Kenwood KMX750RD Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires pour mélangeur / robot culinaire
Taper
Le manuel du propriétaire
English 2 - 11
Nederlands 12 - 22
Français 23 - 33
Deutsch 34 - 44
Italiano 45 - 55
Português 56 - 66
Español 67 - 77
Dansk 78 - 87
Svenska 88 - 97
Norsk 98 - 107
Suomi 108 - 117
Türkçe 118 - 127
Ïesky 128 - 138
Magyar 139 - 149
Polski 150 - 162
Ekkgmij 163 - 175
Slovenčina 176 - 186
Українська 187 - 197
´¸∂w
891
- 702
23
découvrez votre robot pâtissier multifonction Kenwood
sécurité
l
Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour
pouvoir vous y référer ultérieurement.
l
Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes.
l
Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des
raisons de sécurité, par Kenwood ou par un réparateur agréé
Kenwood.
l
Éteignez et débranchez l’appareil avant d’adapter ou de
retirer tout élément/accessoire, après l’utilisation et avant le
nettoyage.
l
N’approchez jamais vos doigts des éléments en mouvement
ou des accessoires fixés sur votre robot.
l
Ne laissez jamais le robot pâtissier multifonction sans
surveillance lorsqu’il fonctionne.
l
N’utilisez jamais un appareil endommagé ou en mauvais
état. Faites-le vérifier et réparer. Pour cela reportez-vous à la
rubrique ‘service après-vente’.
l
Ne laissez jamais le cordon pendre de telle façon qu’un
enfant puisse s’en saisir.
l
Ne mouillez jamais le bloc moteur, le cordon d’alimentation
ou la prise.
l
N’utilisez jamais un accessoire non recommandé ou les deux
sorties en même temps.
l
Ne dépassez jamais les capacités maximales de charge de
l’appareil telles qu’elles sont précisées.
l
Lorsque vous utilisez un accessoire, lisez attentivement les
instructions sur la sécurité concernant cet accessoire.
l
Faites attention lorsque vous retirez les ustensiles du bol car
ils peuvent être chauds.
l
Cet appareil est lourd. Prenez donc des précautions lorsque
vous le soulevez. Assurez-vous que la tête est verrouillée et
que le bol, les ustensiles, le cache de la sortie et le cordon
d’alimentation sont attachés avant de soulever l’appareil.
l
Ne bougez pas la tête du robot, et ne la soulevez pas
Français
24
lorsqu’un accessoire est installé car cela pourrait rendre le
robot pâtissier multifonction instable.
l
Ne faites pas fonctionner votre appareil près du bord d’un
plan de travail.
l
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Veuillez
garder l’appareil et le cordon hors de portée des enfants.
l
Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne puissent pas
jouer avec cet appareil.
l
Toute mauvaise utilisation de votre appareil peut être source
de blessures.
l
Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances
ou de l’expérience nécessaires, si elles ont été formées
et encadrées pour l’utilisation des appareils, et si elles ont
conscience des risques encourus.
l
N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue.
Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où
l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes
instructions ne sont pas respectées.
Bol en verre
l
Avant l'utilisation, assurez-vous que les outils
accompagnant le bol sont ajustés à la bonne hauteur et
n'entrent pas en contact avec la base du bol ; reportez-
vous à la section « Ajustement des outils ».
l
Pour éviter d’endommager le bol en verre, évitez tout contact
avec des sources de chaleur élevée comme un four ou la
plaque d’une cuisinière.
l
Le bol en verre peut passer au four à micro-ondes.
Français
Instructions d’entretien particulières
Le verre étant une matière naturelle, une attention toute particulière a
été portée lors de la fabrication de ce bol pour lui procurer un aspect
parfait. Toutefois, il se peut que certaines petites imperfections
apparaissent à l’œil nu, chose normale et prévisible mais sans pour
autant que cela impacte les performances d’utilisation du bol.
24 25
découvrez votre robot pâtissier multifonction Kenwood
Légende
1
tête du robot
2
sortie pour accessoire
3
couvercle de sortie
4
douille pour ustensile
5
bol
a acier inoxydable (si fourni)
b verre (si fourni)
6
bouton on/off (marche/arrêt) et de
vitesse
7
témoin lumineux
8
corps du robot
9
manette de déblocage de la tête
bk
compartiment de rangement du cordon
bl
batteur- K
bm
fouet
bn
crochet à pétrir en spirale
bo
batteur à crème (si fourni)
bp
accessoire mélange délicat (si fourni)
bq
spatule
br
couvercle anti-éclaboussures
le mixer
les accessoires du mixer
et quelques-unes de leurs
utilisations possibles
batteur-K
Pour réaliser des gâteaux, des biscuits,
de la pâtisserie, des glaçages, des
crèmes, des éclairs et des écrasés de
pommes de terre.
fouet
Pour battre des œufs, confectionner des
crèmes, des préparations, des génoises,
des meringues, des cheesecakes, des
mousses, des soufflés. N’utilisez pas
le fouet pour les mélanges épais (par
exemple, pour monter en crème du
sucre et des matières grasses) - vous
risqueriez d’endommager votre robot.
pétrin
Uniquement pour les mélanges à base
de levure.
l'accessoire mélange délicat
L’accessoire mélange délicat est conçu
pour incorporer les ingrédients légers
dans les mélanges plus épais pour
obtenir par exemple des meringues, des
mousses, des mousses aux fruits, des
génoises, des soufflés, et également
pour incorporer la farine aux mélanges à
gâteaux. Il ne peut pas être utilisé dans
les préparations épaisses comme la
pâte, le montage en crème de matières
grasses et sucre, et les mélanges tout-
en-un pour gâteaux.
batteur à crème
Le batteur à crème est conçu pour monter
en crème et mélanger des ingrédients
mous. Ne l’utilisez pas pour des recettes
impliquant des pâtes épaisses ou des
aliments durs tels que des fruits à noyaux,
des os ou des coquilles.
avant de brancher l’appareil
Assurez-vous que votre alimentation
électrique corresponde à celle qui est
indiquée sur la partie inférieure de votre
appareil.
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL
DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE
Cet appareil est conforme au règlement
1935/2004 de la CE sur les matériaux
et les articles destinés au contact
alimentaire.
avant d’utiliser votre appareil
pour la première fois
Lavez les pièces : reportez-vous à la
section “ entretien et nettoyage “.
26
installer la lame fouet
La lame fouet est fournie déjà installée
et doit toujours être retirée pour le
nettoyage
bp
.
1 Installez délicatement la lame fouet
souple sur l’ustensile en disposant la
base de la lame fouet dans la fente
bk
,
puis positionnez un bord dans l’encoche
avant de délicatement enclencher
l’extrémité en place
bl
. Répétez
l’opération avec l’autre bord
bm
.
pour utiliser le mixer
1 Soulevez la manette de déblocage de
la tête située
9
à l’arrière du robot
pâtissier multifonction
1
tout en levant
la tête
1
jusqu'à ce qu'elle se bloque
en position relevée
2
.
2 Positionnez l’ustensile requis dans l’axe.
Puis appuyez dessus
3
et tournez
4
l’ustensile pour le verrouiller en position.
3 Posez le bol sur la base. Placez la
poignée juste au-dessus du symbole
“déverrouiller”
, puis faire tourner
doucement le bol dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que la poignée se trouve directement
au-dessus du symbole “verrouiller”
. NE PAS forcer excessivement et NE
PAS trop serrer
5
.
4 Soulevez la manette de déblocage de
la tête située
9
à l’arrière du robot
pâtissier multifonction tout en abaissant
la tête du robot
1
.
5 Branchez sur l’alimentation
électrique : le témoin lumineux indiquant
que le mixer est opérationnel s’allume.
6 Mettez sous tension en plaçant le
contrôle de la vitesse sur la position
requise.
7 Retirez l’ustensile en le tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre pour le
sortir de l’axe, puis retirez-le.
important
Si vous soulevez la tête du robot
alors que l’appareil fonctionne, celui-
ci s'arrête immédiatement. Pour
redémarrer le mixer, abaissez la tête du
robot, positionnez le sélecteur de vitesse
sur "O " (Arrêt), attendez quelques
secondes, puis sélectionnez à nouveau
la vitesse. Le mixer doit se remettre en
marche immédiatement.
Chaque fois que la tête du robot est
relevée, le témoin lumineux indiquant
que le mixer est opérationnel s’éteint.
Lorsque la tête est abaissée, le témoin
lumineux s’allume pour indiquer que le
mixer est prêt pour être utilisé.
astuces

La fonction mélange peut être utilisée
pour insérer les ingrédients légers dans
les mélanges plus épais pour obtenir par
exemple des meringues, des mousses,
des mousses aux fruits, des génoises
et des soufflés, et également pour
incorporer délicatement la farine et les
fruits aux mélanges à gâteaux. Le mixer
fonctionnera à vitesse lente constante.
Pour incorporer intégralement les
ingrédients, arrêtez de mélanger et
raclez vers le bas les parois du bol à
l’aide de la spatule.
Il est conseillé d’utiliser des œufs à
température ambiante pour les battre.
Avant de monter des blancs en neige,
vérifiez qu’il n’y a pas de graisse ou de
jaune d’œuf sur le fouet ou dans le bol.
Utilisez des ingrédients froids pour
la pâte sauf indications contraires
mentionnées sur votre recette.
Si vous préparez des gâteaux à base
de matière grasse et de sucre, utilisez-
les toujours à température ambiante ou
le mixer
26 27
faites-les ramollir auparavant.
Votre robot pâtissier multifonction
est muni d’une fonction ‘soft start’
(démarrage en douceur) pour minimiser
les déversements. Toutefois, si l’appareil
est mis sous tension alors qu’une
préparation lourde se trouve dans le
bol (par exemple de la pâte à pain),
quelques secondes peuvent s’écouler
avant que le mixer n’atteigne la vitesse
sélectionnée.
commande à capteur de vitesse
électronique
Votre mixer est équipé d’une
commande à capteur de vitesse
électronique conçu pour maintenir la
vitesse dans différentes conditions de
charge, comme lorsque l’on pétrit de
la pâte à pain ou incorpore les œufs
dans une pâte à gâteaux. Vous pouvez
donc entendre des variations de vitesse
pendant l’opération alors que le mixer
s’adapte à la charge et à la vitesse
sélectionnée – c’est normal.
points importants pour
l'utilisation de l'accessoire
mélange délicat
N’utilisez pas une vitesse élevée car
pour optimiser la performance de
l’accessoire mélange délicat, il faut le
faire fonctionner à vitesse faible.
L’ustensile n’est pas conçu pour
mélanger des ingrédients chauds :
laissez les ingrédients refroidir avant
d’utiliser l’accessoire mélange délicat.
Pour de meilleurs résultats, ne fouettez
pas trop les blancs en neige ou la crème
– l’accessoire mélange délicat ne peut
pas incorporer correctement le mélange
si la préparation fouettée est trop ferme.
Ne fouettez pas trop longtemps au
risque de faire retomber l'appareil.
Arrêtez dès que le mélange est
suffisamment incorporé.
Tous les ingrédients non mélangés
restant sur la pale ou les bords du bol
doivent être délicatement incorporés à
l’aide de la spatule.
points importants pour la
fabrication du pain
Ne dépassez jamais les capacités
maximales, vous risqueriez de
surcharger votre appareil.
Si vous entendez l’appareil forcer,
éteignez-le, retirez la moitié de la pâte et
travaillez chaque moitié séparément.
Les ingrédients se mélangeront mieux si
vous versez les liquides en premier.
Arrêtez régulièrement l’appareil et raclez
le mélange avec le pétrin.
Différents types de farine varient
considérablement dans les quantités de
liquide nécessaires et la viscosité de la
pâte peut avoir un effet important sur
la charge imposée à la machine. Il est
conseillé de garder un œil sur l’appareil
tandis que la pâte est en cours de
mélange.
le mixer
28
tableau des vitesses recommandées et capacités maximales
Ces informations sont données à titre indicatif uniquement et varient en fonction de la
quantité de mélange, du bol et des ingrédients en cours de mixage.
Ustensile /
accessoire
Type de recette Vitesse Durée
maximale
Capacités
maximales
Fouet Blancs d’œuf
Max
3 minutes 2-12 (455 g)
Crème 2 – 3 minutes 1 litre
Batteur Préparations pour
gâteau tout-en-un
Max 2 minutes poids total de
2 kg
10 œufs
Intégrer de la matière
grasse à de la farine
Ajouter de l’eau pour
lier la pâte et les
ingrédients
Min à Vitesse 2
Min
2 – 3 minutes
30 secondes
680 g de farine
Batteur à
crème
Cake aux fruits poids total de
2,72 Kg
9 œufs
Matière grasse et sucre Max 1½ – 3½
minutes
Ajouter les œufs Max 1 – 2 minutes
Insérer la farine, les
fruits, etc.
Min à Vitesse 1 30 secondes
– 1 minute
Pétrin Pâte à pain (à la levure
sèche)
Min à Vitesse 1 5 minutes 1,35 kg de
farine poids
total de
2,17 kg
*Tailles des œufs utilisés = taille moyenne (poids variant de 53 à – 63 g)
le mixer
28 29
le mixer
tableau des quantités recommandées - accessoire mélange délicat
Type de
recette
Ustensile Ingrédients Qté.
min.
Qté.
max.
Vitesse
recommandée
Durée
approximative
(pour la
phase
d’incorporation,
sauf
indication
contraire
Conseils et Astuces
Génoise /
Génoise
fourrée
(de type
Tropézienne)
Fouet Œufs 3 9 Max 4 à 5
minutes
Fouettez les oeufs et le
sucre jusqu’à obtenir
une préparation épaisse,
crémeuse et jaune pâle.
Accessoire
mélange
délicat
Farine 85 g 250 g Fonction
mélange
délicat
2 à 8
minutes
Lorsque vous ajoutez la
farine, disposez-la sur une
feuille de papier sulfurisé,
repliez un côté de la feuille
pour former un bec verseur.
Ajoutez progressivement
la farine à la préparation
à l’aide de la fonction
mélange. Cette opération
peut prendre jusqu’à
8 minutes, il faut donc
faire preuve de patience
et attendre que toute la
farine ait été incorporée au
mélange avant d’en ajouter.
Mélange
complet
350 g 1 kg
Soufflés Fouet Œufs 2 6 Max 1 minute Fouettez un quart des
blancs d’œufs battus à la
vitesse 3 avant d’incorporer
le reste des blancs d’oeufs.
Accessoire
mélange
délicat
Mélange
complet
300 g 900 g Fonction
mélange
délicat
1 minute
Mousses
aux fruits
Fouet Crème
125 ml
600 ml
Max 1 à 2
minutes
max
Accessoire
mélange
délicat
Purée de fruit 80 g 400 g Fonction
mélange
délicat
1 à 2
minutes
Mousse au
chocolat
Fouet Mélange
complet
600 g 1,5 kg Max 2 minutes
½
Ajoutez le chocolat fondu
au mélange et incorporez
tout à la fois. Incorporez
ensuite les blancs d'œufs
progressivement.
Accessoire
mélange
délicat
Fonction
mélange
délicat
Macarons Fouet Mélange
complet
400 g 900 g Max 1 minute
Accessoire
mélange
délicat
Fonction
mélange
délicat
* Les informations présentées ci-dessus sont fournies à titre indicatif seulement et tout dépend de la recette et
des ingrédients utilisés.
Les œufs utilisés dans le tableau sont des œufs de taille moyenne (entre 53 et 63 g).
30
installation et utilisation du couvercle anti-éclaboussures
1 Levez la tête du robot jusqu’en position
verrouillée.
2 Installez le bol sur le socle.
3 Placer le couvercle anti-éclaboussures
sur la partie inférieure de la tête du
robot
6
jusqu’à insertion complète. La
partie montée doit être positionnée tel
qu’indiqué sur le schéma.
4 Insérez l’outil nécessaire.
5 Abaissez la tête du robot.
Durant le mélange, les ingrédients
peuvent être ajoutés directement dans le
bol par la section articulée du couvercle
anti-éclaboussures
7
.
Vous n’avez pas besoin d’enlever le
couvercle anti-éclaboussures pour
changer d’outil.
6 Retirez le couvercle anti-éclaboussures
en le faisant glisser vers le bas après
avoir soulevé la tête du mixer.
réglage des ustensiles
Batteur-K, fouet, batteur
à crème et accessoire
mélange délicat
Les ustensiles sont réglés à la bonne
hauteur, adaptée au bol fourni en usine
et par conséquent aucun réglage ne
s’avère nécessaire.
Toutefois, si vous devez régler
l'accessoire, veuillez utiliser une clé
adaptée de 15 mm :
Puis suivez les instructions ci-après :
1 Débranchez l’appareil.
2 Soulevez la tête du robot et insérez le
fouet ou le batteur.
3 Baissez la tête du robot. Si le
dégagement doit être ajusté, soulevez
la tête du robot et retirez l'outil.
Idéalement, le fouet, le batteur-K et
l'accessoire de mélange délicat doivent
presque toucher le fond du bol
8
.
batteur à crème
Idéalement, il doit être en contact avec
la surface du bol afin qu'il frotte délicate-
ment contre le bol pendant le mixage
bn
.
4 À l’aide d’une clé adaptée, desserrez
suffisamment l’écrou pour pouvoir
régler l’axe
9
ou
bo
. Pour rapprocher
l’ustensile du fond du bol, tournez l’axe
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre. Pour relever l’ustensile par
rapport au fond du bol, tournez l’axe
dans le sens des aiguilles d’une montre.
5 Resserrez l’écrou.
6 Installez l’ustensile sur le mixer et
abaissez la tête du robot. (Vérifiez sa
position - reportez-vous aux points
ci-dessus).
7 Renouvelez les étapes susmentionnées
autant de fois qu’il le faut jusqu’à
obtention du bon réglage. Une fois cette
opération terminée, serrez de manière
sécurisée l’écrou.
Remarque : la clé présentée est
uniquement à des fins d’illustration.
Pétrin
Cet ustensile est assemblé en usine et ne
nécessite aucun réglage.
30 31
Guide de dépannage
Problème Cause Solution
Le fouet ou le
batteur-K racle
le fond du bol ou
n’atteint pas les
ingrédients dans le
fond du bol.
La pièce n’est pas
à la bonne hauteur
et nécessite d’être
réglée.
Réglez la hauteur à l’aide d’une clé
adaptée – reportez-vous à la rubrique
“ Réglage des pièces “.
Le témoin lumineux
indiquant que
le mixer est
opérationnel
clignote lorsque
le robot pâtissier
multifonction est
mis sous tension
pour la première
fois.
La commande de
vitesse n’est pas sur la
position “ O “.
Vérifiez et mettez la commande de vitesse
sur la position “ O “.
Le robot pâtissier
multifonction
s’arrête en cours de
fonctionnement.
Le témoin lumineux
indiquant que
le mixer est
opérationnelclignote
rapidement.
La protection
anti-surcharge ou
surchauffe du système
est activée.
La capacité maximale
est dépassée.
Débranchez et vérifiez qu’il n’y ait pas une
obstruction ou une surcharge.
Mettez la commande de vitesse sur “ O “
et redémarrez.
Si l’appareil ne fonctionne pas, retirez
une partie des ingrédients pour réduire la
charge et redémarrez.
Si le problème n’est pas résolu,
débranchez l’appareil et laissez-le au
repos pendant 15 minutes. Branchez et
sélectionnez de nouveau la vitesse.
Si le robot ne redémarre pas
après l’application de la procédure
susmentionnée, contactez le service
“ après-vente “ pour plus de conseils.
Le témoin lumineux
indiquant que
le mixer est
opérationnel clignote
lentement lorsque
le robot pâtissier
multifonction est
sous tension.
Le robot pâtissier
multifonction est
demeuré branché plus
de 30 minutes sans
fonctionner et est dès
lors passé en mode
Pause.
Positionnez la commande de vitesse sur
“ min “ (minimum), puis repassez sur “ O “
(arrêt) pour réinitialiser l'appareil.
32
entretien et nettoyage
Éteignez toujours votre appareil et
débranchez-le avant de le nettoyer.
bloc d'alimentation et couvercle de
la sortie
Essuyez avec un chiffon humide, puis
séchez.
N’utilisez jamais de produits abrasifs ;
n’immergez jamais dans l’eau.
Rangez le cordon excédentaire dans le
compartiment de rangement du cordon
bk
au dos de l’appareil.
bol en acier inoxydable
Lavez-le à la main et séchez-le
minutieusement ; vous pouvez
également le passer au lave-vaisselle.
N’utilisez jamais une brosse à récurer,
de la laine d’acier ni de la javel pour
nettoyer votre bol en acier inoxydable.
Utilisez du vinaigre pour retirer les traces
de calcaire.
Maintenez à l’abri de la chaleur (tables
de cuisson, fours, micro-ondes).
ustensiles et couvercle anti-
éclaboussures
Lavez-le à la main et séchez-le
minutieusement ; vous pouvez
également le passer au lave-vaisselle.
batteur à crème
Retirez toujours la lame fouet flexible de
l’ustensile avant le nettoyage
bp
.
Lavez la lame fouet flexible et l’ustensile
à l’eau chaude savonneuse, puis
séchez-les intégralement. Les pièces
peuvent également être passées au
lave-vaisselle.
Remarque : veuillez inspecter l’état
du corps de l’ustensile avant et après
utilisation, et inspecter régulièrement
l’état de la lame fouet, puis la remplacer
en cas de signes d’usure.
bol en verre
Lavez le bol à l’eau chaude savonneuse,
puis séchez-le minutieusement.
Vous pouvez également le passer au
lave-vaisselle.
Remarque : la bague à la base du bol
est amovible et peut être lavée de la
même manière. Pour retirer la bague,
retournez le bol vide et dévissez la
bague dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
pièces pouvant passer
au lave-vaisselle
Bloc d'alimentation
Couvercles des sorties
Bol
Fouet, batteur et
pétrin
couvercle anti-
éclaboussures
Batteur à crème
Lame fouet
Bol en verre
Accessoire mélange
délicat
nettoyage et entretien service après-vente
32 33
Si vous rencontrez des problèmes
lors de l’utilisation de votre appareil,
veuillez consulter notre site
www.kenwoodworld.com avant de
contacter le service après-vente.
N’oubliez pas que votre appareil
est couvert par une garantie, qui
respecte toutes les dispositions légales
concernant les garanties existantes et
les droits du consommateur dans le
pays où vous avez acheté le produit.
Si votre appareil Kenwood fonctionne
mal ou si vous trouvez un quelconque
défaut, veuillez l’envoyer ou l’apporter
à un centre de réparation KENWOOD
autorisé. Pour trouver des détails
actualisés sur votre centre de réparation
KENWOOD le plus proche, veuillez
consulter www.kenwoodworld.com ou
le site internet spécifique à votre pays.
Conçu et développé par Kenwood au
Royaume-Uni.
Fabriqué en Chine.
AVERTISSEMENTS POUR
L’ÉLIMINATION CORRECTE DU
PRODUIT CONFORMÉMENT AUX
TERMES DE LA DIRECTIVE
EUROPÉENNE RELATIVE AUX
DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS
ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
(DEEE).
Au terme de son utilisation, le produit ne
doit pas être éliminé avec les déchets
urbains.
Le produit doit être remis à l’un des
centres de collecte sélective prévus par
l’administration communale ou auprès des
revendeurs assurant ce service.
Éliminer séparément un appareil
électroménager permet d’éviter les
retombées négatives pour l’environnement
et la santé dérivant d’une élimination
incorrecte, et permet de récupérer les
matériaux qui le composent dans le but
d’une économie importante en termes
d’énergie et de ressources. Pour rappeler
l’obligation d’éliminer séparément les
appareils électroménagers, le produit porte
le symbole d’un caisson à ordures barré.
service après-vente
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Kenwood KMX750RD Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires pour mélangeur / robot culinaire
Taper
Le manuel du propriétaire