Parkside PTS 450 A1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
Tauchsäge PTs 450 a1
1
Tauchsäge
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
sega aD IMMeRsIONe
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
MINI scIe cIRcuLaIRe
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d‘emploi d‘origine
INsTeeKZaag
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
56294_par_Tauchsaege_Cover_LB1.indd 2 21.04.11 13:47
Tauchsäge PTs 450 a1
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 15
IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 25
NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 35
56294_par_Tauchsaege_Cover_LB1.indd 3 21.04.11 13:47
1
C
B
2
5 4
A
10 65 711
D
16
15
14
1312
9
11 a
17
E F
8 8 a
11 a
3
7
18
2019
56294_par_Tauchsaege_Cover_LB1.indd 4 21.04.11 13:48
56294_par_Tauchsaege_Cover_LB1.indd 5 21.04.11 13:48
5 DE/AT/CH
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................................................................. Seite 6
Ausstattung ....................................................................................................................Seite 6
Lieferumfang ..................................................................................................................Seite 7
Technische Daten ..........................................................................................................Seite 7
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
1. Arbeitsplatz-Sicherheit ..............................................................................................Seite 7
2. Elektrische Sicherheit ................................................................................................Seite 8
3. Sicherheit von Personen ...........................................................................................Seite 8
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ............................................ Seite 9
Sicherheitshinweise für alle Sägen ............................................................................... Seite 9
Sicherheitshinweise für Tauchsägen ............................................................................Seite 10
Inbetriebnahme
Ein- und ausschalten ...................................................................................................... Seite 11
Tauchsperre lösen .........................................................................................................Seite 11
Schnitt-Tiefe vorwählen .................................................................................................Seite 11
Parallelanschlag einstellen ...........................................................................................Seite 11
Handhabung der Tauchsäge .......................................................................................Seite 12
Spanabsaugung anschließen ....................................................................................... Seite 12
Sägeblatt wechseln ....................................................................................................... Seite 12
Wartung und Reinigung ...............................................................................Seite 12
Service .........................................................................................................................Seite 12
Garantie .....................................................................................................................Seite 12
Entsorgung ...............................................................................................................Seite 13
Konformitätserklärung / Hersteller ....................................................Seite 14
Inhaltsverzeichnis
56294_par_Tauchsaege_Content_LB1.indd 5 27.04.11 13:18
6 DE/AT/CH
Einleitung
Tauchsäge PTS 450 A1
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-
nahme mit den Funktionen des Gerätes
vertraut und informieren Sie sich über den
Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie hierzu
die nachfolgende Bedienungsanleitung. Bewahren
Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterla-
gen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte aus.
Q
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Maschine ist vorzugsweise zum Sägen von
Längs- und Querschnitten im Tauchsägeschnitt mit
fester Auflage in Vollholz, Spanplatten, Sperrholz,
Aluminium, Fliesen, Gestein, Kunststoff und Leicht-
baustoffen vorgesehen. Berücksichtigen Sie dabei,
dass das vormontierte Sägeblatt nur zum Gebrauch
mit Holz geeignet ist. Jede andere Verwendung oder
Veränderung der Maschine gilt als nicht bestimmungs-
gemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Nicht
zum gewerblichen Gebrauch.
Q
Ausstattung
1
Mechanische Tauchsperre
2
Netz Ein- / Kontroll-LED
3
Netzleitung
4
Halter für Sechskantschlüssel
5
Lüftungsschlitze
6
Abdeckung für Kohlebürsten
7
EIN- / AUS-Schalter
8
Schnitt-Tiefenvorwahl
8 a
Skala für Schnitt-Tiefe
9
Grundplatte
10
Parallelanschlagaufnahme
11
Parallelanschlag
11 a
Schraube für Parallelanschlag
12
Spindelarretierung
13
Anschluss zur Staubabsaugung
14
Sägeblatt
15
Klemmflansch
16
Spannschraube und Unterlegscheibe
17
Absaugschlauch
18
HW-Kreissägeblatt Z85 / 30
19
Trennsägeblatt diamantiert Z85VR
20
HSS-Kreissägeblatt Z85 / 36
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:
Bedienungsanleitung lesen! Schutzklasse II
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Explosionsgefahr!
Vorsicht vor elektrischem Schlag!
Lebensgefahr!
Kinder vom Elektrowerkzeug
fernhalten!
V
~
Volt (Wechselspannung)
Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag bei beschädigtem Netzkabel
oder -stecker
n
0
Bemessungs-Leerlaufdrehzahl
Tragen Sie einen Gehörschutz, eine
Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutz-
brille und Schutzhandschuhe.
W
Watt (Wirkleistung)
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät
umweltgerecht!
56294_par_Tauchsaege_Content_LB1.indd 6 27.04.11 13:18
7 DE/AT/CH
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Q
Lieferumfang
1 Tauchsäge
1 HW-Kreissägeblatt Z85 / 30
1 Trennsägeblatt diamantiert Z85VR
1 HSS-Kreissägeblatt Z85 / 36
1 Parallelanschlag
1 Absaugschlauch
1 Innensechskantschlüssel
1 Bedienungsanleitung
Q
Technische Daten
Nennleistung: 450 W
Nennspannung: 230 V
~
, 50 Hz
Leerlaufdrehzahl: n
0
4500 min
-1
Schnitt-Tiefe: 25 mm
Schutzklasse:
Geräusch- und Vibrationsinformationen:
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend
EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des
Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel: 82 dB(A)
Schallleistungspegel: 93 dB(A)
Unsicherheit K: 3 dB
Gehörschutz tragen!
Bewertete Beschleunigung, typischerweise:
Hand- / Armvibration a
h
= 2,266 m / s
2
Unsicherheit K = 1,5 m / s
2
Der in diesen Anweisungen
angegebene Schwingungspegel ist entsprechend
einem in EN 60745 genormten Messverfahren
gemessen worden und kann für den Gerätever-
gleich verwendet werden. Der Schwingungspegel
wird sich entsprechend dem Einsatz des Elektro-
werkzeugs verändern und kann in manchen Fällen
über dem in diesen Anweisungen angegebenen
Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte
unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug
regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.
Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der
Schwingungsbelastung während eines bestimmten
Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück-
sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet
ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz
ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den
gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Allgemeine
Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
und / oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerk
zeuge (mit Netzkabel) und auf akkube-
triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuch-
tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b)
Arbeiten Sie mit dem Elektro-
werkzeug nicht in explosions-
gefährdeter Umgebung, in
der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden können.
c)
Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benut-
zung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
56294_par_Tauchsaege_Content_LB1.indd 7 27.04.11 13:18
8 DE/AT/CH
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk-
zeuges muss in die Steckdose passen.
Der Stecker darf in keiner Weise verän-
dert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge-
erdeten Oberflächen, wie von Rohren,
Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Re-
gen oder Nässe fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko ei-
nes elektrischen Schlages.
d)
Zweckentfremden Sie das Ka-
bel nicht, um das Elektrowerk-
zeug zu tragen, aufzuhängen
oder um den Stecker aus der Steckdose
zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern
von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
bewegenden Geräteteilen. Beschädigte
oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den
Außenbereich zugelassen sind. Die An-
wendung eines für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk-
zeuges in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz
eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a)
Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun und gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit mit einem Elekt-
rowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro-
werkzeug, wenn Sie müde sind oder
unter dem Einfluss von Drogen, Alko-
hol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
b)
Tragen Sie persönliche Schutz-
ausrüstung und immer eine
Schutzbrille. Das Tragen persön-
licher Schutzausrüstung wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von
Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,
dass das Elektrowerkzeug ausgeschal-
tet ist, bevor Sie es an die Stromver-
sorgung anschließen, es aufnehmen
oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des
Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter ha
ben
oder das Gerät bereits eingeschaltet an die
Stromversorgung anschließen, kann dies zu
Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk-
zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
haltung. Sorgen Sie für einen sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen
besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Hand-
schuhe fern von sich bewegenden
Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein-
richtungen montiert werden können,
vergewissern Sie sich, dass diese
angeschlossen sind und richtig ver-
wendet werden. Die Verwendung einer
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
56294_par_Tauchsaege_Content_LB1.indd 8 27.04.11 13:18
9 DE/AT/CH
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch
Staub verringern.
4. Verwendung und Behandlung
des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver-
wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk-
zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten
lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose, bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen, Zubehörteile wechseln
oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichts-
maßnahme verhindert den unbeabsichtigten
Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-
zeuge außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Lassen Sie Personen das
Gerät nicht benutzen, die mit diesem
nicht vertraut sind oder diese Anwei-
sungen nicht gelesen haben. Elektrowerk-
zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit
Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegli-
che Teile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen
oder so beschädigt sind, dass die Funk-
tion des Elektrowerkzeuges beeinträch-
tigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
dem Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf
und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid-
werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem-
men sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisungen.
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits-
bedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerk-zeu-
gen für andere als die vorgesehenen Anwen-
dungen kann zu gefährlichen Situationen füh
ren.
Sicherheitshinweise
für alle Sägen
a)
GEFAHR:
Kommen Sie mit Ihren
Händen nicht in
den Sägebereich und
an das Sägeblatt.
Wenn beide Hände die
Säge halten, können diese vom Sägeblatt
nicht verletzt werden.
b) Greifen Sie nicht unter das Werkstück.
Die Schutzhaube kann Sie unter dem Werk-
stück nicht vor dem Sägeblatt schützen.
c)
Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke
des Werkstücks an. Es sollte weniger als eine
volle Zahnhöhe unter dem Werkstück sichtbar sein.
d) Halten Sie das zu sägende Werkstück
niemals in der Hand oder über dem
Bein fest. Sichern Sie das Werkstück an
einer stabilen Aufnahme. Es ist wichtig,
das Werkstück gut zu befestigen, um die Gefahr
von Körperkontakt, Klemmen des Sägeblattes
oder Verlust der Kontrolle zu minimieren.
e) Fassen Sie das Elektrowerkzeug an
den isolierten Griffflächen an, wenn
Sie Arbeiten ausführen, bei denen das
Einsatzwerkzeug verborgene Strom-
leitungen oder das eigene Netzkabel
treffen kann. Kontakt mit einer spannungs-
führenden Leitung setzt auch die Metallteile
des Elektrowerkzeugs unter Spannung und
führt zu einem elektrischen Schlag.
f) Verwenden Sie beim Längsschneiden
immer einen Anschlag oder eine gerade
Kantenführung. Dies verbessert die Schnitt-
genauigkeit und verringert die Möglichkeit,
dass das Sägeblatt klemmt.
g) Verwenden Sie immer Sägeblätter in
der richtigen Größe und mit passender
Aufnahmebohrung (z.B. sternförmig
oder rund). Sägeblätter, die nicht zu den
Montageteilen der Säge passen, laufen unrund
und führen zum Verlust der Kontrolle.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
56294_par_Tauchsaege_Content_LB1.indd 9 27.04.11 13:18
10 DE/AT/CH
h) Verwenden Sie niemals beschädigte
oder falsche Sägeblatt-Unterlegschei
ben
oder -Schrauben. Die Sägeblatt-Unterleg-
scheiben und -Schrauben wurden speziell für
Ihre Säge konstruiert, für optimale Leistung
und Betriebssicherheit.
Ursachen und Vermeidung eines Rückschlags:
- Ein Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge
eines hakenden, klemmenden oder falsch aus-
gerichteten Sägeblattes, die dazu führt, dass
eine unkontrollierte Säge abhebt und sich aus
dem Werkstück heraus in Richtung der Bedien-
person bewegt.
- Wenn sich das Sägeblatt in dem sich schlie
ßenden
Sägespalt verhakt oder verklemmt, blockiert es,
und die Motorkraft schlägt die Säge in Richtung
der Bedienperson zurück.
- Wird das Sägeblatt im Sägeschnitt verdreht oder
falsch ausgerichtet, können sich die Zähne der
hinteren Sägeblattkante in der Oberfläche des
Werkstücks verhaken, wodurch sich das Säge-
blatt aus dem Sägespalt herausbewegt und die
Säge in Richtung der Bedienperson zurückspringt.
Ein Rückschlag ist das Ergebnis falscher und / oder
ungeeigneter Anwendung der Säge. Er kann durch
geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend
beschrieben, verhindert werden.
a) Halten Sie die Säge mit beiden Händen
fest und bringen Sie Ihre Arme in eine
Stellung, in der Sie die Rückschlagkräfte
abfangen können. Halten Sie sich
immer seitlich des Sägeblattes, nie das
Sägeblatt in eine Linie mit Ihrem Körper
bringen. Bei einem Rückschlag kann die
Kreissäge rückwärts springen, jedoch kann die
Bedienperson durch geeignete Vorsichtsmaß-
nahmen die Rückschlagkräfte beherrschen.
b) F
alls das Sägeblatt verklemmt oder Sie
die Arbeit unterbrechen, schalten Sie die
Säge aus und halten Sie sie im Werkstoff
ruhig, bis das Sägeblatt zum Stillstand
gekommen ist.
Versuchen Sie nie, die
Säge aus dem Werkstück zu entfernen
oder sie rückwärts zu ziehen, solange
das Sägeblatt sich bewegt, sonst
kann ein Rückschlag erfolgen. Ermitteln
und beheben Sie die Ursache für das Verklem-
men des Sägeblattes.
c) Wenn Sie eine Säge, die im Werkstück
steckt, wieder starten wollen, zentrie-
ren Sie das Sägeblatt im Sägespalt und
überprüfen Sie, ob die Sägezähne nicht
im Werkstück verhakt sind. Klemmt das
Sägeblatt, kann es sich aus dem Werkstück
herausbewegen oder einen Rückschlag verur-
sachen, wenn die Säge erneut gestartet wird.
d) Stützen Sie große Platten ab, um das
Risiko eines Rückschlags durch ein
klemmendes Sägeblatt zu vermindern.
Große Platten können sich unter ihrem Eigen-
gewicht durchbiegen. Platten müssen auf beiden
Seiten abgestützt werden sowohl in Nähe des
Sägespalts als auch an der Kante.
e) Verwenden Sie keine stumpfen oder
beschädigten Sägeblätter. Sägeblätter
mit stumpfen oder falsch ausgerichteten Zähnen
verursachen durch einen zu engen Sägespalt
eine erhöhte Reibung, Klemmen des Sägeblat-
tes und Rückschlag.
f) Ziehen Sie vor dem Sägen die Schnitt-
t
iefen- und Schnittwinkeleinstel
lungen
fest. Wenn sich während des Sägens die Ein-
stellungen verändern, kann sich das Sägeblatt
verklemmen und ein Rückschlag auftreten.
g) Seien Sie besonders vorsichtig bei
„Tauchschnitten“ in bestehende
Wände oder andere nicht einsehbare
Bereiche. Das eintauchende Sägeblatt kann
beim Sägen in verborgene Objekte blockieren
und einen Rückschlag verursachen.
Sicherheitshinweise
für Tauchsägen
a) Überprüfen Sie vor jeder Benutzung,
ob die Schutzhaube einwandfrei schließt.
Verwenden Sie die Säge nicht, wenn
die Schutzhaube nicht frei beweglich
ist und sich nicht sofort schließt. Klem-
men oder binden Sie die Schutzhaube
niemals in geöffneter Position fest.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
56294_par_Tauchsaege_Content_LB1.indd 10 27.04.11 13:18
11 DE/AT/CH
Sollte die Säge unbeabsichtigt zu Boden fallen,
kann die Schutzhaube verbogen werden. Stellen
Sie sicher, dass die Schutzhaube sich frei be-
wegt und bei allen Schnittwinkeln und -tiefen
weder Sägeblatt noch andere Teile berührt.
b) Überprüfen Sie Zustand und Funktion
der Feder für die Schutzhaube. Lassen
Sie die Säge vor dem Gebrauch war-
ten, wenn Schutzhaube und Feder
nicht einwandfrei arbeiten. Beschädigte
Teile, klebrige Ablagerungen oder Anhäufungen
von Spänen lassen die untere Schutzhaube
verzögert arbeiten.
c) Sichern Sie beim „Tauchschnitt“, der
nicht rechtwinklig ausgeführt wird,
die Führungsplatte der Säge gegen
seitliches Verschieben. Ein seitliches Ver-
schieben kann zum Klemmen des Sägeblattes
und damit zum Rückschlag führen.
d) Legen Sie die Säge nicht auf der
Werkbank oder dem Boden ab, ohne
dass die Schutzhaube das Sägeblatt
bedeckt. Ein ungeschütztes, nachlaufendes
Sägeblatt bewegt die Säge entgegen der
Schnittrichtung und sägt, was ihm im Weg ist.
Beachten Sie dabei die Nachlaufzeit der Säge.
J Stellen Sie sicher, dass ausschließlich Personen
über 16 Jahren das Gerät gemäß den Anwei-
sungen in dieser Bedienungsanleitung in Betrieb
nehmen!
Hinweis: Verwenden Sie keine Schleifscheiben.
Verletzungen und Sachbeschädigungen können
die Folge sein.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag:
J
Kontrollieren Sie regelmäßig den Zu-
stand von Gerät, Netzkabel und den
Netzstecker. Nehmen Sie Geräte mit
derart beschädigten Teilen nicht mehr in Betrieb.
Öffnen Sie niemals das Gerät. Beschädigte Ge-
räte, Netzanschlussleitung oder Netzstecker
bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Lassen Sie Reparatur- oder Austauscharbeiten
nur von der Servicestelle oder einer Elektro-
fachkraft durchführen.
J Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es feucht
ist, und auch nicht in feuchter Umgebung.
J Schließen Sie, wenn Sie im Freien arbeiten,
das Gerät über einen Fehlerstrom (FI)-Schutz-
schalter mit maximal 30 mA Auslösestrom an.
Verwenden Sie nur ein für den Außenbereich
zugelassenes Verlängerungskabel.
Hinweis: Halten Sie das Netzkabel stets vom
Wirkungskreis der Maschine fern und führen Sie
es nach hinten von der Maschine weg.
Q
Inbetriebnahme
Q
Ein- und ausschalten
Einschalten:
j Ziehen Sie den EIN / AUS-Schalter
7
nach
hinten (siehe Abb. A).
Ausschalten:
j Lassen Sie den EIN / AUS-Schalter
7
los.
Q
Tauchsperre lösen
j Drücken Sie die Tauchsperre
1
nach vorne
und halten diese gedrückt.
Q
Schnitt-Tiefe vorwählen
Hinweis: Wir empfehlen, die Schnitt-Tiefe möglichst
ca. 2 mm größer als die Materialstärke zu wählen.
Dadurch erzielen Sie einen sauberen Schnitt.
j Lösen Sie den Schnellspanhebel der Schnitt-Tie-
fenvorwahl
8
, und stellen Sie die gewünschte
Schnitt-Tiefe an der Skala
8 a
ein und klemmen
Sie den Schnellspanhebel wieder fest.
Q
Parallelanschlag einstellen
j Lösen Sie die Schraube für Parallelanschlag
11 a
an der Grundplatte
9
und setzen Sie den
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Inbetriebnahme
56294_par_Tauchsaege_Content_LB1.indd 11 27.04.11 13:18
12 DE/AT/CH
Parallelanschlag
11
in die Parallelanschlagauf-
nahme
10
ein. Ziehen Sie diese Schraube
11 a
wieder fest.
Q
Handhabung der Tauchsäge
1. Maschine auf das Material setzen und ein-
schalten, wie in Kapitel »Ein- und ausschalten«
beschrieben.
2.
Richten Sie ggf. die Maschine am Parallelanschlag
11
oder an einer aufgezeichneten Linie aus.
3. Halten Sie die Maschine wie in Abbildung A
und sägen Sie mit mäßigem Druck.
Sägeblatt-Typen:
Die mitgelieferten Sägeblatt-Typen decken die gän-
gigsten Anwendungsbereiche ab.
HW-Kreissägeblatt
18
Z85 / 30:
Beschreibung: ø 85 mm, 30 HW-Zähne
Eignung: Weichholz, Hartholz, Platten jeder Art
Trennsägeblatt diamantiert
19
Z85VR:
Beschreibung: ø 85 mm Vollrandscheibe
Eignung: Keramik, Kunststoffe
HSS-Kreissägeblatt
20
Z85 / 36:
Beschreibung: ø 85 mm, 36 Zähne – links / rechts
geschränkt
Eignung: Weichholz, Hartholz, Platten jeder Art,
schneller Schnitt
Q
Spanabsaugung anschließen
j Schieben Sie den Absaugschlauch
17
auf den
Anschluss zur Staubabsaugung
13
.
j Schließen Sie eine zugelassene Staub- und
Spanabsaugung an den Absaugschlauch
17
an.
Q
Sägeblatt wechseln
1. Betätigen Sie die Spindelarretierung
12
und
lösen Sie mit dem Innensechskantschlüssel die
Spannschraube
16
(zum Öffnen im Uhrzeige-
sinn drehen). Nehmen Sie jetzt die Spann-
schraube mit Unterlegscheibe
16
und den
Klemmflansch
15
ab (siehe auch Abb. C).
2. Setzen Sie die Schnitt-Tiefe auf die maximale
Position.
3. Schwenken Sie die Grundplatte
9
nach oben.
4. Nehmen Sie das Sägeblatt ab.
5. Einbau des Sägeblattes entsprechend in umge-
kehrter Reihenfolge wie beschrieben vornehmen.
6. Betätigen Sie die Spindelarretierung
12
(bis
sie einrastet) und ziehen Sie mit dem Innensechs-
kantschlüssel die Spannschraube
16
fest.
j Der Pfeil auf dem Sägeblatt muss mit dem
Drehrichtungspfeil
(Laufrichtung, am
Gerät markiert) übereinstimmen.
Q
Wartung und Reinigung
VERLETZUNGSGEFAHR!
Bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen, ziehen
Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose.
j Reinigen Sie das Gerät nach Abschluss der Arbeit.
j Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses
ein Tuch und keinesfalls Benzin, Lösungsmittel
oder Reiniger.
Q
Service
J Lassen Sie Ihr Gerät
nur von qualifiziertem Fachpersonal
und nur mit Originalersatzteilen repa-
rieren. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
J
Lassen Sie den Aus-
tausch des Steckers oder der Anschluss-
leitung immer vom Hersteller des
Elektrowerkzeugs oder seinem Kunden-
dienst ausführen. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Q
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-
rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie
56294_par_Tauchsaege_Content_LB1.indd 12 27.04.11 13:18
13 DE/AT/CH
den Kassenbon als Nachweis für den Kauf
auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbin
dung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung
Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fab-
rikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre
gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach
Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
DE
Service Deutschland
Tel.: 01805772033
(0,14 EUR / Min. aus dem dt.
Festnetz, Mobilfunk max.
0,42 EUR / Min.)
IAN 56294
AT
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
IAN 56294
CH
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk
max. 0,40 CHF/Min.)
IAN 56294
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien. Sie kann in
den örtlichen Recyclingbehältern ent-
sorgt werden.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Garantie / Entsorgung
56294_par_Tauchsaege_Content_LB1.indd 13 27.04.11 13:18
14 DE/AT/CH
Konformitätserklärung /Hersteller
Q
Konformitätserklärung /
Hersteller
Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher:
Herr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum,
Deutschland, erklären hiermit dass dieses Produkt
mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten
und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie
(2006 / 42 / EC)
EG-Niederspannungsrichtlinie
(
2006 / 95 / EC)
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2004 / 108 / EC)
angewandte harmonisierte Normen
EN ISO 12100-2/A1:2009
EN 60745-1:2009
EN 55014-1/A1:2009
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2/A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Typbezeichnung der Maschine:
Tauchsäge PTS 450 A1
Herstellungsjahr: 03 - 2011
Seriennummer: IAN 56294
Bochum, 31.03.2011
Hans Kompernaß
- Geschäftsführer -
Technische Änderungen im Sinne der
Weiterentwicklung sind vorbehalten.
56294_par_Tauchsaege_Content_LB1.indd 14 27.04.11 13:18
15 FR/CH
Table des matières
Introduction
Utilisation conforme ......................................................................................................Page 16
Équipement ....................................................................................................................Page 16
Fourniture .......................................................................................................................Page 17
Données techniques ......................................................................................................Page 17
Instructions de sécurité générales pour les
outils électriques
1. Sécurité du poste de travail .....................................................................................Page 17
2.
Sécurité électrique ....................................................................................................Page 18
3. Sécurité personnelle .................................................................................................Page 18
4. Manipulation prudente et usage d’outils électriques .............................................Page 19
Instructions de sécurité valables pour toutes les scies ................................................Page 19
Instructions de sécurité valables pour les scies circulaires plongeantes .................... Page 20
Mise en service
Mise en marche et coupure .........................................................................................Page 21
Déblocage du blocage de plongée ............................................................................Page 21
Pré-sélection de la profondeur de coupe ....................................................................Page 21
Réglage de la butée parallèle .....................................................................................Page 21
Manipulation de la scie circulaire plongeante ...........................................................Page 22
Raccordement de l’aspiration des copeaux ................................................................ Page 22
Remplacement de la lame ............................................................................................Page 22
Maintenance et entretien ............................................................................Page 22
Service .........................................................................................................................Page 22
Garantie .....................................................................................................................Page 22
Mise au rebut .........................................................................................................Page 23
Déclaration de conformité / Fabricant ..............................................Page 24
56294_par_Tauchsaege_Content_LB1.indd 15 27.04.11 13:18
16 FR/CH
Introduction
Mini scie circulaire PTS 450 A1
Q
Introduction
Avant la première utilisation, veuillez vous
informer des fonctions de l’appareil et
de la manipulation correcte des outils
électriques. Veuillez lire pour cela le mode d’emploi
ci-dessous. Soigneusement conserver ces instructions.
Remettez les documents aux utilisateurs lorsque vous
prêtez l’appareil.
Q
Utilisation conforme
La machine est prévue de préférence pour le sciage
de coupes longitudinales et transversales par plon-
gée, avec un appui fixe, dans du bois massif, des
panneaux de particules, des contre-plaqués, de
l’aluminium, des carrelages, roches, plastiques et
matériaux de construction légers. Ce faisant, tenez
compte du fait que la lame pré-montée n’est appro-
priée que pour le bois. Toute autre utilisation ou
modification de la machine est considérée comme
non conforme et peut être source de graves dangers.
Cet outil n‘est pas conçu pour un usage professionnel.
Q
Équipement
1
Blocage mécanique de plongée
2
LED courant en marche / contrôle
3
Cordon secteur
4
Dispositif de fixation de la clé à six pans
5
Fentes d’aération
6
Couvercle des balais charbon
7
Commutateur MARCHE / ARRET
8
Pré-sélection de la profondeur de coupe
8 a
Graduation pour la profondeur de coupe
9
Plaque de base
10
Accueil de la butée parallèle
11
Butée parallèle
11 a
Vis pour la butée parallèle
12
Arrêt de la broche
13
Branchement pour l’aspiration des poussières
14
Lame
15
Bride de blocage
16
Vis de serrage avec rondelle
17
Tuyau flexible d’aspiration
18
Disque métal dur Z85 / 30
19
Lame à débiter diamantée Z85VR
20
Disque HSS Z85 / 36
Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi / appliqués sur l'appareil :
Lire le mode d‘emploi ! Classe de protection II
Respecter les avertissements et les
consignes de sécurité !
Risque d‘explosion !
Risque d‘électrocution !
Danger de mort !
Tenir les enfants à l‘écart des outils
électriques !
V
~
Volt (Tension alternative)
Danger de mort par électrocution en
cas de cordon secteur ou de prise
endommagé(e) !
n
0
Régime à vide mesuré
Porter un casque auditif, un masque
antipoussières, des lunettes protectrices
et des gants de protection.
W
Watt (Puissance appliquée)
Mettez l’emballage et l’appareil au re-
but dans le respect de l’environnement.
56294_par_Tauchsaege_Content_LB1.indd 16 27.04.11 13:18
17 FR/CH
Introduction / Instructions de sécurité générales pour les outils électriques
Q
Fourniture
1 mini scie circulaire
1 disque métal dur Z85 / 30
1 lame à débiter diamantée Z85VR
1 disque HSS Z85 / 36
1 butée parallèle
1 tuyau flexible d’aspiration
1 clé à six pans
1 mode d’emploi
Q
Données techniques
Puissance nominale : 450 W
Tension nominale: 230 V
~
, 50 Hz
Régime à vide:
n
0
4500 tr. / mn.
Profondeur de coupe: 25 mm
Classe de protection:
Bruit et vibrations :
Valeur de mesure du bruit déterminée conf. à la
norme EN 60745. Le niveau de bruit A pondéré
typique de l’outil électrique est de :
Niveau de pression acoustique : 82 dB(A)
Niveau de puissance acoustique : 93 dB(A)
Incertitude K: 3 dB
Porter un casque auditif !
Accélération évaluée typique :
Vibration de l’avant-bras a
h
= 2,266 m / s
2
Incertitude K = 1,5 m / s
2
Le niveau de vibrations
indiqué dans ces instructions a été mesuré confor-
mément aux méthodes de mesure décrites dans la
norme EN 60745 et peut être utilisé pour la com-
paraison d’outils. Le niveau des vibrations varie en
fonction de l’usage de l’outil électrique et peut,
dans certains cas, excéder les valeurs indiquées
dans ces instructions. La charge due aux vibrations
pourrait être sous-estimée si l’outil électrique est uti-
lisé régulièrement de cette manière.
Remarque : afin d’obtenir une estimation précise
de la sollicitation vibratoire pendant un certain
temps de travail, il faut aussi tenir compte des
périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou
allumé, mais n’est pas effectivement utilisé. Ceci
peut réduire considérablement la sollicitation
vibratoire pendant toute la durée du travail.
Instructions de sécurité
générales pour les outils
électriques
Lire toutes les
consignes de sécurité et instructions !
Tout manquement aux consignes de sécurité et ins-
tructions peut causer une électrocution, un incendie
et de graves blessures.
Conserver toutes les consignes de sécuri
et instruction pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement !
Le terme «outil electrique» utilise dans les consignes
de securite se refere aux outils electriques qui fonc-
tionnent sur secteur (avec cordon secteur) et aux
outils electriques qui fonctionnent sur piles (sans
cordon secteur).
1.
Sécurité du poste de travail
a) Veillez à ce que votre zone de travail
soit propre et bien éclairée. Le désordre
et un éclairage insuffisant peuvent être à l’ori-
gine d’accidents.
b)
Ne pas utiliser l’appareil dans
une atmosphère explosive
contenant des liquides, des
gaz ou des poussières inflammables.
Les étincelles produites par les outils électriques
peuvent faire exploser la poussière ou les gaz.
c)
Tenir les enfants et les autres
personnes à l’écart lors de
l’utilisation de cet outil élec-
trique. Toute distraction peut vous faire perdre
le contrôle de l’appareil.
56294_par_Tauchsaege_Content_LB1.indd 17 27.04.11 13:18
18 FR/CH
Instructions de sécurité générales pour les outils électriques
2.
Sécurité électrique
a) La fiche de branchement secteur de
l’appareil doit s’enficher aisément
dans la prise de courant. La fiche ne
doit jamais être modifiée. Ne pas utili-
ser d’adaptateur avec des appareils
reliés à la terre. Une fiche intacte et une
prise de courant adéquate permettent de
réduire les risques d’électrocution.
b) Éviter tout contact physique avec les
surfaces reliées à la terre, par ex.
conduites, chauffages, fours et réfri-
gérateurs. Risque élevé d’électrocution
lorsque vous êtes relié à la terre.
c) Ne pas exposer cet appareil à la pluie,
ni à l’humidité. L’infiltration d’eau dans un
appareil électrique augmente les risques
d’électrocution.
d)
Ne jamais utiliser le câble
de manière non conforme,
pour porter l’appareil ou le
suspendre, voire pour débrancher la
fiche secteur de la prise de courant.
Tenir le câble à l’écart de toute source
de chaleur, d’arêtes coupantes ou de
parties mobiles de l’appareil. Un câble
tordu ou enchevêtré augmente les risques d’élec-
trocution.
e) Lorsque vous utilisez un outil électrique
en plein air, uniquement utiliser un
câble de rallonge homologué pour
l’usage à l’extérieur. L’utilisation d’un
câble de rallonge homologué pour l’usage en
plein-air réduit les risques d’électrocution.
f) Si l’utilisation de l’outil électrique
dans une ambiance humide est incon-
tournable, il faut utiliser un disjoncteur
différentiel. L’usage d’un disjoncteur diffé-
rentiel réduit les risques de décharge électrique.
3. Sécurité personnelle
a) Soyez toujours attentif et vigilant quelle
que soit la tâche exécutée et procédez
toujours avec prudence lors du travail
avec un outil électrique. Ne pas utiliser
l’appareil si vous n’êtes pas concentré
ou fatigué ou sous l’influence de dro-
gues, d’alcool ou de médicaments. Le
moindre instant de distraction lors de l’usage
de l’appareil peut causer de sérieuses blessures.
b)
Portez une tenue de protec-
tion personnelle et toujours
des lunettes de protection.
Le port d’équipement personnel de protection
tel que masque antipoussières, chaussures de
sécurité antidérapantes, casque ou protection
auditive, selon le type et l’utilisation de l’appa-
reil électrique, diminue les risques de blessures.
c) Éviter toute mise en marche involon-
taire. Vérifier que l’outil électrique est
éteint avant de le raccorder à l’ali-
mentation électrique, le déplacer ou
le transporter. Lors du transport de l’appa-
reil, si le doigt est sur l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ou si l’appareil est allumé, vous risquez
de provoquer des accidents.
d) Avant de mettre en marche l’appareil,
il faut retirer les outils de réglage ou les
clés à vis. Un outil ou une clé pris dans un
élément en rotation peut provoquer des blessures.
e) Ne pas se précipiter. Éviter toute posi
tion
anormale. Veiller à avoir des appuis
fermes et à contrôler votre équilibre
à tout moment. Ceci vous permet de mieux
contrôler l’appareil, surtout en cas de situations
inattendues.
f) Porter des vêtements adéquats. Ne
pas porter de vêtements ou bijoux
amples. Tenir les cheveux, vêtements
et gants à l’écart des pièces mobiles.
Les cheveux longs dénoués, les bijoux et vête-
ments amples peuvent être happés par les
parties mobiles.
g) Si les dispositifs d’aspiration et de
récupération des poussières sont
montés, il faut veiller à ce qu’ils soient
correctement raccordés et utilisés. L’uti-
lisation de ces dispositifs réduit les dangers
causés par les poussières.
56294_par_Tauchsaege_Content_LB1.indd 18 27.04.11 13:18
19 FR/CH
Instructions de sécurité générales pour les outils électriques
4. Manipulation prudente et
usage d’outils électriques
a) Nepas surcharger l’appareil. Utiliser
l’outil électrique adéquat pour réaliser
votre travail. L’outil adéquat vous permet
de mieux travailler et en toute sécurité dans la
plage de puissance prescrite.
b) Ne pas utiliser un outil électrique si son
interrupteur est défectueux. Un outil
électrique dont l’allumage et l’extinction ne
fonctionnent plus correctement est dangereux
et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche électrique de la
prise de courant avant d’ajuster l’outil,
de changer des accessoires ou de ran-
ger l’appareil. Cette mesure de précaution
empêche toute remise en marche involontaire
de l’appareil.
d) Ranger les outils électriques inutilisés
hors de portée des enfants. Ne jamais
laisser des personnes sans expérience
ou qui n’ont pas lu ces instructions uti-
liser l’appareil. Les outils électriques sont
dangereux dans les mains de personnes sans
expérience.
e) Entretenir l’appareil avec soin. Contrô-
ler si les parties mobiles fonctionnent
irréprochablement et ne coincent pas,
si des pièces sont cassées ou endom-
magées, ainsi que le bon fonctionne-
ment de l’appareil. Faire réparer les
pièces endommagées avant de réutili-
ser l’appareil. Les outils électriques mal en-
tretenus sont à l’origine de nombreux accidents.
f) Toujours conserver les outils de coupe
tranchants et propres. Un outil de coupe
tranchant et bien entretenu se coince moins et
est plus facile à guider.
g) Utiliser l’outil électrique, les acces-
soires, les outils d’usinage, etc.
conformément à ces instructions et
aux spécifications de l’outil. Tenir
compte des conditions de travail et de
la tâche à exécuter. L’usage d’outils élec-
triques dans un but différent de celui prescrit
peut être à l’origine de situations dangereuses.
Instructions de sécurité
valables pour toutes les scies
a) DANGER : Ne passez pas vos mains
dans la zone de la scie et ne touchez
pas la lame. Si la scie est tenue à deux mains,
les mains ne peuvent être blessées par la lame.
b) Ne mettez pas la main sous la pièce à
usiner. Sous la pièce à usiner, le capot de
protection ne peut vous protéger de la lame.
c) Adaptez la profondeur de coupe à
l’épaisseur de la pièce à usiner. Moins
d’une hauteur de dent pleine devrait être visible
sous la pièce à usiner.
d) Ne tenez jamais la pièce à usiner
dans la main ni sur la jambe. Bloquez
la pièce à usiner sur un dispositif de
prise en charge stable et solide. Il est
important de bien fixer la pièce à usiner pour
minimiser le risque de contact avec le corps, de
blocage de la lame ou de perte de contrôle.
e) Lors de travaux au cours desquels
l’outil utilisé peut toucher des lignes
électriques dissimulées ou le cordon
secteur de l’appareil même, prenez
l’outil électrique en touchant unique-
ment les poignées isolées. Le contact avec
une ligne conductrice de courant fait passer la
tension également dans les pièces métalliques
de l’outil électrique et entraîne une électrocution.
f) Pour les coupes longitudinales, utilisez
toujours une butée ou un guidage
droit.
Ceci améliore la précision de la coupe et réduit
l’éventualité d’un blocage de la lame.
g) Utilisez toujours des lames de tailles
appropriées et d’orifice d’accueil adap-
té (par exemple en étoile ou ronds).
Les lames non adaptées aux pièces de montage
de la scie tournent irrégulièrement et entraînent
une perte de contrôle de la scie.
h) N’utilisez jamais les rondelles ou vis
de lames endommagées ou erronées.
Les rondelles et vis de la lame ont été étudiées
spécialement pour votre scie, pour une perfor-
mance et une sécurité d’utilisation optimales.
56294_par_Tauchsaege_Content_LB1.indd 19 27.04.11 13:18
20 FR/CH
Instructions de sécurité générales pour les outils électriques
Cause des reculs et manière de les éviter :
- Un recul est une réaction soudaine par suite
d’une lame qui se coince, se bloque ou est mal
ajustée, de par laquelle la scie se soulève de
manière incontrôlée et recule vers l’utilisateur
en sortant de la pièce à usiner.
- Si la lame se coince ou se bloque dans la fente
de la scie se fermant, elle se bloque, et la force
du moteur fait rebondir la scie vers l’utilisateur.
- Si la lame se tord ou est mal orientée dans la
coupe, les dents du bord arrière de la lame se
coincent dans la surface de la pièce à usiner,
de sorte que la lame sort de la fente de la scie
et que la scie rebondit vers l’utilisateur.
Un recul est le résultat d’une utilisation erronée et /
ou non adaptée de la scie. Il peut être évité par des
mesures de précaution adaptées, décrites ci-après.
a) Tenez la scie à deux mains et mettez
vos bras dans une position telle que
vous puissiez amortir les forces de
recul.
Tenez-vous toujours latéralement par
rapport à la lame de la scie, la lame
de la scie ne doit jamais former une
ligne avec votre corps. En cas de recul, la
scie circulaire peut sauter vers l’arrière, mais
l’utilisateur peut maîtriser les forces de recul
par des mesures de précaution appropriées.
b) Si la lame se bloque ou que vous in-
terrompiez votre travail, éteignez la
scie et maintenez-la dans la pièce à
usiner de sorte qu’elle ne bouge pas,
jusqu’à ce que la lame soit à l’arrêt
complet. N’essayez jamais de retirer
la scie de la pièce à usiner ou de la ti-
rer vers l’arrière tant que la lame
tourne, il peut se produire alors un
recul. Déterminez la raison pour laquelle la
lame se bloque et éliminez-la.
c) Si vous voulez remettre en marche
une scie dont la lame se trouve dans
la pièce à usiner, centrez la lame dans
la fente de la scie et contrôlez que les
dents ne soient pas coincées dans la
pièce à usiner. Si la lame est bloquée, elle
peut sortir de la pièce à usiner ou causer un
recul lors de la remise en marche de la scie.
d) Mettez en appui les panneaux de
grande taille pour réduire le risque
d’un recul de par un blocage de la
lame. Les panneaux de grande taille peuvent
s’infléchir sous leur propre poids. Les panneaux
doivent être mis en appui des deux côtés, aussi
bien à proximité de la fente de la scie qu’au
bord.
e) N’utilisez pas de lames émoussées ou
endommagées. Les lames aux dents émous-
sées ou mal ajustées entraînent, de par une
fente trop étroite, une friction plus importante,
un blocage de la lame et un recul.
f) Fixez avant de scier les réglages de la
profondeur de coupe et des angles de
coupe. Si les réglages sont modifiés pendant
la coupe, la lame peut se coincer et il peut se
produire un recul.
g) Soyez particulièrement prudent lors
de « coupes en plongée » dans des
murs existants ou d’autres zones non
visibles. La lame plongeant dans le matériau
peut, lors de la coupe, se bloquer dans des
objets dissimulés et causer un recul.
Instructions de sécurité
valables pour les scies
circulaires plongeantes
a) Contrôlez avant chaque utilisation que
le capot de protection se ferme parfai-
tement. N’utilisez pas la scie si le capot
de protection n’évolue pas libre
ment
ou ne se ferme pas immédiateme
nt. Ne
bloquez ou n’attachez jamais le
capot
de protection en position ou
verte. Si la
scie tombe par terre par inadvertance, il se
peut
que le capot de protection soit tordu. Assurez-
vous que le capot de protection évolue libre-
ment et ne touche ni la lame ni d’autres pièces,
quels que soient les angles et profondeurs de
coupe.
b) Contrôlez l’état et le fonctionnement
du ressort du capot de protection.
Faites soumettre la scie à une mainte-
nance avant de l’utiliser si le capot de
protection ou le ressort ne fonctionnent
pas parfaitement. Les pièces endommagées,
56294_par_Tauchsaege_Content_LB1.indd 20 27.04.11 13:18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Parkside PTS 450 A1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire