Cebora 2010 Torcia Push-Pull 6 m water cooled Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
I -MANUALE DI ISTRUZIONE PER TORCIA PULL 2008-2009-2010 PAG. 2
GB -INSTRUCTION MANUAL FOR PULL 2008-2009-2010 TORCH Page 6
D -BETRIEBSANLEITUNG FÜR PULL 2008-2009-2010 BRENNER Seite.10
F -MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR TORCHE PULL 2008-2009-2010 page 14
E -MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA ANTORCHA PULL 2008-2009-2010pag. 18
P-MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA TOCHA PULL 2008-2009-2010 pag. 22
SF -KÄYTTÖOPAS POLTTIMELLE PULL 2008-2009-2010 sivu. 26
DK -VEJLEDNING TIL SKÆRESLANGE PULL 2008-2009-2010 side. 30
NL -GEBRUIKSAANWIJZINGEN VAN DE TOORTS PULL 2008-2009-2010 pag. 34
S-BRUKSANVISNING FÖR SKÄRARE PULL 2008-2009-2010 sid. 38
GR -ODHGOS CRHSEWS FAKOU PULL 2008-2009-2010 sel. 42
25/01/10
3.300.199/A
Parti di ricambio e schemi elettrici
Spare parts and wiring diagrams
Ersatzteile und elektrische Schaltpläne
Pièces de rechange et schémas éléctriques
Piezas de repuesto y esquemas eléctricos
Partes sobressalentes e esquema eléctrico
Varaosat ja sähkökaavio
Reservedele og elskema
Reserveonderdelen en elektrisch schema
Reservdelar och elschema
Antallaktikav kai hlektrikov scediavgramma
Pagg. Seiten : 46÷51
14
IMPORTANT : IMPORTANT: AVANT LA MISE EN
MARCHE DE LA MACHINE, LIRE CE MANUEL ET LE
GARDER, PENDANT TOUTE LA VIE OPÉRATIONNELLE,
DANS UN ENDROIT CONNU PAR LES DIFFÉRENTES
PERSONNES INTÉRESSÉES. CETTE MACHINE NE
DOIT ÊTRE UTILISÉE QUE POUR DES OPÉRATIONS
DE SOUDURE.
1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
LA SOUDURE ET LE DÉCOUPAGE À L’ARC PEUVENT
ÊTRE NUISIBLES À VOUS ET AUX AUTRES. L’utilisateur
doit pourtant connaître les risques, résumés ci-dessous,
liés aux opérations de soudure. Pour des informations
plus détaillées, demander le manuel code 3.300.758
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Peut tuer.
· Installer et raccorder à la terre le poste à souder
selon les normes applicables.
· Ne pas toucher les pièces électriques sous ten-
sion ou les électrodes avec la peau nue, les gants ou les
vêtements mouillés.
· S’isoler de la terre et de la pièce à souder.
· S’assurer que la position de travail est sûre.
FUMÉES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé
· Garder la tête en dehors des fumées.
· Opérer en présence d’une ventilation adéquate
et utiliser des aspirateurs dans la zone de l’arc
afin d’éviter l’existence de gaz dans la zone de travail.
RAYONS DE L’ARC - Peuvent blesser les yeux et brûler la
peau.
· Protéger les yeux à l’aide de masques de soudu-
re dotés de lentilles filtrantes et le corps au moyen
de vêtements adéquats.
· Protéger les autres à l’aide d’écrans ou rideaux adé-
quats.
RISQUE D’INCENDIE ET BRÛLURES
· Les étincelles (jets) peuvent causer des incen-
dies et brûler la peau; s’assurer donc qu’il n’y a
aucune matière inflammable dans les parages et
utiliser des vêtements de protection adéquats.
BRUIT
Cette machine ne produit pas elle-même des
bruits supérieurs à 80 dB. Le procédé de décou-
page au plasma/soudure peut produire des
niveaux de bruit supérieurs à cette limite; les utilisateurs
devront donc mette en oeuvre les précautions prévues
par la loi.
CHAMPS ELECTROMAGNETIQUES- Peuvent être dange-
reux.
· Le courant électrique traversant n'importe
quel conducteur produit des champs électro-
magnétiques (EMF). Le courant de soudure
ou de découpe produisent des champs élect-
romagnétiques autour des câbles ou des
générateurs.
• Les champs magnétiques provoqués par des courants éle-
vés peuvent interférer avec le fonctionnement des stimula-
teurs cardiaques.
C’est pourquoi, avant de s’approcher des opérations de sou-
dage à l’arc, découpe, décriquage ou soudage par points, les
porteurs d’appareils électroniques vitaux (stimulateurs car-
diaques) doivent consulter leur médecin.
• L exposition aux champs électromagnétiques de soudu-
re ou de découpe peut produire des effets inconnus sur
la santé.
Pour reduire les risques provoqués par l'exposition aux
champs électromagnétiques chaque opérateur doit suivre
les procédures suivantes:
- Vérifier que le câble de masse et de la pince porte-
électrode ou de la torche restent disposés côte à côte.
Si possible, il faut les fixer ensemble avec du ruban.
- Ne pas enrouler les câbles de masse et de la pince
porte-électrode ou de la torche autour du corps.
- Ne jamais rester entre le câble de masse et le câble de
la pince porte-électrode ou de la torche. Si le câble de
masse se trouve à droite de l'opérateur, le câble de la
pince porte-électrode ou de la torche doit être égale
ment à droite.
- Connecter le câble de masse à la pièce à usiner aussi
proche que possible de la zone de soudure ou de
découpe.
- Ne pas travailler près du générateur.
EXPLOSIONS
· Ne pas souder à proximité de récipients sous pres-
sion ou en présence de poussières, gaz ou vapeurs
explosifs. Manier avec soin les bouteilles et les déten-
deurs de pression utilisés dans les opérations de soudure.
COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE
Cette machine est construite en conformité aux indications
contenues dans la norme harmonisée IEC 60974-10(Cl. A) et
ne doit être utilisée que pour des buts professionnels
dans un milieu industriel. En fait, il peut y avoir des diffi-
cultés potentielles dans l’assurance de la compatibilité
électromagnétique dans un milieu différent de celui
industriel.
ÉLIMINATION D'ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES
ET ÉLECTRONIQUES
Ne pas éliminer les déchets d’équipements élec-
triques et électroniques avec les ordures
ménagères!Conformément à la Directive Européenne
2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques
et électroniques et à son introduction dans le cadre des
législations nationales, une fois leur cycle de vie terminé,
les équipements électriques et électroniques doivent
être collectés séparément et conférés à une usine de
recyclage. Nous recommandons aux propriétaires des
équipements de s’informer auprès de notre représentant
local au sujet des systèmes de collecte agréés.En vous
conformant à cette Directive Européenne, vous contri-
buez à la protection de l’environnement et de la santé!
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT, DEMANDER
L’ASSISTANCE DE PERSONNEL QUALIFIÉ.
MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR TORCHE PULL 2008 - 2009 - 2010
15
2 DESCRIPTION GÉNÉRALE
2.1 SPÉCIFICATIONS
Les torches PUSH-PULL refroidies à l'eau Art. 2008-
2009-2010 ont été prévues pour faciliter le soudage à
distance des fils en aluminium, en fer, en acier inoxy-
dable et en cuivre/silicium.
Les torches sont fournies avec une gaine en acier qui
est particulièrement indiquée pour l'entraînement des
fils en fer et acier inoxydable.
Par conséquent, si on désire souder des fils en alumi-
nium pour des longues périodes, il faut remplacer cette
gaine par une gaine en matière plastique, notre Art.
1939 idéale pour les fils en aluminium de diamètre 0,8
mm à 1,2 mm.
2.2 DONNÉES TECHNIQUES
Fils utilisables : Aluminium Ø 0,8 / 1 / 1,2 mm
Fer Ø 0,8 / 1 / 1,2 mm
Acier inoxydable Ø 0,8 / 1 / 1,2 mm
Cu/Si 3% Ø 0,8 / 1 mm
La vitesse d’avance du fil dépend du générateur
connecté à la torche.
Courant maximum : 350 A
Facteur de service : 60%
3 INSTALLATION
La torche doit être installée par du personnel expert.
Toutes les connexions doivent être exécutées en obser-
vant scrupuleusement les lois sur la prévention des
accidents en vigueur.
3.1 MISE EN ŒUVRE
Connecter l'adaptateur de la torche PUSH-PULL à
l'adaptateur du générateur. Relier le connecteur de ser-
vice sortant de la torche au connecteur situé sur le pan-
neau frontal du poste à souder.
Relier les tuyaux de l'eau au groupe de refroidissement
tout en respectant les couleurs, bleu débit (eau froide) et
rouge retour (eau chaude).
Pour pouvoir utiliser la torche prévue pour l’aluminium
suivre la procédure suivante:
Retirer la tige métallique A à l'intérieur du raccord cen-
tralisé du générateur, voir fig. 1.
Avant de relier la torche PUSH-PULL au générateur,
choisir la tige en laiton à introduire dans la gaine saillant
de la torche.
La tige en laiton doit être choisie d'après le type de
poste à souder que l'on désire utiliser. Quand on visse la
torche PUSH – PULL dans le raccord centralisé, la tige
en laiton doit sortir du raccord de façon à toucher le
galet d'entraînement, voir fig. 2.
3.1.1 Préparation du groupe entraînement fil du
poste à souder.
Monter la bobine du fil sur le support, en faisant atten-
tion à aligner le trou de la bobine avec le pivot du sup-
port. Introduire le fil dans le guide-fil prévu sur le
motoréducteur. Utiliser le galet d’entraînement fil indiqué
pour le type de matériel à souder et le diamètre du fil.
• Important : pour souder les fils en aluminium et
notamment les fils Ø 0,8 ou 1 mm, il faut régler au
minimum la pression sur le galet d’entraînement.
Quand on utilise des fils en aluminium avec motoré-
ducteur à 4 galets, il est également important de
n’utiliser que le bras avant pour la pression sur le
galet d’entraînement, voir Fig. 3., tandis que pour tous
les autres fils il suffit de ne faire que quelques tours sur
les embrayages pour obtenir une pression correcte.
Fermer le guichet du siège de la bobine et mettre en
marche le poste à souder. Sélectionner le programme de
soudage indiqué au fil que l’on désire utiliser.
Fig. 1
Fig. 2
Fig.3
A
16
3.1.2 Préparation du groupe entraînement fil de la
torche PUSH-PULL.
Choisir le galet entraînement fil avec la rainure corres-
pondant au diamètre du fil à utiliser. Le diamètre est
marqué sur une face du galet. Remplacement du galet :
• Dévisser les boutons B et retirer le carter C de façon à
voir le groupe d’entraînement.
Dévisser l’écrou D dans le sens des aiguilles d’un
montre.
• Appuyer sur le levier E pour retirer le galet F.
• Dévisser la buse gaz H et la buse porte-courant G.
• Appuyer sur le levier E pour hausser le coussinet pres-
se-fil O en évitant que le fil rencontre tout obstacle à la
première introduction.
• Appuyer sur le bouton de la torche I pour faire avancer
le fil jusqu’à la sortie de la lance terminale L. Faire avan-
cer le fil à une vitesse réduite.
• On recommande d’arrêter le fil au moment où il sort
du guide M et ensuite de faire avancer le fil à peu à peu
jusqu’à quand il entre dans le guide N et sort de la lance
terminale L.
• Insérer le galet d’entraînement fil F ; il doit être compa-
tible avec le type de fil à souder.
Dévisser l’écrou D dans le sens inverse aux
aiguilles d’une montre.
• Vérifier que le fil est à l’intérieur de la rainure du galet
d’entraînement fil F, puis relâcher le levier E de manière
que le coussinet presse-fil O presse le fil sur le galet F.
• Repositionner le carter C et le bloquer au moyen des
boutons B.
• Visser la buse porte-courant G et la buse gaz H.
Lors de l’introduction des fils en aluminium, et
notamment les diamètres 0,8 et 1 mm, le fil pourrait
avoir des difficultés d’entrée dans la lance terminale
; on recommande alors de la démonter, (AVANT DE
DÉVISSER LA LANCE TERMINALE ARRÊTER LE
FLUX DE L’EAU) et après la sortie du fil du corps en
aluminium, remonter la lance en introduisant
manuellement le fil à son intérieur, en s’assurant que
le fil sorte de la buse porte-courant. Il est très impor-
tant de visser à fond la lance terminale de manière à
éviter après la re-ouverture du flux de l’eau toute
perte et tout faux-contact électrique.
4 SOUDURE.
4.1 DÉFINITION DES PARAMÈTRES DE LA TORCHE
PUSH-PULL SELON LE TYPE DE MATÉRIEL À SOU-
DER.
S’assurer que le poste à souder est réglé pour le
diamètre du fil et pour le type de matériel à souder.
Monter sur la torche PUSH-PULL le galet ayant
diamètre correspondant au fil à utiliser et la buse porte-
courant ayant diamètre correct. Sur le générateur, régler
le courant convenable au type de travail à effectuer.
S’approcher au point de soudure et appuyer sur le bou-
ton de la torche I.
Au moyen du bouton «UP-DOWN» P on peut régler le
courant de soudure selon le générateur, ou bien modifier
la vitesse du fil de soudure.
S’il faut souder pour des longues périodes des fils de fer
ou en acier inoxydable, on recommande de remplacer la
gaine en PA CARBON par la gaine en métal (voir para-
graphe 2.1).
Après avoir remplacé la gaine en PA CARBON par celle
en métal, remonter la tige métallique préalablement
démontée à l’intérieur du raccord centralisé du généra-
teur.
5 GALETS ENTRAÎNEMENT FIL
Galet entraînement fil ø 0,8 mm - rainure en V code
3080903.
Galet entraînement fil ø 0,9 mm - rainure en V code
3080919.
Galet entraînement fil ø 1,0 mm - rainure en V code
3080904.
Galet entraînement fil ø 1,2 mm - rainure en V code
3080921.
Galet entraînement fil ø 0,8 mm - rainure en U (Al) code
3080922.
Galet entraînement fil ø 0,9 mm - rainure en U (Al) code
3080923.
Galet entraînement fil ø 1,0 mm - rainure en U (Al) code
3080924.
Galet entraînement fil ø 1,2 mm - rainure en U (Al) code
3080925.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Cebora 2010 Torcia Push-Pull 6 m water cooled Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur