Philips HR1363/00 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à



Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the
support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.

A Normal speed button
B Turbo speed button
C Motor unit
D Blender bar
E Whisk coupling unit (HR1364/HR1362 only)
F Whisk (HR1364/HR1362 only)
G Chopper coupling unit (HR1364/HR1363 only)
H Chopper blade unit (HR1364/HR1363 only)
I Chopper bowl (HR1364/HR1363 only)
J Beaker

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future
reference.

- Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it under
the tap. Only use a moist cloth to clean the motor unit.

- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains
voltage before you connect the appliance.
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts are damaged.
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service
centre authorised by Philips or similarly qualied persons in order to avoid a
hazard.
- Never let the appliance run unattended.
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
- Do not touch the blades, especially when the appliance is plugged in. The blades
are very sharp.
- If the blades get stuck, unplug the appliance before you remove the ingredients
that block the blades.

- Switch off the appliance and disconnect it from the mains before you change
accessories or approach parts that move during use.
- This appliance is intended for household use only.
- Do not exceed the quantities and processing times indicated in the table.
- Do not process more than three batches without interruption. Let the appliance
cool down to room temperature before you continue processing.

This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds
(EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the
appliance is safe to use based on scientic evidence available today.

This appliance is equipped with overheat protection. If the appliance overheats, it
switches off automatically. Unplug the appliance and let it cool down for 5 minutes.
Then put the mains plug back into the wall socket and switch on the appliance
again. Please contact your Philips dealer or an authorised Philips service centre if the
overheat protection is activated too often.

Thoroughly clean the parts that will come into contact with food before using the
appliance for the rst time (see chapter ‘Cleaning’).

1 Lethotingredientscooldownbeforechoppingthemorpouringthemintothe
beaker(max.temperature80°C).
2 Cutlargeingredientsintopiecesofapproximately2cmbeforeprocessing
them.
3 Assembletheapplianceproperlybeforepluggingitintothewallsocket.


The hand blender is intended for:
- blending uids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed drinks and
shakes.
- mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or mayonnaise.
- pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food.
1 Attachtheblenderbartothemotorunit(‘click’)(Fig.2).
2 Immersethebladeguardcompletelyintheingredients(Fig.3).
3 Switchtheapplianceonbypressingthenormalorturbospeedbutton.
4 Blendtheingredientsbymovingtheapplianceslowlyupanddownandin
circles(Fig.4).

The chopper is intended for chopping ingredients such as nuts, meat, onions, hard
cheese, boiled eggs, garlic, herbs, dry bread etc.
Thebladesareverysharp!Beverycarefulwhenhandlingthebladeunit,especially
whenremovingitfromthechopperbowl,whenemptyingthechopperbowland
duringcleaning.
1 Putthechopperbladeunitinthechopperbowl(Fig.5).
2 Puttheingredientsinthechopperbowl.
3 Putthecouplingunitontothechopperbowl(Fig.6).
4 Fastenthemotorunitontothechopperbowl(‘click’)(Fig.7).
5 Switchtheapplianceonbypressingthenormalorturbospeedbutton.
, Iftheingredientssticktothewallofthechopperbowl,loosenthembyadding
liquidorusingaspatula.
, Alwayslettheappliancecooldownafterchoppingmeat.

The whisk is intended for whipping cream, whisking egg whites, desserts etc.
1 Connectthewhisktothecouplingunit(Fig.8).
2 Connectthecouplingunittothemotorunit(‘click’)(Fig.9).
3 Puttheingredientsinabowl.
Tip: Use a large bowl for the best result.
4 Immersethewhiskcompletelyintheingredientsandtoavoidsplashingstart
processingatnormalspeedbypressingthenormalspeedbutton.(Fig.10)
5 Continuewithturbospeedafterapprox.1minutebypressingtheturbospeed
button.

1 Unplugtheapplianceanddetachtheaccessoriesbeforecleaning.
2 Cleanthebeaker,thechoppingbowl(HR1364/HR1363only),thechopper
bladeunit(HR1364/HR1363only)andthewhiskwithoutcouplingunit
(HR1364/HR1362only)inthedishwasherorinwarmwaterwithsome
washing-upliquid.
It is recommended to remove the rubber ring from the chopper bowl before
cleaning.
3 Thebladeunitoftheblenderbarandthewhiskcanalsobecleanedwhile
stillattachedtothemotorunitbyimmersingtheminwarmwaterwithsome
washing-upliquidandlettingtheappliancerunforawhile.
4 Wipethemotorunit,thewhiskcouplingunit(HR1364/HR1362only)andthe
choppercouplingunit(HR1364/HR1363only)withamoistcloth.
Donotimmersethemotorunit,thewhiskcouplingunit(HR1364/HR1362only)
andthechoppercouplingunit(HR1364/HR1363only)inwater.

- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end
of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this
you help to preserve the environment (Fig. 11).

You can order a direct-driven mini chopper (under service code number 4203 035
83450) from your Philips dealer or a Philips service centre as an extra accessory for
the HR1364, HR1363, HR1362 and HR1361.
Use the quantities and processing times of the mini chopper for this accessory.

If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your
country (you nd its phone number in the worldwide guarantee leaet). If there is no
Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.

Ingredients Blendingquantity Time
Fruits & vegetables 100-200g 60sec.
Baby food, soups & sauces 100-400ml 60sec.
Batters 100-500ml 60sec.
Shakes & mixed drinks 100-1000ml 60sec.

Ingredients Choppingquantity Time
Onions & eggs 100g 5 x 1sec.
Meat & sh 120g (MAX) 5sec.
Herbs 20g 5 x 1sec.
Cheese 50-100g (MAX) 3 x 5sec.
Nuts 100g 2 x 10sec.

Ingredients Whiskingquantity Time
Cream 250ml 70 - 90sec.
Egg whites 4 eggs 120sec.

1

u
4222.002.6294.5
HR1364,HR1363,HR1362,HR1361


Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el
mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.
philips.com/welcome.

A Botón de velocidad normal
B Botón de velocidad turbo
C Unidad motora
D Brazo de la batidora
E Unidad de acoplamiento del levantaclaras (sólo modelos HR1364/HR1362)
F Levantaclaras (sólo modelos HR1364/HR1362)
G Unidad de acoplamiento de la picadora (sólo modelos HR1364/HR1363)
H Unidad de cuchillas de la picadora (sólo modelos HR1364/HR1363)
I Recipiente de la picadora (sólo modelos HR1364/HR1363)
J Vaso

Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si
necesitara consultarlo en el futuro.

- No sumerja nunca la unidad motora en agua u otros líquidos, ni la enjuague bajo
el grifo. Limpie la unidad motora sólo con un paño húmedo.

- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se
corresponde con el voltaje de red local.
- No utilice el aparato si el enchufe, el cable de alimentación u otras piezas están
dañados.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por
un centro de servicio autorizado por Philips, con el n de evitar situaciones de
peligro.
- No deje nunca que el aparato funcione sin vigilancia.
- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad
física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y
la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del
uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
- Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
- No toque las cuchillas, sobre todo si el aparato está enchufado. Las cuchillas
están muy aladas.
- Si las cuchillas se bloquean, desenchufe el aparato antes de retirar los
ingredientes que están bloqueándolas.

- Apague el aparato y desenchúfelo de la red antes de cambiar los accesorios o
tocar alguna de las piezas que están en movimiento durante su funcionamiento.
- Este aparato es sólo para uso doméstico.
- No supere las cantidades y los tiempos indicados en la tabla.
- No procese más de tres lotes sin interrupción. Deje que el aparato se enfríe
hasta alcanzar la temperatura ambiente antes de seguir procesando.

Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos
(CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual,
el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos cientícos
disponibles hoy en día.

Este aparato está equipado con protección contra el sobrecalentamiento. Si el
aparato se calienta en exceso, se apagará automáticamente. Desenchúfelo y deje
que se enfríe durante 5 minutos. Luego enchúfelo de nuevo a la toma de corriente
y vuelva a encenderlo. Si la protección contra el sobrecalentamiento se activa con
demasiada frecuencia, póngase en contacto con su distribuidor Philips o con un
centro de servicio autorizado por Philips.

Antes de usar el aparato por primera vez, limpie bien las piezas que vayan a entrar en
contacto con los alimentos (consulte el capítulo “Limpieza”).

1 Dejequelosingredientescalientesseenfríenantesdepicarlosodeecharlos
enelvaso(temperaturamáxima80°C).
2 Cortelosingredientesgrandesentrozosdeunos2cmantesdeprocesarlos.
3 Monteadecuadamenteelaparatoantesdeenchufarloalatomadecorriente.


Esta batidora de varilla está diseñada para:
- Batir líquidos, por ejemplo: productos lácteos, salsas, zumos de fruta, purés,
batidos, mezclas de bebidas.
- Mezclar ingredientes blandos, por ejemplo, masa para tortitas o mayonesa.
- Hacer puré de ingredientes cocidos, por ejemplo: comida para bebés.
1 Monteelbrazodelabatidoraenlaunidadmotora(“clic”)(g.2).
2 Sumerjaelprotectordecuchillascompletamenteenlosingredientes(g.3).
3 Enciendaelaparatopulsandoelbotóndevelocidadnormaloturbo.
4 Batalosingredientesmoviendoelaparatolentamentehaciaarriba,haciaabajo
yencírculos(g.4).

La picadora está diseñada para picar ingredientes como frutos secos, carne, cebollas,
queso duro, huevos cocidos, ajo, hierbas, pan seco, etc.
Lascuchillasestánmuyaladas.Tengacuidadocuandomanipulelaunidadde
cuchillas,especialmentecuandolaquitedelrecipientedelapicadora,cuandovacíe
ésteydurantelalimpieza.
1 Coloquelaunidaddecuchillasdelapicadoraenelrecipientedela
picadora(g.5).
2 Pongalosingredientesenelrecipientedelapicadora.
3 Coloquelaunidaddeacoplamientoenelrecipientedelapicadora(g.6).
4 Fijelaunidadmotoraalrecipientedelapicadora(“clic”)(g.7).
5 Enciendaelaparatopulsandoelbotóndevelocidadnormaloturbo.
, Silosingredientesseadhierenalapareddelrecipientedelapicadora,
sepárelosconunaespátulaoañadiendolíquido.
, Dejequeelaparatoseenfríedespuésdepicarcarne.

El levantaclaras ha sido diseñado para montar nata y claras de huevo, para batir masas
blandas, etc.
1 Conecteellevantaclarasalaunidaddeacoplamiento(g.8).
2 Conectelaunidaddeacoplamientoalaunidadmotora(“clic”)(g.9).
3 Pongalosingredientesenelrecipiente.
Consejo: Utilice un recipiente grande para obtener mejores resultados.
4 Sumerjaellevantaclarascompletamenteenlosingredientesy,para
evitarsalpicaduras,comienceaprocesarpulsandoelbotóndevelocidad
normal.(g.10)
5 Despuésde1minutoaproximadamente,pulseelbotóndevelocidadturboy
continúeprocesando.

1 Desenchufeelaparatoydesmontelosaccesoriosantesdelimpiarlos.
2 Laveelvaso,elrecipientedelapicadora(sólomodelosHR1364/HR1363),
launidaddecuchillasdelapicadora(sólomodelosHR1364/HR1363)yel
levantaclarassinlaunidaddeacoplamiento(sólomodeloHR1364/HR1362)en
ellavavajillasoenaguacalienteconunpocodedetergentelíquido.
Le aconsejamos que quite la junta de goma del recipiente de la picadora antes de
limpiarlo.
3 Tambiénpuedelavarlaunidaddecuchillasdelbrazodelabatidorayel
levantaclarassinquitarlosdelaunidadmotora.Sumérjalosenaguacaliente
conunpocodedetergentelíquidoypongaenfuncionamientoelaparato
duranteunosinstantes.
4 Limpielaunidadmotora,launidaddeacoplamientodellevantaclaras(sólo
modelosHR1364/HR1362)ylaunidaddeacoplamientodelapicadora(sólo
modelosHR1364/HR1363)conunpañohúmedo.
Nosumerjalaunidadmotora,launidaddeacoplamientodellevantaclaras(sólo
modelosHR1364/HR1362)olaunidaddeacoplamientodelapicadora(sólo
modelosHR1364/HR1363)enagua.

- Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar.
Llévelo a un punto de recogida ocial para su reciclado. De esta manera, ayudará
a conservar el medio ambiente (g. 11).

Puede solicitar una minipicadora (código 4203 035 83450) a su distribuidor Philips
o a un centro de servicio autorizado por Philips como accesorio extra para los
modelos HR1364, HR1363, HR1362 y HR1361.
Al utilizar este accesorio, tenga en cuenta las cantidades y los tiempos recomendados
para la minipicadora.

Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en
www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de
Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial).
Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor
local Philips.

Ingredientes Cantidad Tiempo
Frutas y verduras 100 - 200 g 60 seg.
Comida para bebés, purés y
salsas
100 - 400 ml 60 seg.
Masas blandas 100 - 500 ml 60 seg.
Batidos y mezcla de bebidas 100 - 1000 ml 60 seg.

Ingredientes Cantidad Tiempo
Cebollas y huevos 100 g 5 x 1 seg.

Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter
pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse
suivante : www.philips.com/welcome.

A Bouton de vitesse normale
B Bouton de vitesse Turbo
C Bloc moteur
D Mixeur plongeant
E Unité d’assemblage du fouet (HR1364/HR1362 uniquement)
F Fouet (HR1364/HR1362 uniquement)
G Unité d’assemblage du hachoir (HR1364/HR1363 uniquement)
H Ensemble lames du hachoir (HR1364/HR1363 uniquement)
I Bol du hachoir (HR1364/HR1363 uniquement)
J Bol

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour
un usage ultérieur.

- Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le
rincez pas. Nettoyez-le avec un chiffon humide.

- Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur l’appareil
correspond à la tension supportée par le secteur local.
- N’utilisez pas l’appareil si la che, le cordon d’alimentation ou d’autres pièces
sont endommagées.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par
un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualié an d’éviter tout
accident.
- Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance.
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites,
ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que
celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant
à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
- Ne touchez pas les lames, surtout lorsque l’appareil est branché, car elles sont
très coupantes.
- Si les lames se bloquent, débranchez toujours l’appareil avant de retirer les
ingrédients à l’origine du blocage.

- Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise secteur avant de changer les
accessoires ou d’approcher les éléments qui bougent pendant l’utilisation.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
- Ne dépassez pas les quantités et les temps de préparation indiqués dans le
tableau.
- Ne préparez pas plus de trois portions de suite sans laisser l’appareil refroidir.

Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des
connaissances scientiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément
aux instructions de ce mode d’emploi.

Cet appareil est équipé d’un système de protection contre les surchauffes. Si l’appareil
est en surchauffe, il s’éteint automatiquement. Dans ce cas, débranchez l’appareil et
laissez-le refroidir pendant 5 minutes. Ensuite, rebranchez l’appareil et remettez-le
en marche. Si le problème de surchauffe persiste, contactez votre revendeur ou un
Centre Service Agréé Philips.

Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement toutes les pièces en contact
avec des aliments (voir le chapitre « Nettoyage »).

1 Laissezlesalimentschaudsrefroidiravantdeleshacheroudelesverserdans
lebol(températuremaximale80°C).
2 Coupezlesgrosalimentsenmorceauxd’environ2cmavantdeleshacher.
3 Assemblezl’appareilcorrectementavantdelebranchersurlaprisesecteur.


Le mixeur est destiné à :
- mélanger des ingrédients liquides, tels que des produits laitiers, sauces, jus de
fruits, soupes, cocktails et milk-shakes ;
- mixer des préparations à consistance molle, telles que de la pâte à crêpes ou de
la mayonnaise ;
- réduire en purée des aliments cuits, pour préparer des repas pour bébés par
exemple.
1 Fixezlemixeurplongeantaublocmoteur(clic)(g.2).
2 Plongezlaprotectiondanslesingrédients(g.3).
3 Mettezl’appareilenmarcheenappuyantsurleboutondevitessenormaleou
leboutondevitesseTurbo.
4 Pourmixerlesingrédients,déplacezl’appareillentementverslehautetversle
bas,toutenformantdescercles(g.4).

Le hachoir sert à hacher des ingrédients tels que noix, viande, oignons, fromage à pâte
dure, œufs durs, ail, herbes, pain sec, etc.
Leslamessonttrèscoupantes!Soyeztrèsprudentlorsquevousmanipulez
l’ensemblelames,notammentlorsquevousleretirezdubolduhachoir,lorsque
vousvidezcedernieretlorsdunettoyage.
1 Placezl’ensemblelamesduhachoirdanslebolduhachoir(g.5).
2 Placezlesingrédientsdanslebolduhachoir.
3 Placezl’unitéd’assemblagesurlebolduhachoir(g.6).
4 Fixezleblocmoteuraubolduhachoir(clic)(g.7).
5 Mettezl’appareilenmarcheenappuyantsurleboutondevitessenormaleou
leboutondevitesseTurbo.
, Silesingrédientss’accumulentsurlesparoisdubolduhachoir,détachez-lesen
ajoutantduliquideouàl’aided’unespatule.
, Laisseztoujoursl’appareilrefroidiraprèsavoirhachédelaviande.

Le fouet sert à fouetter de la crème, à monter des blancs en neige, à préparer des
desserts, etc.
1 Fixezlefouetàl’unitéd’assemblage(g.8).
2 Fixezl’unitéd’assemblageaublocmoteur(clic)(g.9).
3 Placezlesingrédientsdansunsaladier.
Conseil : Pour un résultat optimal, utilisez un grand bol.
4 Plongezlefouetdanslesingrédients.Pouréviterleséclaboussures,
commencezparutiliserlavitessenormaleenappuyantsurleboutonde
vitessenormale.(g.10)
5 Auboutd’uneminuteenviron,continuezl’opérationàlavitessemaximaleen
appuyantsurleboutondevitesseTurbo.

1 Débranchezl’appareiletretirezlesaccessoiresavantlenettoyage.
2 Nettoyezlebol,lebolduhachoir(HR1364/HR1363uniquement),l’ensemble
lamesduhachoir(HR1364/HR1363uniquement)etlefouetsansl’unité
d’assemblage(HR1364/HR1362uniquement)aulave-vaisselleouàl’eau
chaudesavonneuse.
Il est conseillé de retirer le joint en caoutchouc du bol du hachoir avant de le
nettoyer.
3 L’ensemblelamesdublenderetlefouetpeuventégalementêtrenettoyés
alorsqu’ilssontencorexésaublocmoteur.Pourcefaire,recouvrez-lesd’eau
chaudesavonneuseetlaissezl’appareilfonctionnerquelquesinstants.
4 Essuyezleblocmoteuretl’unitéd’assemblagedufouet(HR1364/HR1362
uniquement)etcelleduhachoir(HR1364/HR1363uniquement)avecun
chiffonhumide.
Évitezdeplongerleblocmoteur,l’unitéd’assemblagedufouet(HR1364/HR1362
uniquement)etcelleduhachoir(HR1364/HR1363uniquement)dansl’eau.

- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères,
mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous
contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (g. 11).

Vous pouvez commander le mini-hachoir (code n° 4203 035 83450) en tant
qu’accessoire supplémentaire des appareils HR1364, HR1363, HR1362 et HR1361
auprès de votre revendeur Philips ou auprès d’un Centre Service Agréé Philips.
Suivez les quantités et les temps de préparation relatifs au mini-hachoir lorsque vous
utilisez cet accessoire.

Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil,
ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse
www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays
(vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie
internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays,
renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local.

Ingrédients Quantitéàmixer Temps
Fruits et légumes 100-200 g 60 s


Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio
dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome.

A Pulsante di velocità normale
B Pulsante di velocità turbo
C Motore
D Gambo frullatore
E Unità aggancio frusta (solo HR1364/HR1362)
F Frusta (solo HR1364/HR1362)
G Unità aggancio tritatutto (solo HR1364/HR1363)
H Gruppo lame tritatutto (solo HR1364/HR1363)
I Recipiente tritatutto (solo HR1364/HR1363)
J Bicchiere

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale utente e
conservatelo per eventuali riferimenti futuri.

- Non immergete né risciacquate sotto l’acqua o altri liquidi il gruppo motore. Per
pulire il gruppo motore, utilizzate esclusivamente un panno umido.

- Prima di collegare l’apparecchio, vericate che la tensione riportata sulla spina
corrisponda alla tensione disponibile.
- Non usate l’apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo di alimentazione o altri
componenti risultassero danneggiati.
- Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito
presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale
debitamente qualicato, per evitare situazioni pericolose.
- Non lasciate mai in funzione l’apparecchio incustodito.
- L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità mentali,
siche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto
assistenza o formazione per l’uso dell’apparecchio da una persona responsabile
della loro sicurezza.
- Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con
l’apparecchio.
- Non toccate le lame, soprattutto quando l’apparecchio è collegato alla presa di
corrente. Le lame sono estremamente aflate!
- Se la lame si bloccano, togliete la spina dalla presa di corrente prima di rimuovere
gli ingredienti che hanno bloccato le lame.

- Spegnete l’apparecchio e scollegatelo dall’alimentazione principale prima di
cambiare accessorio o di toccare parti che si muovono durante il normale
funzionamento.
- Questo apparecchio è destinato esclusivamente a uso domestico.
- Non superate le dosi massime e i tempi di lavorazione indicati nella tabella.
- Dopo tre cicli di utilizzo, lasciate che l’apparecchio si raffreddi e raggiunga la
temperatura ambiente prima di continuare a frullare gli alimenti.

Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi
elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni
contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro
come confermato dai risultati scientici attualmente disponibili.

L’apparecchio è provvisto di uno speciale dispositivo di protezione termica che
spegne automaticamente l’apparecchio in caso di surriscaldamento. In questo caso,
togliete la spina dalla presa di corrente e lasciate raffreddare l’apparecchio per 5
minuti. Quindi, reinserite la spina nella presa a muro e riaccendete l’apparecchio. Se
il dispositivo di sicurezza della temperatura si attiva troppo spesso, vi preghiamo di
rivolgervi al vostro rivenditore Philips o a un Centro Assistenza autorizzato.

Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, lavate con cura le parti che
verranno a contatto con il cibo (vedere il capitolo “Pulizia”).

1 Lasciateraffreddaregliingredientiprimaditritarlioversarlinell’apposito
bicchiere(temperaturamassima80°C).
2 Tagliateipezzipiùgrandiinpezzettidicirca2cmprimadilavorarli.
3 Montatecorrettamentel’apparecchioprimadiinserirelaspinanellapresadi
corrente.


Il frullatore a immersione è particolarmente adatto per:
- frullare sostanze uide come latticini, creme, succhi di frutta, zuppe, frappé, frullati;
- miscelare ingredienti morbidi come la pastella per i pancake o la maionese;
- preparare purea con cibi cotti (ad esempio nella preparazione di cibi per
bambini).
1 Collegateilfrullatorealgruppomotoreebloccateloinposizione(g.2).
2 Immergetecompletamentelaprotezionedellalamanegliingredienti(g.3).
3 Accendetel’apparecchiopremendoilpulsantedivelocitànormaleoturbo.
4 Perfrullaregliingredienti,spostatelentamentel’apparecchiocompiendodei
movimentiinverticaleeinsensocircolare(g.4).

Il tritatutto deve essere utilizzato per tritare ingredienti come noccioline, carne,
cipolle, formaggi stagionati, uova bollite, aglio, erbe e pane raffermo.
Lelamesonoestremamenteaflate;prestatemoltaattenzionedurantel’usodel
gruppolame,inparticolarequandorimuoveteilgruppolamedalrecipientedel
tritatuttopersvuotarloepulirlo.
1 Mettetelalamadeltritatuttonelrecipientedeltritatutto(g.5).
2 Mettetegliingredientinelrecipiente.
3 Posizionatel’unitàdiagganciosulrecipientedeltritatutto(g.6).
4 Serrateilgruppomotoresulrecipientenoabloccarloinposizione(g.7).
5 Accendetel’apparecchiopremendoilpulsantedivelocitànormaleoturbo.
, Segliingredientisiattaccanoalleparetidelrecipiente,discioglieteli
aggiungendodelliquidooutilizzandounaspatola.
, Lasciatesempreraffreddarel’apparecchioprimaditritarelacarne.

La frusta viene utilizzata per montare la panna, il bianco d’uovo, i dessert.
1 Collegatelafrustaall’unitàdiaggancio(g.8).
2 Collegatel’unitàdiaggancioalgruppomotoreebloccateloinposizione(g.9).
3 Mettetegliingredientiinuncontenitore.
Consiglio Per un risultato migliore, si consiglia l’uso di un recipiente molto capiente.
4 Immergetecompletamentelafrustanegliingredientieperevitareschizzi,
selezionateinizialmenteunavelocitànormalepremendoilpulsantedivelocità
normale.(g.10)
5 Continuateconlavelocitàturbodopocirca1minutopremendoilpulsantedi
velocitàturbo.

1 Scollegatel’apparecchioestaccategliaccessoriprimadipulirli.
2 Puliteilbicchiere,ilrecipientedeltritatutto(soloHR1364/HR1363),ilgruppo
lamedeltritatutto(soloHR1364/HR1363)elafrustasenzaunitàdiaggancio
(soloHR1364/HR1362)nellalavastoviglieoinacquacaldacondeldetergente.
Prima di pulire l’apparecchio, si consiglia di togliere l’anello di gomma dal recipiente
del tritatutto.
3 Poteteinoltrepulireilgruppolamedelfrullatoreelosbattitoreanchese
ancoracollegatialgruppomotoreimmergendoliinacquacaldaconunpo’di
detersivoliquidoelasciandoinfunzionel’apparecchioperalcuniminuti.
4 Puliteilgruppomotore,l’unitàdiagganciodellafrusta(soloHR1364/HR1362)
el’unitàdiagganciodeltritatutto(soloHR1364/HR1363)conunpanno
umido.
Nonimmergeteilgruppomotore,l’unitàdiagganciodellafrusta(soloHR1364/
HR1362)el’unitàdiagganciodeltritatutto(soloHR1364/HR1363)inacqua.

- Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio con normali i
riuti domestici, ma consegnatelo a un centro di raccolta autorizzato (g. 11).

Potete ordinare direttamente il mini tritatutto (con il numero di codice 4203 035
83450) presso il vostro rivenditore Philips o un Centro Assistenza Philips come
accessorio aggiuntivo per i modelli HR1364, HR1363, HR1362 e HR1361.
Utilizzate le dosi e i tempi di lavorazione del mini tritatutto anche per questo
accessorio.

Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips
all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips
del vostro paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della
garanzia). Se nel vostro paese non esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al
vostro rivenditore Philips.

Ingredienti Dosi Tempo
Frutta e verdura 100-200 g 60 sec.
Cibo per bambini, zuppe
e salse
100-400 ml 60 sec.
Pastelle 100-500 ml 60 sec.
Frappé e frullati 100-1000 ml 60 sec.

Ingredienti Dosiperiltritatutto Tempo
Cipolle e uova 100 g 5 x 1 sec.
Carne e pesce 120 g (MAX) 5 sec.
Erbe 20 g 5 x 1 sec.
Formaggio 50-100 g (MAX) 3 x 5 sec.
Frutta secca 100 g 2 x 10 sec.

Ingredienti Dosi Tempo
Panna 250 ml 70 - 90 sec.
Bianco d’uovo 4 uova 120 sec.
2 3 4 5
6
7 8 9
10 11
Ingrédients Quantitéàmixer Temps
Aliments pour bébé, soupes
et sauces
100-400 ml 60 s
Pâte 100-500 ml 60 s
Milk-shakes et cocktails 100-1 000 ml 60 s

Ingrédients Quantitéàhacher Temps
Oignons et œufs 100 g 5 x 1 s
Viande et poisson 120 g (MAX) 5 s
Herbes 20 g 5 x 1 s
Fromage 50-100 g (MAX) 3 x 5 s
Noix 100 g 2 x 10 s

Ingrédients Quantitéàfouetter Temps
Crème 250 ml 70-90 s
Blancs en neige 4 œufs 120 s
Ingredientes Cantidad Tiempo
Carne y pescado 120 g (máx.) 5 seg.
Hierbas 20 g 5 x 1 seg.
Queso 50-100 g (máx) 3 x 5 segundos
Frutos secos 100 g 2 x 10 segundos

Ingredientes Cantidad Tiempo
Nata 250 ml 70 - 90 segundos
Claras de huevo 4 huevos 120 seg.
4222.002.6294.5.indd 1 03-12-09 10:25
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips HR1363/00 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à