SentrySafe H060ES Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coffres-forts
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Manuel du propriétaire pour coffre-fort
pour hôtels et résidences
2
Pour commencer
Contenu :
• Coffre-fort pour résidences et hôtels (1)
Vis de boulonnage (4)
• Bloc-piles externe auxiliaire (1)
• Clés d’ouverture d’urgence (2)
• Manuel du propriétaire
• Fiche d’inscription
4 piles alcalines AA nécessaires au fonctionnement de la serrure (les piles peuvent ne pas être
incluses avec certains modèles.)
Instructions générales :
Votre coffre-fort SentrySafe pour résidences et hôtels peut être utilisé avec (1) une carte
magnétique (par exemple : la plupart des cartes de crédit reconnues, la carte n’est pas fournie),
(2) un code personnalisé à quatre chiffres ou (3) la clé d’ouverture d’urgence fournie avec l’unité.
Important :
La méthode utilisée pour verrouiller et déverrouiller le coffre-fort doit être la même,
à moins d’utiliser une clé d’ouverture d’urgence pour déverrouiller le coffre-fort.
3
Français
ENREGISTREMENT
www.sentrysafe.com/customercare/register_your_product
Enregistrement aux fins de couverture par la garantie :
Pour obtenir de l’aide au sujet de la garantie, veuillez consulter www.sentrysafe.com/
customercare/register_your_product pour enregistrer votre coffre ou remplissez la che
d’inscription ci-jointe et postez-la à SentrySafe.
Français
Pour commencer ...........................................................................................................2
Table des matières .........................................................................................................3
Préparation initiale de coffre-fort ............................................................................... 4-5
Fonctionnement du coffre-fort avec une carte magnétique ......................................... 6-7
Fonctionnement du coffre-fort avec un code personnel ............................................... 8-9
Fonctionnement du coffre-fort en cas d'épuisement des piles .......................................10
Instructions de boulonnage .........................................................................................11
Service à la clientèle ....................................................................................................12
Dépannage .................................................................................................................13
IMPORTANT
Si vous éprouvez des problèmes ou des difficultés avec votre coffre-fort, veuillez
communiquer avec notre équipe au Service à la clientèle. De nombreux problèmes
peuvent être résolus rapidement sans que le produit soit retourné.
Table des matières
4
Préparation initiale du coffre-fort
REMARQUE : Votre coffre-fort pour résidences et hôtels est livré verrouillé.
Dévissez et retirez (à la main) le bouchon de la serrure situé sur
la porte avant de l’unité.
Pour déverrouiller le coffre-fort, insérez la clé d’ouverture
d’urgence (qui se trouve dans la boîte à accessoires) et
tournez-la dans le sens anti-horaire.
REMARQUE : Pour une installation adéquate, l’encoche de la clé d’ouverture d’urgence
doit être au niveau du bord supérieur.
Important :
En situation d’urgence, (par exemple : votre carte magnétique n’est pas disponible et vous
ne connaissez pas le code personnalisé), le coffre-fort peut être ouvert à l’aide de la clé
d’ouverture d’urgence.
Avec la porte ouverte, retirez le couvercle du compartiment
de piles situé à l’intérieur de la porte en le glissant dans
le sens de la èche.
Installez quatre (4) piles alcalines AA. Notez la polarité
(+ / -) inscrite dans le compartiment des piles pour assurer
une installation adéquate.
Replacez le couvercle du compartiment des piles.
REMARQUE : N’utilisez pas de piles rechargeables ou tout autre type de piles non alcalines.
Ne mélangez pas les nouvelles et les anciennes piles. Ne mélangez pas les piles
alcalines avec d’autres types de piles.
Installation des piles
1
2
1
2
3
Bouchon de la serrure
5
Français
Préparation initiale du coffre-fort suite
La clé d’ouverture d’urgence est en position déverrouillée.
Appuyez sur le bouton « B ».
Le coffre-fort émettra un bip.
Fermez la porte, verrouillez-la à l’aide de la clé d’ouverture
d’urgence puis retirez la clé. Entrez le code « 1234 » pour
ouvrir la porte du coffre. L’unité est prête pour une utilisation
avec n’importe quel code à quatre chiffres ou une carte
magnétique. Réinstallez le bouchon de la serrure.
Programmation initiale du coffre-fort
1
2
6
Fonctionnement du coffre-fort avec une carte magnétique
REMARQUE : Le coffre-fort peut être utilisé avec votre carte magnétique personnelle
(par exemple : la plupart des cartes de crédit reconnues, la carte n’est pas
fournie).
Poussez la porte et maintenez-la en position fermée.
Appuyez sur le bouton « B » du pavé numérique.
« – CARD – » s’afchera à l’écran.
Glissez la carte de droite à gauche.
« CLOSE » s’afchera d’abord à l’écran, immédiatement
suivi de « CLOSED », indiquant que les pênes sont sortis
et la porte verrouillée.
Pour verrouiller la porte
1
2
3
7
Français
Fonctionnement du coffre-fort avec une carte magnétique
Appuyez sur le bouton « B » du pavé numérique.
« – CARD – » s’afchera à l’écran.
Glissez la carte de droite à gauche.
REMARQUE : La carte doit être fermement et uniformément glissée de droite à gauche.
« OPEN » s’afchera d’abord à l’écran, immédiatement suivi
par « OPENED », indiquant que les pênes sont rentrés dans
la porte.
Le mécanisme de ressort du coffre permettra à la porte de
s’ouvrir automatiquement.
REMARQUE : Si la carte n’a pas été glissée correctement (de gauche à droite) ou trop ou pas
assez rapidement, « AGAIN » s’afchera pendant deux secondes à l’écran, suivi
par « CARD », indiquant que la carte doit être glissée à nouveau.
La même carte doit être utilisée pour fermer et ouvrir le coffre-fort. Sinon,
« E-CARD » s’afchera à l’écran et trois bips se feront entendre.
Pour déverrouiller la porte
1
2
3
8
Fonctionnement du coffre-fort avec un code personnel
REMARQUE : Les processus de verrouillage de la porte avec un code personnalisé et la
modication du code personnalisé sont les mêmes.
Poussez la porte et maintenez-la en position fermée.
Entrez n’importe quel code personnalisé à quatre chiffres.
Appuyez sur le bouton « A » du pavé numérique.
« CLOSE » s’afchera d’abord à l’écran, immédiatement suivi
de « CLOSED », indiquant que les pênes sont sortis et la porte
verrouillée.
Le code personnalisé à quatre chiffres sera afché pendant
deux (2) secondes.
Pour verrouiller la porte
1
2
3
9
Français
Fonctionnement du coffre-fort avec un code personnel
Entrez le bon code personnalisé à quatre chiffres.
« OPEN » s’afchera d’abord à l’écran, immédiatement
suivi par « OPENED », indiquant que les pênes sont rentrés
dans la porte.
Le mécanisme de ressort du coffre permettra à la porte de
s’ouvrir automatiquement.
REMARQUE : Si le code est incorrect, « E-CODE » s’afchera à l’écran et trois bips se feront
entendre.
•« B » est une touche de suppression. Appuyez une fois pour supprimer un
caractère sur le lecteur.
• Dans un état de basse tension, « LO-BAT » s’afchera à l’écran (que la porte
soit ouverte ou fermée).
• Un message « b-LOC » à l’écran indique que la porte n’est pas verrouillée
ou ne se verrouille pas. Si cette situation se produit, (1) déverrouillez l’unité;
(2) maintenez la porte fermée et tentez de la verrouiller à nouveau.
IMPORTANT
Trois (3) tentatives répétées pour ouvrir la porte à l’aide d’un code invalide verrouilleront le
coffre-fort automatiquement pendant 15 minutes. Le coffre-fort ne répondra à aucun code et
l’écran indiquera « HOLD » + « DIGIT », le dernier étant le nombre de minutes que vous devez
attendre avant que le coffre-fort ne réponde à votre saisie du code. Après 15 minutes, le coffre-fort
reviendra à un fonctionnement normal.
Pour déverrouiller la porte
1
2
10
Fonctionnement du coffre-fort en cas d’épuisement
des piles
Si les quatre (4) piles alcalines AA installées dans la porte ne sont pas sufsantes pour faire
fonctionner le lecteur de carte, le pavé numérique et le mécanisme de verrouillage, le bloc-piles
externe auxiliaire (fourni) peut être utilisé comme une source d’alimentation temporaire.
Installez quatre (4) piles AA dans le bloc-piles externe
auxiliaire. Notez la polarité (+ / -) inscrite dans le compartiment
des piles pour assurer une installation adéquate.
Branchez le bloc-piles externe auxiliaire sur la face inférieure
de l'unité du pavé numérique.
Branchez le bloc-piles externe auxiliaire pour obtenir
l’alimentation temporaire nécessaire pour déverrouiller
le coffre-fort à l’aide de votre carte magnétique ou code
personnel.
Remplacez les 4 piles alcalines AA dans la porte (tel que décrit
à la page 5).
REMARQUE : Le bloc-piles externe auxiliaire n’est pas un chargeur - les piles dont la
puissance est insufsante doivent être remplacées.
La clé d’ouverture d’urgence peut également être utilisée pour accéder au
coffre-fort.
N’utilisez pas de piles rechargeables ou tout autre type de piles non alcalines.
Ne mélangez pas les nouvelles et les anciennes piles. Ne mélangez pas les piles
alcalines avec d’autres types de piles.
Utilisation du bloc-piles externe auxiliaire
La clé d’ouverture d’urgence est en position « déverrouillée ».
Appuyez sur le bouton « B ».
Le coffre-fort émettra deux bips et « - CARD - » s’afchera
à l’écran.
Fermez la porte, verrouillez-la en utilisant la clé d’ouverture
d’urgence puis retirez la clé.
Entrez le code « 1234 » pour ouvrir la porte du coffre. L’unité
a été reprogrammée et est prête pour une utilisation avec
n’importe quel code à quatre chiffres ou une carte magnétique.
Reprogrammation du coffre-fort après l’utilisation
de la clé d’ouverture d’urgence
1
2
1
2
11
Français
An de fournir un maximum de sécurité, Sentry recommande fermement que le coffre-fort soit
boulonné au sol.
1
Sélectionnez un emplacement pratique et approprié pour votre coffre-fort. Mettez-le
dans cet endroit et utilisez les trous percés au fond ou à l’arrière du coffre-fort pour
marquer l’emplacement des trous que vous percerez dans le sol ou dans le mur. Nous
vous recommandons de ne pas tenter de le boulonner à la fois au sol et au mur. Si vous le
boulonnez au mur, veuillez vous assurer que le coffre-fort repose sur une surface de support
telle que le sol, une table ou une étagère.
2
Retirez le coffre-fort et percez des trous d’un diamètre et d’une profondeur appropriés pour le
type de matériel utilisé et la surface de montage (2 de chaque — boulons, rondelles et pièces
d’ancrage de maçonnerie).
3
Remettez le coffre-fort dans sa position d’origine et installez les attaches selon le nécessaire.
REMARQUE : Pour obtenir un maximum de sécurité des modèles équipés de pieds, retirez les
pieds avant d’effectuer le boulonnage sur le sol.
Instructions de boulonnage
12
Service à la clientèle
Service à la clientèle
www.sentrysafe.com
Numéro de téléphone : 1-800-828-1438
Numéro de télécopieur : 1-585-381-2940
882 Linden Avenue/ Dept. 200 / Rochester, New York / 14625-2784 USA
1
Consultez notre site Web à l'adresse www.sentrysafe.com pour trouver le formulaire
de remplacement nécessaire. Si vous n’êtes pas en mesure de consulter notre site sur un
ordinateur, veuillez appeler le numéro de téléphone mentionné ci-dessus ou envoyez-nous
une demande par télécopie pour obtenir un formulaire de remplacement.
2
Le numéro de série est situé sur le côté gauche du coffre-fort.
3
Veuillez remplir le formulaire dans son intégralité.
4
Veuillez envoyer à Sentry Group : un chèque ou un mandat et le formulaire de remplacement.
Pour obtenir la tarication actuelle, veuillez consulter www.sentrysafe.com/customercare.
Si vous n’êtes pas en mesure de consulter notre site sur un ordinateur, veuillez appeler le
numéro de téléphone mentionné ci-dessus ou envoyez-nous une télécopie.
5
Envoyez par courrier à : Sentry Group, 882 Linden Avenue, Dept. 200, Rochester, NY
14625-2784, USA
-OU- faxez la déclaration (le sceau du notaire doit être lisible) au 1-585-381-2940.
Paiement par carte de crédit :
Le paiement peut également être fait par carte de crédit. Toutefois, il ne peut être fait que par
téléphone.
Appelez le 1-800-828-1438 pour effectuer un paiement par carte de crédit. N’envoyez pas par
télécopieur les renseignements liés à la carte de crédit.
REMARQUE : Les prix peuvent être modiés sans avis préalable.
REMARQUE : Les commandes de clé peuvent être passées le samedi ou le dimanche.
Toutefois, ces commandes ne seront pas traitées avant le jour ouvrable
suivant. Notre centre du service à la clientèle est ouvert du lundi au vendredi,
de 8 h à 18 h, heure normale de l’Est.
Comment obtenir une clé de remplacement
Vue latérale
13
Français
Dépannage
Le problème : Pourquoi cela se produit-il? La solution :
L’écran affiche « E-code » Saisie incorrecte du code
personnel
Vérifiez le code personnel
puis entrez-le de nouveau
L’écran affiche « AGAIN »
suivi de « CARD »
La carte a été glissée de
manière incorrecte de gauche
à droite - Ou - La carte a été
glissée trop rapidement ou trop
lentement
Glissez de nouveau la
carte de droite à gauche.
L’écran affiche « E-Card » Utilisation d’une carte
différente que celle utilisée
pour ouvrir le coffre-fort
Glissez la carte utilisée
pour ouvrir le coffre-fort
L’écran affiche « LO-BAT »
lorsque la porte est
fermée ou ouverte
Pile faible Remplacez les piles
usagées avec (4)
nouvelles piles AA
alcalines
L’écran affiche « b-LOC » La porte n’est pas verrouillée.
Les pênes ne sont pas en
mesure de sortir.
Déverrouillez l’unité,
maintenez la porte fermée
puis tentez de verrouiller
à nouveau
L’écran affiche « HOLD » +
« DIGIT »
L’utilisateur a effectué
(3) tentatives répétées
et incorrectes
Attendez 15 minutes
puis entrez le bon code
utilisateur ou glissez la
bonne carte magnétique
Le coffre-fort ne s’ouvre
pas lorsque vous utilisez
le bloc-piles externe
auxiliaire
La puissance des piles du
bloc-piles externe auxiliaire est
insuffisante
Remplacez les piles
usagées avec (4)
nouvelles piles AA
alcalines
401574© 2012
www.sentrysafe.com
Sentry Group
900 Linden Avenue
Rochester, New York 14625-2784 USA
Telephone: 585-381-4900
Customer Service: 1-800-828-1438
(8:00 a.m. – 6:00 p.m. E.S.T., Mon. – Fri.)
Fax: 585-381-2940
Téléphone : 585-381-4900
Service à la clientèle : 1-800-828-1438
(8h. – 18h. heure normale de l’Est,
Lundi au vendredi)
Télécopieur : 585-381-2940
Teléfono: 585-381-4900
Servicio al cliente 1-800-828-1438
(8:00 a. m. – 6:00 p. m. hora del este,
de lunes a viernes)
Fax: 585-381-2940
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

SentrySafe H060ES Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coffres-forts
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à