State GTS-110C, GTS-310C, GTS-510C Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur
Chauffe-eau au gaz sans réservoir
TM
Approprié pour une combinaison de chauffage d’eau
potable et de chauffage des locaux.
Veuillez consulter les codes locaux pour la
conformité sur le chauffage des locaux.
CARACTÉRISTIQUES
EAU CHAUDE ILLIMITÉE
USAGE SUR DEMANDE
COMPACT, PEU ENCOMBRANT
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
SÉCURITÉ INFORMATISÉE
ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE
Conforme avec le règlement 1146.2
du SCAQMD pour Faible émission de
NOx de 14 ng/J ou 20 ppm
VENTILATION CONCENTRIQUE
CONVERSION DE GAZ FACILE
SYSTÈME EASY-LINK*
SYSTÈME MULTI-UNITÉS*
*(modèle 510C seulement)
Si vous avez des questions, veuillez
appeler ou écrire à:
500 Tennessee Waltz Parkway
Ashland City, TN 37015
Sans frais : 1-877-737-2840
Chauffe-eau sur demande
Manuel d’installation et Guide du propriétaire
- Ne pas entreposer ou utiliser d’essence ou autres
vapeurs et liquides inflammables à proximité du
présent appareil ou de tout autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
Ne pas allumer aucun appareil.
Ne pas toucher à aucun interrupteur, ne pas
se servir des téléphones se trouvant dans le
bâtiment.
Téléphoner immédiatement au fournisseur
de gaz depuis une maison voisine. Suivre les
instructions du fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas joindre votre
fournisseur de gaz, appelez le service
d’incendie.
- L’installation et l’entretien doivent être assurés
par un installateur qualifié, une agence de service
ou par le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT
Si les informations contenues
dans ces instructions ne sont
pas suivies avec précision, un
incendie ou une explosion
peut provoquer des dommages
matériels, des blessures
corporelles voire la mort.
Modèles
110C
310C
510C
ANSI Z21.10.3 CSA 4.3
Modèle
510C seulement
R
DR
2 Page
TABLE DES MATIÈRES
Manuel d’installation
SPÉCIFICATIONS ................................................................................................................ ..........4
INTRODUCTION .......................................................................................................................... 5
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ ...........................................................................................................6
INSTALLATION ............................................................................................................................. 7
  Général ................................................................................................................................... 7
  Dégagements ..........................................................................................................................9
  Accessoires inclus ...................................................................................................................9
  Articles en option ...................................................................................................................9
  Avertissement pour installations .......................................................................................... 11
  Installations à hautes altitudes ............................................................................................ 12
  Instructions de ventilation ................................................................................................... 13
  Alimentation en gaz et dimension du tuyau de gaz ............................................................. 18
  Connexions d’eau .................................................................................................................20
  Connexions électriques ........................................................................................................ 21
  Contrôleur de température à distance ................................................................................. 22
  Système Easy-Link .................................................................................................................24
  Système multi-unités ............................................................................................................26
APPLICATIONS........................................................................................................................... 27
OPÉRATION INITIALE ................................................................................................................ 29
Guide du propriétaire
SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT ............................................................................................ 31
FONCTIONNEMENT NORMAL .................................................................................................. 33
  Général ................................................................................................................................. 33
  Réglages de température ..................................................................................................... 34
  Débit .....................................................................................................................................37
  Système de protection contre le gel .................................................................................... 37
  Entretien et service ..............................................................................................................38
  Vidange de l’unité et nettoyage du filtre ............................................................................. 38
DÉPANNAGE ............................................................................................................................. 39
  Général ................................................................................................................................. 39
  Codes d’erreur ...................................................................................................................... 41
DIAGRAMME DES COMPOSANTS ............................................................................................. 44
LISTE DES PIÈCES ......................................................................................................................48
TABLEAU DE TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE ................................................................................ 50
GARANTIE LIMITÉE ................................................................................................................... 51
Contenu
3 Page
Manuel d’installa on
Manuel d’installation
Manuel d’installation
FÉLICITATIONS
Félicitations et merci d’avoir choisi notre chauffe-eau sans réservoir. Avant de
l’utiliser, nous recommandons de lire complètement et attentivement ce manuel de
sécurité. Veuillez consulter l’endos du manuel pour des détails au sujet de la garantie.
Garder ce manuel pour référence ultérieure.
Si vous perdez ce manuel, contactez le fabricant ou votre distributeur local ou
téléchargez-le du site web du fabricant. Lorsque vous appelez, veuillez nous
mentionner le nom du produit et le numéro de série de votre unité qui est inscrit sur
la plaque signalétique du chauffe-eau.
4 Page
SPÉCIFICATIONS
*Le débit maximal peut avoir besoin d’une pression d’eau égale à ou supérieure à 0,3 MPa (40 psi).
REMARQUE :
Vérifier la plaque signalétique pour s’assurer que ce produit correspond à vos spécifications.
Conformément à ANSI Z21.10.3, les émissions de CO ne dépassent pas 400 PPM pour une entrée normale.
Le fabricant se réserve le droit de discontinuer, ou de changer en tout temps, les spécifications ou les designs
sans préavis et sans obligations.
Modèle 110C 310C 510C
Entrée Gaz naturel (Plage
de fonctionnement)
BTU/h
Min.: 15 000
Max.: 140 000
Min.: 15 000
Max.: 190 000
Min.: 15 000
Max.: 199 000
Connexion de gaz 3/4 po NPT
Connexions d’eau 3/4 po NPT
Pression d’eau*
MPa
(psi)
0,1 - 1 (15 - 150)
Pression d’entrée
Gaz naturel
kPa
(Po C.E.)
Min. 1,24 (5,0)
Max. 2,61 (10,5)
Poids kg (lb.) 23 (51)
Dimensions
mm
H 520 x L 350 x P 266
H 20,5 x L 13,7 x P 10,5
pouces
Allumage Allumage électrique
Électrique
Alimentation VCA/Hz 120 / 60
Consommation
Fonctionnement W / A 53 / 0,58 71 / 0,81 72 / 0,85
En attente W / A 2 / 0,06 2 / 0,06 3 / 0,07
Protection contre
le gel
W / A 99 / 0,83 99 / 0,83 100 / 0,83
Spéci ca ons
Manuel d’installa on
5 Page
INTRODUCTION
Ce manuel fournit l’information nécessaire pour l’installation, le fonctionnement et l’entretien du chauffe-eau.
La description du modèle est listée sur la plaque signalétique qui est attachée au panneau latéral du chauffe-eau.
Veuillez lire toutes les instructions d’installation complètement avant d’installer ce produit.
Si vous avez des problèmes ou des questions au sujet de cet équipement, consulter le fabricant ou son
représentant local.
Cet appareil est un chauffe-eau sur demande sans réservoir. Il est conçu pour fournir de façon efficace de l’eau
chaude illimitée pour vos besoins.
Les modèles 110C, 310C, et 510C doivent être installés uniquement à l’intérieur avec une ventilation concentrique.
Le principe derrière les chauffe-eau sans réservoir est simple:
* Ce diagramme illustre des concepts de design de chauffe-eau sans réservoir seulement et ne représente pas avec
exactitude la description physique du chauffe-eau.
1. Un robinet d’eau chaude est ouvert.
2. Leau circule à travers le chauffe-eau.
3. Le détecteur de débit d’eau détecte le débit d’eau.
4. Lordinateur initie le moteur du ventilateur et le robinet de gaz pour laisser le gaz passer à travers le chauffe-eau
et envoie un signal à l’allumeur de créer une étincelle d’allumage.
5. Le gaz s’allume et les flammes apparaissent dans la chambre du brûleur.
6. Leau est chauffée lorsqu’elle coule à travers l’échangeur de chaleur.
7. En utilisant des thermistors pour mesurer les températures à travers le chauffe-eau, l’ordinateur module les
robinets de gaz et d’eau pour assurer une température d’eau de sortie adéquate et un débit sortant d’eau
chaude.
8. Lorsque le robinet est fermé, l’unité s’arrête.
Introduc on
Manuel d’installa on
Brûleurs
Appareil à eau chaude
Ven la on d’évacua on et
air de combus on collier
d’entrée d’air
Échangeur de chaleur
Robinets de gaz
Moteur ven lateur
Soupape d’ajustement de débit
Carte d’ordinateur
Thermistor
Entrée d’eau froide
Sor e d’eau chaude
Entrée de gaz
Thermistor
Brûleurs
Détecteur de débit
Allumeur
1
2
3
4
5
4
6
7
7
7
8
4
4
6 Page
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
DÉFINITION DE LA SÉCURITÉ
GÉNÉRAL
1. Suivre tous les codes locaux, ou en l’absence de codes locaux, suivre l’édition courante du National Fuel Gas
Code: ANSI Z223.1/NFPA 54 aux États-Unis ou CAN/CSA B149.1, Code d’installation du gaz naturel et du
propane au Canada.
2. Relier adéquatement à la terre en conformité avec les codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, avec
l’édition courante du Code national de l’électricité: ANSI/NFPA 70 aux États-Unis ou Code national de l’électricité
Norme CSA C22.1 Partie 1 au Canada.
3. Choisir soigneusement l’emplacement du chauffe-eau. Veuillez vous assurer:
Que votre chauffe-eau aura suffisamment d’air de combustion et une ventilation adéquate.
Placer votre chauffe-eau où une fuite d’eau n’endommagera pas les zones avoisinantes. (Veuillez consulter
p. 8.)
4. Vérifier la plaque signalétique pour le bon TYPE DE GAZ, PRESSION DU GAZ, PRESSION D’EAU et PUISSANCE
ÉLECTRIQUE. Si l’unité ne correspond pas à vos exigences, ne pas installer et consulter le fabricant. Le chauffe-
eau est configuré à l’usine uniquement pour être utilisé avec le gaz naturel. Si l’appareil est utilisé avec le gaz
propane, une conversion au gaz propane avec une trousse de conversion incluse (Trousse de conversion au PL:
319143-580) est requise. La conversion devra être faite par une agence de service qualifiée ou un technicien de
service de la compagnie de gaz conformément aux instructions et tous les codes et exigences de l’autorité ayant
juridiction. Ne pas suivre ces instructions pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels.
Lagent qui effectue ce travail assume la responsabilité pour cette conversion. (Consulter le feuillet de conversion
du gaz).
5. En cas de problème, fermer tous les robinets d’eau chaude et couper le gaz. Puis appeler un technicien formé ou
le distributeur de gaz ou le fabricant.
AVERTISSEMENT
Les températures de l’eau supérieures à 52°C (125°F) peuvent causer des brûlures sévères
instantanément ou la mort par l’échaudage. La température de l’eau est réglée à 50°C (120°F)
à l’usine pour minimiser tout risque d’échaudage. Avant de prendre un bain ou une douche
toujours vérifier la température de l’eau.
Ne pas entreposer et ne pas utiliser d’essence ni tout autre liquides ou vapeurs inflammables à
proximité du présent appareil.
Ne pas inverser les connexions d’eau et/ou de gaz puisque ceci endommagera les robinets
de gaz et peut causer des blessures graves ou la mort. Suivre le diagramme à la page 20 pour
installer votre chauffe-eau.
La conversion au propane doit être faite par une agence de service qualifiée ou un technicien
de service de la compagnie de gaz conformément aux instructions et tous les codes et
exigences de l’autorité ayant juridiction. Ne pas suivre ces instructions pourrait provoquer des
blessures graves ou des dommages matériels. Lagent qualifié qui effectue ce travail assume la
responsabilité pour cette conversion.
Ne pas utiliser cet appareil si une quelconque partie a été en contact avec ou immergée dans
l’eau. Appeler immédiatement un plombier licencié, un installateur de gaz licencié, ou un
technicien de service professionnel pour inspecter et/ou réparer l’unité si nécessaire.
Ne pas déconnecter l’alimentation électrique si la température ambiante chutera sous le point
de congélation. Le système de protection contre le gel ne fonctionnera que si l’unité a du
courant. La garantie ne sera pas couverte si l’échangeur de chaleur est endommagé à cause du
gel. Consulter la section Système de protection contre le gel à la page 37 pour plus d’information.
Direc ves de sécurité
Manuel d’installa on
AVERTISSEMENT
Indique une situation incessamment dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures corporelles ou la mort.
ATTENTION
Indique une situation incessamment dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures corporelles mineures ou modérées.
Indique une situation incessamment dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera des blessures corporelles ou la mort.
DANGER
7 Page
INSTALLATION
GÉNÉRAL
1. Suivre tous les codes locaux, ou en l’absence de codes locaux, suivre l’édition courante du National Fuel Gas
Code: ANSI Z223.1/NFPA 54 aux États-Unis ou CAN/CSA B149.1, Code d’installation du gaz naturel et du propane
au Canada.
2. Tous les chauffe-eau au gaz exigent une installation soigneuse et correcte pour assurer un fonctionnement
sécuritaire et efficace. Ce manuel doit être suivi exactement. Lire la section « Directives de sécurité ».
3. La pression de gaz du collecteur est pré réglée à l’usine. Elle est contrôlée par ordinateur et ne devrait pas avoir
besoin d’ajustement.
4. Maintenir un espace approprié pour l’entretien. Installer l’unité de sorte qu’elle puisse être connectée et enlevée
facilement. Consulter la section « Dégagements » à la page 9 pour les dégagements appropriés.
5. La connexion électrique exige un moyen de déconnexion, pour couper le courant au chauffe-eau à des fins de
service et de sécurité.
6. Ne pas installer l’unité lorsque la ventilation d’évacuation pointe vers toute ouverture dans un immeuble ou
lorsque le bruit peut déranger les voisins. S’assurer que la terminaison de ventilation respecte la distance requise
par le code local de toute entrée de porte ou ouverture pour empêcher l’évacuation d’entrer dans un immeuble.
(Consulter les pages 11, 16 et 17).
7. Planifier soigneusement l’emplacement de l’installation du chauffe-eau et des terminaisons de ventilation. Des
particules de farine, d’aérosols, de peluche et autres contaminants peuvent boucher l’entrée d’air. Ceci pourrait
réduire le fonctionnement du ventilateur causant une combustion inadéquate et une réduction de la durée de
vie du chauffe-eau. S’assurer que la zone autour du chauffe-eau et des terminaisons de ventilation est exempte
de poussière et de débris. Un entretien régulier est recommandé pour les environnements avec ces éléments
dans l’air.
8. Pour les modèles 110C, 310C et 510C : Un collecteur et un purgeur de condensat (100266140 & 100266139)
doivent être installés dans le système de ventilation lorsqu’il y a plus de 2,4 m (8 pi) de longueur de ventilation
équivalente, sans inclure la terminaison de paroli latérale. Un coude de 87° est équivalent à 1,5 m (5 pi) de
longueur de ventilation. Le collecteur de condensat doit être installé sur le conduit de fumée du chauffe-eau. Le
collecteur et le purgeur de condensat sont requis sur toutes les installation verticales.
Installa on
Manuel d’installa on
8 Page
L’installation et l’entretien doivent être assurés par un installateur qualifié (par
exemple, un plombier licencié ou un installateur de gaz licencié). Autrement, la
garantie sera annulée.
L’installateur (professionnel licencié) est responsable de l’installation correcte
du chauffe-eau et de la conformité avec tous les codes nationaux, provinciaux et
locaux.
Le fabricant ne recommande pas d’installer le chauffe-eau dans une fosse ou un
endroit où le gaz et l’eau peuvent s’accumuler.
La bouche de ventilation ne doit pas pointer vers toute fenêtre qui s’ouvre, porte
ou ouverture dans un immeuble.
Ne pas installer à côté de toute source de débris en suspension, comme des
sécheuses à linge, qui peut causer les débris à être piégés dans l’armoire de l’unité.
Le fabricant ne suggère pas d’installer le chauffe-eau dans un grenier pour des
raisons de sécurité. Si le est installé chauffe-eau dans un grenier:
S’assurer que l’unité aura une ventilation adéquate.
Garder la zone propre autour du chauffe-eau et des terminaisons. Lorsque la
poussière s’accumule sur le détecteur de flamme, le chauffe-eau s’arrêtera et
produira un code d’erreur.
Placer l’unité pour un accès facile pour le service et l’entretien.
Il est recommandé d’installer un bac de vidange, ou autres moyens de
protection contre les dommages causés par l’eau, sous le chauffe-eau en cas
de fuites. Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par une
fuite d’eau.
AVERTISSEMENT
La garantie ne couvrira pas les dommages causés par la qualité de l’eau.
Seulement de l’eau potable ou des mélanges d’eau potable/glycol peuvent être
utilisés avec ce chauffe-eau. Ne pas introduire d’eau de piscine, d’eau de spa,
ou toute eau traitée chimiquement dans le chauffe-eau.
Les niveaux de dureté de l’eau ne doivent pas dépasser 120ppm (7 grains par
gallon) pour les applications résidentielles unifamiliales ou plus que 70 ppm
(4grains par gallon) pour tous les autres types d’applications. La dureté de
l’eau cause une formation de tartre et peut affecter/endommager le chauffe-
eau. Le tartre d’eau dure doit être évité ou contrôlé par un traitement d’eau
approprié.
Les niveaux de pH doivent être entre 6,5 et 8,5.
Leau de puits doit être traitée.
Ne pas installer le chauffe-eau où de l’eau, des débris ou des vapeurs inflammables
peuvent entrer dans la bouche du carneau.
Bien que le chauffe-eau est conçu pour fonctionner avec un son minimal, le
fabricant ne recommande pas d’installer l’unité sur un mur adjacent à une
chambre à coucher, ou un pièce qui est prévue pour étudier ou méditer, etc.
Placer votre chauffe-eau près d’un drain où une fuite d’eau n’endommagera pas les
zones avoisinantes. Comme avec tout appareil de chauffage de l’eau, le potentiel
de fuite existe à un moment donné de la vie du produit. Le fabricant ne sera pas
responsable pour tout dommage d’eau qui peut se produire. En installant un bac
de vidange en dessous de l’unité, s’assurer qu’il ne limitera pas le débit d’air de
combustion.
ATTENTION
Installa on
Manuel d’installa on
9 Page
Maintenir tous les dégagements
autour du chauffe-eau.
DÉGAGEMENTS
Modèle Dessus Dessous Avant Arrière Côtés
110C
310C
510C
305 mm
(12 po)
305 mm
(12 po)
102 mm*
(4 po)
25 mm
(1 po)
76 mm
(3 po)
* 610 mm (24 po) recommandé pour l’entretien.
ARTICLES EN OPTION
# Modèle 110C 310C 510C
1. Collecteur de condensat (100266140) et purgeur (100266139)
✓✓✓
2. Trousse de terminaison concentrique à paroi latérale
✓✓✓
3. Terminaison concentrique de toit
✓✓✓
4 Coude
✓✓✓
5. Tuyau droit
✓✓✓
6. Solin de toit
✓✓✓
7. Suspension de tuyau
✓✓✓
8. Contrôleur à distance (9009069005)
✓✓✓
ACCESSOIRES INCLUS
Installa on
Manuel d’installa on
Dessus
Arrière
CÍ
CÍ
Avant
Dessous
Manuel d’installation
et Guide du
propriétaire
Câble de communication
Modèle 510C seulement
Modèle 510C seulement
Trousse de conversion PL (319143-580)
Qté: 1
Qté: 1
Vérifier que les articles ci-dessous sont inclus avec le chauffe-eau.
A aches du collecteur : 2 Pe tes / 1 Grande
Joint du collecteur (319143-581): 1
É que e de conversion du gaz: 1
Instruc ons de conversion du gaz: 1
(319143-581)
(320273-585)
10 Page
1. Collecteur de condensat et purgeur
3. Terminaison concentrique de toit
Installa on
Manuel d’installa on
7. Suspension de tuyau (100266141)
4. Coude
8. Contrôleur à distance
9009069005 (TM-RE42)
Ce contrôleur à distance peut être
ajouté au chauffe-eau, en plus du
contrôleur intégré.
Capteur
(100266140)
Purgeur
(100266139)
Inclut: Une terminaison à paroi latérale, un coude 87°,
deux plaques murales.
Terminaison de toit 965 mm (38 po)
(100266118)
45° Coude
(100266119)
87° Coude
(100266132)
5. Tuyau droit
Tuyau droit 254 mm (10 po): (100266133)
Tuyau droit 495 mm (19,5 po): (100266134)
Tuyau droit 991 mm (39 po): (100266135)
6. Solin de toit
Solin de toit plat
(100266187)
Solin de toit tuile/bardeau
Pente 1/12 à 6/12 (100266136)
Pente 8/12 à 16/12 (100266137)
Pente 6/12 à 12/12 (100266138)
2. Trousse de terminaison concentrique à paroi latérale
292 mm (11,5 po)
(100266115)
533 mm (21 po)
(100266117)
45
45
°
°
C
C
d
d
11 Page
POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE AVANT L’INSTALLATION:
Ne pas installer le chauffe-eau ou une terminaison de
ventilation près d’une sécheuse ou d’une ventilation
de sécheuse. Lenvironnement du chauffe-eau doit
être exempt de toute source de débris en suspension
qui peuvent être piégés à l’intérieur du chauffe-eau.
Installa on
Manuel d’installa on
La terminaison de ventilation du chauffe-eau doit être
à au moins 61 cm (2 pi) d’un coin intérieur.
AVERTISSEMENT POUR INSTALLATIONS
Ne pas installer le chauffe-eau et sa terminaison où de l’eau, des débris ou
des vapeurs inflammables peuvent entrer dans le chauffe-eau ou la bouche
du carneau. Ceci pourrait causer des dommages au chauffe-eau et annuler la
garantie.
La bouche de ventilation ne doit pas pointer vers toute ouverture dans un
immeuble.
Ne pas placer votre chauffe-eau dans une fosse ou un endroit où le gaz et l’eau
peuvent s’accumuler.
Interdit
30 cm (1 pi) min. États-Unis
91 cm (3 pi) min. Canada
30 cm (1 pi) min. États-Unis
91 cm (3 pi) min. Canada
30 cm (1 pi) min. États-Unis
91 cm (3 pi) min. Canada
30,48 cm (12 po) au-dessus du sol
ou du niveau de neige prévu
Niveau de neige prévu
Ne pas installer la terminaison de
ventilation du chauffe-eau en dedans
de 30cm (1pi) aux États-Unis de
toute admission d’air ou ouverture
d’immeuble, et en dedans de 91cm
(3pi) au Canada de toute admission
d’air ou ouverture d’immeuble.
Coin
intérieur
61 cm
(2 pi)
min.
12 Page
INSTALLATIONS À HAUTES ALTITUDES
Vérifier l’altitude où votre chauffe-eau est installé. Mettre les commutateurs DIP illustrés dans la table ci-dessous.
Les réglages du commutateur DIP dépendent de l’altitude.
AVERTISSEMENT
Les carrés noirs indiquent les positions du commutateur DIP pour une installation en
haute altitude.
Le 110C et 310C: Ajuster seulement les commutateurs DIP No. 3, No. 4, et No. 5.
Le 510C: Ajuster seulement les commutateurs DIP No. 2, No. 3, et No. 4 sur la série
inférieure.
Ne pas ajuster les autres commutateurs DIP pour une installation en haute altitude.
Série de commutateurs DIP
Modèles 110C et 310C
Carte d’ordinateur
Série inférieure de commutateurs DIP
Modèle 510C
Carte d’ordinateur
Installa on
Installa on Al tude
Laltitude maximale certifiée ou permise pour installation est 3078 m (10 100 pi) pour les modèles CV
0 à 609 m
(0 à 2000 pi)
DÉFAUT
610 m à
914 m
(2001 pi à
3000 pi)
915 m à
1524 m
(3001 pi à
5000 pi)
1525 m à
2286 m
(5001 pi à
7500 pi)
2287 m à
3078 m
(7501 pi à
10 100 pi)
Modèles 110C et 310C
No. 3: OFF
No. 4: OFF
No. 5: OFF
No. 3: OFF
No. 4: ON
No. 5: OFF
No. 3: OFF
No. 4: OFF
No. 5: ON
No. 3: OFF
No. 4: ON
No. 5: ON
No. 3: ON
No. 4: ON
No. 5: ON
Modèle 510C
(Série inférieure de
commutateurs DIP) No. 2: OFF
No. 3: OFF
No. 4: OFF
No. 2: OFF
No. 3: ON
No. 4: OFF
No. 2: OFF
No. 3: OFF
No. 4: ON
No. 2: OFF
No. 3: ON
No. 4: ON
No. 2: ON
No. 3: ON
No. 4: ON
Altitude
Modèle
OFF
ON
123456
OFF
ON
123456
OFF
ON
123456
OFF
ON
123456
OFF
ON
123456
OFF
ON
12345678910
OFF
ON
12345678910
OFF
ON
12345678910
OFF
ON
12345678910
OFF
ON
12345678910
Manuel d’installa on
13 Page
INSTRUCTIONS DE VENTILATION
-Général-
Le chauffe-eau doit être ventilé en conformité avec la section « Ventilation de l’équipement » de l’édition courante
du National Fuel Gas Code: ANSI Z223.1/NFPA 54 aux États-Unis et/ou Section 7 du Code d’installation du gaz
naturel et du propane CAN/CSA B149.1 au Canada Canada, de même que les codes du bâtiment locaux applicables.
Le chauffe-eau est utilisé pour un système de ventilation concentrique, qui utilise un tuyau avec deux conduits
pour l’air de combustion et l’air d’évacuation. Le fabricant approuve l’utilisation des systèmes de ventilation
Centrotherm Eco Systems Direct Vent APNC35 sur les nouvelles installations. Ce système est fourni à travers le
fabricant du chauffe-eau. Voir la table ci-dessous pour les terminaisons de ventilation certifiées.
Règles générales pour ventiler les chauffe-eau:
Placer le chauffe-eau aussi près que possible de la terminaison de ventilation.
Ne pas souder le tuyau de ventilation au collier de ventilation du chauffe-eau.
Ne pas couper le collier de ventilation de l’unité.
La ventilation doit pouvoir être enlevée facilement du dessus du chauffe-eau pour un service normal et une
inspection de l’unité et du système de ventilation.
La ventilation du chauffe-eau ne doit pas être connectée à aucun autre appareil au gaz ou colonne de
ventilation.
Éviter d’utiliser un tuyau de ventilation surdimensionné ou d’utiliser des distances extrêmement longues de
tuyau.
Ne pas raccorder à un évent commun ou connecter toute ventilation d’autres appareils à la ventilation du
chauffe-eau.
La ventilation devrait être inclinée vers le chauffe-eau et le collecteur de condensat (100266139). Le purgeur
de condensat (100266140) doit être installé sous le mamelon de vidange du collecteur de condensat
pour empêcher le condensat de retourner dans l’évacuation du chauffe-eau et causer des dommages. Le
condensat est corrosif et devrait être traité et éliminé selon les codes locaux.
Règles générales pour les terminaisons de ventilation:
Éviter de placer la terminaison de ventilation du chauffe-eau près de tous dispositifs d’entrée d’air. Ces
ventilateurs peuvent capter les produits de combustion du chauffe-eau et les retourner dans l’immeuble.
Ceci peut créer un risque pour la santé.
Placer la terminaison de ventilation de sorte qu’elle ne puisse pas être bloquée par aucun débris, en tout
temps. La plupart des codes exigent que la terminaison soit au moins 305 mm (12 po) au-dessus du sol et de
la ligne de neige anticipée, mais l’installateur peut déterminer qu’elle devrait être plus haute dépendant de
la condition du site de travail et des codes applicables.
Une terminaison de paroi latérale est recommandée lorsque le chauffe-eau est ventilé à travers une paroi
latérale.
Au sujet des dégagements de la terminaison d’évacuation à l’entrée d’air ou ouverture, consulter les pages
11, 16 et 17.
Utilisation
Marque de
ventilation
Description
Numéro de
modèle
Nouvelle installation
(Nouvelle ventilation)
Centrotherm
Eco Systems
Direct Vent
APNC35
11-1/2 po Concentrique, Trousse de terminaison à paroi latérale 100266115
21 po Concentrique, Trousse de terminaison à paroi latérale 100266117
Terminaison de toit 38 po 100266118
Une ventilation inappropriée de cet appareil peut entraîner des niveaux excessifs de
monoxyde de carbone qui peuvent causer des blessures corporelles sérieuse ou la mort.
• Une installation inappropriée peut causer des nausées ou une asphyxie, de blessures
sérieuses ou la mort suite à un empoisonnement au monoxyde de carbone et et gaz de
fumées. Une installation inappropriée annulera la garantie du produit.
DANGER
Lors de l’installation du système de ventilation, tous les codes nationaux et locaux
applicables doivent être suivis. Si des manchons, des dispositifs coupe-feu ou autres
dispositifs de protection sont installés et qu’ils pénètrent toute construction combustible
ou non combustible, s’assurer de suivre tous les codes nationaux et locaux.
ATTENTION
Installa on
Manuel d’installa on
14 Page
-Longueur de ven la on et nombre de coudes-
Ceci est un appareil de Catégorie III et il doit être ventilé en conséquence. Pour de meilleurs résultats, un système
de ventilation devrait être aussi court et aussi droit que possible.
Ce chauffe-eau est un appareil de Catégorie III et doit être ventilé en conséquence avec une ventilation
concentrique approuvée pour utilisation avec une ventilation de gaz de Catégorie III ou Spéciale de type BH.
Suivre les instructions du fabricant de tuyau de ventilation et les instructions dans le présent manuel lors
de l’installation du tuyau de ventilation.
Ne pas raccorder cet appareil à un évent commun avec tout autre appareil ventilé. (Ne pas terminer la
ventilation dans une cheminée. Si la ventilation doit passer à travers la cheminée, elle doit passer à travers
le dessus de la cheminée et terminer avec la terminaison de toit listée à la page 10. Installer selon les
instructions du fabricant de ventilation.)
Lorsque la longueur de la ventilation horizontale dépasse 1,5 m (5 pi), supporter à intervalles de 0,9 m (3 pi)
avec des supports aériens.
La longueur maximale de la tuyauterie de la ventilation d’évacuation ne doit pas dépasser 13,1 m (43 pi) (en
déduisant 1,5 m [5 pi] pour chaque coude de 87° utilisé dans le système de ventilation). Ne pas utiliser plus
que 4 morceaux de coudes de 87°.
-Réglages de commutateur DIP pour longueur de ven la on-
Type de
ventilation
Diamètre
No.
max. de
coudes
de 87°
Longueur de
ventilation verticale
et horizontale max.
(Total)
Concentrique
80 mm/125 mm
(3 po/5 po)
4 13,1 m (43 pi)
Pour chaque coude supplémentaire, déduire 1,5 m (5 pi) de la
longueur de ventilation max. Deux coudes de 45° sont équivalents
à un coude 87°.
No. de
coudes
de 87°
Longueur de ventilation
verticale ou horizontale max.
0 13,1 m (43 pi)
1 11,6 m (38 pi)
2 10,1 m (33 pi)
3 8,5 m (28 pi)
4 7,0 m (23 pi)
Exclut la terminaison concentrique
0 à 3 m
(0 à 10 pi)
DÉFAUT
3,1 à 6,1 m
(11 à 20 pi)
6,2 à 9,1 m
(21 à 30 pi)
9,2 à 13,1 m
(31 à 43 pi)
Modèles
110C
et
310C
OFF
ON
12345678910
No. 6: OFF
No. 7: OFF
No. 8: ON
OFF
ON
12345678910
No. 6: ON
No. 7: OFF
No. 8: ON
OFF
ON
12345678910
No. 6: OFF
No. 7: ON
No. 8: ON
OFF
ON
12345678910
No. 6: ON
No. 7: ON
No. 8: ON
Modèle 510C
(Série
supérieure des
commutateurs
DIP)
12345678
OFF
ON
No. 3: OFF
No. 4: OFF
No. 5: ON
OFF
ON
12345678
No. 3: ON
No. 4: OFF
No. 5: ON
OFF
ON
12345678
No. 3: OFF
No. 4: ON
No. 5: ON
OFF
ON
12345678
No. 3: ON
No. 4: ON
No. 5: ON
Installa on
AVERTISSEMENT
Les carrés noirs indiquent les positions des commutateurs DIP pour la longueur de
ventilation.
Pour le 110C et 310C: Ajuster seulement les commutateurs DIP No. 6, No. 7, et No. 8.
Pour le 510C: Ajuster seulement les commutateurs DIP No. 3, No. 4, et No. 5. sur la série
supérieure.
NE PAS ajuster les autres commutateurs DIP pour la longueur de ventilation.
Longueur de
ventilation
Modèle
Manuel d’installa on
15 Page
-Illustra ons de ven la on-
Pour les modèles 110C, 310C et 510C
Pour des détails sur l’installation de la ventilation, consulter les manuels d’installation de ventilation concentrique
de Centrotherm Eco Systems Direct Vent APNC35.
Installa on
Installa on horizontale
Installa on ver cale
Terminaison de toit
100266118
Solin de toit tuile/bardeau
Pente 1/12 à 6/12: 100266136
Pente 8/12 à 16/12: 100266137
Pente 6/12 à 12/12: 100266138
Tuyau droit
254 mm (10 po): 100266133
495 mm (19,5 po): 100266134
990 mm (39 po): 100266135
Trousse Paroi latérale standard
292 mm (11,5 po): 100266115
533 mm (21 po): 100266117
Purgeur de condensat &
collecteur
100266139 & 100266140
Tuyau droit
254 mm (10 po): 100266133
495 mm (19,5 po): 100266134
990 mm (39 po): 100266135
Coude
87°: 100266132
Purgeur de condensat &
collecteur
100266139 & 100266140
Manuel d’installa on
Lorsqu’il n’y a pas de
purgeur de condensat
et de collecteur
installés, l’évent doit
être incliné du côté
opposé au chauffe-eau.
Lorsqu’il y a un purgeur
de condensat et un
collecteur installés,
l’évent peut être incliné
vers le purgeur.
Support de
tuyauterie
100266141
Support de
tuyauterie
100266141
16 Page
-Dégagements de terminaison de ven la on-
Canada États-Unis
Ventilation directe Ventilation directe
A
Dégagement au-dessus du sol, véranda, porche, terrasse ou
balcon
30 cm (1 pi) 30 cm (1 pi)
B
Dégagement d’une fenêtre ou d’une porte susceptible d’être
ouverte
91 cm (3 pi) 30 cm (1 pi)
C Dégagement d’une fenêtre fermée en permanence * *
D
Dégagement vertical d’un soffite ventilé situé au-dessus de la
terminaison de ventilation en dedans d’une distance horizontale
de 61 cm (2 pi) de la ligne médiane de la terminaison
**
E Dégagement d’un soffite non ventilé * *
F Dégagement d’un coin extérieur * *
G Dégagement du coin intérieur 61 cm (2 pi) 61 cm (2 pi)
H
Dégagement de chaque côté de la ligne médiane prolongé
au-dessus de l’ensemble compteur/régulateur
91 cm (3 pi) *
I Dégagement de la sortie de ventilation du régulateur de service 91 cm (3 pi) *
J
Dégagement d’une entrée d’alimentation en air non mécanique
dans le bâtiment ou arrivée d’air de combustion vers tout autre
appareil
91 cm (3 pi) 30 cm (1 pi)
K Dégagement d’une entrée d’alimentation en air mécanique 1,83 m (6 pi) 91 cm (3 pi)
L
Dégagement au-dessus d’un trottoir pavé ou une d’allée pavée
située sur une propriété publique
2,13 m (7 pi) *
M Dégagement sous véranda, porche, terrasse ou balcon 30 cm (1 pi) *
* Pour les dégagements non spécifiés dans ANSI Z223.1 / NFPA 54 ou CAN/CSA-B149.1, veuillez utiliser les
dégagements en conformité avec les codes d’installation locaux et les exigences du fournisseur de gaz.
DÉTAIL DE COIN INTÉRIEUR
V
Compteur de gaz/régulateur
V
V
V
V
V
V
V
V
V
X
X
X
Bouche de ven la on
Entrée de l’alimenta on d’air
Zone où ce n’est pas permis
G
A
E
D
B
L
C
F
B
B
B
B
A
J
UTILISABLE
FIXE
FERMÉ
B
H
M
K
UTILISABLE
FIXE
FERMÉ
I
Installa on
Manuel d’installa on
17 Page
-Pour les terminaisons de paroi latérale-
-Pour les terminaisons de toit-
Pour les bouches de mur concentriques, unités multiples,
espacer chaque bouche de mur concentrique au moins 30 cm
(1 pi) l’une de l’autre, peu importe l’orientation. Une bouche de
mur concentrique doit aussi être à au moins 61 cm (2 pi) d’un
coin intérieur. (Si le mur adjacent est moins de 61 cm [2 pi] de
longueur, la distance minimale requise du coin intérieur sera
égale à la longueur de ce mur adjacent.)
Pour les terminaisons de toit unités multiples, espacer toutes les terminaisons d’évacuation et d’entrée d’air en
conformité avec les code locaux. Une terminaison d’évacuation doit aussi être espacée d’un mur ou d’une surface en
conformité avec les codes locaux. En l’absence d’un tel code, une terminaison d’évacuation doit être à une distance
horizontale d’au moins 61 cm (2 pi) du mur ou de la surface.
Les bouches de mur concentriques
doit être à au moins 61 cm (2 pi)
d’un mur/surface opposé. Ne pas
placer la terminaison directement
en avant d’une ouverture dans un
immeuble.
Les bouches de mur concentriques
doit être à au moins 91 cm (3 pi) d’un
soffite ventilé ou non ventilé.
Veuillez suivre tous les codes locaux et nationaux en ce qui a trait aux dégagements
appropriés des terminaisons. En l’absence de tels codes, les dégagements ci-dessus
peuvent être utilisés comme recommandations. Les codes locaux ont préséance sur ces
recommandations EXCEPTÉ dans les cas où ils sont moins restrictifs. Dans de tels cas, les
dégagements minimums listés dans le présent manuel doivent être maintenus.
ATTENTION
A: En conformité avec les codes locaux
Entrée d’air
A
Terminaison d’évacua on
A
A
A
A
Entrée d’air
61 cm
(2 pi)
min.
Terminaison
d’évacua on
Installa on
Coin
intérieur
Terminaison
concentrique
30 cm
(1 pi)
min.
61 cm
(2 pi)
min.
30 cm (1 pi)
min.
61 cm
(2 pi)
min.
91 cm
(3 pi)
min.
Manuel d’installa on
18 Page
ALIMENTATION EN GAZ ET DIMENSION DU TUYAU DE GAZ
-Général-
Les pressions de gaz d’entrée minimales et maximales
• Les pressions de gaz d’entrée qui sont en dehors de la plage de valeurs listées ci-dessus peuvent affecter de
façon négative la performance du chauffe-eau. Les pressions sont mesurées lorsque le chauffe-eau est en plein
fonctionnement.
La pression de gaz d’entrée ne doit pas dépasser les valeurs maximales ci-dessus; la pression de gaz au-dessus de
la plage spécifiée causera des conditions de fonctionnement dangereux et des dommages à l’unité.
Jusqu’à ce que le test de pression d’alimentation de la conduite de gaz principale soit complété, s’assurer que la
conduite de gaz au chauffe-eau est déconnectée pour éviter tous dommages au chauffe-eau.
Si la pression d’alimentation de gaz au chauffe-eau est plus grande que le maximum spécifié, un régulateur fourni
sur site est requis. Le régulateur doit abaisser la pression de gaz en dedans de la plage approuvée.
Installer le régulateur de gaz selon les instructions du fabricant.
Le régulateur doit être de dimension appropriée pour le débit du chauffe-eau et offrir les pressions
spécifiées qui sont listées sur la plaque signalétique.
En l’absence de distance d’installation minimale, il est recommandé que le régulateur de gaz soit installé pas
plus près que 1 m (3 pi) de la connexion de gaz d’entrée du chauffe-eau.
-Connexions de gaz-
1. Installer un robinet d’arrêt du gaz à passage intégral entre le chauffe-eau et la conduite d’alimentation en gaz.
2. Lorsque les connexions de gaz sont complétées, il est nécessaire d’effectuer un test de fuite de gaz en appliquant
de l’eau savonneuse sur tous les raccords de gaz et d’observer la présence de bulles ou en utilisant un appareil
de détection de fuite de gaz.
Le chauffe-eau et son robinet d’arrêt individuel doivent être déconnectés du système de tuyauterie
d’alimentation en gaz durant tout test de pression de ce système à des pressions de test excédant 3,5 kPa
(0,5 psi).
Le chauffe-eau doit être isolé du système de tuyauterie d’alimentation en gaz par la fermeture de sa vanne
d’arrêt manuel individuelle durant tout test de pression du système de tuyauterie d’alimentation en gaz à
des pressions de test égales ou inférieures à 3,5 kPa (0,5 psi).
3. Toujours purger la conduite de gaz de tous débris et/ou eau avant de connecter l’entrée de gaz.
Dimensionner le tuyau de gaz pour fournir le volume nécessaire de gaz pour
le chauffe-eau. Consulter et suivre les exigences listées dans l’édition courante
de ANSI Z223.1/NFPA 54 (USA), CAN/CSA B149.1 (Canada), ou les codes locaux.
Autrement, les capacités de débit et les températures de sortie seront limitées.
AVIS
Type de gaz Pression de gaz d’entrée
Gaz naturel Min. 1,24 kPa (5,0 po C.E.) – Max. 2,61 kPa (10,5 po C.E.)
Propane Min. 1,99 kPa (8,0 po C.E.) – Max. 3,48 kPa (14,0 po C.E.)
Ne pas utiliser ce chauffe-eau avec un autre type de gaz que celui qui figure sur
la plaque signalétique à moins que le chauffe-eau ait été correctement converti.
S’assurer que tous régulateurs de gaz utilisés fonctionnent correctement et offrent
des pressions de gaz en dedans de la plage illustrée ci-dessous. Une pression
d’entrée de gaz excessive peut causer des accidents graves.
Si votre chauffe-eau a besoin d’une conversion de gaz, consulter les instructions
fournies avec le chauffe-eau et incluses avec les composants de conversion.
Installa on
AVERTISSEMENT
Manuel d’installa on
19 Page
Basé sur un contenu
énergétique de 1000
BTU/pi. cu.:
Diviser le besoin en
BTU/h de chaque
appareil par 1000 BTU/
pi
3
pour obtenir le
besoin en pi
3
/h des
appareils.
Prendre en considération
la distance de l’appareil
du compteur de gaz,
puis consulter le tableau
de gaz ci-dessus pour
dimensionner correcte-
ment la conduite.
Pour les sections de la conduite de gaz qui fournissent du gaz à plus d’un appareil (par ex.: Point A à Point B), ajouter le
pi. cu. par besoin par heure des appareils qui sont alimentés par cette section, et dimensionner l’appareil le plus loin.
Par exemple : La section de A à B fournit du gaz à la fournaise, la cuisinière et la sécheuse. Ajouter les besoins en
BTU/h et diviser par 1000 produit un besoin de pi cu. par heure de 220 pi cu. de gaz par heure. Lappareil le plus
éloigné est la cuisinière, qui est à 50 pi (15,2 m) du compteur. Selon le tableau ci-dessus, la colonne 50 pi (15,2 m)
démontre que la Section A à B doit être de 1 po afin de fournir 220 pi cu. par heure.
Chau e-
eau
199 000 BTU/h
Sécheuse
35 000 BTU/h
Compteur de gaz
Fournaise
120 000 BTU/h
Cuisinière
65 000 BTU/h
A
B
C
10 pi (3,1 m)
Longueur
Taille de tuyau
1/2 po
15 pi (4,6 m)
Longueur
Taille de tuyau
1/2 po
15 pi (4,6 m) Longueur
Taille de tuyau 1 po
10 pi (3,1 m) Longueur
Taille de tuyau 3/4 po
10 pi (3,1 m)
Longueur
Taille de tuyau 1 po
5 pi (1,5 m) Longueur
Taille de tuyau 1-1/4 po
10 pi (3,1 m) Longueur
Taille de tuyau 3/4 po
5 pi (1,5 m) Longueur
Taille de tuyau 1-1/4 po
Exemple de
dimensionnement
de gaz
(Gaz naturel)
Installa on
Dimension
des tuyaux
Longueur: pi. (m)
Diamètre:
po.
10 pi
(3,0)
20 pi
(6,1)
30 pi
(9,1)
40 pi
(12,2)
50 pi
(15,2)
60 pi
(18,3)
70 pi
(21,3)
80 pi
(24,4)
90 pi
(27,4)
100 pi
(30,5)
125 pi
(38,1)
150 pi
(45,7)
200 pi
(61,0)
1/2 po 172 118 95 81 72 65 60 56 52 50 44 40 34
3/4 po 360 247 199 170 151 137 126 117 110 104 92 83 71
1 po 678 466 374 320 284 257 237 220 207 195 173 157 134
1-1/4 po 1309 957 768 657 583 528 486 452 424 400 355 322 275
1-1/2 po 2090 1430 1150 985 873 791 728 677 635 600 532 482 412
2 po 4020 2760 2220 1900 1680 1520 1400 1300 1220 1160 1020 928 794
Unité: Pied cube par heure
-Tuyauterie d’alimenta on en gaz naturel-
Capacité de distribution maximale de pieds cubes de gaz par heure d’un tuyau IPS qui transporte du gaz naturel avec
une gravité spécifique de 0,60 basé sur une chute de pression de 0,5 po C.E.
Basé sur un contenu énergétique de 1000 BTU/pi cu.: Le chauffe-eau requiert 140 pi cu./hr pour le 110C, 190 pi
cu./hr pour le 310C, et 199 pi cu./hr pour le modèle 510C.
Unité: kBTU par heure
Taille de
tuyau
Longueur: pi. (m)
Diamètre
10 pi
(3,0)
20 pi
(6,1)
30 pi
(9,1)
40 pi
(12,2)
50 pi
(15,2)
60 pi
(18,3)
70 pi
(21,3)
80 pi
(24,4)
90 pi
(27,4)
100 pi
(30,5)
125 pi
(38,1)
150 pi
(45,7)
200 pi
(61,0)
1/2 po 268 184 148 126 112 101 93 87 82 77 68 62 53
3/4 po 567 393 315 267 237 217 196 185 173 162 146 132 112
1 po 1071 732 590 504 448 409 378 346 322 307 275 252 213
1-1/4 po 2205 1496 1212 1039 913 834 771 724 677 630 567 511 440
1-1/2 po 3307 2299 1858 1559 1417 1275 1181 1086 1023 976 866 787 675
2 po 6221 4331 3465 2992 2646 2394 2205 2047 1921 1811 1606 1496 1260
-Tuyauterie d’alimenta on Propane (PL)-
Capacité maximale du Propane (PL) basé sur une pression d’alimentation de 11 po C.E. à une chute de pression de
0,5 po C.E.
Manuel d’installa on
20 Page
-Mesurer la pression de gaz d’entrée-
Le chauffe-eau ne peut pas fonctionner correctement sans suffisamment de pression de gaz d’entrée. Ci-dessous
les instructions
sur la façon de vérifier la pression de gaz d’entrée. CECI DOIT ÊTRE EFFECTUÉ UNIQUEMENT PAR
UN PROFESSIONNEL LICENCIÉ.
1. Fermer le robinet de gaz manuel sur la conduite de l’alimentation en gaz.
2. Enlever la vis pour le port de pression située sur l’entrée de gaz du chauffe-eau
illustré dans le diagramme à droite.
3. Connecter le manomètre au port de pression.
4. Ouvrir de nouveau le robinet de gaz manuel. S’assurer qu’il n’y a pas de fuites de
gaz.
5. Avec tout l’équipement au gaz fermé, prendre une lecture de la pression de gaz
statique.
6. Mesurer la pression d’alimentation en gaz au fonctionnement maximal du chauffe-
eau: Ouvrir des robinets d’eau pour créer un débit maximal. Prendre une lecture
de la pression de gaz dynamique d’alimentation avec tout l’équipement au gaz qui
fonctionne au taux maximal.
7. Les pressions statique et dynamique devraient être en dedans des plages spécifiées
sur la plaque signalétique du chauffe-eau et la table à la page 18.
8. La différence de pression statique à dynamique ne devrait pas dépasser 1,5 po C.E. Les chutes de
pression qui dépassent 1,5 po C.E. peuvent indiquer un débit de gaz restreint, des conduites de
gaz sous-dimensionnées, et/ou des régulateurs d’alimentation sous-dimensionnés.
9. Mesurer la pression d’alimentation en gaz au fonctionnement minimal du chauffe-eau: Réduire le débit d’eau
de sorte que le chauffe-eau fonctionne à son minimum. Prendre une pression de gaz d’alimentation et vérifier
qu’elle est en dedans de la plage de pression de gaz d’entrée spécifiée.
Installa on
1. Couper toute l’alimentation électrique au chauffe-eau pour effectuer tout service.
2. Tourner le régulateur de gaz manuel situé sur l’extérieur de l’unité dans le sens horaire à la
position OFF.
AVERTISSEMENT
CONNEXIONS D’EAU
Ne pas utiliser ce chauffe-eau si une quelconque partie a été immergée dans l’eau.
Appeler immédiatement un professionnel licencié pour inspecter le chauffe-eau et
remplacer toutes les pièces endommagées.
Ne pas inverser les connexions de sortie d’eau chaude et d’entrée d’eau froide du
chauffe-eau. Ceci n’activera pas correctement le chauffe-eau.
ATTENTION
Tous les tuyaux, raccords de tuyau, soupapes et autres composants, incluant les matériaux de soudage, doivent être
appropriés pour les systèmes d’eau potable.
1. Un robinet d’arrêt manuel doit être installé dans l’entrée d’eau froide du chauffe-eau entre la conduite
d’alimentation en eau principale et le chauffe-eau.
2. De plus, un robinet d’arrêt manuel est aussi recommandé sur la sortie d’eau chaude de l’unité. Des vannes
d’isolement sont disponibles.
3. Si le chauffe-eau est installé en dedans, ou sujet à, un système
d’eau à boucle fermée, un réservoir de dilatation thermique
ou un dispositif approuvé par le code pour se charger de la
dilatation thermique doit être installé.
4. Avant d’installer le chauffe-eau, rincer la conduite
d’eau pour enlever tous les débris, et une fois
l’installation complétée, purger l’air de la conduite.
Ne pas le faire pourrait causer des dommages au
chauffe-eau.
5. Il y a un filtre à treillis métallique dans l’entrée
d’eau froide pour empêcher les débris d’entrer
dans le chauffe-eau. Ce filtre devra être nettoyé
périodiquement pour maintenir un débit optimal.
(Consulter la page 38.)
Entrée
d’eau
froide
Sor e
d’eau
chaude
Entrée
de gaz
Aussi près que
possible
Soupape
de
décharge
Port de
pression
Manuel d’installa on
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

State GTS-110C, GTS-310C, GTS-510C Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur