Ferm LMM1012 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
WWW.FERM.COM
EN
NL
FR
DE
PL
CS
SK
IT
ES
Original instructions 06
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
14
Traduction de la notice originale 23
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 32
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 41
Překlad püvodního návodu k používání 50
Preklad pôvodného návodu na použitie 58
Traduzione delle istruzioni originali 66
Traducción del manual original 76
LMM1012
LMM1012
LMM1012
2
Fig. B Fig. C
Fig. A
15
14
13
11
10
12
1
99
2 3
8
2
5
15
7
8
8
6
4
3
Fig. H
Fig. F
Fig. D
Fig. I
Fig. G
Fig. E
CLICK!
CLICK!
4
Fig. N1
Fig. L
Fig. J
Fig. N2
Fig. M
Fig. K
CLICK!
2
1
3
5
Fig. O Fig. P
Fig. Q
A
B
6
EN
LAWN MOWER
LMM1012
Thank you for buying this Ferm product.
By doing so you now have an excellent product,
delivered by one of Europes leading suppliers.
All products delivered to you by Ferm are
manufactured according to the highest standards
of performance and safety. As part of our
philosophy we also provide an excellent customer
service, backed by our comprehensive Warranty.
We hope you will enjoy using this product for
many years to come.
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Read this operators guide carefully,
before using the machine. Ensure that
you know how the machine works, and
how it should be operated. Maintain the
machine in accordance with the
instructions, and make certain that the
machine functions correctly. Keep this
operator’s guide and other enclosed
documentation with the machine.
The following symbols are used in the user
manual or on the product:
Explanation of the symbols
Read the instructions!
Risk of personal injury
Risk of electric shok
Wear hearing protection.
Wear eye protection.
Beware of sharp blades. Blades continue
to rotate after the motor is switched off –
Remove plug from mains before
maintenance or if cord is damaged.
Keep bystanders, especially children and
pets, at a distance greater than 10m
Keep the powercord away from the
cutting blades.
The lawn mower shall not be operated
without either the entire grass catcher or
the guard in place.
Do not use in the rain or leave the mower
outdoors while it is raining.
Double insulated for additional
protection.
Conforms to all relevant European
Directives
Indicated danger, warning, or caution
Do not dispose of the product in
unsuitable containers.
GENERAL POWER TOOL SAFETY
WARNINGS
WARNING!
Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term “power tool” in the warnings refers
to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered
or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power
7
EN
tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodied plugs
and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There is
an increased risk of electric shock if your body
is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil,
sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric
shock.
e) When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a residual
current device (RCD) protected supply. Use
of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the inuence of
drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention while operating power tools may
result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment
such as dust mask, non-skid safety shoes,
hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal
injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery
pack, picking up or carrying the tool. Carrying
power tools with your nger on the switch or
energising power tools that have the switch on
invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power tool
may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes,
jewellery or long hair can be caught in moving
parts.
g) If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of dust collection can reduce dust
related hazards.
h) Do not let familiarity gained from frequent
use of tools allow you to become complacent
and ignore tool safety principles. A careless
action can cause severe injury within a fraction
of a second.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the
correct power tool for your application. The
correct power tool will do the job better and
safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach
of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
8
EN
e) Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition
that may affect the power tool’s operation.
If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are
easier to control.
g) Use the power tool, accessories and
tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the
working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended could
result in a hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry,
clean and free from oil and grease. Slippery
handles and grasping surfaces do not allow
for safe handling and control of the tool in
unexpected situations.
5) Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger specied
by the manufacturer. A charger that is
suitable for one type of battery pack may
create a risk of re when used with another
battery pack.
b) Use power tools only with specically
designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and
re.
c) When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other
small metal objects that can make a
connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may
cause burns or a re.
d) Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact.
If contact accidentally occurs, ush with
water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
e) Do not use a battery pack or tool that is
damaged or modied. Damaged or modied
batteries may exhibit unpredictable behaviour
resulting in re, explosion or risk of injury.
f) Do not expose a battery pack or tool to
re or excessive temperature. Exposure to
re or temperature above 130 °C may cause
explosion. NOTE The temperature „130 °C“
can be replaced by the temperature „265 °F“.
g) Follow all charging instructions and do not
charge the battery pack or tool outside
the temperature range specied in the
instructions. Charging improperly or at
temperatures outside the specied range may
damage the battery and increase the risk of
re.
6) Service
a) Have your power tool serviced by a
qualied repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
b) Never service damaged battery packs.
Service of battery packs should only be
performed by the manufacturer or authorized
service providers.
Additional safety instruction for lawn mowers
Only use this lawn mower when a Residual
Current Device (RCD) with a tripping current of
not more than 30mA is in the circuit.
If an extension cord is used make sure it is
for outdoor use and marked as such. The
recommended size of extension cord is not
lighter than 1.5 mm
2
and a maximum of 10
metres in length.
Completely uncoil your extension cable before
use to prevent overheating and loss of mower
efficiency. When tidying away the cable, wind
it carefully to avoid kinking.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
WARNING: After switching off the
machine, the cutting blade continues to
rotate for a few more seconds.
9
EN
Frequently inspect the condition of the
cutting blade. Damaged blade must be
replaced immediately. Follow all the required
precautions when replacing the blade.
Before use check the supply and extension
cord for signs of damage or ageing. If the cord
becomes damaged during use, disconnect the
cord from the supply immediately.
DO NOT TOUCH THE CORD BEFORE.
DISCONNECTING THE SUPPLY.
Not to connect a damaged cord to the
supply or touch a damaged cord before it is
disconnected from the supply. A damaged
cord can lead to contact with live parts.
Do not use the mower if the cord is damaged
or worn.
Read the instructions carefully. Be familiar with
the controls and proper use of the equipment.
Keep extension cord away from cutting blades.
Wear eye and ear protection. Wear dust
protection if the mowing action causes the
raising of dust or particles.
Never allow children, infirm people or people
unfamiliar with these instructions to use this
mower.
Avoid using the mower while people, especially
children and the infirm, or pets are nearby.
Use the mower only in day light or good
artificial light.
Never operate the mower with a damaged base.
When starting up and when the machine is in
operation, keep the cutting section away from all
parts of the body, especially the hands and feet.
Do not start the machine when it is not in the
operating position.
Thoroughly inspect the mower for loose or
damaged parts before each use. Do not use
the unit until adjustments or repairs are made.
Use only the manufacturer’s recommended
replacement parts and accessories.
Always disconnect the mower from the mains
when leaving it unattended.
Switch the motor off and pull out the plug when
the machine is not being used, being cleaned,
being moved from one place to another or
when the blade is being changed or adjusted.
If there is an interruption to the power supply
or the extension cable is damaged, switch off
the machine immediately and remove the plug
from the power point.
Inspect and maintain the mower regularly.
Have
the mower repaired only by an authorised
repairer.
If power cord is damaged, only have it repaired
or replaced by an authorised service centre.
Check that all grass cuttings and dirt have
been removed from the ventilation vents.
When not in use, store the mower out of the
reach of children and infirm people.
WARNING: In order to reduce the risk,
disconnect the plug from the supply
power, only use recommended
accessories as required, otherwise
personal injury may result.
Do not switch on the machine in enclosed or
poorly ventilated spaces or in the presence
of inflammable and /or explosive substances
such as liquids, gasses and powders.
Always stop the mower and switch off at the
mains when cutting is delayed, emptying the
grass box or when walking from one cutting
location to another.
Do not cross roads or gravel paths with the
machine still running.
Do not move the machine by pulling on the
electrical cable. Always use the handgrip.
Keep a balanced and stable stance while using
the machine.
Ensure that the area being cut is free from
strings, stones and debris. Remove any
objects that could be thrown during cutting
or could wind around the cutting mechanism.
Carefully check the area to be mown for
wildlife such as hedge hogs, frogs etc. And
move them to a safe location
If you hit or become entangled with a foreign
object, stop the motor and disconnect from
the
mains immediately to check for damage.
Repair
any damage before further operation is
attempted.
Do not operate the mower with loose or
damaged parts.
Do not cut against hard objects. This could
cause injury to the operator and damage to the
machine.
Keep your hands, face and feet away from all
moving parts.
If possible, avoid cutting wet grass.
Exercise proper caution when mowing on sloping
10
EN
ground. Watch your footing and wear non-slip
footwear. Mow along the slope not up and down
it. Do not mow on steep slopes. Be especially
cautious when changing direction on slopes
stand above the mower to avoid risk of injury.
Never operate the mower barefoot or when
wearing open sandals or canvas shoes.
Do not mow by pulling the machine towards you.
When mowing, keep the cable away from the
mower. Your direction of work should be away
from the power point. Mow in straight lines,
not in circles.
Always keep hands and feet away from rotating
parts.
Check the grass box frequently for wear or
deterioration.
After use, disconnect the machine from the
power supply and check for damage. If you
have the slightest doubts, check with an
authorised service centre.
Only use the machine according to the
instructions given in this manual.
Check regularly that the nuts, bolts, screws
and other fittings are tight and secure. Keep
the mower free of grass, leaves and other
debris build-up.
Do not tilt the mower when switching on the
motor, except if the mower has to be tilted for
starting. In this case, do not tilt it more than
is absolutely necessary and lift only the part
which is away from the operator. Always ensure
that both hands are in operating position
before returning the mower to the ground.
Do not try to repair the machine or access
internal parts. Use authorised service centres
only.
Do not get distracted and always concentrate
on what you are doing
Use common sense. Never operate the
machine when you are tired, sick or under the
influence of alcohol or other drugs.
Keep these instructions. Refer to them
frequently and use them to instruct other
users. If you loan someone this unit, also loan
them these instructions.
The operator or user is responsible for
accidents or hazards occurring to other people
or their property.
Failure to follow operating instructions and
safety precautions in this instruction manual
can result in serious injury. Read the manual
before starting or operating this unit.
Wear eye protection. Wear hearing protection.
Wear respiratory protection.
Electrical safety
Warning! When using electric tools, basic safety
precautions should always be followed to reduce
the risk of fire, electric shock and personal injury.
Read all these instructions before attempting to
operate this product and save these instructions.
Always check that the voltage of the
power supply corresponds to the voltage
on the rating plate.
The machine is double insulated in
accordance with EN60335; therefore no
earth wire is required.
Replacing cables or plugs
If the replacement of the supply cord is necessary,
this has to be done by the manufacturer or his
agent in order to avoid a safety hazard.
Using extension cables
Only use an approved extension cable suitable
for the power input of the machine. The minimum
conductor size is 1.5 mm
2
. When using a cable
reel always unwind the reel completely.
2. MACHINE INFORMATION
Intended use
This product is designed for lawnmowing in
domestic environments. The lawn mower is
intended for private gardens at home. The lawn
mower may not be used to trim bushes, hedges or
shrubs, to cut scaling vegetation, planted roofs, or
balcony-grown grass, to clean (vacuum) dirt and
debris off walkways, or to chop up tree or hedge
clippings. Moreover, the lawn mower may not be
used as a power cultivator to level out high areas
such as molehills. The equipment is to be used
only for its prescribed purpose. Any other use is
deemed to be a case of misuse.
11
EN
Technical specifications
Model no. LMM1012
Voltage 230-240 V~
Frequency 50Hz
Power 1300 W
No load speed 3300/min
Cutting width 320 mm
Cutting height 25/40/55mm
Grass box capacity 30L
Weight 8.1 kg
Protection level IPX4
L
PA
(sound pressure) 85dB(A) K=3dB(A)
L
WA
(sound power) 96dB(A) K=3dB(A)
Vibration value <2.5m/s
2
K=1,5ms
2
Vibration level
The vibration emission level stated in this
instruction manual has been measured in
accordance with a standardised test given in
EN60335; it may be used to compare one tool
with another and as a preliminary assessment of
exposure to vibration when using the tool for the
applications mentioned.
- using the tool for different applications, or with
different or poorly maintained accessories,
may significantly increase the exposure level.
- the times when the tool is switched off or when
it is running but not actually doing the job, may
significantly reduce the exposure level.
Protect yourself against the effects of vibration by
maintaining the tool and its accessories, keeping
your hands warm, and organizing your work
patterns.
Description
The numbers in the text refer to the diagrams on
page 2-5.
1. Upper handle
2. On/off switch
3. Safety button
4. Power socket
5. Cable strain relief
6. Cable holder
7. Carrying handle
8. Wheel
9. Wheel cover
10. Grass box basket
11. Grass box lid
12. Grass box cover
13. Grass level indicator
14. Lower handle
15. Knob for handle
3. ASSEMBLY
Before carrying out any work on the
machine, disconnect the mains plug
from the power supply
Assembling the lower handle
Fig. A, B, C
1. Insert the lower handle (14) into the intended
hole of the lawn mower body, as shown on
figure B. Ensure the hole in the lower handle (14)
aligns with the hole in the lawn mower body.
2. Insert the screw in the hole and tighten by
turning clockwise, as shown on figure C.
3. Repeat these steps for the other lower handle
(14).
Assembling the upper handle
Fig. A, D, E, F
1. Put the cable strain relief (5) on the right side of
the upper handle (1) as shown on figure D.
2. Attach the upper handle (1) to the lower handle
(14), using the supplied bolts and handle
knobs (15) as shown on figure E. Make sure
the on/off switch (2) assembly is on the right
side when standing behind the lawn mower.
3. Fixate the cable to the handle by using the
cable holders (6), as shown on figure F.
Note: When handle knobs (15) are loosened, the
upper handle (1) can be folded down for storing
the lawn mower. Ensure that the power cable is
not caught.
Mounting the wheels
Fig. A, G, H
1. Attach a wheel (8) on the axle. Afterwards, put
a supplied metal washer onto the axle.
2. Insert the supplied metal split pin in the
opening of the axle. Afterwards, fold the metal
split pin around the axle, as shown on figure G.
3. Mount the wheel cover (9) onto the wheel (8).
Make sure the plastic pins on the wheel cover
(9) align with the holes of the wheel (8).
4. Repeat these steps for the other wheels.
12
EN
Assembling the grass box
Fig. A, I, J, K
It is possible to use the lawn mower with or
without grass box. Remember though that when
cutting without the grass box, the grass box lid
(11) must be lowered. Do not operate the mower
with outlet lid lifted.
1. Join the two halves of the grass box basket
(10), as shown on figure I.
2. Mount the grass box cover (12) onto the
assembled grass box basket (10), as shown on
figure J.
3. Lift the grass box lid (11) and attach the
assembled grass box onto the lawn mower.
Ensure the indents in the grass box align
properly with the holders of the lawn mower
body.
Note: the grass box is fitted with a grass level
indicator (13), which shows the amount of mowed
grass. As long as the grass box is not full, the
indicator will be opened. When the grass box
is full, the indicator will close. In that case
immediately stop mowing and empty the grass
box. This indicator is only a rough guideline, of
which the functionality depends on the condition
inside the grass basket.
Replacing the cutting blade
Fig. A, P
Before carrying out any work on the
machine, disconnect the mains plug
from the power supply
When replacing the cutting blade, wear
protective gloves. Danger of injury when
touching the cutting blade.
Only use blades that are recommended
by the manufacturer.
1. Remove the grass box.
2. Turn the mower onto its side.
3. Firmly hold cutting blade using protective
gloves.
4. Turn the cutting blade fixing screw counter-
clockwise to loosen it, as shown on figure P.
5. Replace or sharpen the cutting blade.
6. Install the cutting blade, use the above
procedure in reversed order (holes in the
cutting blade must be seated on the spindle
pins).
7. It is best to entrust sharpening or replacement
of cutting blade to a qualified person. Only
original parts should be used.
All defects should be repaired by service
workshop authorized by the manufacturer.
4. OPERATION
Before using, always visually inspect to
see that the blades, blade bolts and
cutter assembly are not worn or
damaged. Please keep power switched
off and disconnect the power supply.
Replace worn or damaged blades and
bolts in sets to preserve balance.
Adjusting the cutting height
Fig. A, L, M
Switch off the equipment, disconnect
the plug and wait for the blade to stop.
There is a risk of injury.
Depending on the preferred cutting height, you
can adjust the wheel assembly in one of three
positions.
1. Put the lawn mower on its side.
2. Grasp the wheel axle on both sides.
3. Pull evenly on the axle and insert into one
of the three notches, as shown on figure L.
Ensure the left and right side of the axle are
mounted in the same notch. Repeat this step
for both axles. Ensure the front and rear axle
are mounted in the same notch, so the lawn
mower cuts parallel to the lawn.
4. Each notch position resembles a cutting
height, as shown on figure M.
Position 1 resembles a cutting height of 25 mm.
Position 2 resembles a cutting height of 40 mm.
Position 3 resembles a cutting height of 55 mm.
Note: A higher cut height should be selected for
the first cut of the season.
13
EN
Securing the power cord
Fig. A, N
Mount the cable into the cable strain relief (5) as
shown on figure N.
Switching the machine on/off
Fig. A, O
Do not start the mower if it is standing in
long grass.
To start the machine, press and hold the safety
button (3) and press the on/off switch (2).
Whilst holding the on/off switch (2), you can
release pressure on the safety button (3).
To stop the machine, release the on/off switch
(2) and wait until cutting blade stops rotating.
Always work your way away from the cables to
avoid cutting them, as shown on figure Q.
5. SERVICE AND MAINTENANCE
Maintenance
Your mower has been designed to operate over a
long period of time with minimum of maintenance.
Continuous satisfactory operation depends upon
proper mower care and regular cleaning.
Keep the mower clean and dry.
Regularly use a blunt scraper to remove grass
and dirt from the mower
To clean the mower, use only mild soap and a
damp cloth. Never let any liquid get inside the
tool and never immerse any part of the tool
into liquid. Do not use any abrasive or solvent -
based cleaner.
ENVIRONMENT
To prevent damage during transport, the
appliance is delivered in a solid packaging which
consists largely of reusable material. Therefore
please make use of options for recycling the
packaging.
Faulty and/or discarded electrical or
electronic apparatus have to be collected
at the appropriate recycling locations.
Only for EC countries
Do not dispose of power tools into domestic
waste. According to the European Guideline
2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic
Equipment and its implementation into national
right, power tools that are no longer usable must
be collected separately and disposed of in an
environmentally friendly way.
WARRANTY
The warranty conditions can be found on the
separately enclosed warranty card.
The product and the user manual are subject
to change. Specifications can be changed
without further notice.
14
NL
GAZONMAAIER
LMM1012
Dank u voor het aanschaffen van dit Ferm
product. Hierdoor bent u nu in het bezit van
een uitstekend product, geleverd door een van
de toonaangevende leveranciers van Europa.
Alle door Ferm aan u geleverde producten zijn
vervaardigd conform de hoogste prestatie- en
veiligheidsnormen. Deel van onze filosofie is de
uitstekende klantenservice die wordt ondersteund
door onze uitgebreide garantie. Wij hopen dat u
dit product vele jaren met plezier zult gebruiken.
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de bijgesloten veiligheids-
waarschuwingen, de aanvullende
veiligheidswaarschuwingen en de
instructies. Het niet opvolgen van de
veiligheidswaarschuwingen kan
elektrische schokken, brand en/of ernstig
letsel tot gevolg hebben. Bewaar de
veiligheidswaarschuwingen en
instructies als naslagwerk voor later.
De volgende symbolen worden gebruikt in de
gebruikershandleiding of op het product:
Lees de gebruikershandleiding!
Gevaar van letsel
Gevaar voor elektrische schokken
Draag gehoorbescherming.
Draag altijd een veiligheidsbril!
Houd rekening met de scherpe bladen.
Bladen blijven ronddraaien nadat de
motor is uitgeschakeld – Trek de stekker
uit het stopcontact voordat u
onderhoudswerkzaamheden uitvoert of
als het snoer is beschadigd.
Houd omstanders, vooral kinderen en
huisdieren, op een afstand van meer dan
10 m.
Houd het netsnoer weg bij de snijbladen.
De gazonmaaier mag niet worden gebruikt
wanneer niet de gehele grasopvangbak of
de beschermkap is geplaatst.
Gebruik de gazonmaaier niet in de regen
en laat de machine niet buiten staan
wanneer het regent.
Dubbel geïsoleerd voor extra veiligheid.
Voldoet aan alle relevante Europese
richtlijnen.
Aanduiding van gevaar, waarschuwing of
aanwijzing voor veilig gebruik.
Gooi het product niet weg in containers
die daarvoor niet geschikt zijn.
Algemene veiligheidsvoor schriften
WAARSCHUWING!
Lees alle veiligheidswaarschuwingen
en alle instructies. Het niet opvolgen
van onderstaande instructies kan leiden tot een
elektrische schok, brand en/of ernstig persoonlk
letsel.
Bewaar deze instructies.
De term “elektrisch gereedschap” in onder staande
waarschuwingen heeft betrekking op zowel
apparatuur met een vaste elektriciteits kabel als op
apparatuur met een accu (draadloze apparatuur).
1) Werkgebied
a) Zorg voor een opgeruimde en goed verlichte
werkomgeving. Rommelige en donkere
werkomgevingen leiden tot ongelukken
b) Gebruik elektrisch gereedschap nooit in
een omgeving waar explosiegevaar bestaat,
15
NL
zoals in de nabheid van ontvlambare
vloeistoffen, gassen, dampen of andere
stoffen. Elektrische gereedschappen kunnen
vonken veroorzaken, die deze stoffen tot
ontbranding kunnen brengen.
c) Wanneer u elektrisch gereedschap
gebruikt, houd dan kinderen en
omstanders op afstand. Wanneer u
wordt afgeleid, kunt u de controle over het
gereedschap verliezen.
2) Elektrische veiligheid
a) Stekkers van elektrische gereedschappen
moeten probleemloos passen op het
stopcontact. Breng nooit wzigingen
aan in of aan de stekker. Gebruik geen
adapters voor geaarde elektrische
gereedschappen. Standaardstekkers en
passende stopcontacten verkleinen de kans
op een elektrische schok.
b) Voorkom lichamelk contact met geaarde
oppervlakken van bvoorbeeld ppen,
leidingen, radiatoren, fornuizen en koel-
kasten. Wanneer uw lichaam geaard is, wordt
de kans op een elektrische schok groter.
c) Stel elektrische gereedschappen nooit
bloot aan regen of vocht. Wanneer er water
binnendringt in een elektrisch gereedschap,
wordt de kans op een elektrische schok groter.
d) Gebruik het snoer niet om het elektrisch
gereedschap te dragen, te verplaatsen
of de stekker uit het stopcontact te
trekken. Bescherm het snoer tegen olie,
warmte, scherpe randen en bewegende
delen. Beschadigde of vastzittende snoeren
vergroten de kans op een elektrische schok.
e) Wanneer u elektrische gereedschappen
buiten gebruikt, gebruik dan een
verlengkabel die geschikt is voor
buitengebruik. Door een kabel te gebruiken
die geschikt is voor buitengebruik, wordt de
kans op een elektrische schok kleiner.
f) Gebruik een aardlekbeveiliging (RCD) als
niet te voorkomen is dat een powertool
moet worden gebruikt in een vochtige
omgeving. Gebruik van een RCD vermindert
het risico van elektrische schokken.
3) Persoonlijke veiligheid
a) Blf altd alert, kk goed wat u doet en
gebruik uw gezonde verstand wanneer
u een elektrisch gereedschap gebruikt.
Gebruik geen elektrische gereedschappen
wanneer u moe bent, of drugs, alcohol of
medicnen hebt gebruikt. Eén moment van
onachtzaamheid b het gebruik van elektrische
gereed schappen kan ernstige verwondingen
tot gevolg hebben.
b) Gebruik persoonlke beschermings
middelen. Draag altd een veiligheidsbril.
Een gepast gebruik van veiligheids voor-
zieningen, zoals een stof masker, speciale
werkschoenen met antislipzolen, een
veiligheidshelm en gehoor bescherming
verkleinen de kans op persoonlk letsel.
c) Voorkom dat het gereedschap per ongeluk
wordt gestart. Zorg dat de schakelaar op
de UIT positie staat, voordat u de stekker
in het stopcontact steekt. Draag elektrisch
gereedschap nooit met uw vinger op de
schakelaar en steek ook nooit de stekker van
ingeschakelde elektrische gereedschappen in
het stopcontact: dit leidt tot ongelukken.
d) Verwder alle instel en andere sleutels uit
het elektrisch gereedschap voordat u hem
inschakelt. Instel en andere sleutels aan een
ronddraaiend onderdeel van het elektrisch
gereedschap kunnen tot verwondingen leiden.
e) Zorg dat u nooit uw evenwicht kunt
verliezen; houd altd twee voeten stevig
op de vloer. Hierdoor kunt u het elektrisch
gereedschap in on verwachte situaties beter
onder controle houden.
f) Zorg dat u geschikte kleding draagt. Draag
geen loshangende kleding of sieraden.
Houd uw haar, kleding en handschoenen
uit de buurt van bewegende delen. Loshan-
gende kleding, sieraden en lang haar kunnen
vast komen te zitten in bewegende delen.
g) Wanneer er voorzieningen zn voor de
aansluiting van stofafzuiginstallaties,
zorg dan dat ze op de juiste wze worden
aangesloten en gebruikt. Gebruik van deze
voorzieningen vermindert de gevaren die door
stof worden veroorzaakt.
h) Denk niet dat doordat u gereedschap vaak
gebruikt, u wel weet hoe het allemaal
werkt en dat u de veiligheidsbeginselen
voor het gebruik van het gereedschap wel
kunt negeren. Een onbezonnen actie kan in
een fractie van een seconde ernstig letsel tot
gevolg hebben.
16
NL
4) Gebruik en onderhoud van elektrisch
gereedschap
a) Oefen geen overmatige kracht uit op
elektrisch gereedschap. Gebruik het
juiste gereedschap voor uw specieke
toepassing. Met het juiste elektrische
gereedschap voert u de taak beter en veiliger
uit wanneer dit op de snelheid gebeurt
waarvoor het apparaat is ontworpen.
b) Gebruik nooit elektrisch gereedschap
waarvan de AAN/UIT schakelaar niet werkt.
Ieder elektrisch gereedschap dat niet kan
worden in en uitgeschakeld met de schakelaar
is gevaarlk en moet worden gerepareerd.
c) Trek de stekker uit het stopcontact voordat
u wzigingen aanbrengt aan elektrische
gereedschappen, accessoires verwisselt
of het elektrisch gereedschap opbergt.
Wanneer u zich aan deze preventieve
veiligheidsmaatregelen houdt, beperkt u het
risico dat het gereedschap per ongeluk wordt
gestart.
d) Berg elektrisch gereedschap dat niet in
ge bruik is op buiten bereik van kinderen
en laat personen die niet bekend zn
met het gereedschap of deze instructies
het apparaat niet gebruiken. Elektrisch
gereedschap is gevaarlk in de handen van
ongeoefende gebruikers.
e) Zorg voor een goed onderhoud van
elektrisch gereedschap. Controleer of
bewegende delen op de juiste wze zn
vastgezet. Controleer ook of er geen
onderdelen defect zn of dat er andere
omstandigheden zn die van invloed
kunnen zn op de werking van het
gereedschap. Laat het gereedschap b
beschadigingen repareren vóór gebruik.
Veel ongelukken worden veroorzaakt door
slecht onderhoud van het gereedschap.
f) Zorg dat sn en zaagwerktuigen scherp en
schoon blven. Goed onderhouden sn en
zaagwerktuigen met scherpe randen zullen
minder snel vastlopen en zn eenvoudiger
onder controle te houden.
g) Gebruik alle elektrische gereedschappen,
accessoires, bitjes etc., zoals
aangegeven in deze instructies en op
de wze waarvoor het gereedschap is
ontworpen. Houd daarb rekening met de
werkomstandigheden en de uit te voeren
taak. Gebruik van elektrisch gereedschap
voor handelingen die afwken van de taken
waarvoor het apparaat is ontworpen kunnen
leiden tot gevaarlke situaties.
h)
Houd handgrepen en greepoppervlakken
droog, schoon en vr van olie en vet. Gladde
handgrepen en greepoppervlakken maken
veilig werken en controle over het gereedschap
in onverwachte situaties onmogelk.
5) Gebruik en onderhoud accugereedschap
a) Laad alleen op met de lader die door de
fabrikant is gespeciceerd. Een lader die
voor een bepaalde accu geschikt is, kan brand
veroorzaken wanneer deze met een andere
accu wordt gebruikt.
b) Gebruik elektrisch gereedschap alleen
met de speciaal hiervoor bedoelde accu’s.
Gebruik van andere accu’s kan kans op letsel
en brand geven.
c) Wanneer de accu niet in gebruik is,
houd deze dan uit de buurt van andere
metalen voorwerpen zoals paperclips,
munten, sleutels, spkers, schroeven of
andere kleine metalen voorwerpen die
een verbinding tussen twee polen kunnen
maken. Kortsluiting tussen de accupolen kan
brandwonden of brand veroorzaken.
d) Wanneer de accu niet juist wordt gebruikt,
kan er vloeistof uit lopen; raak dit niet aan.
Wanneer dit per ongeluk wel gebeurt, spoel
dan met water. Wanneer de vloeistof in de
ogen komt, moet u een arts raadplegen.
De vloeistof uit de accu kan irritaties of
brandwonden veroorzaken.
e) Gebruiken niet een accu of gereedschap
dat beschadigd is of gemodiceerd.
Beschadigde of gemodiceerde accu’s
kunnen onvoorspelbaar gedrag vertonen, wat
brand, explosie of een risico van letsel met
zich meebrengt.
f) Stel een accu over het gereedschap niet
bloot aan open vuur of een uitzonderlk
hoge temperatuur. Blootstelling aan vuur of
een temperatuur hoger dan 130 °C, kan een
explosie veroorzaken. NB De temperatuur
van “130 °C” kan worden vervangen door de
temperatuur van “265 °F”.
g) Houd u aan alle instructies voor het laden
en laad de accu of het gereedschap niet
op buiten het temperatuurbereik dat in de
17
NL
instructies wordt aangeduid. Op een onjuiste
wze laden of laden b temperaturen buiten het
aangeduide bereik kan de accu beschadigen
en het risico van brand doen toenemen.
6) Service
a) Laat uw gereedschap onderhouden door
een gekwaliceerde onderhoudstechnicus
die alleen gebruikmaakt van identieke
vervangingsonderdelen. Dit zorgt ervoor dat
de veiligheid van de powertool intact blft.
b) Voer nooit servicewerkzaamheden uit aan
beschadigde accu’s. Alleen de fabrikant
of geautoriseerde service-providers mogen
servicewerkzaamheden aan accu’s uitvoeren.
Aanvullende veiligheidsinstructies voor
gazonmaaiers
Gebruik deze gazonmaaier uitsluitend met een
aardlekschakelaar (Residual Current Device
- RCD) met een schakelstroom van niet meer
dan 30 mA in het circuit.
Als een verlengsnoer wordt gebruikt,
controleer dan dat het geschikt is voor
gebruik buitenshuis en dat het als zodanig
is gemarkeerd. De aanbevolen afmeting van
een verlengsnoer is minimaal 1,5 mm2 en
maximaal 10 meter lang.
Rol voor gebruik uw verlengsnoer volledig uit
zodat oververhitting en verlies van efficiency
van de grasmaaier wordt voorkomen. Wanneer
u de kabel opruimt, rol deze dan met beleid op
zodat er geen knikken in komen.
Het is niet de bedoeling dat dit apparaat
wordt gebruikt door personen (waaronder
kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke
of psychische vermogens, of die het ontbreekt
aan ervaring en kennis, tenzij zij onder
toezicht staan of instructies krijgen over
het gebruik van het apparaat van iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Kinderen moeten onder toezicht staan zodat
zij beslist niet met het apparaat kunnen spelen.
WAARSCHUWING: Nadat u de machine
hebt uitgeschakeld, blijft het snijblad nog
enkele seconden ronddraaien.
Inspecteer vaak de conditie van het snijblad.
Een beschadigd blad moet onmiddellijk
worden vervangen. Neem alle vereiste
voorzorgsmaatregelen wanneer u het blad
vervangt.
Controleer voor gebruik het netsnoer en
verlengsnoer op tekenen van beschadiging
of veroudering. Raakt een snoer tijdens het
gebruik beschadigd, trek dan onmiddellijk de
stekker van het snoer uit het stopcontact.
RAAK HET SNOER PAS AAN WANNEER U
DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT HEBT
GETROKKEN.
Sluit een beschadigd snoer niet aan op de
stroomvoorziening en raak een beschadigd
snoer niet aan, voordat de stekker uit het
stopcontact is getrokken. Een beschadigd
snoer kan contact met onderdelen die onder
spanning staan, veroorzaken.
Gebruik de gazonmaaier niet als het snoer
beschadigd of versleten is.
Lees de instructies aandachtig door. Leer de
bedieningsfuncties en het juiste gebruik van de
apparatuur kennen.
Houd het verlengsnoer weg bij de snijbladen.
Draag bescherming van ogen en gehoor.
Draag een stofmasker als de werking van de
gazonmaaier het opwaaien van stof of deeltjes
veroorzaakt.
Laat nooit kinderen, mensen met een
beperking of mensen die deze instructies niet
kennen, deze gazonmaaier gebruiken.
Werk nooit met de gazonmaaier terwijl er
mensen, vooral kinderen of mensen met een
beperking, of huisdieren, bij u in de buurt zijn.
Werk uitsluitend met de gazonmaaier bij
daglicht of goed kunstlicht.
Werk nooit met de gazonmaaier wanneer de
grondplaat beschadigd is.
Houd, wanneer u de machine start of wanneer
de machine in bedrijf is, het maaigedeelte weg
bij uw lichaamsdelen, vooral uw handen en
voeten.
Start de machine niet wanneer deze niet in een
ositie gereed voor gebruik staat.
Inspecteer steeds voor ieder gebruik de
gazonmaaier op losse of beschadigde
onderdelen. Gebruik de machine pas weer
wanneer aanpassingen en reparaties zijn
uitgevoerd.
Gebruik alleen door de fabrikant aanbevolen
vervangende onderdelen en accessoires.
Verbreek altijd de verbinding van de
gazonmaaier met de stroomvoorziening,
18
NL
wanneer u de machine onbeheerd achterlaat.
Schakel de motor uit en trek de stekker uit
het stopcontact wanneer de machine niet
wordt gebruikt, wanneer de machine wordt
schoongemaakt, van de ene plaats naar
de andere wordt verplaatst of wanneer het
maaiblad wordt gewisseld of afgesteld.
Als de stroomvoorziening wordt onderbroken
of het verlengsnoer beschadigd raakt, schakel
de machine dan onmiddellijk uit en trek de
stekker uit het stopcontact.
Inspecteer en onderhoud de gazonmaaier
regelmatig. Laat de gazonmaaier uitsluitend
repareren door een geautoriseerde
servicemonteur.
Is het netsnoer beschadigd, laat het
dan uitsluitend door een geautoriseerd
servicecentrum repareren.
Controleer dat alle grasresten en vuilresten uit
de ventilatie-openingen zijn verwijderd. Berg
de gazonmaaier, wanneer deze niet in gebruik
is, op buiten bereik van kinderen en mensen
met een beperking.
WAARSCHUWING: Beperk het risico,
trek de stekker uit het stopcontact,
gebruik alleen aanbevolen accessoires,
omdat anders persoonlijk letsel kan
ontstaan.
Schakel de machine niet in in een gesloten
of slecht geventileerde ruimte of in de
aanwezigheid van brandbare en/of explosieve
stoffen zoals ontvlambare vloeistoffen, gassen
en poeders.
Zet de gazonmaaier altijd stil en schakel
de stroomvoorziening naar de machine uit,
wanneer het gras maaien wordt onderbroken,
de grasopvangbak wordt geleegd of wanneer
u van de ene maailocatie naar de andere loopt.
Steek geen wegen of grindpaden over
wanneer de machine nog loopt.
Verplaats de machine niet door aan de
elektriciteitskabel te trekken. Gebruik altijd de
handgreep.
Blijf in evenwicht en stevig op beide voeten
staan wanneer u de machine gebruikt.
Controleer dat het terrein dat wordt gemaaid
vrij is van draden, stenen en vuil. Verwijder
voorwerpen die tijdens het maaien kunnen
worden weggeslingerd of die zich rond het
maaimechanisme kunnen wikkelen. Controleer
het te maaien gebied zorgvuldig op dieren,
zoals egels, kikkers, enz. En verplaats ze naar
een veilige locatie
Als u een voorwerp raakt of erin verstrikt raakt,
stop dan de motor en verbreek onmiddellijk
de verbinding met de stroomvoorziening
zodat u de schade kunt inspecteren. Repareer
eventuele schade voordat u de machine weer
in gebruik neemt.
Werk niet met de gazonmaaier met
beschadigde of losse onderdelen.
Gebruik de maaier niet op harde voorwerpen.
Hierdoor zou de gebruiker gewond kunnen
raken en de machine beschadigd kunnen
raken.
Houd uw handen, gezicht en voeten weg bij
alle bewegende onderdelen.
Vermijd, als dat mogelijk is, het maaien van nat
gras.
Ga voorzichtig te werk wanneer u op een
hellend oppervlak werkt. Let er goed op
dat u stevig op uw voeten staat en draag
anti-slip schoeisel. Werk langs de helling en
niet omhoog en omlaag. Werk niet op steile
hellingen. Ga vooral voorzichtig te werk
wanneer u van richting verandert op hellingen,
blijf aan de hoge kant van de maaimachine
staan, zodat het risico van letsel wordt
voorkomen.
Werk nooit op blote voeten met de
gazonmaaier of met open sandalen of canvas
schoenen aan uw voeten.
Maai niet door de machine naar u toe te
trekken.
Houd tijdens het maaien de kabel weg bij de
gazonmaaier. U moet werken in de richting van
het elektriciteitspunt af. Maai in rechte lijnen,
niet in cirkels.
Houd altijd uw handen en voeten weg bij de
draaiende onderdelen.
Controleer de grasopvangbak regelmatig op
slijtage of beschadiging.
Verbreek na gebruik de verbinding van
de machine met de stroomvoorziening en
controleer de machine op beschadiging. Neem
bij de geringste twijfel contact op met een
geautoriseerd servicecentrum.
Gebruik de machine uitsluitend volgens de
instructies die in deze handleiding worden
gegeven.
19
NL
Controleer regelmatig dat de bouten, moeren,
schroeven en andere bevestigingen vastzitten
en veilig zijn. Houd de gazonmaaier vrij van
gras, bladeren en opeenhoping van ander vuil.
Kantel de gazonmaaier niet wanneer u de
motor inschakelt, behalve als de gazonmaaier
moet worden gekanteld voor het starten.
Kantel de machine in dat geval niet meer dan
absoluut noodzakelijk en til alleen het deel op
dat verwijderd is van de gebruiker. Breng de
maaimachine pas weer terug naar de grond
wanneer beide handen in de positie voor de
bediening van de machine zijn.
Probeer niet te machine te repareren of toegang
te krijgen tot interne onderdelen. Gebruik
uitsluitend geautoriseerde servicecentra.
Laat u niet afleiden en concentreer u altijd op
wat u aan het doen bent.
Gebruik uw gezond verstand. Werk nooit met
de machine wanneer u moe bent, u zich niet
lekker voelt of onder invloed bent van alcohol of
andere drugs.
Bewaar deze instructies. Raadpleeg ze vaak
en gebruik ze voor de instructie van andere
gebruikers. Leent u deze machine uit, verstrek
dan ook deze instructies.
Degene die de machine bedient of de gebruiker
is aansprakelijk voor ongelukken en gevaarlijke
situaties de zich voordoen voor andere mensen
of hun bezittingen.
Worden deze bedieningsinstructies of
veiligheidsmaatregelenniet gevolgd, dan kan
dat ernstig letsel tot gevolg hebben. Lees de
handleiding voordat u deze machine start of in
gebruik neemt.
Draag gezichtsbescherming. Draag
gehoorbescherming. Draag bescherming van
de luchtwegen.
Elektrische veiligheid
Neem bij het gebruik van elektrische
machines altijd de plaatselijk geldende
veiligheidsvoorschriften in acht in verband met
brandgevaar, gevaar voor elektrische schokken
en lichamelijk letsel. Lees behalve onderstaande
instructies ook de veiligheidsvoorschriften in het
apart bijgevoegde veiligheidskatern door.
Controleer altijd of uw netspanning
overeenkomt met de waarde op het
typeplaatje.
Klasse II apparaat - Dubbel geïsoleerd -
een geaarde stekker is niet noodzakelijk.
Bij vervanging van snoeren of stekkers
Wanneer het netsnoer beschadigd raakt, dan
dient het vervangen te worden door een speciaal
netsnoer dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of
de customer service van de fabrikant. Gooi
oude snoeren of stekkers direct weg zodra ze
door nieuwe exemplaren zijn vervangen. Het is
gevaarlijk om de stekker van een los snoer in een
stopcontact te steken.
Bij gebruik van verlengsnoeren
Gebruik uitsluitend een goedgekeurd
verlengsnoer, dat geschikt is voor het vermogen
van de machine. De aders moeten een doorsnede
hebben van minimaal 1.5 mm
2
. Wanneer het
verlengsnoer op een haspel zit, rol het snoer dan
helemaal af.
2. MACHINE-INFORMATIE
Bedoeld gebruik
Dit product is ontworpen voor het maaien van
gazons in woonomgevingen. De gazonmaaier
is bedoeld voor prive tuinen thuis. Met de
gazonmaaier mogen geen struiken, heggen of
heesters te knippen, het inkorten van vegetatie,
begroeide daken of gras dat groeit op terrassen,
voor het schoonmaken (stofzuigen) van vuil
en afval van trottoirs, of voor het hakselen van
snoeiafval van bomen of heggen. Bovendien
mag de gazonmaaier niet worden gebruikt
als motorisch aangedreven cultivator van het
uitvlakken van hogere delen, zoals molshopen. De
apparatuur mag alleen worden gebruikt voor het
voorgeschreven doel. Alle andere toepassingen
worden geacht te zijn verkeerd gebruik van de
gazonmaaier.
Technische specificaties
Modelnr. LMM1012
Spanning 230-240 V~
Frequentie 50Hz
Vermogen 1300 W
Onbelaste snelheid 3300/min
Kniplengte 320 mm
Kniphoogte 25/40/55 mm
Capaciteit grasopvangbak 30L
Gewicht 8.1 kg
20
NL
Productieniveau IPX4
LPA (geluidsdruk) 85dB(A) K=3dB(A)
LWA (geluidsdruk) 96dB(A) K=3dB(A)
Trillingswaarde <2,5m/s
2
K=1,5ms
2
Trillingsniveau
Het trillingsemissieniveau, dat in deze
gebruiksaanwijzing wordt vermeld, is gemeten in
overeenstemming met een gestandaardiseerde
test volgens EN60335; deze mag worden gebruikt
om twee machines met elkaar te vergelijken en
als voorlopige beoordeling van de blootstelling
aan trilling bij gebruik van de machine voor de
vermelde toepassingen
- gebruik van de machine voor andere
toepassingen, of met andere of slecht
onderhouden accessoires, kan het
blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen
- wanneer de machine is uitgeschakeld of
wanneer deze loopt maar geen werk verricht,
kan dit het blootstellingsniveau aanzienlijk
reduceren.
Bescherm uzelf tegen de gevolgen van
trilling door de machine en de accessoires te
onderhouden, uw handen warm te houden en uw
werkwijze te organiseren.
Beschrijving
De nummers in de tekst verwijzen naar de
illustraties op pagina 2-5
1. Bovenste handgreep
2. Aan/uit-peddelschakelaar
3. Veiligheidsknop
4. Stopcontact
5. Trekontlasting van de kabel
6. Kabelhouder
7. Draaghandgreep
8. Wiel
9. Wielkap
10. Grasopvangmand
11. Deksel grasopvangbak
12. Kap grasopvangbak
13. Grasniveau-indicator
14. Onderste handgreep
15. Knop voor handgreep
3. ASSEMBLAGE
Voor u werk aan de machine uitvoert,
moet u eerst de stekker uit het
stopcontact trekken.
De onderste handgreep monteren
Afb. A, B, C
1. Steek de onderste handgreep (14) in het
daarvoor bestemde gat in de gazonmaaier,
zoals wordt getoond in afbeelding B. Let
erop dat de onderste handgreep (14) uitkomt
tegenover het gat in de behuizing van de
gazonmaaier.
2. Steek de schroef in het gat en draai de schroef
naar rechts vast, zoals wordt getoond in
afbeelding C.
3. Herhaal deze stappen voor de andere
onderste handgreep (14).
De bovenste handgreep monteren
Afb. A, D, E, F
1. Plaats de trekontlasting van de kabel (5) aan
de rechterzijde van de bovenste handgreep (1),
zoals wordt getoond in afbeelding D.
2. Bevestig de bovenste handgreep (1)
op de onderste handgreep (14), met de
meegeleverde bouten en handgreepknoppen
(15), zoals wordt getoond in afbeelding E.
Let erop dat de aan/uit-schakelaar (2) aan de
rechterzijde moet zitten wanneer u achter de
gazonmaaier staat.
3. Zet de kabel met de kabelhouders (6) vast
op de handgreep, zoals wordt getoond in
afbeelding F.
NB: Wanneer de handgreepknoppen (15) zijn
losgedraaid, kunt u de bovenste handgreep (1)
omlaag klappen en de gazonmaaier opbergen.
Let erop dat de elektriciteitskabel niet bekneld
raakt.
De wielen monteren
Afb. A, G, H
1. Bevestig een wiel (8) op de as. Plaats daarna
de meegeleverde metalen ringen op de as.
2. Steek de meegeleverde metalen splitpen in de
opening van de as. Vouw daarna de metalen
splitpen rond de as, zoals wordt getoond in
afbeelding G.
3. Monteer de wielkap (9) op het wiel (8).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Ferm LMM1012 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur