Weslo Cadence C6 Treadmill Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

MANUEL DE L’UTILISATEUR
Nº. du Modèle WETL13806.0
Nº. de Série
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet ap
-
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) (0)810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
www.iconeurope.com
Notre site Internet
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
WESLO est une marque enregistrée de ICON IP Inc.
2
3
AVERTISSEMENT:afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions
avant d’utiliser le tapis de course.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Le propriétaire est responsable de mettre à la
disposition de tous les utilisateurs de ce tapis
de course les avertissements et les précau-
tions importantes liés à l’utilisation de ce pro-
duit.
2. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
3. Installez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,5 m d’espace à l’arrière
et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez pas sur
une surface qui empêcherait sa circulation
d’air. Pour protéger votre sol ou votre mo-
quette, placez un revêtement sous le tapis de
course.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis de course dans un garage ou sur une
terrasse couverte, ou prés d’une source
d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans des endroits où l’on utilise des produits
aérosols et où l’on administre de l’oxygène.
6. Gardez les enfants de moins de douze ans et
les animaux domestiques éloignés du tapis
de course à tout moment.
7.
Le tapis de course ne doit pas supporter plus
de 115 kg.
8.
Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis de course.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas de vêtements trop amples qui
pourraient se coincer dans le tapis de course.
Les vêtements de support sont recommandés
pour les hommes et les femmes.
Portez tou-
jours des chaussures de sport. N’utilisez ja
-
mais le tapis de course les pieds nus, en
chaussettes, ou en sandales.
10. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page
12) dans un éliminateur de surtensions (non-in-
clus) et banchez l’éliminateur de surtensions
dans un circuit mis à terre capable de suppor-
ter 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil
ne devrait étre branché sur ce circuit. N’utilisez
pas de rallonge.
11. Ne placez pas le cordon d’alimentation et le
suppresseur de surtension près d’une source
de chaleur.
12. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appa-
reil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course si le cordon d’alimentation ou
la prise est endommagé(e) ou si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement. (Voir
ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PRO-
BLÈME a la page 18 si le tapis de course ne
fonctionne pas correctement.)
13. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et les tester
avant d’utiliser le tapis de course (voir COM-
MENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la
page 13).
14. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la cour-
roie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de
l’emploi du tapis de course.
15. Le capteur cardiaque n’est pas un appareil mé-
dical. De nombreux facteurs peuvent rendre la
lecture de la fréquence cardiaque moins pré-
cise. Le capteur ne sert qu’à donner une idée
approximative des fluctuations de la fréquence
cardiaque lors de l’exercice.
16.
Le tapis de course peut se déplacer à des vi
-
tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi-
vement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
17. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé et dé
-
branchez le cordon d’alimentation lorsque
vous n’utilisez pas le tapis de course.
18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis de course avant que ce
dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à
l’assemblage à la page 6, et COMMENT PLIER
ET DÉPLACER LE tapis de course à la page
16.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou dé-
placer le tapis de course, vous devez être ca-
pable de soulever 20 kg sans difficulté.
4
L’autocollant montré ci-contre a été placé sur votre tapis
de course. Trouvez la feuille contenant les autocollants
d’avertissement en quatre langues. Placez l’autocollant
en français sur l’autocollant en anglais à l’endroit indi-
qué. Si l’autocollant est manquant ou illisible, contactez
notre service à la clientèle au numéro sans frais (voir le
dos de ce manuel). Placez le nouvel autocollant à l’en-
droit indiqué. Remarque : l’autocollant n’est pas illustré à
sa taille réelle.
178425
1
9. Quand vous rangez le tapis de course, assu-
rez-vous que le loquet de rangement soit
fermé complètement dans le verrou.
2
0. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’avant ou
l’arrière du tapis de course.
21. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
22. Ne laissez jamais tomber et n’insérez d’objet
dans les ouvertures du tapis de course.
23.
DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
u
sage, avant de nettoyer le tapis de course et
avant d’effectuer les procédures d’entretien et
de réglage décrites dans ce manuel. N’enle-
vez jamais le capot du moteur à moins d’en
être avisé par un représentant de service au-
torisé. Les ajustements autres que ceux dé-
crits dans ce manuel ne doivent être effectués
q
ue par un représentant de service autorisé.
24. Ce tapis de course est conçu pour être utilisé
seulement dans votre maison. Le tapis de
course ne doit pas être utilisé dans une insti-
tution commerciale ou pour la location.
ATTENTION : consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exer-
cice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu
des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne se tient au-
cunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
WESLO® CADENCE C6. Le tapis de course CA-
DENCE C6 combine une technologie avancée avec un
design innovateur pour vous aider à atteindre le maxi-
m
um de vos exercices, dans l’intimité de votre foyer.
De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’ex-
ceptionne CADENCE C6 peut être plié prenant ainsi
moins d’espace (la moitié) que les autres tapis de
course.
Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions concernant cet appareil après
avoir lu ce manuel, voir la page de couverture de ce
manuel. Pour mieux vous assister, notez le numéro du
modèle et le numéro de série de l’appareil avant de
n
ous appeler. Le numéro du modèle du tapis de
course est le WETL13806.0. Vous trouverez le numéro
de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis de
course (voir la page de couverture de ce manuel pour
son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Bouton du Loquet
Console
Clé/Pince
Courroie Mobile
Capot
Roue
Repose-Pied
Boulon de Réglage
du Rouleau Arrière
Plateau à Accessoires
Disjoncteur
Interrupteur
Marche/Arrêt
ASSEMBLAGE
L
’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les embal-
lages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis de course. Remarque : Le
dessous de la courroie mobile du tapis de course est enduit d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’ex-
pédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage.
Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chif-
fon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluse , un tournevis cruciforme , une clé à
molette , et des pince à bec .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de l’assemblage. Remarque : si vous ne pouvez pas
trouver une pièce dans le sac des pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées. Il est possible que
des pièces de quincaillerie additionnelles aient été ajoutées. Pour éviter d’endommager les pièces en
plastique, n’utilisez pas d’outils électriques pour l’assemblage.
Handrail Washer (11)–2
2 3/4” Bolt (47)–4
Star Washer (81)–4
Washer (29)–4
3
Nut (122)–4
2 1/2” Bolt (56)–4
C
Rondelle du Montant
(14)–6
Écrou du Montant
(16)–4
Boulon de la Rampe (8)–4
Rondelle Étoilée du
Montant (9)–2
Rondelle Étoilée de
la Rampe (5)–4
Vis de la Console/Vis
du Loquet (95)–6
Rondelle Étoilée de
la Barre Transversale
(7)–2
Vis de la Barre
Transversale
(85)–2
( )
4” Bolt (120)–2
Base Pad
Screw (26)–6
Rondelle du
Logement de la
Roue (32)–4
Écrou du
Logement de la
Roue (43)–4
Boulon du Montant (2)–4
Wheel Housing Bolt (13)–4
Boulon du Cadre (1)–2
Boulon du Logement de la Roue (13)–4
6
7
2
52
13
32
32
45
43
13
32
32
45
43
3. Placez la Base (52) près de la partie avant du
tapis de course comme illustré.
Référez-vous au schéma 3a.
Localisez l’attache
fil dans le Montant Droit (54). Attachez l’attache
fill’attache fil fermement au connecteur situé à
l’extrémité du Groupement de Fils (98). Puis,
tirez l’autre bout du fil d’attache situé à l’extré-
mité supérieure du Montant Droit (54), jusqu’à ce
que le Groupement de Fils soit entièrement
acheminé à travers du Montant Droit. Fixez le
Groupement de Fils à l’extrémité supérieure du
Montant Droit afin qu’il ne retombe pas à l’inté-
rieur.
Référez-vous au schéma 3b. Enfoncez le Passe-
Fil (49) indiqué dans le Montant Droit (54).
52
3
98
54
54
54
49
98
52
Attache
de Fil
3b
3a
98
1
.
A
ssurez-vous que le cordon d’alimentation
e
st débranché.
D
emandez à une deuxième
personne de tenir la Base (52) à la position
montrée.
Identifiez le Montant Gauche (53) (un grand trou
est percé sur l’extrémité inférieure du Montant
Droit [54]).
Tenez le Montant Gauche (53) afin que les
deux petits trous soient en haut comme indi-
qué. Insérez deux Boulons du Montant (2)
dans le support sur le Montant Gauche.
Attachez ensuite le Montant Gauche sur la Base
(52) à l’aide des Boulons du Montant, deux
Rondelles du Montant (14), et deux Écrous du
Montant (16). Ne serrez pas encore les Écrous
du Montant.
Attachez le Montant Droit (54) sur la Base (52)
de la même manière.
2. Glissez les deux Logements de la Roue (45)
dans la Base (52). Attachez chaque Logement
de la Roue à l’aide de deux Boulons du
Logement de la Roue (13), deux Rondelles du
Logement de la Roue (32) et deux Écrous du
Logement de la Roue (43).
1
52
53
16
2
2
16
14
14
1
4
14
54
G
rand
T
rou
Petits
Trous
8
4. Voir le dessin en encadré de gauche afin de lo-
caliser une Bague d’Espacement du Cadre (11).
T
enez la Bague d’Espacement du Cadre entre le
Montant Droit (54) et le Cadre (51). Fixez le
M
ontant Droit au Cadre à l’aide d’un Boulon du
Cadre (1), d’une Rondelle du Montant (14), et
d’une Rondelle Etoilée du Montant (9). Ne pas
serrer les Boulons du Cadre tout de suite.
4
54
1
1
11
51
14
54
14
9
51
11
11
9
5. Tenez l’autre Bague d’Espacement du Cadre
(11) entre le Montant Gauche (53) et le Cadre
(51). Fixez le Montant Gauche au Cadre à l’aide
d’un Boulon du Cadre (1), d’une Rondelle du
Montant (14), et d’une Rondelle Etoilée du
Montant (9). Ne pas serrer les Boulons du
Cadre tout de suite.
5
53
1
14
51
11
14
11
9
51
1
9
11
53
9
6
. Placez la console (91) face contre une surface
douce qui ne risque pas d’égratigner la Console.
Tenez la Rampe Droite (33), qui possède un
grand trou dans l’emplacement indiqué, près de
l
a Console.
Puis, insérez le fil de la console à travers le trou
situé sur le côté de la Rampe Droite (33). A
l’aide d’une pince à bec effilé, retirez le fil de la
console du trou situé près du support de la
Rampe Droite.
6
Fil de la
Console
Grand
Trou
33
S
upport
91
7. Placez la Rampe Droite (33) sur la Console (91).
Assurez-vous que le fil de la console n’est
pas pincé. Introduisez une Vis de la Barre
Transversale (85) avec une Rondelle Etoilée de
la Barre Transversale (7) dans la Rampe Droite,
puis introduisez deux Vis de la Console (95)
dans la Rampe Droite. Serrez d’abord la Vis de
la Barre Transversale puis les deux Vis de la
Console. Ne pas trop serrer les Vis.
Fixez la Rampe Gauche (non illustrée) à la
Console (91) de la même manière. Remarque :
Il n’y a pas de fil de la console sur le côté
gauche.
7
33
85
7
95
91
10
8. Placez la Console (91) sur les Montants (53, 54).
Assurez-vous qu’aucun fil ne soit pincé.
Introduisez quatre Boulons de la Rampe (8)
avec quatre Rondelles Etoilées de la Rampe (5)
dans les Montants comme indiqué.
Avec l’aide d’une seconde personne, abaissez
avec précaution les Montants (53, 54) jusqu’au
sol.
9
8
8
5
5
91
54
53
8
. À l’aide d’une autre personne, tenez la Console
(91) proche du Montant Droit (54).
Détachez l’attache fil du Groupement de Fils
(
98). Branchez le Groupement de Fils au fil de la
console.
Veillez à brancher correctement les
connecteurs (voir le dessin 8a). Les connec-
teurs doivent glisser facilement l’un dans
l’autre et s’enclencher en place. Si ce n’est pas
le cas, tournez un connecteur et essayez à nou-
veau.
SI LES PRISES NE SONT PAS BRAN-
CHÉES CORRECTEMENT, LA CONSOLE
PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND LE COU-
RANT EST BRANCHÉ. Introduisez les connec-
teurs et l’excès de fils dans le Montant Droit (54).
8
91
54
98
Fil de la
C
onsole
98
8a
9.
Voir le dessin plus bas. Positionnez les
Montants (53, 54) de telle manière que le Cadre
(51) du tapis de course soit centré entre les
Montants.
Serrez fermement les deux Boulons du Cadre
(1) et les quatre Boulons du Montant (2). Faites
attention de ne pas trop serrez les Boulons
du Cadre.
10
2
51
1
53
51
54
Vue d’en Haut
1
1
1
1
11. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Gardez la clé hexa-
gonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page
19). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course.
10. Attachez l’Assemblage du Loquet (48) au
M
ontant Gauche (53) à l’aide de deux Vis du
Loquet (95) ; placez les deux Vis du Loquet
simultanément avant de les serrer l’une ou
l’autre.
95
4
8
53
1
1
12
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plate-forme de sup-
port. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résis-
tance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par
le fabricant.
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du
cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de
course. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’ali-
mentation dans la prise de courant qui est correctement installée et
qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances
locales.
Important : le tapis de course n’est pas compatible
avec les prises équipés d’un IMCT.
DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du
tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
FR/SP
IT
Prise du Tapis de Course
1
FR/SP
IT
Prise
2
13
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
L’autocollant d’avertissement sur la console est en an-
glais. Cet avertissement est traduit en plusieurs
langues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collez
l’autocollant en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course est dotée d’un nombre
impressionnant de fonctionnalités pour vous aider à
tirer le maximum de vos entraînements.
Lorsque le mode manuel de la console est sélec-
tionné, la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peut-
être changée au toucher d’un bouton. Alors que vous
faites des exercices, la console vous fourniront conti-
nuellement les résultats de vos exercices. Vous pou-
vez même mesurer votre rythme cardiaque en utilisant
le capteur cardiaque intégré ou le capteur cardiaque
du torse.
Quatre programmes de vitesse sont aussi offerts.
Chaque programme règle automatiquement la vitesse
du tapis de course alors qu’il vous dirige à travers une
séance d’entraînement efficace.
Pour éviter d’endommager la plate-forme de
marche, portez toujours les chaussures de sport ap
-
propriés quand vous utilisez le tapis de course. La
première fois que vous utilisez le tapis de course,
observez l’alignement de la courroie mobile et re-
centrez-la si nécessaire (voir page 19).
COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE
Branchez le cordon d’ali-
mentation (voir la page 12).
Localisez l’interrupteur
marche/arrêt près du mon-
tant droit. Assurez-vous que
l’interrupteur est sur la posi-
tion marche.
Ensuite, placez-vous sur les repos-pieds du tapis de
course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir des-
sin ci-dessus), et glissez la pince sur la ceinture de
votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la
console. Après un instant, les trois écrans s’allume-
ront.
Important: en cas d’urgence, la clé peut être
retirée de la console afin de ralentir la courroie mo-
bile jusqu’à l’arrêt complet. Testez la pince en
vous éloignant avec précaution de quelques pas
en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la
console. ; si la clé ne sort pas de la console ajus-
tez la pince.
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Position
Marche
Clé
Pince
Remarque : si la console est recou-
verte d’un film de plastique, retirez-le.
14
C
OMMENT UTILISER LE MODE MANUAL
Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
C
OURSE à la page 13.
Sélectionnez le mode manuel.
Quand la clé est enfon-
cée dans la console, le
mode manuel est sé-
lectionné. Si vous avez
sélectionné un pro-
gramme de vitesse, sé-
lectionnez à nouveau le mode manuel en ap-
puyant plusieurs fois sur la touche « Programmes
de vitesse » jusqu’à ce que les écrans n’indiquent
que des zéros.
Appuyez sur le bouton de Marche ou la touche
d’augmentation Vitesse pour faire bouger la
courroie mobile.
Lorsque l’une ou l’autre des touches est appuyée,
la courroie mobile sera actionnée à raison de 2
km/h. Tenez les rampes et avec précaution com-
mencez à marcher. Alors que vous vous exercez,
changez la vitesse désirée de la courroie en ap-
puyant sur les touches Vitesse. Chaque fois que
l’une des touches est pressé, la programmation
de vitesse changera de 0,1 km/h ; si une touche
est pressée pendant un certain temps, la pro-
grammation de la vitesse augmentera de 0,5
km/h. Remarque : Une fois les touches appuyées,
le tapis de course peut prendre quelques se-
condes pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour immobiliser la courroie, appuyez sur la
touche d’Arrêt [stop]. Le temps commencera à cli
-
gnoter sur l’un des écrans. Pour recommencer la
courroie appuyez la touche Marche ou la touche
de l’augmentation de Vitesse.
Changez l’inclinaison du tapis de course
comme désiré.
Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, tenez
le bouton d’augmentation ou le bouton de diminu-
tion de l’Inclinaison [Incline] enfoncé jusqu’à ce
que le niveau d’inclinaison désirée soit atteint.
Suivez vos progrès sur les affichages.
L’écran inférieur
gauche—Alors que
vous vous entraînez,
l’écran inférieur gauche
peut afficher le temps
[TIME] écoulé et la distance [DIST.]que vous avez
parcourue en marchant ou en courrant.
R
emarque : Au cours d’un programme de vitesse,
l’écran affiche le temps restant du programme au
l
ieu du temps écoulé.
L’écran inférieur
droit—L’écran inférieur
droit peut afficher la vi-
tesse [SPEED] de la
courroie mobile et le
nombre approximatif de
calories [CALS.] que vous avez brûlées. L’écran
affiche aussi votre fréquence cardiaque lorsque
vous utilisez le capteur cardiaque de la poignée
(référez-vous à l’étape 6 à la page 15).
L’écran supérieur
L’écran supérieur peut
afficher le temps
[TEMPS] écoulé, la dis-
tance parcourue en mar-
chant ou en courrant, la
vitesse de la courroie mobile ou le nombre ap-
proximatif de calories que vous avez brûlées.
Appuyez à répétition sur la touche Écran [DIS-
PLAY] jusqu’à ce que l’écran supérieur affiche l’in-
formation qui vous intéresse le plus. Remarque :
pendant que l’information est affichée sur l’écran
supérieur, la même information ne sera pas affi-
chée sur l’écran inférieur droit ou gauche.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la
touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la.
Remarque : la console
peut afficher la vitesse et
la distance en mile ou en
kilomètre. Pour visionner
l’unité de mesure sélec
-
tionnée, retirez d’abord
la clé, tenez enfoncée la touche Arrêt, puis réintro-
duisez la clé dans la console; après la tonalité, li
-
bérez la touche Arrêt. Le symbole kilométrique « M
» ou le symbole du mile anglais « E » apparaîtra à
l’écran supérieur. Appuyez sur la touche d’aug-
mentation de la Vitesse pour changer l’unité de
mesure, si desiré. Quand l’unité de mesure dési-
rée est sélectionnée, retirez la clé et réinserez-la.
5
4
3
2
1
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
sirez.
Pour utiliser le détec-
teur cardiaque de la
poignée, retirez le film
plastique qui recouvre
les contacts en métal
sur la rampe. Par
ailleurs, assurez-vous
que vos mains sont propres.
Pour mesurez votre rythme cardiaque, montez
sur les repose-pieds
et placez vos mains sur
les contacts métaliques et évitez de déplacer
vos mains.
Lorsque votre rythme cardiaque est
capté, le petit symbole cardiaque clignotera au
coin inférieur droit de l’écran, un ou deux tirets ap-
paraîtront, puis votre fréquence cardiaque sera af-
fichée.
Pour une lecture plus précise de votre
rythme cardiaque, tenez les contacts pendant
15 secondes.
Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez le touche
Arrêt. Ensuite, retirez la clé de la console et met-
tez-la dans un endroit sûr. Placez ensuite l’inter-
rupteur marche/éteint sur la position « éteint » et
débranchez le cordon d’alimentation.
Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 13.
Sélectionnez une des quatre programme de
vitesse.
Pour choisir un pro-
gramme de vitesse, ap-
puyez plusieurs fois sur
la touche «
Programmes
de Vitesse
». “P-1,” “P-
2,” “P-3,” ou “P-4” s’affiche dans l’écran supérieur
pendant quelques secondes pour indiquer quel
programme est sélectionné. Le réglage maximum
de vitesse du programme clignoteront à l’écran
pendant quelques secondes.
Chaque programme consiste de 30 périodes
d’une minute. Un réglage de vitesse est pro-
grammé pour chaque période. Remarque: le
même réglage de vitesse peut être programmé
pour deux périodes consécutives ou plus. Les
graphiques sur la console illustrent les change-
ments de vitesse du tapis de course durant le pro-
g
rammes.
Appuyez la touche Marche ou la touche d’aug-
mentation Vitesse pour faire marcher la pro-
gramme.
L
orsque l’une ou l’autre des touches est appuyée,
le tapis de course se règle automatiquement à la
vitesse programmée pour le premier segment du
programme. Tenez les rampes et avec précaution
commencez à marcher.
À la fin du premier segment, une suite de tonalités
retentit. Si une vitesse différente est programmée
pour le deuxième segment, le réglage de vitesse
clignotera sur l’un des écrans pour vous prévenir,
puis
la vitesse de la courroie mobile changera.
Le programme continuera jusqu’à ce que toutes
les 30 périodes soient complétées. La courroie
mobile s’arrêtera totalement.
Si le réglage de vitesse est trop haut ou trop bas
pendant le programme, vous pouvez annuler ma-
nuellement le réglage en appuyant sur les bou-
tons de Vitesse. Cependant,
quand la prochaine
période commence, le tapis de course s’ajus-
tera automatiquement au réglage de vitesse
pour la prochaine période.
Pour arrêter le programme, appuyez la touche
Arrêt. Le temps commencera à clignoter sur l’un
des écrans. Pour débuter de nouveau le pro-
gramme, appuyez sur la touche de Marche ou la
touche d’augmentation de la Vitesse. La courroie
mobile commencera à se déplacer à 2 km par
heure. Lorsque le segment suivant débute, la vi-
tesse du tapis de course changera si un réglage
de vitesse différent est programmé pour le seg
-
ment suivant.
Changez l’inclinaison du tapis de course
comme désiré.
Voir l’étape 4 à la page 14.
Suivez vos progrès sur les affichages.
Voir l’étape 5 à la page 14.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
sirez.
Voir l’étape 6 sur cette page.
Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Voir l’étape 7 sur cette page.
7
6
5
4
3
2
1
7
6
Contacts
15
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE
VITESSE
16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RAN-
GER
Débranchez ensuite le cordon d’alimentation.
A
TTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg
pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de
course.
1. Maintenez le cadre métallique fermement à l’endroit
indiqué par la flèche de droite. ATTENTION : Pour di-
minuer les risques de blessures, ne soulevez pas le
cadre à l’aide des repose-pied plastique. Servez-vous
de vos jambes et non de votre dos pour soulever le
cadre.
Soulevez le cadre jusqu’à ce qu’il soit à mi-chemin
de la position verticale.
2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma
et tenez le tapis de course fermement. En utilisant la
main gauche, tirez le bouton de loquet vers la gauche et
tenez-le ainsi. Soulevez le tapis de course jusqu’à ce que
l’attache dépasse la goupille du loquet, et relâchez le
bouton du loquet.
Assurez-vous que la gâche repose
sur la goupille du loquet.
Placez un tapis sous l’appareil pour éviter d’abîmer
votre plancher ou tapis. N’exposez pas le tapis de
course aux rayons du soleil, ni à des températures
supérieures à 85° F (30°C).
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour déplacer le tapis de course, pliez-le en position de ran-
gement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que la
gâche repose sur la goupille du loquet.
1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied
contre une roue. Ne ramenez pas le cadre vers l’ar-
rière.
2. Faites basculer le tapis de course vers l’arrière jusqu’à ce
qu’il puisse rouler sur les roues. Ne déplacez pas le
tapis de course sans avoir basculé le tapis de course
vers l’arrière. Pour diminuer les risques de blessures,
faites extrêmement attention quand vous déplacez
votre tapis de course. N’essayez pas de déplacer le
tapis de course sur une surface inégale.
3. Placez un pied contre une roue puis baissez doucement
le tapis de course jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement.
Goupille du
Loquet
Cadre
Bouton
du
Loquet
Attache
Rampe
Roue
17
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE
1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis de course avec
votre main droite comme illustré. En utilisant la main
gauche, tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez-
le ainsi. Ensuite, abaissez le cadre jusqu’à ce que la
gâche surpasse la goupille du loquet. Ensuite, relâchez le
bouton du loquet.
2. Tenez le cadre fermement des deux mains, et abaissez le
jusqu’au sol. Pour réduire les risques de blessure,
pliez vos genoux et gardez votre dos droit.
Goupille
du Loquet
Cadre
Bouton
du
Loquet
ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
T
rouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
questions veuillez voir la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : le courant ne s’allume pas
SOLUTION :a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir page
13.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. Le
tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipées d’un IMCT.
b. Aprés avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée
dans la console.
c. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis de course près
du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillit
comme indiqué le coupe-circuit s’est déclenché.
Enclenchez le coupe-circuit, attendez cinq minutes
et appuyez l’interrupteur.
d. Vérifiez l’interrupteur marche/éteint placé près du
cordon d’alimentation à l’avant du tapis de course.
L’interrupteur doit être sur la position marche.
PROBLÈME : le tapis de course s’éteint pendant l’emploi
SOLUTION :
a. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis de course près
du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si le coupe-circuit s’est déclenché, attendez cinq
minutes et appuyez l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branché,
débranchez-le, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position marche (voir d. ci-dessus).
e. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce ma-
nuel.
PROBLÈME : les affichages sur la console ne fonctionnent pas correctement
SOLUTION: a. Retirez la clé de la console et débranchez le cordon
d’alimentation. Enlevez les trois Vis du Capot (20) et
les deux Vis de Repose-Pied (25). Puis, enlevez déli-
catement le Capot (65).
Localisez le Capteur Magnétique (89) et l’Aimant (62)
du côté gauche de la Poulie (71). Tournez la Poulie
jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur
Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3
mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (3), et déplacez
légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis.
Rattachez le capot et faites marcher le tapis de
course pendant quelques minutes pour vérifier que la
lecture de vitesse est correcte.
25
20
65
a
62
3
89
Vue d’en
Haut
3 mm
71
Déclenché
c
Enclenché
Position
Marche
d
18
19
PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant l’usage
SOLUTION: a. Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications décrites
à
la page 12.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
peut être diminuée et la courroie peut être endomma-
g
ée de manière permanente. Retirez tout d’abord la
c
lé de la console et
D
ÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale,
tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau ar-
rière dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée cor-
rectement, vous devriez pouvoir soulever chaque
côté de la courroie de 5 à 7 cm de la plate-forme de
marche. Assurez-vous que la courroie est centrée.
Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et
mettez le tapis de course en marche pendant
quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus
SOLUTION :a. Si la courroie s’est déplacée sur la gauche, enle-
vez d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ
LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé
hexagonale fournie, tournez le boulon d’ajustement
gauche dans le sens des aiguilles d’une montre d’1/2
tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie
mobile. Si la courroie de marche s’est décalée sur
la droite, tournez le boulon dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre d’1/2 tour. Branchez le
cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console
et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce
que la courroie mobile soit centrée.
b.
Si la courroie glisse quand vous marchez dessus,
retirez tout d’abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À
l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons
d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des ai-
guilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie
est serrée correctement, vous devriez pouvoir soule-
ver chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de
la plate-forme de marche. Assurez-vous que la cour
-
roie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation,
insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opéra-
tion jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
b
a
b
5–7cm
Boulons du
Rouleau Arrière
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concer-
nant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor-
recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre rythme cardiaque comme point de re-
père. Le tableau ci-dessous indique le rythme car-
diaque recommandé pour brûler de la graisse et pour
les exercices aérobics.
Pour mesurer votre rythme cardiaque approprié,
d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par
dizaine). Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus
des âges. Les trois nombres définissent votre « zone
d’entraînement. » Les deux nombres inférieurs sont
les rythme cardiaque recommandés pour brûler de la
graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour
les exercices aérobics.
Pour mésurer votre rythme cardiaque pendant l’exer
-
cice, utilisez le capateur cardiaque sur la console.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pen-
dant une longue période. Durant les premières minutes
d’exercice, votre corps utilise des calories
d’hydrate de
carbone,
facilement accessibles comme source d’éner-
gie. Après quelques minutes seulement, votre corps
commence à utiliser des
calories de graisse
en réserve
comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de
la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course jusqu’à ce que votre rythme cardiaque s’ap-
proche du nombre inférieur de votre d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre
rythme cardiaque soit près du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu-
laire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exer-
cice aérobic requiert de large quantité d’oxygène du-
rant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doi-
vent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce
que votre rythme cardiaque est proche du nombre su-
périeur de votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que
la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit dans votre
zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant
les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas
votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraîne-
ment pendant plus de 20 minutes). Respirez profondé
-
ment et de maniére régulière lorsque vous vous entraî-
nez—ne retenez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
ATTENTION : avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un
a
utre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le capteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exer-
cice, peuvent rendre la lecture du rythme car-
diaque moins précise. Le capteur ne sert qu’à
donner une idée approximative des fluctua-
tions du rythme cardiaque lors de l’exercice.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Weslo Cadence C6 Treadmill Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à