Kimex 161-5500T Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Page 1 de 20
Totem Tactile Vidéo Indoor pour affichage dynamique
161-4300T, 161-4310T & 161-5500T
Manuel d’utilisation
Totem d’affichage dynamique vertical pour utilisation en intérieur, en milieu couvert et protégé.
Affichage Full HD : 1920 * 1080 pixels format 16/9, 500 cd/m² Tactile
Veuillez lire attentivement ce manuel avant l’installation et la mise en service du totem !
REMERCIEMENTS
La société KIMEX International vous remercie de l’avoir choisie pour vous fournir un Totem de haute performance
d’affichage numérique à rétroéclairage LED multifonctionnel. Il s'agit d'un produit très sophistiqué conçu pour
garantir une haute qualité de diffusion grâce à un écran de qualité industrielle spécialement développé pour
l’affichage public.
KIMEX choisit ses partenaires et ses fournisseurs avec beaucoup de soin afin de vous proposer des produits
innovants et technologiques, robustes et performants, à des prix compétitifs, et qui, nous l’espérons, dépasseront
vos attentes.
Nous sommes confiants que le produit KIMEX que vous avez choisi vous donnera entière satisfaction. Nos équipes
sont à votre disposition pour vous assister en cas de besoin d’assistance technique ou pour étudier vos futurs
développements d’affichage dynamique.
Notre gamme s’élargit constamment pour vous proposer toujours plus de choix de totems d’affichage multimédia
et tactiles, d’écrans d’affichage mural et de tablettes.
Encore une fois, merci d’avoir choisi KIMEX !
Page 2 de 20
TABLE DES MATIÈRES
Présentation générale Page 2
Spécifications techniques - 3 - 4
Conformité CEE et RoHS2 - 4 - 5
Ouverture du carton et Assemblage - 6 - 7
Avertissement et Précautions de sécurité - 7 - 8
Branchement et Raccordement - 9
Télécommande - 10
1. Système d’affichage dynamique vertical en espace public pour utilisation en intérieur, en milieu couvert et
protégé.
2. Principaux éléments : une structure verticale en acier avec contour en aluminium, abritant un écran LCD et un
circuit électronique, un socle permettant le positionnement autonome du totem au sol.
3. Écran LCD Full HD 1920 x 1080 pixels, luminosité 500 cd/m², spécialement développé pour l’affichage public.
Haute qualité d’affichage, pas de scintillements, faible rayonnement réduisant considérablement la fatigue
oculaire, une luminosité et un contraste élevés, un large angle de vision.
4. Traitement de l'image progressif et technologie de compensation de mouvement et de contraste dynamique.
5. Possibilité de connecter une souris et un clavier USB comme sur une tablette.
6. Possibilité de brancher un mini-PC Android ou Windows aux prises 230V et HDMI intérieures.
7. Capteur tactile infrarouge 10 points avec branchement via USB.
Propriété Intellectuelle
Déclaration
Toutes les marques et appellations mentionnées dans ce présent document sont déposées et n’appartiennent pas
à KIMEX International mais à des sociétés tierces. Elles sont mentionnées car leurs produits sont présents dans les
appareils ou sont compatibles avec les appareils décrits dans ce manuel. Même si une marque de licence ou de
produit n'est pas particulièrement indiquée comme déposée et appartenant à une société tierce, cet état de fait
est totalement reconnu par Kimex International.
VGA® et XGA® sont les marques déposées d'IBM Corporation ; VESA® est la marque de commerce de Video
Electronics Note Standards Association ; HDMI®, le logo HDMI et le logo Haute Définition de l'Interface Multimédia
(haute définition multimédia interface numérique) sont les marques déposées de HDMI Licensing LLC. Windows®
est une marque de Microsoft Corporation, Linux® est une marque de Linux Organisation.
Ne pas modifier, décompiler, démonter, décoder ou procéder à une ingénierie inverse des logiciels ou des
composants installés dans le produit, cela peut être considéré comme une infraction aux législations sur la
propriété intellectuelle.
PR
É
SENTATION GENERALE
Page 3 de 20
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle
161-4300T
161-4310T
161-5500T
Taille écran
43’’
55’’
et poids
Dimensions produit (H
x L x P)
1800 x 639 x 440 mm
1900 x 790 x 440 mm
Dimensions emballage
(H x L x P)
1880 x 740 x 240 mm
2182 x 945 x 250
Poids du produit seul
58 kg
75 kg
Poids avec emballage
73 kg
88 kg
Structure principale
Structure Acier + aluminium (encadrement)
Traitement de la
surface
Peinture antirouille
Couleur
Noir/blanc
Noir
Vitre protectrice
Verre trempé simple couche sur l’ensemble de la face
d'affichage
Spécifications
Écran IPS LCD 43’’
Qualité professionnelle pour affichage
public
Écran IPS LCD 55’’
Qualité professionnelle pour
affichage public
Luminosité (cd/m2)
500
Résolution (pixels)
FULL HD (1920 x 1080)
Format d’image
16/9
Zone d'affichage (mm)
941.2 x 529.4
1209.6 x 680.4
Angle de vue
89/89/89/89
Rapport de contraste
1200
1
1400
1
Couleurs
16.7 millions
Durée de vie utile (h)
50 000 h
Page 4 de 20
Modèle
161-4300T
161-4310T
161-5500T
Taille écran
43’’
55’’
Système tactile
Type
capteur
Infrarouge 10 points
Connection
USB Interne
Connexion externe
HDMI
Possibilité de connecter un mini PC à l’intérieur du totem à travers les
prises HDMI et 230v intérieures, antenne Wi-Fi
Audio
Haut-parleur
10 W x 2
Alimentation électrique
AC - 100/240V (50/60Hz) ; Prise Européenne type « F »
Consommation d'énergie
≤ 80 W
Système de refroidissement
Refroidissement naturel par air ambiant
Utilisation
Affichage public en Intérieur, milieu couvert et protégé
Environnement de fonctionnement
Température : 0 ° C ~ 40 ° C et humidité relative : 20% ~ 80% (sans
condensation)
Environnement de stockage
Température : -10 ° C ~ 60 ° C et humidité relative : 10% ~ 60% (sans
condensation)
Installation
Debout sur sol stable et sec
Accessoires
Cordon d'alimentation, clef de sécurité, manuel d’utilisation,
télécommande, jeu de rondelles et vis avec clef Allen
Les matériaux utilisés pour la fabrication et présents dans le produit fini sont en
conformité avec les directives et les standards européens suivants :
2014/35/CE LVD
2014/30/CE EMC
2011/65/EU and amendment (EU)2015/863
EN 62368-1: 2014 (second edition)
EN 55032 : 2015/AC :2016-07
EN 55035 : 2017
EN 61000-3-2 : 2014, EN61000-3-3 :2013
IEC 62321-2 :2013
IEC 62321-3-1 :2013
IEC 62321-8 :2017
C
ONFORMIT
É
CEE
Page 5 de 20
Ce label indique la conformité avec la Directive sur l’élimination des Déchets
d’Equipements Electriques et Electroniques 2012/19/EU (DEEE).
Il indique ainsi l'obligation de NE PAS jeter cet équipement avec les déchets
municipaux mais d'utiliser les systèmes de retour et de collecte conformément à la
loi locale en vigueur.
Si les batteries, les accumulateurs et les piles boutons inclus avec cet équipement
portent le symbole chimique Hg, Cd, ou Pb, cela indique par exemple que la batterie
contient un métal lourd avec un taux supérieur à 0,0005% pour le mercure, ou
supérieur à 0,002 % pour le cadmium, ou supérieur à 0,004 % pour le plomb.
Déclaration de conformité RoHS2 (LSDEEE2)
Ce produit a été conçu et fabriqué dans le respect de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil
Européen et amendement (EU)2015/863 relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses
dans les équipements électriques et électroniques (Directive RoHS2 - LSDEEE2), il est déclaré respecter les valeurs
de concentration maximum définies par le Comité Technique d’Adaptation européen (TAC), qui sont les suivantes:
Substance
Concentration
maximale proposée
Concentration
réelle
Plomb (Pb)
0,1%
< 0,1%
Mercure (Hg)
0,1%
< 0,1%
Cadmium (Cd)
0,01%
< 0,01%
Chrome hexavalent (Cr6+)
0,1%
< 0,1%
Polybromobiphényle (PBB)
0,1%
< 0,1%
Polybromodiphénylséthers (PBDE)
0,1%
< 0,1%
Phtalate de bis (2-éthylhéxyl) (DEHP)
0,1%
< 0,1%
Phtalate de butyle benzyle (BBP)
0,1%
< 0,1%
Phtalate de dibutyle (DBP)
0,1%
< 0,1%
Phtalate de disobutyl (DIBP)
0,1%
< 0,1%
Page 6 de 20
OUVERTURE DU CARTON ET ASSEMBLAGE
Liste du contenu du carton :
Un corps de totem à affichage dynamique vertical.
Un pied de sol à assembler au corps avec les vis fournies.
Un cordon d'alimentation électrique, prise européenne standard Type ‘’F’’.
Une clef de sûreté pour l’ouverture de la trappe arrière du totem.
Une télécommande.
Un jeu de vis et de rondelles avec une clef Allen pour l’assemblage du pied au corps du totem.
Ouverture du carton et assemblage du Totem (2 personnes) :
1. Posez le carton sur sa tranche sur une surface plane, poignées de portage vers le haut (Fig. 1).
2. Ouvrez le capot supérieur (Fig. 2).
3. Enlevez les blocs de calage des deux côtés du carton (Fig. 3).
4. Retirez le socle (Fig. 4).
5. Sortez l'appareil du carton (Fig. 5) et posez-le sur une table plate précédemment recouverte d’un textile doux
ou d’un plastique d’emballage à bulles afin d’éviter les rayures. Vérifiez qu’il n’y ait pas de poussière ou de
corps étranger sur la table avant de poser le totem à plat (Fig. 6).
6. Procédez à une inspection visuelle de l’ensemble des éléments.
7. Fixez enfin le socle au corps avec les vis et les rondelles fournies et posez-le délicatement au sol. (Fig. 6-7).
(Fig. 1) (Fig. 2) (Fig. 3)
(Fig. 4) (Fig. 5)
(Fig. 6) (Fig. 7)
Page 7 de 20
Important :
Contactez votre revendeur dans les cas suivants :
Si le carton vous a été livré endommagé (prenez alors une photo et ne poursuivez pas le déballage ou
l’installation sans en avoir reçu l’autorisation de votre revendeur).
S’il y a des éléments manquants ou endommagés dans votre carton.
Si l'appareil ne s’allume pas après branchement et utilisation de l’interrupteur (vérifiez avec un autre appareil
électrique que la prise murale est bien alimentée).
Si le fonctionnement vous semble anormal : image instable, grésillements, odeur de brûlé (dans ce cas,
coupez immédiatement l’alimentation et débranchez de la prise murale).
N'essayez jamais de démonter cet appareil. S’il ne fonctionne pas correctement, veuillez contacter votre revendeur
ou la société KIMEX International.
Cet appareil a été fabriqué avec rigueur et répond aux normes européennes en vigueur. Veuillez toutefois à
observer attentivement les consignes de sécurité présentées ci-dessous.
AVERTISSEMENT : peut causer des blessures corporelles ou la
mort
Dans tous ces cas, n’ouvrez jamais l’appareil vous-même mais appelez votre revendeur.
Dans les cas suivants :
Coupure de courant ou tension instable.
Bruit anormal ou odeur provenant de l'appareil.
L'affichage numérique est endommagé en raison d’une
chute ou d'un impact.
Dans les cas suivants :
Le cordon d'alimentation est endommagé.
Une matière liquide ou étrangère tombe ou est tombée
sur le totem.
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTION
S
DE SÉCURITÉ
Éteignez le
totem
,
Débranchez
le fil d
alimentation
de la prise électrique.
Débranchez
le fil d
alimentation
de la prise électrique.
Page 8 de 20
Autres mesures de précaution et de sécurité
Ne pas utiliser d'alimentation autre que du courant alternatif 220 / 240 V, 60Hz.
Eteindre le totem avant de brancher ou débrancher la prise murale.
Installer le totem sur un sol stable et sec, hors de la lumière directe du soleil.
Environnements à proscrire :
o Humidité, température extrême (hors fourchette 0° ~ 40°C), poussière.
o Matériaux inflammables ou explosifs.
o Gaz inflammables ou corrosifs.
Ne pas brancher avec un câble électrique endommagé.
Ne pas modifier le cordon d'alimentation.
Ne pas laisser les dépôts de poussière ou de métal adhérer aux ouvertures d’aération ni aux prises.
Ne pas bloquer les ouvertures / évents de la structure qui sont conçus pour la ventilation et le refroidissement
de votre appareil.
Ne pas installer le dos de l’appareil à moins de 20 cm d’un mur afin de garantir la bonne circulation de l’air.
Ne pas mettre l'appareil en marche immédiatement lorsqu'il est déplacé d'un endroit à basse température à
un endroit à température élevée ou inversement, ceci pourrait alors produire de la condensation et causer des
dysfonctionnements.
Ne pas mettre de récipient rempli de liquide sur le totem pour éviter le choc électrique et le feu dû aux gouttes
ou aux éclaboussures.
Si l’appareil est installé dans un bâtiment sans paratonnerre ou sans installation électrique à la terre, n'utilisez
pas l’appareil par temps orageux, surtout en cas de foudre, veuillez débrancher la prise d'alimentation
électrique.
Ne pas pulvériser de liquide directement sur l’appareil pour le nettoyer, préférer un chiffon doux et
dépoussiérant. Si nécessaire, pulvériser un produit nettoyant non corrosif sur un textile doux et utiliser le textile
légèrement humide pour nettoyer les traces de doigts par exemple.
Page 9 de 20
1. Prise RJ45.
2. Bouton d'interrupteur : Appuyez dessus pour allumer et éteindre.
3. Prise d’alimentation électrique 100-240V (50/60Hz), vérifiez la puissance en fonction du modèle : câble
d’alimentation avec prise européenne type « F », longueur 1,5 m, 10 A, 1000 W.
Attention :
Ne branchez le totem au courant électrique que s’il est posé sur un sol stable et sec, dans un environnement
conforme à celui indiqué dans la description technique et qu’il n’y a pas de ruissellement ni au-dessus du totem,
ni au sol, ni le long du passage du câble d’alimentation, ni au-dessus de la prise électrique murale d’alimentation.
Ne pas déplacer un appareil branché au courant électrique.
Le totem est un appareil de classe A, ceci signifie qu’il peut entraîner des effets de radio interférence dans son
milieu environnant comme tout autre appareil muni d’une large dalle LCD et d’un système de transmission Wifi. Il
est potentiellement sensible aux interférences produites par des appareils environnants. Dans ce cas, veuillez
vérifier les autres équipements installés à proximité.
Ne placez pas le Totem sous la lumière directe du soleil ou à côté d’une source de chaleur, cela peut l’endommager.
BRANCHEMENT ET
RACCORDEMENT
1 2 3
Page 10 de 20
Installation des piles
Retirez le couvercle du logement des piles au dos de la télécommande
et insérez deux piles AAA (1.5 v)
. Vérifiez que les polarités
correspondent aux marques + et -
du compartiment batterie de la
télécommande.
Ne pas utiliser de piles de types différents. Ne jamais mélanger des piles
neuves et des anciennes. Remplacer toujours les piles par paire.
Ne pas mettre les piles au feu, ne pas les charger, ne pas les démonter.
Ne jamais jeter de piles usagées avec les ordures ménagères mais dans
les poubelles de recyclage prévues à cet effet, par exemple dans vos
supermarchés ou conformément à la réglementation environnementale
locale.
Précautions d’utilisation de la télécommande
Visez le récepteur infrarouge situé en dessous du coin droit de l’écran.
Ne placez aucun objet entre la télécommande et le récepteur pour
éviter toute interférence et pour garantir un fonctionnement normal.
Gardez la télécommande à l'écart des vibrations violentes. Ne placez
pas la télécommande sous la lumière directe du soleil ou sur un
radiateur, cela peut la déformer et l’endommager.
Le signal de la télécommande peut ne pas fonctionner si le récepteur
infrarouge est exposé à la lumière du soleil ou à un éclairage fort. Dans
ce cas, réglez l'angle de l'éclairage de l'appareil ou approchez-vous du
récepteur.
La distance maximum de fonctionnement de la télécommande est de
5 m, celle-ci peut être raccourcie si la charge des piles est insuffisante,
dans ce cas, remplacez-les par des piles neuves. Si la télécommande
n’est pas utilisée pendant une longue période, retirez les piles pour
éviter toute corrosion qui endommagerait la télécommande.
-----------------------------
Ce manuel donne des informations à titre de référence, il ne constitue pas un document contractuel, les produits
pouvant faire l’objet de modifications sans préavis. En cas de différence entre le produit et ce présent manuel,
nous vous invitons à contacter votre revendeur ou le support technique de KIMEX International.
Télécommande
Page 11 de 20
Indoor Touch screen Video Totem for digital signage
161-4300T, 161-4310T & 161-5500T
User manual
Vertical digital signage totem for indoor use, in covered and protected areas.
Full HD display: 1920 * 1080 pixels - 16/9 format, 500 cd/m² Touch screen function
Please read this manual carefully before installing and using the totem!
ACKNOWLEDGEMENTS
KIMEX International would like to thank you for choosing us to provide you with a high performance multi-
functional LED backlit digital signage totem. This is a very sophisticated product designed to guarantee a high
quality of display thanks to an industrial quality screen specially developed for public display.
KIMEX chooses its partners and suppliers very carefully in order to offer you innovative and technological
products, robust and efficient, at competitive prices, which we hope will exceed your expectations.
We are confident that the KIMEX product you have chosen will give you complete satisfaction. Our teams are at
your disposal to assist you in case you need technical support or to study your future digital signage
developments. Our range is constantly expanding to offer you more choices of multimedia and tactile display
totems, wall displays and tablets.
Once again, thank you for choosing KIMEX!
Page 12 de 20
TABLE OF CONTENTS
Overview Page 12
Technical specifications - 13 - 14
EEC and RoHS2 compliance - 14 - 15
Opening the Box and Assembly - 16 - 17
Warning and Safety Precautions - 17 - 18
Connecting and Linking - 19
Remote control - 20
1 . Vertical digital signage system in public spaces for indoor, covered and protected use.
2. Main elements: a vertical steel structure with an aluminium contour, housing an LCD screen and an electronic
circuit, a base allowing the independent positioning of the totem on the ground.
3. Full HD 1920 x 1080 pixel LCD screen, 500 cd/m² brightness, specially developed for public display. High display
quality, no flickering, low radiation, considerably reduces eye strain, high brightness and contrast, wide viewing
angle.
4. Progressive image processing and dynamic contrast and motion compensation technology.
5. Possibility to connect a USB mouse and keyboard like on a tablet.
6. Possibility to connect an Android or Windows mini-PC to the 230V and HDMI sockets inside.
7. 10-point infrared touch sensor with connection via USB
Intellectual Property
All trademarks and names mentioned in this document are registered and do not belong to KIMEX International
but to third party companies. They are mentioned because their products are present in the devices or are
compatible with the devices described in this manual. Even if a license or product mark is not specifically indicated
as being registered and owned by a third party, this is fully acknowledged by Kimex International.
VGA® and XGA® are registered trademarks of IBM Corporation; VESA® is the trademark of Video Electronics Note
Standards Association; HDMI®, the HDMI Logo and the High Definition Multimedia Interface Logo are trademarks
of HDMI Licensing LLC. Windows® is a trademark of Microsoft Corporation, Linux® is a trademark of the Linux
Organisation.
Do not modify, decompile, disassemble, decode or reverse engineer any software or components installed in the
product, as this may be considered a violation of intellectual property laws.
OVERVIEW
Page 13 de 20
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model
161-4300T
161-4310T
161-5500T
Screen size
43’’
55’’
Dimensions
and weight
Product dimensions (H x W x D)
1800 x 639 x 440 mm
1900 x 790 x 440 mm
Packaging dimensions (H x W x D)
1880 x 740 x 240 mm
2182 x 945 x 250
Weight of the product only
58 kg
75 kg
Weight with packaging
73 kg
88 kg
a
Main structure
Steel structure + aluminium (frame)
Surface treatment
Rustproof paint
Colour
Black/white
Black
Protective glass
Single-layer tempered glass on the entire face
Display
screen
Specifications
43" IPS LCD screen
Professional quality for public
display
55" IPS LCD screen
Professional quality for public
display
Brightness (cd/m2)
500
Resolution (pixels)
FULL HD (1920 x 1080)
Image format
16/9
Viewing area (mm)
941.2 x 529.4
1209.6 x 680.4
Viewing angle
89/89/89/89
Contrast ratio
1200
1
1400
1
Colours
16.7 millions
Working life (h)
50 000 h
Page 14 de 20
Model
161-4300T
161-4310T
161-5500T
Screen size
43’’
55’’
Touch screen
System
Type of sensor
10-point infrared
Connection
USB Internal
External
connection
HDMI
Possibility to connect a mini PC inside the totem through the HDMI and 230v
sockets inside, antenne Wi-Fi
Audio
Speaker
10 W x 2
Power supply
AC - 100/240V (50/60Hz) ; European plug type « F »
Energy consumption
≤ 80 W
Cooling system
Natural air cooling
Utilisation
Indoor public display, covered and protected environment
Operating environment
Temperature: 0°C ~ 40°C and relative humidity: 20% ~ 80% (non-condensing)
Storage environment
Temperature: -10°C ~ 60°C and relative humidity: 10% ~ 60% (non-condensing)
Installation
Standing on stable, dry ground
Accessories
Power cord, safety key, user manual, remote control, set of washers and screws
with Allen key
The materials used in the manufacturing process and present in the finished
product comply with the following European directives and standards :
2014/35/CE LVD
2014/30/CE EMC
2011/65/EU and amendment (EU)2015/863
EN 62368-1 : 2014 (second edition)
EN 55032 : 2015/AC :2016-07
EN 55035 : 2017
EN 61000-3-2 : 2014, EN61000-3-3 :2013
IEC 62321-2 : 2013
IEC 62321-3-1 : 2013
IEC 62321-8 : 2017
EEC conformity
Page 15 de 20
This label indicates compliance with the Waste Electrical and Electronic Equipment
Directive 2012/19/EU (WEEE).
It thus indicates the obligation NOT to dispose of this equipment with the municipal
waste but to use the return and collection systems in acc
ordance with the local law
in force.
If the batteries, accumulators and button cells included with this equipment are
marked with the chemical symbol Hg, Cd, or Pb, this indicates for example that the
battery contains a heavy metal with a content higher than 0.0005% for mercury, or
higher than 0.002% for cadmium, or higher than 0.004% for lead.
RoHS2 Declaration of Conformity (LSDEEE2)
This product has been designed and manufactured in compliance with Directive 2011/65/EU of the European
Parliament and of the European Council and amendment (EU)2015/863 on the restriction of the use of certain
hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS2 Directive - RoHS2), it is declared to comply
with the maximum concentration values defined by the European Technical Adaptation Committee (TAC), which
are :
Substance
Proposed maximum
concentration
Actual
concentration
Lead (Pb)
0,1%
< 0,1%
Mercury (Hg)
0,1%
< 0,1%
Cadmium (Cd)
0,01%
< 0,01%
Chrome hexavalent (Cr6+)
0,1%
< 0,1%
Polybromobiphenyl (PBB)
0,1%
< 0,1%
Polybrominated diphenyl ethers (PBDE)
0,1%
< 0,1%
Bis (2-ethylhexyl) phthalate (DEHP)
0,1%
< 0,1%
Benzyl butyl phthalate (BBP)
0,1%
< 0,1%
Dibutyl phthalate (DBP)
0,1%
< 0,1%
Disobutyl phthalate (DIBP)
0,1%
< 0,1%
Page 16 de 20
OPENING THE BOX AND ASSEMBLING
List of box contents :
A vertical digital signage totem pole.
A floor stand to be assembled to the body with the screws provided.
A power supply cord, standard European "F" type plug.
A safety key to open the rear hatch of the totem.
A remote control.
A set of screws and washers with an allen key to assemble the stand to the body of the totem.
Opening the box and assembling the Totem (2 people) :
1. Place the box on its edge on a flat surface with the carrying handles facing up (Fig. 1).
2. Open the top cover (Fig. 2).
3. Remove the cushioning blocks from both sides of the box (Fig. 3).
4. Remove the base (Fig. 4).
5. Remove the unit from the carton (Fig. 5) and place it on a flat table previously covered with a soft cloth or
bubble wrap to prevent scratching. Check that there is no dust or foreign matter on the table before laying the
totem flat (Fig. 6).
6. Carry out a visual inspection of all components.
7. Finally, attach the base to the body with the screws and washers provided and place it on the floor. (fig. 6-7).
(Fig. 1) (Fig. 2) (Fig. 3)
(Fig. 4) (Fig. 5)
(Fig. 6) (Fig. 7)
Page 17 de 20
Important :
Contact your dealer in the following cases :
a. If the carton was delivered to you damaged (take a picture and do not proceed with unpacking or
installation without your dealer's permission).
b. If there are missing or damaged items in your carton.
c. If the appliance does not switch on after being plugged in and using the switch (check with another
electrical appliance that the wall socket is supplied with power).
d. If the operation seems abnormal: unstable picture, crackling, burning smell (in this case, immediately turn
off the power and unplug from the wall socket
Never attempt to disassemble this unit. If it does not work properly, please contact your dealer or KIMEX
International. This appliance has been carefully manufactured and complies with the applicable European
standards. However, please observe the following safety instructions carefully.
WARNING : May cause personal injury or death
In any case, never open the appliance yourself but call your dealer.
In the following cases :
Power failure or unstable voltage.
Abnormal noise or smell from the unit.
The digital display is damaged due to a drop or impact.
In the following cases :
The power cord is damaged.
A liquid or foreign material falls or has fallen on the totem
pole.
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS
Turn off the
totem
Unplug the power cord
from the electrical outlet.
Unplug the power cord
from the electrical outlet.
Page 18 de 20
Other precautions and safety measures :
Do not use any power supply other than 220 / 240 V, 60Hz AC.
Turn off the totem before plugging or unplugging the wall socket.
Install the totem on stable, dry ground, out of direct sunlight.
Environments to avoid :
o Humidity, extreme temperature (outside the range of 0° ~ 40°C), dust.
o Flammable or explosive materials.
o Flammable or corrosive gases.
Do not connect with a damaged power cable.
Do not modify the power cord.
Do not allow dust or metal deposits to adhere to ventilation openings or outlets.
Do not block any openings / vents in the structure that are designed for ventilation and cooling of your
appliance.
Do not install the back of the appliance closer than 20 cm to a wall to ensure good air circulation.
Do not turn on the unit immediately when it is moved from a low-temperature location to a high-temperature
location or vice versa, as this may produce condensation and cause malfunction.
Do not place any liquid-filled container on the totem pole to avoid electric shock and fire from dripping or
splashing.
If the appliance is installed in a building without a lightning conductor or earthed electrical installation, do not
use the appliance in stormy weather, especially in case of lightning, please unplug the power supply.
Do not spray liquid directly onto the unit to clean it, use a soft, dust-free cloth instead. If necessary, spray a
non-corrosive cleaning agent on a soft cloth and use the slightly damp cloth to clean fingerprints, for example.
Page 19 de 20
1. RJ45 connector.
2. Switch button: Press to turn on and turn off.
3. Power supply 100-240V (50/60Hz), check the power according to the model : power cable with European
"F" type plug, length 1.5 m, 10 A, 1000 W.
Caution :
Only connect the totem to the power supply if it is placed on a stable and dry floor, in an environment as indicated
in the technical description and there is no run-off either above the totem, on the floor, along the power cable
passage or above the power supply wall socket.
Do not move an appliance connected to the power supply.
The totem pole is a class A device, which means that it can cause radio interference effects in its environment like
any other device with a large LCD panel and a Wi-Fi transmission system. It is potentially sensitive to interference
from surrounding devices. In this case, please check other equipment installed nearby.
Do not place the Totem in direct sunlight or near a heat source, as this may damage it.
CONNECTING AND LINKING
1 2 3
Page 20 de 20
Battery installation
Remove the battery cover on the back of the remote control and insert
two AAA (1.5V) batteries. Make sure that the polarity matches the +
and - marks on the battery compartment of the remote control.
Do not use different types of batteries. Never mix new
and old
batteries. Always replace batteries in pairs.
Do not burn, charge or disassemble batteries
Never dispose of used batteries with household waste but in the
recycling bins provided for this purpose, e.g. in your supermarkets or in
accordance with local environmental regulations.
Precautions for using the remote control
Aim at the infrared receiver located below the right corner of the
screen. Do not place any objects between the remote control and the
receiver to avoid interference and to ensure normal operation.
Keep the remote control away from strong vibrations. Do not place the
remote control under direct sunlight or on a radiator, as this may
deform and damage it.
The remote control signal may not work if the infrared receiver is
exposed to sunlight or strong lighting. In this case, adjust the angle of
the lighting on the device or move closer to the receiver.
The maximum operating distance of the remote control is 5 m, which
can be shortened if the battery charge is insufficient, in which case
replace the batteries with new ones. If the remote control is not used
for a long period of time, remove the batteries to prevent corrosion
that could damage the remote control.
-----------------------------
This manual provides information for reference purposes only and is not a contractual document, as products are
subject to change without notice. If there are any differences between the product and this manual, please
contact your dealer or KIMEX International Technical Support.
REMOTE CONTROL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Kimex 161-5500T Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues