Milwaukee T-TEC 201 Instructions For Use Manual

Catégorie
Marteaux rotatifs
Taper
Instructions For Use Manual
T-TEC 201
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instruction d’utilisation
Istruzioni d’uso
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Kullanım kılavuzu
Návod k používání
Návod na používanie
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Navodilo za uporabo
Upute o upotrebi
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Kasutamisjuhend
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ
使用指南
4
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUES
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
TÜRKÇE
DEUTSCH
NORSK
POLSKI
MAGYAR
ČESKY
SLOVENSKY
HRVATSKI
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
EESTI
ÐÓÑÑÊÈÉ
ÁÚËÃÀÐÑÊÈ
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
中文
ESPAÑOL
ÅËËÇÉÊÁ
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,
CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole
Bitte lesen und
aufbewahren!
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux
prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles
Prière de lire et de
conserver!
Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità
CE, Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli
Si prega di leggere le
istruzioni e di conservarle!
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la finalidad,
Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos
Lea y conserve estas
instrucciones por favor!
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,
Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole
Por favor leia e conserve em
seu poder!
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het
systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen
Lees en let goed op
deze adviezen!
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,
CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler
Vær venlig at læse og
opbevare!
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna, CE-
Försäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler
Var god läs och tag tillvara
dessa instruktioner!
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,
Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit
Lue ja säilytö!
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use,
EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols
Please read and save
these instructions!
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,
CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler
Vennligst les og
oppbevar!
Ôå÷íéêá óôïé÷åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ×ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ,
Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê, Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï, Óõíôçñçóç,
Óõìâïëá
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå
ôéò êáé öõëÜîôå ôéò!
Technická data , Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,
Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly
Po přečtení uschovejte
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,
Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok
Olvassa el és
őrizze meg
Prosimy o uwne przeczytanie i przestrzeganie
zaleczamie szczonych w tej instrukcji.
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Şebeke
bağlantisi, Bakim, Semboller
Lütfen okuyun ve
saklayın
Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,
CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Údrzba, Symboly
Prosím prečítať a
uschovať!
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,
CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli
Molimo pročitati i
sačuvati
Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,
Atbilstība CE normām, Tīkla pieslēgums, Apkope, Simboli
Pielikums lietošanas
pamācībai
Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį,
CE Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai
Prašome perskaityti ir
neišmesti!
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,
EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid
Palun lugege läbi ja hoidke
alal!
Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû
Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è ñîõðàíèòå
íàñòîÿùóþ! èíñòðóêöèþ
Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå,
ÑÅ-Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå, Ñâúðçâàíå êúì ìðåæàòà, Ïîääðúæêà, Ñèìâîëè
Ìîëÿ ïðî÷åòåòå è
çàïàçåòå!
技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 电源插头, 维
修, 符号
请详细阅读并妥善保存!
SLOVENŜĈINA
37
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,
Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje,Simboli
Prosimo preberite in
shranite!
38
39
40
41
42
43
44
5
1
3
4
5
2
10 Nm
6
A
B
1
3
2
B<A
7
1
2
1
2
c
l
a
c
k
c
l
i
c
k
c
l
i
c
k
c
l
i
c
k
8
1 2
1 2
4 m
6 m
10 m
9
1
2
10
1
2
3
4
5
11
1 2 3
4 5 6
12
1
2
3
4
13
1 2
1
"click"
14
START
START
STOP
STOP
15
16
17
18
1
SERVICE
2
19
4
3
20
.................................750 W
.................................375 W
............... 0-1200/0-3400 min
-1
........................750/2200 min
-1
.............................54400 min
-1
.............................36000 min
-1
..............................58/30 Nm
...................................20 mm
...................................22 mm
...................................13 mm
...................................16 mm
...................................40 mm
.............................1,5-13 mm
...........................1/2"x20
...................................43 mm
..................................2,7 kg
...................................15 m/s
2
...................................10 m/s
2
.....................................7 m/s
2
...................................98 dB (A)
.................................109 dB (A)
ENGLISH
TECHNICAL DATA
Nominal power output ...................................................................
Rated output ..................................................................................
No-load speed, 1st gear/2nd gear .................................................
Speed under load max., 1st gear/2nd gear ...................................
Percussion rate .............................................................................
Rate of percussion under load max. ..............................................
Static jamming moment*, 1st gear/2nd gear .................................
Drilling capacity in concrete ...........................................................
Drilling capacity in brick and tile ....................................................
Drilling capacity in steel .................................................................
Drilling capacity in Aluminium ........................................................
Drilling capacity in wood ................................................................
Drill opening range ........................................................................
Drive shank ...................................................................................
Chuck neck diameter .....................................................................
Weight without cable .....................................................................
Typical weighted acceleration in the hand-arm area
Extra handle at front ...................................................................
Rear handle ................................................................................
Motor housing .............................................................................
Typical A-weighted sound levels:
Sound pressure level ..................................................................
Sound power level ......................................................................
SAFETY INSTRUCTIONS
Please pay attention to the safety instructions in the attached
leaflet!
Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing
loss.
Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control
can cause personal injury.
Appliances used at many different locations including open air must
be connected via a current surge preventing switch.
Always wear goggles when using the machine. It is recommended
to wear gloves, sturdy non slipping shoes and apron.
Sawdust and splinters must not be removed while the machine is
running.
Always disconnect the plug from the socket before carrying out any
work on the machine.
Only plug-in when machine is switched off.
Keep mains lead clear from working range of the machine. Always
lead the cable away behind you.
When working in 1st gear always use the bow-type handle and/or
the auxialiarhandle. In case the machine is operated with the bow-
type handle, the lower area of the motor housing might be used as
auxiliary handle.
Do not use diamond core drills on hammer mode.
When working in walls ceiling, or floor, take care to avoid electric
cables and gas or waterpipes.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The electronic drill/screwdriver can be universally used for drilling,
percussion drilling, screwdriving and cutting screw threads.
Do not use this product in any other way as stated for normal use.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in
conformity with the following standards or standardized documents.
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-
3, in accordance with the regulations 98/37/EC, 89/336/EEC
Volker Siegle
Manager Product Development
MAINS CONNECTION
Connect only to single-phase a.c. current and only to the system
voltage indicated on the rating plate. It is also possible to connect
to sockets without an earthing contact as the design conforms to
safety class II.
Only use original Milwaukee QUIK-LOK cable.
MAINTENANCE
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times.
If the machine is mainly used for percussion drilling, regularly
remove collected dust from the chuck. To remove the dust hold the
machine with the chuck facing down vertically, and completely
open and close the chuck. The collected dust will fall from the
chuck. It is recommended to regularly use cleaner for the clamping
jaws and the clamping jaw borings.
Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts.
Should components need to be replaced which have not been
described, please contact one of our Milwaukee service agents
(see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please
state the ten-digit No. as well as the machine type printed on the
label and order the drawing at your local service agents or directly
at:
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany
.
SYMBOLS
Always disconnect the plug from the socket
before carrying out any work on the machine.
Accessory - Not included in standard equipment,
available as an accessory.
Measured values determined according to EN 60 745.
The data stated above apply for models with 230 - 240 V. In case of deviating mains voltage, the data stated on the rating plate are
applicable.
* Measured according to Milwaukee norm N 877318
21
.................................750 W
.................................375 W
............... 0-1200/0-3400 min
-1
........................750/2200 min
-1
.............................54400 min
-1
.............................36000 min
-1
..............................58/30 Nm
...................................20 mm
...................................22 mm
...................................13 mm
...................................16 mm
...................................40 mm
.............................1,5-13 mm
...........................1/2"x20
...................................43 mm
..................................2,7 kg
...................................15 m/s
2
...................................10 m/s
2
.....................................7 m/s
2
...................................98 dB (A)
.................................109 dB (A)
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
Sicherheitshinweise der beiliegenden Broschüre beachten!
Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann
Gehörverlust bewirken.
Benutzen Sie die mit dem Gerät gelieferten
Zusatzhandgriffe. Der Verlust der Kontrolle kann zu
Verletzungen führen.
Steckdosen in Außenbereichen müssen mit Fehlerstrom-
Schutzschaltern ausgerüstet sein. Das verlangt die
Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte beachten Sie
das bei der Verwendung unseres Gerätes.
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen.
Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk und
Schürze werden empfohlen.
Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt
werden.
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose
ziehen.
Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.
Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine
fernhalten. Kabel immer nach hinten von der Maschine
wegführen.
Beim Arbeiten im 1. Getriebegang immer den Bügelhandgriff
und / oder den Zusatzhandgriff verwenden. Beim Einsatz der
Maschine mit Bügelhandgriff kann auch der untere Bereich des
Motorgehäuses als Zusatzhandgriff benutzt werden.
Bei Arbeiten mit Diamantbohrkronen Schlagwerk ausschalten.
Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische
Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Der Elektronik-Schlagbohrer/Schrauber ist universell einsetzbar
zum Bohren, Schlagbohren, Schrauben und
Gewindeschneiden.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß
verwendet werden.
NETZANSCHLUSS
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem
Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen.
Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt möglich,
da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt.
Nur original Milwaukee QUIK-LOK Kabel verwenden.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt
mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten
übereinstimmt. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, gemäß den Bestimmungen der
Richtlinien 98/37/EG, 89/336/EWG
Volker Siegle
Manager Product Development
WARTUNG
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
Bei häufigem Schlagbohrbetrieb sollte das Bohrfutter
regelmäßig von Staub befreit werden. Hierzu die Maschine mit
dem Bohrfutter senkrecht nach unten halten und das Bohrfutter
über den gesamten Spannbereich öffnen und schließen. Der
angesammelte Staub fällt so aus dem Bohrfutter. Die
regelmäßige Verwendung von Reinigungsspray an den
Spannbacken und Spannbackenbohrungen wird empfohlen.
Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden.
Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer
Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre
Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter
Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer auf
dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany angefordert werden.
SYMBOLE
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker
aus der Steckdose ziehen.
Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten,
empfohlene Ergänzung aus dem
Zubehörprogramm.
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
Nennaufnahmeleistung .................................................................
Abgabeleistung ..............................................................................
Leerlaufdrehzahl 1./2. Gang ..........................................................
Lastdrehzahl max. 1./2. Gang .......................................................
Schlagzahl max. ............................................................................
Lastschlagzahl max. ......................................................................
Statisches Blockiermoment*, 1./2. Gang .......................................
Bohr-ø in Beton .............................................................................
Bohr-ø in Ziegel und Kalksandstein ..............................................
Bohr-ø in Stahl ..............................................................................
Bohr-ø in Aluminium ......................................................................
Bohr-ø in Holz ...............................................................................
Bohrfutterspannbereich .................................................................
Bohrspindel ...................................................................................
Spannhals-ø ..................................................................................
Gewicht ohne Netzkabel ...............................................................
Typisch bewertete Beschleunigung im Hand-Arm-Bereich
vorderer Zusatzhandgriff ............................................................
hinterer Handgriff ........................................................................
Motorgehäuse ............................................................................
Typische A-bewertete Schallpegel:
Schalldruckpegel ........................................................................
Schalleistungspegel ...................................................................
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.
Die angegebenen Daten gelten für eine Ausführung mit 230-240 V. Bei Abweichung der Netzspannung sind die auf dem
Leistungsschild aufgeführten Daten gültig.
* Gemessen nach Milwaukee Norm N 877318
22
.................................750 W
.................................375 W
............... 0-1200/0-3400 min
-1
........................750/2200 min
-1
.............................54400 min
-1
.............................36000 min
-1
..............................58/30 Nm
...................................20 mm
...................................22 mm
...................................13 mm
...................................16 mm
...................................40 mm
.............................1,5-13 mm
...........................1/2"x20
...................................43 mm
..................................2,7 kg
...................................15 m/s
2
...................................10 m/s
2
.....................................7 m/s
2
...................................98 dB (A)
.................................109 dB (A)
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Puissance nominale de réception .................................................
Puissance utile ..............................................................................
Vitesse de rotation à vide; 1ère vitesse/2ème vitesse ...................
Vitesse de rotation en charge; 1ère vitesse/2ème vitesse ............
Perçage à percussion ....................................................................
Perçage à percussion max. ...........................................................
Moment de blocage statique*, 1ère vitesse/2ème vitesse ............
ø de perçage dans le béton ...........................................................
ø de perçage dans brique et grès argilo-calcaire ..........................
ø de perçage dans acier ................................................................
ø de perçage dans aluminium .......................................................
ø de perçage dans bois .................................................................
Plage de serrage du mandrin ........................................................
Broche de perçage ........................................................................
ø du collier de serrage ...................................................................
Poids sans câble de réseau ..........................................................
Accélération type évaluée au niveau du bras et de la main
Poignée supplémentaire avant ...................................................
Poignée supplémentaire arrière .................................................
Carter du moteur ........................................................................
Niveaux sonores type évalués:
Niveau de pression acoustique ..................................................
Niveau d'intensité acoustique .....................................................
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
Respecter les instructions de sécurité se trouvant dans le
prospectus ci-joint.
Portez une protection acoustique. L'influence du bruit peut
provoquer la surdité.
Utilisez les poignées supplémentaires livrées en même
temps que l'appareil. La perte de contrôle peut mener à des
blessures.
Les prises de courant se trouvant à l'extérieur doivent être
équipées de disjoncteurs différentiel conformément aux
prescriptions de mise en place de votre installation électrique.
Veuillez en tenir compte lors de l'utilisation de notre appareil.
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la
machine. Des gants de sécurité, des chaussures solides et à
semelles antidérapantes et un tablier sont recommandés.
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est
en marche.
Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de
courant.
Ne raccorder la machine au réseau que si l'interrupteur est en
position arrêt.
Le câble d'alimentation doit toujours se trouver en dehors du
champ d'action de la machine. Toujours maintenir le câble
d'alimentation à l'arrière de la machine.
Lors de travaux en 1ère vitesse, toujours utiliser la poignée en
forme d'étrier et/ou la poignée supplémentaire. Lorsque la machine
est munie de la poignée en forme d'étrier, il est également possible
d'utiliser la partie inférieure du carter moteur comme poignée
supplémentaire.
Toujours déconnecter le mécanisme de percussion lorsqu'on
travaille avec la couronne de perçage diamantée.
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers,
toujours faire attention aux câbles électriques et aux conduites de
gaz et d'eau.
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en
conformité avec les normes ou documents normalisés suivants EN
60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3,
conformément aux réglementations 98/37/CE, 89/336/CEE
Volker Siegle
Manager Product Development
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
La visseuse/perceuse à percussion électronique est conçue pour
un travail universel de perçage normal, de perçage à percussion,
de vissage et de filetage.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être
utilisée conformément aux prescriptions.
BRANCHEMENT SECTEUR
Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et
uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque
signalétique. Le raccordement à des prises de courant sans
contact de protection est également possible car la classe de
protection II est donnée.
Utiliser uniquement un câble original Milwaukee QUIK-LOK.
ENTRETIEN
Tenir toujours propres les orifices de ventilation de la machine.
Au cas où la machine serait souvent utilisée en mode de percussion, il
est recommandé d'enlever les poussières se trouvant dans le mandrin
de serrage à intervalles réguliers. Tenir la machine dans la position
verticale, le mandrin de serrage vers le bas, et desserrer et resserrer le
plus possible le mandrin de serrage. Toute la poussière accumulée
tombe ainsi du mandrin de serrage. Il est recommandé d'utiliser
régulièrement le spray de nettoyage sur les mâchoires et les alésages
des mâchoires de serrage.
Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces détachées
Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n‘a
pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee
(observer la brochure avec les adresses de garantie et de service
après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être fournie.
S'adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur la
plaque signalétique, à votre station de service après-vente (voir liste
jointe) ou directement à
Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany
.
SYMBOLES
Avant tous travaux sur la machine extraire la
fiche de la prise de courant.
Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la
livraison. Il s'agit là de compléments recommandés
pour votre machine et énumérés dans le catalogue
des accessoires.
Valeurs de mesure obtenues conformément à la norme européenne 60 745.
Les données indiquées sont valables pour des modèles à 230-240 V. “En cas d'autre tension du secteur, sont valables les valeurs
figurant sur la plaque signalétique.
* Mesuré selon la norme Milwaukee N 877318
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Milwaukee T-TEC 201 Instructions For Use Manual

Catégorie
Marteaux rotatifs
Taper
Instructions For Use Manual

dans d''autres langues