Princess 142388 New Classics Toaster 4-Slice Le manuel du propriétaire

Catégorie
Grille-pain
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

1
2
5
3
4
Nederlands: Garantievoorwaarden
1 jaar op fabrikage- en materiaalfouten. De
garantie geldt alleen met volledig ingevuld garan-
tiebewijs. Geen garantie op defekten t.g.v.
verkeerd gebruik, onbevoegde demontage en
vallen. De garantie is niet geldig voor gevolg-
schade.
English: Terms and conditions of
guarantee
1 year on manufacturing and material faults.
The guarantee is valid solely when the guarantee
card has been completed in full. The guarantee
does not cover defects caused by incorrect use,
unauthorized disassembly, or damage caused
by a fall. The guarantee does not cover
consequential damage.
Français : Conditions de garantie
1 année sur les défauts de pièce et main
d'œuvre. La garantie est valable uniquement si le
certificat de garantie est entièrement rempli. La
garantie n'est pas valable si l'appareil a été incor-
rectement utilisé, démonté par une personne non
qualifiée, ou est tombé. La garantie n'est pas
valable pour les dommages consécutifs.
Deutsch: Garantiebedingungen
1 Jahr auf Herstellungs- und Materialfehler.
Die Garantie gilt nur mit komplett ausgefülltem
Garantienachweis. Die Garantie gilt nicht für
Schäden, die aufgrund falschen Gebrauchs,
unbefugter Demontage und weil das Gerät
heruntergefallen ist, entstanden sind. Die Garan-
tie gilt nicht für Folgeschäden.
Español: Condiciones de garantía
1 año por defectos de fabricación o de los
materiales. La garantía es válida únicamente con
la presentación del certificado de garantía debi-
damente gestionado. No se otorga garantía por
fallos ocasionados por el uso inadecuado,
desmontaje de las partes por personas no
autorizadas o caída del aparato. La garantía no
aplica para daños consecuenciales.
Italiano: Condizioni di garanzia
L'apparecchio è garantito per un periodo di 12
mesi dalla data di acquisto a copertura di difetti di
materiale e/o di fabbricazione. La garanzia è
valida unicamente se accompagnata da un
certificato di garanzia debitamente compilato in
ogni sua parte. La garanzia non si applica ai
danni derivanti da utilizzo errato o non conforme
del prodotto, da riparazioni eseguite da
personale non autorizzato e da eventuali cadute
dell'apparecchio. La garanzia non copre gli
eventuali danni indiretti a persone e/o cose
causati dal malfunzionamento del prodotto.
Svenska: Garantivillkor
1 år på tillverknings- och materialfel. Garantin
gäller endast tillsammans med ett fullständigt
ifyllt garantibevis. Ingen garanti för fel på grund
av felaktig användning, obehörig demontering
och fall. Garantin täcker inte följdskador.
Dansk: Garantibetingelser
1 år på fabrikations- og materialefejl. Garantien
gælder kun med et fuldstændigt udfyldt garan-
tibevis. Ingen garanti på defekter opstået som
lge af forkert brug, uautoriseret afmontering og
fald. Garantien dækker ikke følgeskade.
Norsk: Garantibetingelser
Ett år på fabrikasjons- og materialfeil. Garantien
gjelder bare når garantibeviset er fullstendig
utfylt. Det gis ingen garanti for defekter på grunn
av feil bruk, uautorisert demontering og fall.
Garantien gjelder ikkelgeskader.
Suomi: Takuuehdot
Yhden vuoden takuu valmistus- ja materiaalivir-
heiden osalta. Takuu on voimassa vain, jos
takuutodistus on täytetty täydellisesti. Takuu ei
kata vikoja, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä,
valtuuttomattomasta purkamisesta tai
putoamisesta. Takuu ei kata seurannaisva-
hinkoja.
Português: Condições de garantia
1 ano para defeitos de fabrico e de material A
garantia apenas é válida com a prova de
garantia completamente preenchida. Não se
garantem defeitos devido a utilização errada,
desmontagem não autorizada e queda.
A garantia não abrange danos resultantes.
ΓΪΤΘϤϟ΍ ΔϜϠϤϤϟ΍ :ϥΎϤπϟ΍ ρϭήη
ΔϣΪΨΘδϤϟ΍ Ω΍ϮϤϟ΍ϭ ϊϴϨμΘϟ΍ ϲϓ ΐϴϋ ϱϷ ΓΪΣ΍ϭ ΔϨγ .
˱ΔϠϣΎϛ ϥΎϤπϟ΍ ΔϗΎτΑ ˯Ϟϣ ϝΎΣ ϲϓ ϻ· ˱ΎΤϟΎλ ϥΎϤπϟ΍ ϥϮϜϳ ϻϭ .
ˬίΎϬΠϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ˯Ϯγ Ϧϋ ΔΠΗΎϨϟ΍ ΏϮϴόϟ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭϞϜθΑ ϪϜϓ ϭ΃
ίΎϬΠϟ΍ ρϮϘγ Ϧϋ ΞΗΎϨϟ΍ Ϟτόϟ΍ ϭ΃ ˬϪΑ κΧήϤϟ΍ ήϴϏ .
ΔϴϋΎΒΘΘγϻ΍ έ΍ήοϷ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭ.
princess_New_Classics_Toaster_4X_omslag_aanpassing.fm Page 2 Monday, May 2, 2005 3:48 PM
9
New Classics 4-slice Toaster Article 2388
Généralités
Le magnifique grille-pain Princess New
Classics 4-slice Toaster fait partie de notre
ligne de produits New Classics en robuste
acier chromé. Il est livré avec accessoires:
la grille à croque-monsieur et le support à
viennoiseries.
Votre grille-pain de pointe dispose d'une
puissance de 1350- 1500 W et est capable
de griller vite et facilement quatre tranches
de pain ou quatre croque-monsieur à la
fois. Pour toute la famille, c'est l'idéal ! Il
vous permet également, grâce au support
à viennoiseries, de préparer des petits
pains ou une baguette.
L'appareil est en outre équipé d'un
couvercle cache-poussière, de boutons
'stop', 'réchauffage' et 'décongélation', d'un
sélecteur du niveau de brunissage, d'un
dispositif de remontée du toast, et d'un
mécanisme de centrage automatique. Le
mécanisme de centrage automatique
positionne toujours automatiquement votre
tranche de pain exactement au milieu de la
fente de l'appareil. L'appareil se connecte
simplement sur le secteur (courant 220-
240 V).
Fonctionnement et
utilisation
Voir la figure 1.
Les composants de l'appareil sont :
1 Couvercle cache-poussière
2 Dispositif de remontée du toast
3 Cordon et fiche
4 Sélecteur du niveau de brunissage
(gauche et droite)
5 Bouton 'décongélation' (gauche et
droite)
6 Bouton 'réchauffage' (gauche et droite)
7 Bouton 'stop' (gauche et droite)
8 Support à viennoiseries
9 Grilles à croque-monsieur (2)
À l'arrière de l'appareil, vous trouvez le
tiroir à miettes permettant de ramasser les
miettes de pain tombées dans l'appareil.
Avant la première utilisation
1 Enlevez entièrement l'emballage avant
la première utilisation.
2 Ensuite, vous pouvez commencer à
griller :
pain;
croque-monsieur;
petits pain, baguette (sur le support à
viennoiseries).
Griller du pain
Pour faire des toasts, vous glissez des
tranches de pain dans les fentes du grille-
pain et vous le mettez en marche.
N'enfoncez pas les tranches de pain
de force. Elles pourraient se coincer.
Si la tranche ne passe pas, coupez-la
sur mesure. Ne coupez pas de
tranches trop petites, qui sont
difficiles à retirer de la fente.
Vous avez toujours le choix d'arrêter
l'appareil en cours de fonctionnement,
il vous suffit d'enfoncer le bouton
'stop'. L'appareil s'arrête alors et le
dispositif de remontée du toast se
relève.
1 Branchez la fiche sur une prise
raccordée à la terre.
2 Ouvrez le couvercle cache-poussière.
3 Placez les tranches de pain dans les
fentes de l'appareil.
4 Réglez le sélecteur du niveau de
brunissage au niveau voulu.
5 Enfoncez le dispositif de remontée du
toast pour mettre le grille-pain en
marche. L'appareil centre
10
New Classics 4-slice Toaster Article 2388
automatiquement les tranches de pain
dans les fentes.
6 L'appareil s'arrête automatiquement et
le dispositif de remontée du toast se
relève. Sortez les toasts de l'appareil.
7 Lorsque vous avez terminé d'utiliser
l'appareil, débranchez la fiche et
laissez-le refroidir. Refermez le
couvercle.
Sélection du niveau de brunissage
Voir la figure 2.
Le sélecteur du niveau de brunissage vous
permet de sélectionner à quel degré vous
grillez votre pain. Tournez-le vers la droite
et votre pain sera grillé plus fort.
la position de gauche donne un pain
juste croustillant
la position du milieu donne un pain doré
la position de droite donne un pain grillé
bien brun.
8 Faites l'essai des différentes positions
pour déterminer laquelle vous
conviendra. Commencez toujours par
la position minimale. Tenez compte des
différences d'un pain à l'autre, qui
influencent le résultat; un pain rassis
sera grillé plus rapidement, le pain frais
ou surgelé demande un peu plus de
temps.
Réchauffer/décongeler du pain
Voir la figure 3.
Si vos toasts se sont refroidis, vous
pouvez les réchauffer. Vous pouvez
également décongeler des tranches de
pain. Pour ce faire, suivez les instructions
du paragraphe 'Griller du pain' et après
l'étape 5, enfoncez soit le bouton de
réchauffage, soit le bouton de
décongélation.
Préparation de croque-
monsieur
Le croque-monsieur ordinaire se compose
de pain et de fromage. Vous pouvez
l'enrichir à volonté de jambon, bacon, oeuf,
salami, ananas, tomate, saumon fumé etc.
Voir la figure 4.
1 Branchez la fiche sur une prise
raccordée à la terre.
2 Ouvrez le couvercle cache-poussière.
3 Placez le croque-monsieur de votre
composition dans la grille et refermez la
grille, en bloquant les poignées l'une
contre l'autre.
4 Enfoncez la grille à croque-monsieur
dans l'une des fentes de l'appareil.
5 Faites griller le croque-monsieur
comme un toast ordinaire. Suivez les
instructions à partir du point 4 du
paragraphe 'Griller du pain'.
Le support à viennoiseries,
pour petits pains et baguettes
La baguette, les petits pains et autres
viennoiseries sont trop grands pour les
fentes de l'appareil; pour les griller ou les
réchauffer, utilisez le support à
viennoiseries. Le support à viennoiseries
se place sur le dessus de l'appareil.
Voir la figure 5.
1 Branchez la fiche sur une prise
raccordée à la terre.
2 Ouvrez le couvercle cache-poussière.
3 Placez le support à viennoiseries sur le
dessus de l'appareil.
4 Posez les petits pains ou autres sur le
support.
5 Faites fonctionner l'appareil comme
pour un toast ordinaire (suivez les
instructions à partir du point 4 du
paragraphe 'Griller du pain'); pour un
résultat égal, retourner au bout d'un
moment le pain placé sur le support.
11
New Classics 4-slice Toaster Article 2388
Entretien
et nettoyage
Nettoyez l'appareil et les accessoires
chaque fois que vous les avez utilisés.
Vous évitez ainsi que d'éventuels restes se
collent à l'intérieur de l'appareil.
Ne laissez pas d'humidité pénétrer à
l'intérieur de l'appareil.
N'immergez jamais l'appareil dans
l'eau ou dans un autre liquide. Le cas
échéant, cessez d'utiliser l'appareil et
mettez-le au rebut.
N'utilisez pas de détergents agressifs
ou décapants.
Sortir le tiroir à miettes
Voir la figure 5.
1 Débranchez la fiche, si ce n'est pas
déjà fait.
2 Laissez l'appareil refroidir.
3 Sortez le tiroir à miettes à l'arrière de
l'appareil, et videz les miettes de pain
qui restent.
4 Nettoyez les composants amovibles
(tiroir à miettes, grille à croque-
monsieur, support à viennoiseries) à
l'eau chaude additionnée d'un peu de
détergent pour la vaisselle. Séchez
bien avec un chiffon sec.
5 Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec le
chiffon microfibres spécial livré avec
l'appareil. Utilisez ce chiffon
uniquement à sec.
6 Remettez le tiroir à miettes en place
dans l'appareil.
7 Rangez l'appareil, couvercle fermé,
dans un endroit sûr.
Sécurité
Généralités
Lisez soigneusement le mode
d'emploi et conservez-le
précieusement.
Utilisez cet appareil uniquement
suivant les instructions décrites dans
le mode d'emploi.
L'appareil est destiné uniquement à
l'utilisation domestique.
Tenez l'appareil hors de la portée des
enfants ou des personnes incapables
de l'utiliser correctement.
Faites effectuer les réparations par un
technicien qualifié. Ne tentez jamais
de réparer vous-même l'appareil.
Électricité et chaleur
Avant d'utiliser cet appareil, assurez-
vous que la tension du réseau
correspond à la tension du réseau
indiquée sur la plaquette type de
l'appareil.
Utilisez une prise raccordée à la terre.
Débranchez toujours l'appareil
lorsque vous ne l'utilisez pas.
Lorsque vous débranchez la fiche,
saisissez la fiche elle-même; ne tirez
pas sur le cordon.
Vérifiez régulièrement que le cordon
de l'appareil est intact. N'utilisez pas
l'appareil si vous constatez que le
cordon est endommagé. Faites
remplacer le cordon endommagé par
un technicien qualifié.
Assurez-vous que ni l'appareil, ni le
cordon n'entre en contact avec une
source de chaleur telle qu'une plaque
électrique chaude ou une flamme.
12
New Classics 4-slice Toaster Article 2388
Assurez-vous que ni l'appareil, ni le
cordon, ni la fiche n'entre en contact
avec de l'eau.
Faites attention lorsque vous touchez
les composants et l'appareil
proprement dit. Laissez d'abord
l'appareil refroidir. L'appareil et ses
composants peuvent devenir brûlants
pendant l'utilisation. L'extérieur de
l'appareil se réchauffe également, car
le matériau conduit bien la chaleur.
L'appareil doit pouvoir évacuer cette
chaleur pour ne pas risquer de
prendre feu. Laissez donc
suffisamment d'espace autour de
l'appareil et évitez tout contact avec
des matériaux inflammables.
L'appareil ne doit jamais être
recouvert.
Pendant l'utilisation
N´utilisez jamais l'appareil à
l'extérieur.
Installez l'appareil sur une surface
plane et stable, à un endroit où il ne
risque pas de tomber.
Ne laissez pas le cordon pendre par-
dessus le bord du plan de travail ou
de la table.
Assurez-vous que vos mains sont
sèches avant de toucher l'appareil, le
cordon ou la fiche.
N'utilisez jamais l'appareil dans une
pièce humide.
Éteignez l'appareil et débranchez la
fiche en cas de problème durant
l'utilisation, pour le nettoyage, le
montage ou le démontage d'un
accessoire, et dès que vous avez fini
de l'utiliser.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil
pendant que le couvercle est fermé.
Gardez l'appareil hors de portée des
enfants. L'appareil et ses composants
peuvent devenir brûlants pendant
l'utilisation.
Si une tranche de pain s'est coincée,
n'utilisez jamais un couteau ou autre
objet coupant pour la décoincer. Si
une tranche de pain se coince dans le
grille-pain, débranchez la fiche de
l'appareil avant de décoincer la
tranche de pain.
Si l'appareil est tombé à l'eau, ne le
rattrapez pas. Débranchez
immédiatement la fiche. Cessez
d'utiliser l'appareil.
Nettoyez soigneusement l'appareil
après l'utilisation (voir 'Nettoyage et
entretien').
Environnement
Jetez le matériel d'emballage, tel que le
plastique et les boîtes, dans les
conteneurs prévus à cet effet.
Lorsque l'appareil est usé, il doit être mis
au rebut selon les règlements en vigueur.
Pour plus d'informations, contactez les
autorités communales ou l'autorité
responsable du retraitement des déchets.
Vous pouvez également rapporter
l'appareil au point de vente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Princess 142388 New Classics Toaster 4-Slice Le manuel du propriétaire

Catégorie
Grille-pain
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à