Tripp Lite Automatic Transfer Switch PDU Le manuel du propriétaire

Catégorie
Unités de distribution d'énergie (PDU)
Taper
Le manuel du propriétaire
41
Manuel du propriétaire
Unité de distribution d'alimentation (PDU)
à commutateur de transfert automatique
Modèles :
PDUMH30AT, PDUMH30ATNET, PDUMH30HVAT, PDUMH30HVATNET,
PDUMH32HVAT, PDUMH32HVATNET
Numéros de modèle de l'agence :
AGAC8033 • AGAC8034 • AGAC8110 • AGAC8073 • AG-0150 • AG-0151
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2019 Tripp Lite. Tous droits réservés. SmartOnline est une marque déposée de Tripp Lite.
Importantes consignes de sécurité 42
Installation 43
Montage de l’unité de distribution d’alimentation (PDU) 43
Connexion de l’unité de distribution d’alimentation (PDU) 46
Caractéristiques 47
Diagrammes des voyants à DEL 52
Configuration et fonctionnement 56
Commutateur de transfert automatique 56
Entretien 59
Garantie 60
English 1
Español 21
Русский 61
18-11-327-9336BA.indb 41 2/14/2019 9:16:26 AM
42
Importantes consignes de sécurité
CONSERVER CES DIRECTIVES
Ce manuel contient des instructions et des mises en garde que
vous devez respecter durant l’installation, l’utilisation et
l’entreposage de ce produit. Le non-respect de ces instructions
et mises en garde annulera la garantie du produit.
La PDU fournit des prises multiples pratiques, mais elle ne FOURNIT PAS de
protection contre les surtensions ou les bruits de ligne pour l'équipement connecté.
La PDU est conçue pour être utilisée à l'intérieur uniquement, dans un
environnement contrôlé, à l'écart de l'excès d'humidité, des températures extrêmes,
des contaminants conducteurs, de la poussière et de la lumière directe du soleil.
Maintenir la température intérieure ambiante entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F).
La PDU doit être installée par un technicien qualifié seulement.
Ne pas tenter de monter la PDU sur une surface précaire ou instable.
Installer conformément aux codes locaux de l'électricité. S'assurer d'utiliser la
bonne protection contre les surintensités pour l'installation, conformément aux
valeurs nominales de la fiche et de l'équipement.
Branchez la PDU à une prise de courant à une prise de courant qui est conforme
aux codes de bâtiment locaux et qui est dûment protégée contre les courants
excessifs, les courts-circuits et les défauts à la terre.
Les prises électriques qui alimentent l'équipement doivent être installées à
proximité de l'équipement et être facilement accessibles.
Ne pas connecter la PDU dans une prise non mise à la masse ou des rallonges
électriques ou des adaptateurs qui éliminent la connexion à la masse.
S'assurer de fournir un dispositif de déconnexion local pour tous les modèles qui
sont installés en permanence sans fiche facilement accessible.
Ne jamais essayer d'installer un équipement électrique pendant un orage.
L'équipement individuel connecté à la PDU ne doit pas excéder la charge nominale
des prises individuelles de la PDU.
La charge totale connectée à la PDU ne doit pas excéder la charge nominale
maximum pour la PDU.
Ne pas tenter de modifier la PDU, y compris les fiches d'entrée et les câbles
d'alimentation.
Ne pas percer ou tenter d'ouvrir une quelconque partie du boîtier de la PDU. Il
n'existe aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur.
Ne pas tenter d'utiliser la PDU si une de ses pièces est endommagée.
Il n'est pas recommandé d'utiliser cet équipement pour des appareils de survie où
une défaillance de cet équipement peut, selon toute vraisemblance, entraîner la
défaillance de l’appareil de maintien de la vie ou affecter de façon majeure sa
sécurité ou son efficacité.
18-11-327-9336BA.indb 42 2/14/2019 9:16:26 AM
1A
2A
43
Installation
Montage de l’unité de distribution d’alimentation (PDU)
L’unité de distribution d’alimentation (PDU) peut être montée sur un bâti 2U ou sur
une surface (p. ex. sur un mur, sur un bureau ou sous un comptoir).
Remarque : L’utilisateur doit déterminer la compatibilité de la quincaillerie et les procédures avant d’effectuer
l’installation. L’unité PDU et la quincaillerie incluse sont conçues pour des types de bâti et boîtier courants et
peuvent ne pas convenir à toutes les applications.
Montage en bâti 2U
1A
Fixez les supports de montage
inclus aux côtés de l’unité PDU à
l’aide des vis fournies.
2A
Après avoir attaché les supports,
placez l’unité PDU dans le bâti et
installez quatre vis fournies par
l’utilisateur à travers les trous des
supports et dans les rails du bâti.
18-11-327-9336BA.indb 43 2/14/2019 9:16:27 AM
2B
3B
3B
1B
44
Installation suite
Montage mural (pas applicable à la série AG-0151 pour PDUMH32HVAT et
PDUMH32HVATNET)
1B
Fixez un des support de montage
inclus au mur au moyen de vis
fournies par l'utilisateur. Assurez-
vous que les vis et tout autre
quincaillerie utilisées sont
appropriées à la surface murale.
2B
Fixez un support de montage à
l’unité de distribution de
l’alimentation (PDU) au moyen des
vis incluses.
3B
Placez l'unité de distribution
d'alimentation (PDU) sur le support
mural et sécurisez l'unité au
support et au mur tel qu'indiqué.
18-11-327-9336BA.indb 44 2/14/2019 9:16:29 AM
45
1C
2C
Installation suite
3C
Support extérieur
1C
Fixez les supports de montage
inclus aux côtés de l’unité PDU à
l’aide des vis fournies.
Remarque : Si vous devez changer
l’orientation de l’unité PDU afin qu’elle
corresponde à la surface de montage,
tournez les supports de montage en
incréments de 90 ° comme requis avant de
la fixer.
2C
Montez l’unité PDU sur une
surface stable en insérant quatre
vis fournies par l’utilisateur à
travers les trous des supports, puis
dans les trous de montage
appropriés. Assurez-vous que la
surface de montage et les vis sont
capables de supporter le poids
combiné de l’unité PDU et tout
cordon d’équipement attaché.
3C
Fixez les supports de rétention
de cordon (facultatif) : Fixez les
supports de rétention de cordon à
l’unité PDU à l’aide des vis
fournies.
18-11-327-9336BA.indb 45 2/14/2019 9:16:30 AM
Installation suite
2
1
Vers le système
UPS
Vers le
système UPS
A
B
3
46
Connexion de l’unité de distribution d’alimentation (PDU)
Remarque : La PDU dispose de deux entrées de courant alternatif : Primaire et secondaire. Le cordon
alimentation d’entrée primaire est fixé en permanence à l’arrière de la PDU.
1
Brancher les fiches d'entrée de la
PDU : Brancher la fiche d'entrée
principale
A
dans une source principale
d'alimentation CA mise à la terre (120 V
pour PDUMH30AT et PDUMH30ATNET;
200 à 240 V pour PDUMH30HVAT,
PDUMH30HVATNET, PDUMH32HVAT et
PDUMH32HVATNET), telle qu'un onduleur
SmartOnline
®
de Tripp Lite. Dans des
conditions de fonctionnement normales,
l'onduleur distribuera de l'alimentation
CA depuis la source d'entrée principale.
Brancher la fiche d'entrée secondaire
B
dans une source alternative d'alimentation
CA mise à la terre (120 V pour PDUMH30AT
et PDUMH30ATNET; 200 à 240 V pour
PDUMH30HVAT, PDUMH30HVATNET,
PDUMH32HVAT et PDUMH32HVATNET).
Pour assurer le bon fonctionnement du
commutateur de transfert automatique,
Modèle
PDUMH30AT
montré
Modèle PDUMH30AT montré
ne pas brancher l'entrée secondaire dans la même source d'alimentation que
l'entrée principale. La PDU distribuera l'alimentation CA depuis l'entrée
secondaire uniquement si l'entrée principale devient non disponible à cause
d'une coupure de courant ou d'un problème au niveau de la qualité de
l'alimentation. (Consulter la section Configuration et fonctionnement pour en
savoir plus au sujet de la fonction du commutateur de transfert automatique.)
2
Connecter l’équipement à la PDU : Ne
pas dépasser la capacité de charge de la
PDU. Ampèremètres : La totalité du courant
électrique utilisée par la PDU sera affichée
en ampères au compteur numérique. Chaque
sortie dispose d›une DEL verte qui s›allume
quand la sortie reçoit du courant CA.
3
Support de rétention de cordon
(facultatif) : Si vous avez connecté les
supports de rétention de cordon à l’unité
PDU, attachez le cordon d’alimentation de
chaque équipement à un support de
rétention de cordon en faisant une boucle et
en la fixant à un point d’attache à l’aide
d’une des attaches de câble fournies.
Assurez-vous que chaque cordon
d’alimentation peut être débranché de l’unité
PDU sans avoir à enlever l’attache de câble.
18-11-327-9336BA.indb 46 2/14/2019 9:16:31 AM
Caractéristiques suite
48
Bank 1
Bank 2
Output Breaker
Bank 1
Output Breaker
Bank 2
Config Port
PDUMH30ATNET
PDUMH30HVATNET
PDUMH32HVATNET
2 1
1
1
2
2
3
3
3
3
4
4
4
3
3
3
5
5
5
6
7
7
7
8
8
6
6
9
9
9
18-11-327-9336BA.indb 48 2/14/2019 9:16:35 AM
49
Caractéristiques suite
1
Cordon de l'entrée principale
Le cordon est attaché en permanence à la PDU et comporte une fiche à
verrouillage par rotation NEMA L5-30P (PDUMH30AT et PDUMH30ATNET) ou
NEMA L6-30P (PDUMH30HVAT et PDUMH30HVATNET) ou une fiche IEC309 32A
(PDUMH32HVAT et PDUMH32HVATNET).
2
Cordon de l'entrée secondaire
Le cordon est attaché en permanence à la PDU et comporte une fiche à
verrouillage par rotation NEMA L5-30P (PDUMH30AT et PDUMH30ATNET) ou
NEMA L6-30P (PDUMH30HVAT et PDUMH30HVATNET) ou une fiche IEC309 32A
(PDUMH32HVAT et PDUMH32HVATNET).
3
Prises commutées (PDUMH30ATNET, PDUMH30HVATNET,
PDUMH32HVATNET) : Lors du fonctionnement normal, les sorties distribuent
une alimentation CA à l'équipement branché. Les prises NEMA 5-15/20R,
L5-30R, IEC-320-C13, IEC-320-C19 et L6-30R peuvent être commutées sous
tension et hors tension via un contrôle logiciel. Lorsqu'une prise est sous tension,
le témoin à DEL lui étant associé s'allume.
Prises non commutées (PDUMH30AT, PDUMH30HVAT, PDUMH32HVAT) : Les
prises NEMA 5-15/20R, L5-30R, IEC-320-C13, IEC-320-C19 et L6-30R sont
alimentées d'une des sources d'entrée, mais ne sont pas individuellement
commutables.
Prises IEC-320-C13
(PDUMH30HVAT,
PDUMH30HVATNET,
PDUMH32HVAT &
PDUMH32HVATNET)
10 A (200 à 240 V)
Prises IEC-320-C19
(PDUMH30HVAT,
PDUMH30HVATNET,
PDUMH32HVAT &
PDUMH32HVATNET)
16 A (200 à 240 V)
NEMA 5-15/20R
commutées
(PDUMH30AT
& PDUMH30ATNET)
20 A (120 V)
NEMA L5-30R
commutées
(PDUMH30AT &
PDUMH30ATNET)
24 A (120 V)
NEMA L6-30R
commutées
(PDUMH30HVAT &
PDUMH30HVATNET)
24 A (200 à 240 V)
4
Port d’usine : Ce port est réservé pour la configuration en usine uniquement par
du personnel autorisé par le fabricant. Ne rien connecter à ce port.
18-11-327-9336BA.indb 49 2/14/2019 9:16:36 AM
50
Caractéristiques suite
5
Écran numérique à DEL et
Indicateur de charge (ampèremètre)
A
Écran numérique à 3 chiffres :
affiche les valeurs de l'intensité
de courant, kilowatt ou tension
mesurées ou calculées.
B
Bouton Enter (saisir) : Ce
bouton permet de défiler à
travers les options DISPLAY
(affichage) et CONFIGURATION.
Quand l'appareil se trouve en
mode DISPLAY (affichage), le fait
d'appuyer brièvement permet à
l'affichage de passer de AMPS, à
KW et à VOLTS. Quand l'appareil
se trouve en mode
CONFIGURATION, une pression
prolongée permet de changer les
éléments de configuration (TEMPERATURE (température), AUTO SCROLL
(défilement automatique, LED BRIGHTNESS (luminosité des voyants à DEL)). Le
fait d'appuyer simultanément sur le bouton Mode et Enter (saisir) permet
d'afficher l'adresse IP de l'appareil (certaines modèles).
C
Bouton Mode : Le fait d'appuyer brièvement sur ce bouton permet de revenir
par cycle parmi chacun des modes (PRINCIPAL, SECONDAIRE, BANC, TEMP*,
HUMIDITÉ*) de la catégorie actuelle (DISPLAY (affichage) ou CONFIGURATION)
pour les entrées principale et secondaire. Appuyer longuement permet de passer
de DISPLAY (affichage) à CONFIGURATION. Le fait d'appuyer simultanément sur
le bouton Mode et Enter (saisir) permet d'afficher l'adresse IP de l'appareil
(certaines modèles).
*TEMP/HUMIDITY (température/humidité) disponible uniquement si le module ENVIROSENSE en option est attaché.
D
Voyants à DEL d'entrée active : Indiquent si la sortie est alimentée par l'entrée
principale ou secondaire.
E
Affichage à 2 chiffres : Indique si la valeur affichée sur l'affichage à 3 chiffres
représente entrée principale, entrée secondaire, banc, temperature ou humidité.
Modes d'affichage :
P : L'affichage à 3 chiffres affiche les données liées à l'entrée CA principale. (Les
voyants à DEL de l'appareil dictent quelles données sont affichées.)
S : L'affichage à 3 chiffres affiche les données liées à l'entrée CA secondaire.
(Les voyants à DEL de l'appareil dictent quelles données sont affichées.)
b ‘n’ : L'affichage à 3 chiffres affiche les données liées au banc de sortie.
nombre (‘n’).
t ‘n’ : L'affichage à 3 chiffres affiche la temperature du capteur (‘n’). (Les
appareils pour F ou C sont configurés en mode CONFIGURATION.)
h ‘n’ : L'affichage à 3 chiffres affiche l'humidité pour le capteur (‘n’).
ACTIVE INPUT
PRIMARY SECONDARY
AMP
b = BANK
t = TEMP
h = HUMIDITY
P = PRIMARY
S = SECONDARY
VOLT
KW
B
D
E
C
F
A
18-11-327-9336BA.indb 50 2/14/2019 9:16:37 AM
51
Caractéristiques suite
F
Voyants à DEL de l'appareil : Les voyants à DEL AMPS, KW et VOLT sont
utilisés pour illustrer les unités des données affichées sur l'affichage à 3 chiffres.
Voyant à DEL Amp : Lorsque ce voyant est sélectionné, la charge est affichée
en ampères sur l'affichage à 3 chiffres.
Voyant à DEL kW : Lorsque ce voyant est sélectionné, la charge est affichée en
kilowatts sur l'affichage à 3 chiffres.
Voyant à DEL Volt : Lorsque ce voyant est sélectionné, la tension est affichée
sur l'affichage à 3 chiffres.
6
Disjoncteurs de circuit de sortie : Deux disjoncteurs de circuit protègent
l’équipement branché à chaque barre de charge contre les surcharges. Si un
disjoncteur se déclenche, le circuit est surchargé et vous devez réduire la charge
branchée à la barre de charge du disjoncteur de circuit. Appuyez sur le bouton
du disjoncteur de circuit pour réinitialiser et rétablir l’alimentation.
7
Prise de terre : Te permet de relier un fil de masse écrit par l›utilisateur entre la
PDU et n›importe quel équipement qui exige un au sol de châssis.
8
Support de rétention de cordon (installation facultative) : Lorsqu’ils sont
installés sur l’unité PDU, les supports de rétention de cordon offrent des points
d’attache solides pour les cordons d’alimentation de l’équipement branché.
9
Carte de gestion du réseau (PDUMH30ATNET, PDUMH30HVATNET et
PDUMH32HVATNET) : La WEBCARDLX pour accessoires permet d'utiliser la PDU
comme un dispositif géré par le réseau, accessible via la plateforme de gestion
de réseau SNMP, un navigateur Web, SSH ou Telnet. Pour obtenir plus de
renseignements, se référer au manuel de l'utilisateur de la WEBCARDLX inclus
avec ce produit.
Manchons de fiche C14 (facultatif) : Utiliser les manchons en
plastique C14 inclus pour retenir les fiches aux prises de courant.
Fixer le manchon à la fiche en s’assurant que les languettes de
préhension demeurent à l’extérieur de la fiche et qu’il repose
solidement en place. Pour débrancher correctement l’équipement,
utiliser les languettes de préhension pour retirer la fiche et le
manchon de la prise de courant.
Manchons de fiche C20 (facultatif) : Utiliser les manchons en
plastique C20 inclus pour retenir les fiches aux prises de courant.
Fixer le manchon à la fiche en s’assurant que les languettes de
préhension demeurent à l’extérieur de la fiche et qu’il repose
solidement en place. Pour débrancher correctement l’équipement,
utiliser les languettes de préhension pour retirer la fiche et le
manchon de la prise de courant.
18-11-327-9336BA.indb 51 2/14/2019 9:16:37 AM
52
Diagrammes des voyants à DEL
Articles à
défilement
auto-
matique
(voir la
note 6)
Modes d'affichage
Mesures de la source principale
Mesures de la source secondaire
Mesures des bancs
Nombre de bancs disponibles (Varie selon le modèle)
Remarque 1 : Appuyer sur le bouton Mode pour passer au mode d'affichage suivant (movement vertical sur le présent document). Veuillez noter que le
sous-mode Amps, kW ou Volt sera enregistré.
Remarque 2 : Appuyer sur le bouton Enter (saisir) pour passer au sous-mode suivant (movement horizontal sur le présent document).
Remarque 3 : Les voyants à DEL d'entrée active vont toujours indiquer la source actuelle alimentant la charge. (Toutes les images données en
exemple ci-dessus assument que la source actuellement sélectionnée est la source principale, veuillez noter que si c'est la source secondaire qui est
sélectionnée, ce voyant à DEL s'allumerait et l'intensité du voyant à DEL principal s'affaiblirait. Si aucune des deux sources n'est valide, alors l’intensité
des témoins à DEL de la source principale et secondaire s'affaiblirait).
Remarque 4 : Appuyer et maintenir les boutons Mode et Enter (saisir) pendant 2 secondes pour afficher l'adresse IP de la carte SNMP connectée.
Remarque 5 : Appuyer et maintenir le bouton MODE pendant 2 seconds pour passer aux modes Control (contrôle) (Cela permet de passer au PREMIER
mode de contrôle).
Remarque 6 : Lorsque Auto Scroll (défilement automatique) est actif, après 10 seconds d'inactivité, l'écran va continuellement passer de amps, kW et
volts de la source principale à amps, kW et volts de la source secondaire, puis revenir à amps de la source principale.
Vers Next
(suivant)
Écran
18-11-327-9336BA.indb 52 2/14/2019 9:16:37 AM
53
Diagrammes des voyants à DEL
Modes d'affichage
Mode d'affichage de la température (Disponible uniquement si EnviroSense est connecté)
Le nombre de capteurs dépend du modèle d'EnviroSense utilisé.
Mode d'affichage de l'humidité (Disponible uniquement si EnviroSense est connecté)
Le nombre de capteurs dépend du modèle d'EnviroSense utilisé.
Remarque 1 : Appuyer sur le bouton Mode pour passer au mode d'affichage suivant (movement vertical sur le présent
document). Veuillez noter que le sous-mode Amps, kW ou Volt sera enregistré.
Remarque 2 : Appuyer sur le bouton Enter (saisir) pour passer au sous-mode suivant (movement horizontal sur le présent
document).
Remarque 3 : Les voyants à DEL d'entrée active vont toujours indiquer la source actuelle alimentant la charge.
Remarque 4 : Appuyer et maintenir les boutons Mode et Enter (saisir) pendant 2 secondes pour afficher l'adresse IP de la carte
SNMP connectée.
Remarque 5 : Appuyer et maintenir le bouton MODE pendant 2 seconds pour passer aux modes Control (contrôle). (Cela permet
de passer au PREMIER mode de contrôle.)
Vers Previous
(précédent)
Écran
18-11-327-9336BA.indb 53 2/14/2019 9:16:37 AM
54
Diagrammes des voyants à DEL
Affichage de l'adresse IP
Remarque 1 : Affichage de l'adresse IP : les trois chiffres du haut vont afficher « IP ». Les 2 chiffres dans le coin inférieur
droit vont afficher un chiffre de l'adresse IP à la fois séparé par des espaces blancs pour identifier chaque chiffre. Les virgules
décimales et les deux-points seront affichés sous forme de traits d'union. (Veuillez noter que le présent écran accueille les
addresses IPv4 ET IPv6.)
Remarque 2 : L'écran va automatiquement revenir au mode dans lequel il se trouvait avant d'afficher l'adresse IP.
18-11-327-9336BA.indb 54 2/14/2019 9:16:37 AM
55
Diagrammes des voyants à DEL
HOLD HOLD
HOLD
HOLD
HOLD TIME OUT
HOLD HOLD HOLD
HOLD
Modes de contrôle
Configuration en Celsius ou en Fahrenheit (Affichée uniquement si EnviroSense est connecté)
Remarque 1 : Appuyer sur le bouton Mode pour passer au mode d'affichage suivant (movement vertical sur le présent document). Veuillez
noter que le sous-mode Amps, kW ou Volt sera enregistré.
Remarque 2 : Appuyer et MAINTENIR le bouton Enter (saisir) pendant 2 seconds pour changer la configuration. L'appareil est configuré pour
la configuration qui est affichée (movement horizontal sur le présent document).
Remarque 3 : Les voyants à DEL d'entrée active vont toujours indiquer la source actuelle alimentant la charge.
Remarque 4 : Appuyer et maintenir les boutons Mode et Enter (saisir) pendant 2 secondes pour afficher l'adresse IP de la carte SNMP connectée
Remarque 5 : Appuyer et maintenir le bouton MODE pendant 2 seconds pour passer aux modes Display (affichage). (Cela permet de passer
au PREMIER mode de contrôle.)
Remarque 6 : L'écran C-F permet de configurer l'appareil pour afficher Celsius ou Fahrenheit. Ce mode sera omis si Envirosense n'est pas
connecté. (Les changements seront enregistrés dans NVR.)
Remarque 7 : Activation ou désactivation du défilement automatique SCr Lorsque l'appareil est configuré à y (activé), il va défiler
automatiquement les articles de l'affichage (voir la page 1 des modes d'affichage pour plus de détails. Lorsque l'appareil est configuré à n, il
ne va pas défiler automatiquement. (Les changements seront enregistrés dans NVR.)
Remarque 8 : Commande de luminosité des voyants à DEL – établir entre 1 et 4 selon l'intensité lumineuse désirée. (Les changements
seront enregistrés dans NVR.)
Remarque 9 : Commande d'essai de voyants à DEL tSt – Appuyer et maintenir le bouton Enter (saisir) pour initier un essai de voyant à DEL
où tous les voyants à DEL s'allumeront pendant 6 seconds.
Auto Scroll (défilement automatique) activé/désactivé
Luminosité des voyants à DEL
Commande de l'essai de voyants à DEL
18-11-327-9336BA.indb 55 2/14/2019 9:16:37 AM
Circuit utilitaire
Circuit utilitaire
PDUMH30AT
Charges critiques
des appareils
UPS secondaire
UPS primaire
Cordon d’alimentation
primaire
Cordon d’alimentation
secondaire
Utilité B
Utilité A
56
Configuration et fonctionnement
Commutateur de transfert automatique
Lorsque les entrées primaire et secondaire sont toutes deux connectées au courant
CA, la PDU agit comme un commutateur de transfert automatique, fournissant une
alimentation d’entrée redondante pour des applications à haute disponibilité. Dans
des conditions normales de fonctionnement, la PDU distribuera du courant CA de la
source d’entrée primaire à l’équipement connecté, permutant à la source d’entrée
secondaire automatiquement dans certaines conditions. La PDU permutera à la
source primaire chaque fois qu’elle est bonne selon les définitions de tension
d’entrée de la PDU (Voir ci-dessous). Les témoins lumineux DEL situés près du
compteur numérique de charge indique quelle source d’alimentation d’entrée source
fournit le courant CA l’équipement connecté.
Configuration préférée
La fonction du commutateur de transfert
automatique offre une disponibilité accrue
quand les entrées primaire et secondaire de
la PDU sont connectées à des systèmes
d’onduleur Tripp Lite eux-mêmes connectés
à des sources séparées d’alimentation de
secteur. Pour une disponibilité maximale,
Tripp Lite recommande d’utiliser les
systèmes d’onduleur SmartOnline
correspondant avec sortie sinusoïdale pure
pour les sources d’alimentation d’entrée
primaire et secondaire. La fonction du
commutateur de transfert automatique sera
compromise si les entrées primaire et
secondaire sont connectées à la même
source d’alimentation de secteur.
Avertissement : NE PAS brancher l’alimentation primaire sur un système
d’alimentation sans coupure (UPS) en attente active à cause de problèmes de
temps de transfert, ou à toute source qui ne produit pas une onde sinusoïdale
pure. Ces types de source peuvent être utilisés pour alimenter l’entrée secondaire.
Choix de source de commutateur de transfert automatique
L’unité PDU va se mettre sous tension si une des sources d’entrée est supérieure à la
tension de démarrage minimum. En fonctionnement normal (après la mise sous
tension), si la source couramment sélectionnée (primaire ou secondaire) se dégrade
en une condition moindre, l’unité devrait passer à une source de substitution si cette
source est de meilleure qualité. L’unité préfère la source primaire et passera toujours
à cette source dans l’éventualité que les deux sources soient de la même qualité
(passable ou bonne). Si la source actuelle devient mauvaise et que la source de
substitution est au moins passable, l’unité passera à la source de substitution.
Paramètres de choix de source d'énergie de PDU
PDUMH30AT & PDUMH30ATNET PDUMH30HVAT & PDUMH30HVATNET
Tension nominale 120V 200-240V
Tension minimum de démarrage 85V 163V
« Bonne » gamme de tension 99-139V 172-266V
Gamme de tension « suffisante » 75-98V 144-171V
« Mauvaise » gamme de tension 0-74V 0-143V
18-11-327-9336BA.indb 56 2/14/2019 9:16:38 AM
Entrée primaire active
Entrée secondaire active
Modèle PDUMH30ATNET montré
57
Configuration et fonctionnement suite
Test rapide
Suite à l’installation de la PDU et au
branchement de l’équipement, vous
pouvez vérifier la fonction du
commutateur de transfert automatique
en fermant temporairement le système
UPS branché à la tension primaire
d’entrée CA. Lorsque l'onduleur de
l'entrée principale ne fournit plus
d'alimentation CA, la PDU va passer de
l'entrée principale à l'entrée secondaire
et le voyant à DEL d'entrée secondaire
active sera allumé. Lorsque l'onduleur
de l'entrée principale a été redémarré et
recommence à fournir de l'alimentation
CA, la PDU va revenir à l'entrée
principale et le voyant à DEL d'entrée
principale active sera allumé.
Remarque : Les alimentations primaire et
secondaire doivent être branchées à des sources
séparées de l’alimentation du secteur. La fonction
du commutateur de transfert automatique sera
compromise si les alimentations d’entrée primaire
et secondaire sont branchées à la même source
d’alimentation du secteur. N’effectuez pas d’essai
sur les équipements devant demeurer en opération
pour maintenir une production quelconque. Toute
procédure d’essai doit prévoir et parer à
l’éventualité que l’équipement puisse être soumis à
une coupure de courant. N’effectuez pas d’essais
de la PDU en débranchant les cordons
d’alimentation qui sont branchés à des sources
d’alimentation sous tension puisque ceci coupe la
connexion à la terre et expose votre équipement à
des risques.
18-11-327-9336BA.indb 57 2/14/2019 9:16:38 AM
Configuration et fonctionnement suite
58
Surveillance et contrôle à distance
Les modèles PDUMH30ATNET, PDUMH30HVATNET et PDUMH32HVATNET offrent la
surveillance à distance, le contrôle des prises de courant et davantage via un
navigateur Web, Telnet ou des systèmes de gestion de réseau SNMP. Pour plus
d'information au sujet de la configuration et du fonctionnement de la PDU via
l'interface du navigateur Web PowerAlert, se reporter au manuel de l'utilisateur de la
WEBCARDLX inclus avec ce produit ou qui peut être téléchargé en visitant
tripplite.com.
« Chargement » de la charge au démarrage : Tous les modèles arrivent de l’usine
programmés de façon telle que lorsqu’ils sont mis sous tension pour la première fois,
leurs prises sont activées en ordre séquentiel à des intervalles d›environ 250 ms.
Cela permet d’empêcher la surcharge des circuits en décalant le démarrage de
multiples dispositifs. Les modèles PDUMH30HVATNET et PDUMH30ATNET
supportent le démarrage programmable par l’utilisateur des prises, peu importe
l’ordre ou l’intervalle de temps. Cela permet d’assurer que les articles du réseau sont
activés dans le bon ordre, avec le délai approprié, afin que les articles du réseau
soient découverts de manière fiable lors du démarrage.
« Délestage » de la charge programmable durant une coupure de courant :
Dans l’éventualité que la source d›alimentation primaire fasse défaut et que l’unité
PDU dépend sur la source d’alimentation secondaire, le délestage de charge vous
permet de programmer l’arrêt de prises spécifiques, à des intervalles chronométrés.
Cela vous permet de désactiver les charges moins critiques (les moniteurs par
exemple) afin de maximiser la durée d’exécution de l’ASC pour les articles les plus
critiques.
18-11-327-9336BA.indb 58 2/14/2019 9:16:38 AM
59
Entretien
Votre produit Tripp Lite est couvert par la garantie décrite dans ce manuel. Une
variété de garantie prolongées et de programmes de service sur place sont également
disponibles chez Tripp Lite. Pour plus de renseignements sur le service, visitez
www.tripplite.com/support. Avant de retourner votre produit pour entretien ou
réparation, suivez les étapes suivantes :
1. Relisez les directives d’installation et de fonctionnement de ce manuel afin de
vous assurer que le problème n’a pas pour origine une mauvaise lecture des
directives.
2. Si le problème persiste, ne pas communiquer ou renvoyer le produit au vendeur. À
la place, visitez www.tripplite.com/support.
3. Si le problème nécessite une réparation, visitez www.tripplite.com/support et
cliquez sur le lien Product Returns (retour du produit). De cet endroit, vous pouvez
demander un numéro d’autorisation de retour de matériel (RMA) qui est exigé
pour une réparation. Ce formulaire en ligne simple vous demandera le numéro de
modèle et le numéro de série de votre unité ainsi que d’autres renseignements
généraux concernant l’acheteur. Le numéro RMA, ainsi que les instructions
concernant le transport vous seront acheminées par courriel. Tout dommage
(direct, indirect, spécial ou fortuit) survenu au produit pendant le transport à
Tripp Lite ou à un centre de service autorisé Tripp Lite est exclu de la garanti. Les
produits expédiés à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé doivent être
prépayés. Inscrire le numéro RMA sur le paquet. Si le produit est encore couvert
par la garantie de deux ans, joindre une copie de votre facture d’achat. Retourner
le produit pour réparation par un transporteur assuré à l’adresse qui vous a été
donnée lorsque vous avez demandé le RMA.
18-11-327-9336BA.indb 59 2/14/2019 9:16:38 AM
60
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Garantie
GARANTIE LIMITÉE
Le vendeur garantit que ce produit, s’il est utilisé selon toutes les directives applicables, est exempt de défauts d’origine de matériel
et de main-d’oeuvre pour une période de 2 ans (à l›exception des batteries interne du système UPS hors des É. U. et du Canada,
1 an) à partir de la date initiale d›achat. Si le produit s›avère défectueux en matériel ou en main-d›oeuvre durant cette période, le
vendeur réparera ou remplacera le produit à sa discrétion. Vous pouvez obtenir un service selon cette garantie seulement en livrant
ou en expédiant le produit (avec les frais d›expédition et de livraison prépayés) à : Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL
60609 USA. Le vendeur paierai les frais d›expédition de retour. Communiquer avec le service à la clientèle de Tripp Lite au (773)
869-1234 avant d›envoyer un équipement pour réparations.
CETTE GARANTIE NE S›APPLIQUE PAS À L›USURE NORMALE OU AUX DOMMAGES RÉSULTANT D›ACCIDENTS, DE MAUVAIS USAGE,
D›ABUS OU DE NÉGLIGENCE. LE VENDEUR N›OFFRE AUCUNE GARANTIE EXPLICITE AUTRE QUE LA GARANTIE EXPRESSÉMENT
SIGNIFIÉE À LA PRÉSENTE. EXCEPTÉ SELON LES LIMITES DE LA LOI APPLICABLE, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS
TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UN BESOIN PARTICULIER, SONT LIMITÉES EN DURÉE
À LA PÉRIODE DE GARANTIE ÉNONCÉE CI DESSUS ET CETTE GARANTIE EXCLUE EXPLICITEMENT TOURS LES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS. Certains états ne permettent pas la limitation de la durée d›une garantie implicite et certains
états ne permettent pas la limitation ou l›exclusion de dommages accessoires ou consécutifs, en conséquence, les limitations et
les exclusions ci dessus pourraient ne pas s›appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous
pourriez avoir d›autres droits selon les juridictions.
MISE EN GARDE : L›utilisateur devra prendre soin de déterminer avant de l›utiliser si cet appareil convient, est adéquat et sûr pour
l›usage prévu. Puisque les applications individuelles sont sujettes à de grandes variations, le fabricant ne fait aucune représentation
ni n›offre de garantie quand à l›applicabilité et à la conformité de ces appareils pour une application particulière.
Notification de FCC
Ce périphérique est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes
: (1) Ce périphérique ne peut pas produire de brouillage nuisible, et (2) il doit accepter tout brouillage reçu, y compris ceux qui
peuvent avoir des effets préjudiciables.
Ce matériel a été testé et s›est avéré être conforme aux limites des dispositifs numériques de Classe A, conformément à la partie
15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir à une installation commerciale une protection raisonnable contre
les brouillages nuisibles. Ce matériel produit, utilise et peut émettre de l›énergie de fréquence radio et s›il n›est pas installé et utilisé
conformément au guide d›instructions, celui-ci peut causer un brouillage dans les communications radio. L›utilisation de ce matériel
dans un secteur résidentiel peut causer un brouillage nuisible qui devra être corrigé au frais de l›utilisateur. L›utilisateur doit faire
usage de câbles et de connecteurs blindés avec ce produit. Tout changement ou toute modification apportés à ce produit qui ne
sont pas expressément acceptés par la partie responsable de la conformité aux normes peuvent annuler le droit de l›utilisateur
d›exploiter cet équipement.
Numéros d’identification de conformité aux règlements
À des fins de certification et d’identification de conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un numéro de série unique.
Ce numéro se retrouve sur la plaque signalétique du produit, avec les inscriptions et informations d’approbation requises. Lors
d’une demande d’information de conformité pour ce produit, utilisez toujours le numéro de série. Il ne doit pas être confondu avec
le nom de la marque ou le numéro de modèle du produit.
L’information de conformité WEEE pour les clients de Tripp Lite et recycleurs (Union européenne)
Sous les directives et règlements de déchet d’équipements électrique et électronique (Waste Electrical and Electronic
Equipment, WEEE), lorsque les clients achètent le matériel électrique et électronique neuf de Tripp Lite ils sont autorisés à :
Envoyer le vieux matériel pour le recyclage sur une base de un-contre-un et en nature (ceci varie selon le pays)
Renvoyer le matériel neuf pour recyclage quand ceci devient éventuellement un rebut
La politique de Tripp Lite est celle d’une amélioration continuelle. Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis
18-11-327 93-36BA_revD
18-11-327-9336BA.indb 60 2/14/2019 9:16:38 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Tripp Lite Automatic Transfer Switch PDU Le manuel du propriétaire

Catégorie
Unités de distribution d'énergie (PDU)
Taper
Le manuel du propriétaire