. /
(5)
TEMP. /
(5)
TEMP. /
(4)
FAN
(4)
FAN
MODE
MODE
MODE
(Appuyez sur le bouton pendant trois secondes minimum.)
(Appuyez sur le bouton pendant
trois secondes minimum.)
B. Limitations de la plage de température du mode FROID/DÉSHU.
D. Limitations de la plage de température du mode AUTO (un seul
point de réglage)
C. Limitations de la plage de température du mode CHAUD
Le climatiseur s'arrête.
A. Aucune limitation de la
plage de température
ON/OFF
FAN
MODE
FAN
WT06428X01_F.fm Page 9 Tuesday, December 27, 2011 12:03 PM
– 10 –
F
5 Appuyez sur le bouton ou pour régler la valeur de la limite supérieure/inférieure.
Appuyer sur les boutons et simultanément peut afficher la plage de
température précédente des modes FROID/DÉSHU., CHAUD et AUTO.
Il est possible d'ajuster la température dans la plage de températures programmées de l'unité
intérieure. Consultez le manuel d'instructions de l'unité intérieure pour en savoir plus.
6 Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes minimum pour
terminer le réglage.
Si cette action est exécutée lorsque A est affiché, la limitation de plage de température n'est pas
exécutée.
Si cette action est exécuté lorsque B, C ou D est affiché, toutes les limitations de plage de
température des modes FROID/DÉSHU., CHAUD et AUTO réglées dans B, C ou D sont exécutées.
Si la plage de températures programmées n'a pas été modifiée, la limitation n'est pas exécutée.
Une fois la limitation de la plage de température exécutée, si l'utilisateur tente de sélectionner une
température en dehors de la plage, l'affichage de la température programmée clignote.
* La plage de température de ce contrôleur (PAC-YT53CRAU), relié aux unités intérieures ayant la fonction de limitation
de la plage de température, peut également être restreinte depuis le contrôleur centralisé intégrant la même fonction.
Cette fonction permet de verrouiller tous les boutons.
Blocage des commandes
Lorsque le blocage de la commande est désactivé (l'icône est éteinte), appuyez sur le bouton
et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes minimum pour activer le blocage de la
commande. (A)
* Lorsque le blocage de la commande est activé, l'icône s'allume. (B)
* Si un bouton est enfoncé lorsque le blocage de la commande est activé, l'icône clignote.
Déblocage des commandes
Lorsque le blocage de la commande est activé (l'icône est allumée), appuyez sur le bouton
et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes minimum pour désactiver le blocage de la
commande. (C)
Vous pouvez régler l'utilisation des modes AUTO et INVERSION.
Ce réglage est effectif uniquement lorsque le contrôleur est connecté aux unités intérieures disposant
des modes AUTO et INVERSION.
Réglage Commande bloquée
glage Ignorer mode
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
FAN
Room
Set to
AUTO COOLHEATFAN
DRYING VENTI. SETBACK
Room
Set to
AUTO COOLHEATFAN
DRYING VENTI. SETBACK
Room
Set to
AUTO COOLHEATFAN
DRYING VENTI. SETBACK
A.
Blocage de la commande activé.
B.
Lorsque le blocage de la commande est activé.
C.
Blocage de la commande désactivé.
MODE
MODE
OFF
Room
Set to
AUTO COOLHEATFAN
DRYING VENTI. SETBACK
Room
Set to
AUTO COOLHEATFAN
DRYING VENTI. SETBACK
Room
Set to
AUTO COOLHEATFAN
DRYING VENTI. SETBACK
Room
Set to
AUTO COOLHEATFAN
DRYING VENTI. SETBACK
(1)
ON/OFF
(3)
MODE
(4)
(2/5)
TEMP. + TEMP.
ON/OFF
(4)
ON/OFF
(Appuyez sur les boutons pendant
trois secondes minimum.)
A. Mode AUTO
Le climatiseur s'arrête.
B. Mode INVERSION
WT06428X01_F.fm Page 10 Tuesday, December 27, 2011 12:03 PM
– 11 –
F
1 Appuyez sur le bouton pour arrêter le climatiseur.
2 Appuyez sur les boutons et simultanément et maintenez-les enfoncés pendant
trois secondes minimum pour afficher l'écran des réglages Ignorer mode. (Le réglage actuel
apparaît.)
3 Appuyez sur le bouton pour basculer entre les réglages des modes AUTO et INVERSION.
(Tous les modes de fonctionnement ne sont pas disponibles sur tous les modèles d'unités
intérieures. Les modes de fonctionnement non disponibles ne sont pas sélectionnables.)
4 Appuyez sur le bouton pour sélectionner ON ou OFF.
ON : Le mode cible est sélectionnable en appuyant sur le bouton pendant le
fonctionnement.
OFF : Le mode cible n'est pas sélectionnable en appuyant sur le bouton pendant le
fonctionnement.
5 Appuyez sur les boutons et simultanément et maintenez-les enfoncés pendant
trois secondes minimum pour terminer le réglage.
1 Appuyez sur le bouton pour arrêter le climatiseur.
2 Appuyez sur les boutons et simultanément et maintenez-les enfoncés pendant
trois secondes minimum pour modifier le rétroéclairage.
(Le réglage usine est définit sur « lumineux ».)
* Répétez l'étape 2 ci-dessus pour basculer entre les réglages A, B et C.
* Le réglage est automatiquement désactivé si l'étape 2 n'est pas exécutée dans un laps de temps
défini.
Réglage de la luminosité du rétroéclairage
ON/OFF
TEMP.
TEMP.
MODE
ON/OFF
MODE
MODE
TEMP.
TEMP.
OFF
Room
Set to
AUTO COOLHEATFAN
DRYING VENTI. SETBACK
Room
Set to
AUTO COOLHEATFAN
DRYING VENTI. SETBACK
Room
Set to
AUTO COOLHEATFAN
DRYING VENTI. SETBACK
(1)
ON/OFF
(2)
MODE +
(2)
MODE +
TEMP.
TEMP.
(Appuyez sur les boutons pendant trois secondes minimum.)
A. Lumineux
Le climatiseur s'arrête.
(Appuyez sur les boutons
pendant trois secondes
minimum.)
B. Sombre C. Lumière éteinte
Mode Auto désactivé sans
appuyer sur un bouton.
ON/OFF
MODE
TEMP.
WT06428X01_F.fm Page 11 Tuesday, December 27, 2011 12:03 PM
– 12 –
F
Caractéristiques
Ce produit est conçu et prévu pour un usage résidentiel, commercial et dans un
environnement industriel léger.
Caractéristiques de la télécommande
Caractéristiques
Dimensions 70 (L) × 120 (H) × 14,5 (P) mm (2-3/4 × 4-3/4 × 9/16 [in])
(non compris la partie qui dépasse)
Poids net 0,1 kg (1/4 lb.)
Tension d'alimentation 12 V continus (fourni par les appareils intérieurs)
Consommation 0,3 W
Conditions d'utilisation Température 0 à 40 ºC (32 à 104 ºF)
Humidité 30 à 90% (sans condensation)
Matériau ABS-PC
HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN
WT06428X01
WT06428X01_F.fm Page 12 Tuesday, December 27, 2011 12:03 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Mitsubishi Electric PAC-YT53CRAU Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues