Beyerdynamic Byron wireless Manuel utilisateur

Catégorie
Casques mobiles
Taper
Manuel utilisateur
Byron BT
ÉCOUTEURS BLUETOOTH INTRA-AURICULAIRES
Mode d'emploi
français
Byron BT - Écouteurs intra-auriculaires
3
Sommaire
1. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2. Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. Commandes et témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. Guide des touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. Comment démarrer avec votre Byron BT . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.1 Jumelage avec votre téléphone portable. . . . . . . . . . . . . 10
6.2 Réglage multi-point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.3 Appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.4 Réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6.5 Écouter de la musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. Que sinifie la couleur du voyant LED? . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8. FAQ et dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9. Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10. Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
11. Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
12. Élimination des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
13. Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
14. Déclaration simplifiée de conformité en UE . . . . . . . . . . . . . . 17
Byron BT – Écouteurs intra-auriculaires
4
Merci d'avoir choisi les écouteurs Bluetooth intra-auriculaires stéréo
Byron BT de beyerdynamic. Veuillez prendre le temps de lire ce mode
d'emploi avec attention avant d'utiliser le produit. Merci de conserver le
mode d'emploi. Lorsque vous passez les écouteurs à une tierce partie,
veuillez transmettre le mode d'emploi également.
1. Consignes de sécurité
Mise en garde: Lorsque vous connectez les écouteurs intra-auriculaires,
veuillez vous assurer que vous avez réglé le volume au
minumum. Ajustez le volume uniquement après avoir mis
les écouteurs en place. Afin d'éviter tout dommage
potentiel à l'ouïe, n'utilisez pas les écouteurs intra-
auriculaires à un volume trop élevé pendant de longues
périodes. Une règle empirique dicte que lorsque vous
utilisez les écouteurs intra-auriculaires, vous devez régler
le volume à un niveau permettant d'entendre votre propre
voix pendant l'écoute, en parlant à un volume normal.
Nous souhaitons souligner qu'écouter à de forts volumes
pendant une longue période peut causer des dommages
irréparables à votre ouïe. Veuillez vous assurer que le
volume n'est pas trop élevé.
Règle empirique: Plus le volume est élevé, plus le temps
d'écoute est court. Selon le règlement des employeurs
en matière de santé et de sécurité, l'exposition au bruit
ne doit pas excéder 85 dB (bas volume) pour un temps
d'écoute autorisé de 8 heures maximum. Si le volume
augmente de 3dB, le temps d'écoute autorisé est réduit
de moitié, par ex. : à 88 dB, le temps d'écoute est de
4 heures, à 91 dB de 2 heures, etc.
Danger !
Les écouteurs reduisent dramatiquement votre capacité à entendre les
bruits ambiants. L'utilisation des écouteurs intra-auriculaires lorsque vous
êtes dans la rue / sur la route est potentiellement très dangereux et est
par conséquent interdite par la loi. Veuillez également vous assurer que
vous n'utilisez pas vos écouteurs intra-auriculaires dans le voisinage de
machines ou d'outils potentiellement dangereux.
français
Byron BT - Écouteurs intra-auriculaires
5
Risque de blessure !
Évitez les mouvements brusques lorsque vous utilisez des écouteurs filai-
res. Vous pourriez vous blesser, particulièrement si vous avez des pier-
cings, ou bien portez des boucles d'oreilles ou des lunettes, etc., qui
peuvent se prendre dans le câble.
Perception auditoire modifiée
Beaucoup de gens ont besoin de temps pour s'habituer à utiliser des écou-
teurs intra-auriculaires. La perception auditive de votre propre voix et de
votre corps, ainsi que les sons dans Lorsque vous marchez, votre oreille
interne se ressent différemment des situations "normales" lorsque vous
ne portez pas d'écouteurs intra-auriculaires. Cette sensation étrange ces-
sera généralement après avoir utilisé les écouteurs intra-auriculaires pen-
dant un certain temps.
2. Accessoires
1 Paire d'écouteurs intra-auriculaires
4 Paire d'embouts (1 x petit, 2 x moyens, 1 x grand)
1 Paire de crochets d'oreille
1 Câble de chargement
Byron BT - Écouteurs intra-auriculaires
6
Microphone
Écran LED pour les écouteurs
intra-auriculaires
Prise de charge
Augmenter le volumer, pro-
chaine chanson, etc.
Touche de fonction menu prin-
cipal (Menu) pour allumer
on/off, répondre/rejeter/ con-
vertir un appel/ lecture/etc.
Baisser le volume, chanson
précédente etc.
Crochet d'oreille pour port con-
fortable
Aimant pour fixer les écouteurs
ensemble lorsqui'il ne sont pas
utilisés
3. Commandes et témoins
français
Byron BT - Écouteurs intra-auriculaires
7
4. Mode d'emploi
Lorsque vous éteignez les écouteurs intra-auriculaires (On/Off) ou
sélectionnez le mode jumelage, vous entendrez une voix d'invite locale.
Allumez les écouteurs intra-auriculaires
Appuyez sur la touche Menu jusqu'à entendre "Power On" (allumé) et voir
le voyant LED bleu s'allumer
Éteignez les écouteurs intra-auriculaires
Lorsque vous appuyez sur la touche Menu pendant une durée prolongée
(environ 5 secondes), le voyant LED violet s'allumera et les écouteurs
intra-auriculaires s'éteindront après avoir entendu "Power Off" (éteint).
Chargement
Le chargement est rendu possible par le biais du câble de chargement
micro USB.
Byron BT - Écouteurs intra-auriculaires
8
5. Guide des touches
Vous pouvez contrôler les écouteurs intra-auriculaires grâce à ces trois
boutons.
Augmentation du volume
Baisse du volume
M
enu
Commandes de base des écouteurs intra-auriculaires
Appuyez sur la touche Menu
Répondre à un appel . . . . Appuyez brièvement
Raccrocher . . . . . . . . . . . Appuyez brièvement
Allumer les écouteurs . . . Appuyez pendant 2 secondes
(s'il existe un appareil jumelé, il se connectera à celui-ci).
Éteindre les écouteurs . . . Appuyez pendant 5 secondes
Lorsque vous appuyez sur la touche Menu pendant une durée prolongée,
le voyant LED violet s'allume et les écouteurs intra-auriculaires seront
éteints après avoir entendu "Power Off" (éteint).
Mode jumelage . . . . . . . . Appuyez pendant 6 secondes pendant
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . l'allumage
(si le casque a été connecté à un appareil auparavant, les écouteurs s'ét-
eindront et se rallumeront tel que décrit auparavant)
Rejeter un appel . . . . . . . Appuyez pendant 1 seconde
Transférer un appel . . . . . Appuyez brièvement pendant un appel
Lecture/Pause . . . . . . . . . Appuyez brièvement
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . Appuyez pendant 1 seconde (pendant la lecture)
français
Byron BT - Écouteurs intra-auriculaires
9
Appuyez sur la touche Augmentation du volume
Augmentation du volume (+) . . Appuyez brièvement
Coupure du micro . . . . . . . . . . Appuyez pendant 1 seconde
(pendant un appel)
Prochaine chanson . . . . . . . . . Appuyez pendant 1 seconde
(pendant la lecture)
Appuyez sur la touche Baisse du volume
Baisse du volume (-) . . . . . . . . Appuyez brièvement
Coupure du micro . . . . . . . . . . Appuyez pendant 1 seconde
(pendant un appel)
Chanson précédente . . . . . . . . Appuyez pendant 1 seconde
(pendant la lecture)
Réinitiali
sati
on
Appuyez sur les touches suivantes dans l'ordre indiqué :
Le voyant LED violet s'allumera et les écouteurs intra-auriculaires seront
initialisés. Après une réinitialisation, jumelez les écouteurs intra-auricu-
laires de nouveau.
Byron BT - Écouteurs intra-auriculaires
10
6. Comment démarrer avec votre Byron BT
6.1 Jumelage avec votre téléphone portable
Avant d'utiliser les écouteurs intra-auriculaires Byron BT, il vous faut les
jumeler avec votre téléphone portable ou bien votre dispositif Bluetooth.
Le processus de jumelage peut différer selon les fabricants de téléphones
portables. Veuillez vous référer au mode d'emploi du téléphone portable.
Avec les écouteurs éteints, appuyez sur la touche Menu pendant
6 secondes afin de démarrer le mode jumelage (voyant LED bleu allumé
en continu).
Sélectionnez le mode Bluetooth sur votre téléphone portable.
Jumeler après l'achat
Sélectionnez le mode jumelage avec les écouteurs Bluetooth
intra-auriculaires.
Jumelage avec un téléphone portable (vous devez jumeler avec
votre téléphone portable dans les 3 minutes).
Après l'achat, les écouteurs intra-auriculaires passent en mode
jumelage automatiquement lorsqu'ils sont allumés et le voyant
LED bleu est allumé en continu.
Jumelage en utilisant les paramètres du téléphone portable
Activez le mode Bluetooth sur votre téléphone portable selon le
mode d'emploi du téléphone, recherchez le nom du modèle des
écouteurs intra-auriculaires et sélectionnez. Le "jumelage" est
affiché. (Certains téléphones portables ont besoin d'un code
d'accès (PIN), saisissez 0000).
Si le jumelage est réussi, le message "connecté au téléphone et
au média audio" s'affiche et le voyant LED bleu s'allume 5 fois.
Il sont à présent prêts à l'emploi.
Jumeler avec d'autres appareils
Sélectionnez le mode jumelage avec les écouteurs Bluetooth
intra-auriculaires.
Désactivez la fonction Bluetooth du dispositif connecle cas
échéant.
Appuyez sur la touche Menu pendant 5 secondes pour éteindre.
Appuyez sur la touche Menu pendant 6 secondes. Les écouteurs
intra-auriculaires sont allumés et passent en mode jumelage.
français
Byron BT - Écouteurs intra-auriculaires
11
Jumelage avec le téléphone portable
Suivre la procédure de jumelage telle qu'indiquée ci-dessus dans
le paragraphe "Jumelage en utilisant les paramètres du téléphone
portable".
Si le jumelage est réussi, le message "connecté au téléphone et
au média audio" s'affiche et le voyant LED bleu s'allume 5 fois.
Ils sont à présent prêts à l'emploi.
6.2 Réglage multi-point
Il est possible de connecter et d'utiliser 2 dispositifs simultanément.
Réglage multi-point
Veuillez jumeler les écouteurs Bluetooth intra-auriculaires au
premier appareil selon la procédure de jumelage (veuillez vous
référer à la procédure de jumelage).
Éteignez les écouteurs Bluetooth intra-auriculaires.
Appuyez sur la touche Menu pendant environ 4 secondes jusqu'à
ce que le voyant LED bleu soit allumé en continu.
Veuillez jumeler les écouteurs Bluetooth intra-auriculaires au
second dispositif selon la procédure de jumelage.
Éteignez les écouteurs Bluetooth intra-auriculaires puis rallumez-
les, la connection sera établie pour les deux appareils.
Comment utiliser Multi-point
Au moment de connecter les deux dispositifs, appuyez sur la
touche Menu afin de répondre à un appel entrant.
Au moment de connecter les deux appareils, appuyez sur la
touche Menu afin d'écouter la musique jouée récemment.
6.3 Appels
Répondre à un appel :
Appuyez sur la touche Menu pour répondre à un appel.
Raccrocher :
Appuyez brièvement sur la touche Menu pour raccrocher.
Rejeter un appel :
Lors d'un appel, appuyez sur la touche Menu pendant environ
1 seconde.
Transférer un appel :
Lors d'un appel avec le téléphone portable, appuyez sur la touche
Menu pour le transférer aux écouteurs (pour effectuer l'appel avec
le téléphone de nouveau, utilisez le menu de celui-ci).
Byron BT - Écouteurs intra-auriculaires
12
Régler le volume :
Vous pouvez régler le volume avec les touches + et -.
Couper le microphone :
Si vous appuyez sur les touches + ou - pendant environ 1 seconde
pendant un appel, le microphone sera coupé.
Lorsque que celui-ci est coupé, il pourra être réactivé en
appuyant sur les touches + ou - pendant environ 1 seconde.
Selon le modèle de téléphone portable, les fonctions ci-dessus
peuvent différer. Veuillez vous férer au modèle de léphone
portable
6.4 Réinitialisation
Appuyez sur les touches suivantes dans l'ordre indiqué :
Le voyant LED violet s'allumera et les écouteurs intra-auriculaires
seront initialisés. Après une réinitialisation, jumelez de nouveau
les écouteurs intra-auriculaires.
6.5 Écouter de la musique
Afin de profiter de la meilleure qualité audio, veuillez régler le
volume à environ 70-80% du volume maximum de votre
dispositif.
Après l'achat, le volume est réglé sur 10 des 15 niveaux totaux
(veuillez régler le volume à l'aide des touches + et -).
Lecture / Pause : Appuyez brièvement sur la touche Menu
Arrêt : Appuyez longuement sur la touche Menu
Augmentation du volume : Appuyez brièvement sur la touche +
Baisse du volume : Appuyez brièvement sur la touche -
Prochaine chanson : Appuyez longuement sur la touche +
Chanson précédente : Appuyez longuement sur la touche -
Il existe plusieurs types de débit binaire bien que le fichier MP3 soit le
même. Si un fichier source a un débit binaire plus élevé (320 K), vous
sentirez le véritable intérêt de nos écouteurs Bluetooth à l'écoute. Si le
haut parleur n'est pas de bonne qualité, la qualité du son sera mauvaise
même si la source est bonne, et si le haut parleur est de bonne qualité
français
Byron BT - Écouteurs intra-auriculaires
13
même avec une source de qualité inférieure, la qualité du son sera perdue
pour l'auditeur. Les écouteurs intra-auriculaires Byron BT sont optimisés
pour vous apporter une qualité de son supérieure, mais nous recomman-
dons cependant d'utiliser une haute résolution de fichier source (320 K)
pour pouvoir profiter d'une excellente qualité de son.
7. Que sinifie la couleur du voyant LED ?
8. FAQ et dépannage
J'entends des craquements
Pour obtenir la meilleure qualité de son possible, veuillez toujours
garder les écouteurs proches du téléphone portable.
Je n'entends rien
Augmentez le volume des écouteurs.
Veuillez vous assurer que les écouteurs intra-auriculaires sont jumelés
avec le téléphone
Si les écouteurs intra-auriculaires refusent de se connecter après avoir
appuyé sur la touche Menu
Je n'arrive pas à jumeler même lorsque mon léphone indique le
contraire
Veuillez éliminer les écouteurs jumelés à votre téléphone, puis jumeler
les écouteurs intra-auriculaires à nouveau.
Veuillez vous référer aux instructions "mode jumelage".
Le Byron BT fonctionnera-t-il avec d'autres équipements Bluetooth ?
Le Byron BT est conçu pour fonctionner avec des dispositifs Bluetooth
portables, des ordinateurs ou des dispositifs audio portables intégrés.
Il peut également fonctionner avec d'autres appareils Bluetooth
compatibles version 1.1/1.2/1.0/2.1+EDR/3.0/4.0, et soutenant HSP,
HFP, A2DP et AVRCP.
Status Indication LED
Veille Voyant LED éteint (si vous appuyez sur la
touche, le voyant LED bleu clignote une fois)
La batterie est presque déchargée Le voyant rouge clignote
Chargement Voyant rouge ALLUMÉ
Complètement chargé Voyant bleu ALLUMÉ
Mode jumelage Voyant bleu ALLUMÉ
Byron BT - Écouteurs intra-auriculaires
14
Le câble de chargement joint est-il utilisable avec un dispositif
spécifique uniquement ?
Celui-ci est compatible avec toutes les alimentations électriques micro
USB normalisées, et en général compatible avec les chargeurs de
téléphones Android.
9. Maintenance
Veuillez vous assurer que les écouteurs intra-auriculaires sont éteints
lorsque vous les rangez, ainsi que protégés de manière sûre lorsqu'ils
ne sont pas utilisés.
La lumière du soleil et les hautes températures peuvent affecter la durée
de vie de la batterie du Byron BT et peut engendrer des défaillances.
Les hautes températures peuvent égalementgrader leur performance.
N'exposez pas les écouteurs intra-auriculaires Byron BT à la pluie ou
autres liquides.
Assurez-vous que les bébés, enfants ou animaux ne peuvent ni mordre
ni sucer les écouteurs intra-auriculaires.
Veuillez ne pas les démonter.
Veuillez vous assurer d'utiliser des alimentations électriques certifiées
(tension nominale : 5 V).
10. Spécifications
Durée d'autonomie au téléphone . . . jusqu'à 9 heures
Durée d'autonomie pour écouter
de la musique . . . . . . . . . . . . . . . . jusqu'à 7.5 heures
Durée en mode veille . . . . . . . . . . . jusqu'à 5 jours
Durée de chargement . . . . . . . . . . . environ 2 heures
Taille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.8 x 58 x 6.2 mm
Longueur du câble . . . . . . . . . . . . . 570 mm
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lithium-polymère rechargeable
Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . about 13 g
Plage de fonctionnement . . . . . . . . à 10 mètres
Profil Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . Profil des écouteurs
A2DP
AVRCP
SPP
Profil Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . Ver. 4.1
La durée d'opération peut varier, selon l'appareil connecté ou le statut des
paramètres.
français
Byron BT - Écouteurs intra-auriculaires
15
11. Élimination
Ce symbole sur le produit, sur les instructions ou sur
l'emballage signifie que votre équipement électrique ou
électronique doit être éliminé parément des ordures
ménagères à la fin de sa vie.
Il existe des systèmes de collecte distincts pour le
recyclage au sein de l'Union européenne. Pour en savoir
plus, veuillez contacter les autorités locales ou le
détaillant chez qui vous avez acheté le produit.
12. Élimination de la batterie
Ce symbole signifie que selon la législation et les règlements
locaux votre produit et/ou sa batterie doivent être éliminés
séparément de vos ordures ménagères. Lorsque ce produit
atteint la fin de sa vie, veuillez le porter au point de collecte
désigné par les autorités locales. La collecte séparée et le
recyclage de votre produit et/ou de sa batterie au moment
de son élimination aidera à préserver les ressources naturel-
les, et à assurer qu'il est recyclé dans le respect de la santé
humaine et de l'environnement.
Les vieilles batteries peuvent contenir des substances nocives pour la
santé et l'environnement.
Éliminez toujours les batteries selon le règlement en vigueur
concernant les déchets. Veuillez ne pas jeter de batterie usagée dans
un feu (danger d'explosion) ou dans vos ordures ménagères, veuillez
les porter à votre point de collecte local. Le retour est gratuit, et
exigible par la loi. Veuillez éliminer les batteries déchargées unique-
ment.
Toutes les batteries sont recyclées afin de cupérer de précieuses
matières premières telles que le fer, le zinc ou le nickel.
Byron BT - Écouteurs intra-auriculaires
16
13. Homologation
FCC ID: UZCGBH-S3100
NB : Cet équipement a é testé et déclaré conforme aux
limites pour dispositifs numériques de classe B, selon la
section 15 des règlements de la FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles au sein
d'installations résidentielles. Cet équipement génère,
utilise et peut émettre un rayonnement de fréquence
radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n'y a aucune
garantie que cette interférence ne se produise dans une
installation particulière. Si cet équipement cause des
interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la
télévision, qui peuvent être détectées en allumant ou en
éteignant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à
corriger l'interférence en utilisant une ou plus des mesu-
res suivantes :
Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
Augmentez la séparation entre l'équipement et le
récepteur.
Connectez l'équipement à une prise de courant sur un
circuit différent de celui sur lequel le récepteur est
connecté.
Consultez le revendeur ou bien un technicien radio/
télévision expérimenté pour vous porter assistance.
ATTENTION : Les changements ou modifications non autorisés par le
fabricant responsable de la conformité pourrait annuler
l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
Fabriqué en Corée
En conformité avec la directive R&TTE 1999/5/CE.
français
Byron BT - Écouteurs intra-auriculaires
17
14. Déclaration simplifiée de conformité en UE
Par la présente, beyerdynamic déclare que l'équipement radio du type Byron
BT est conforme à la directive R&TTE 1999/5/CE.
Le texte complet de la déclaration de conformité à la loi de l'UE est dispo-
nible à l'adresse Internet suivante :
http://www.beyerdynamic.com/cod
www.beyerdynamic.com
beyerdynamic GmbH & Co. KG . Theresienstrasse 8. 74072 Heilbronn. Allemagne
Tel : +49 7131 617-0. Fax : +49 7131 617-204. info@beyerdynamic.de
Pour obtenir une liste des distributeurs mondiaux, veuillez vous rendre sur www.beyerdynamic.com
Illustrations non contractuelles. Le contenu peut être modifié à tout moment sans préavis.
EN 2 / Byron BT (08.16)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

Beyerdynamic Byron wireless Manuel utilisateur

Catégorie
Casques mobiles
Taper
Manuel utilisateur