Napier Outdoors 82000 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
SUV TENT MODEL 82000
!
WARNING
IF YOU ARE MISSING PARTS, DO NOT RETURN TO THE STORE. PLEASE CONTACT NAPIER OUTDOORS
AT 800-567-2434 | MONDAY - FRIDAY OR EMAIL CUST[email protected]OM
PACKAGE COMPONENTS
TENT BAG
TENT TIE STRAPS (2)
TENT POLES (8)
4 x STEEL TENT POLES (80”)
4 x FIBERGLASS (48”)
AWNING POLES (2)
2 x STEEL AWNING POLES
RAINFLY
GEAR LOFT
• Keep all flame and heat sources away from the tent fabric. The tent is made with flame-resistant fabric
which meets CPAI-84 specifications. This does not make it fireproof. The fabric will burn if left in contact
with any flame source. The application of any foreign substance to the tent fabric may render the
flame-resistant properties ineffective.
• To prevent carbon monoxide from entering the vehicle and tent area, do not run the engine, do not cook
inside the tent, and do not use a gas heater in the tent. Carbon monoxide is dangerous to your health.
Engine must be off and exhaust must be fully cooled before tent installation and use.
GUIDE ROPES (4)
STAKES (20)
STAKE BAG AWNING POLE CAPS (4)
2016 Napier Outdoors
Rev. 04 12.07.15 1 of 8
TENT
POLE BAG
• Do not use candles, matches or open flames of any kind in or
near the tent
• Do not cook inside the tent
• Build campfires downwind and several meters away from the
tent. Be sure to fully extinguish fires before leaving a campsite
or before retiring for the night
• Exercise extreme caution when using fuel-powered lanterns or
heaters inside or around the tent. Use battery-operated
lanterns whenever possible
• Do not refuel lamps, heaters or stoves inside the tent
• Extinguish or turn off all lanterns before going to sleep
• Do not smoke inside the tent
• Do not store flammable liquids inside a tent
• NEVER run the vehicle engine when the tent is attached
• Do not install the tent when the temperature is below
0ºC/32ºF or when your vehicle is wet, it may cause damage
• Allow adequate ventilation inside the tent at all times
• Do not attempt to drive the vehicle with the tent attached
CAMPSITE SELECTION
• Select a smooth level campsite clear of rocks, branches and
other hard or sharp objects
• Park the vehicle in the chosen campsite. Turn off the engine
and apply the parking brake
TENT SETUP
1. Remove the tent from the tent bag and lay it flat on the ground
with the vehicle sleeve facing the cargo area of the vehicle.
At this point, do not stake the tent to the ground.
3. Slide a fiberglass pole diagonally, corner to corner passing
through the pole sleeve in the roof of the tent. Place one end
into the center hub and the other end into the starred end of
the center joint. Repeat with the other 3 fiberglass poles.
2016 Napier Outdoors
Rev. 04 12.07.15 2 of 8
4. Take a steel tent pole and insert one end into the corner joint.
On the opposte end of the pole, insert the pin into the
grommet hole. Repeat with the other 3 steel poles.
2. Assemble the tent poles by unfolding each section.
CAUTION
5. Once the tent is standing, attach the plastic clips to the
tent poles.
OR
ATTACHING TO YOUR VEHICLE
C. Ensure the exhaust pipe is outside of the sleeve
WARNING: Carbon Monoxide gas is dangerous and can cause
unconsciousness or death. Never start or run the vehicle’s
engine when the tent is attached to the vehicle.
B.
WITHOUT A ROOF RACK, extend the long straps to the front of the
vehicle. Open the vehicle hood and attach the hooks to the hood
hinge, frame or windshield wipers. Tighten the straps to secure
the sleeve
8. From inside the tent, attach the center hook to the tailgate
latch. For the 2 outer hooks, attach to the cargo bag hook or
to the tailgate latch.
9. Stake the tent to the ground through the corner and side
webbing loops.
2016 Napier Outdoors
Rev. 04 12.07.15 3 of 8
6. From inside the tent, unzip the door and mesh that faces the
vehicle to access the cargo area. Roll up the mesh and door
and secure with the T-straps.
A. Move the tent towards the cargo area of your vehicle.
Slip the sleeve under the bumper and over the roof
B. Hook the bottom outside strap to any part of the wheel
well and tighten the strap. Repeat on the opposite side
7. Attach the vehicle roof straps.
A. WITH A ROOF RACK, remove the long strap from the female
clip. Attach the 2 short straps around the roof rack.
Repeat on the opposite side and tighten the straps to secure
the sleeve
2016 Napier Outdoors
Rev. 04 12.07.15 4 of 8
13. To install the gear loft, place each corner hook of the mesh
loft into the loops located on the ceiling of the tent.
11. Stake out the rainfly guide ropes on each corner of the tent
and on the window side of the tent to the ground.
TENT CARE TIPS
1. We recommend that you seam seal the seams of your tent
prior to use, as water may penetrate the needle holes in the
fabric. This is common with tents and is not a defect.
2. Condensation will form on the inside surface of your tent.
It is caused by water vapor from your breath, perspiration, or
any wet items inside the tent. Water on the inside of the tent
is NOT leakage through the tent fabric. To reduce, leave the
door and windows partially open.
3. The water resistant coating may wear down over time. It is
suggested to spray a water resistant coating onto the tent
and rainfly every few years.
4. Avoid spraying insect repellent, hair spray, etc., inside or
around your tent, as they may be harmful to the tent fabric
and result in leakage.
5. Do not leave your tent set up in direct sunlight longer than
necessary. If left in the sunlight for prolonged periods of time,
the fabric will fade and weaken.
6. If zippers stick, lubricate with silicon. Never force a zipper
as this will bend and prevent the zipper from closing.
Continual use in a sandy environment can cause a slider to
erode and fail to close.
7. NEVER roll up or pack away a wet or damp tent. This will
cause mildew. Make sure your tent is completely dry before
storing. Store your tent in a dry place.
8. To clean, hand wash with a sponge using mild soap.
Never use a washing machine or detergent.
WARRANTY INFORMATION
Napier tents have a one (1) year warranty period from the time
of purchase against defects in improper workmanship.
Normal wear and tear, seam leakage through needle holes and
improper use, abuse or alteration are not covered under the
warranty policy. Napier will replace or repair defective parts.
Replacement parts may be new or re-built at Napier Outdoors
sole discretion.
E-Warranty claim forms can be completed online at
www.napieroutdoors.com. Proof of purchase (receipt) must be
provided. If you do not provide proof of purchase, or if your
warranty period has ended, replacement parts can be purchased.
To order replacement parts, contact Napier Outdoors at
800-567-2434 (9 - 5pm EST), visit www.napieroutdoors.com
or email customerservice@napieroutdoors.com
SETTING UP THE RAINFLY & AWNING
10. Drape the rainfly over the tent. Locate the rainfly side that
says “Vehicle Side” and place towards the vehicle. Hook the
rainfly to the bottom female clips and tighten the straps.
Secure the velcro tabs located on the inside of the rainfly to
the poles.
12. Assemble the awning poles (2) by unfolding each section.
Place the pointed end of the pole through the grommet at the
corner of the awning. Insert the ring on the guide rope around
the point and place the awning cap over the guide rope.
Stake the pole to the ground and adjust the length of the
guide rope. Repeat on the other side.
TENTE POURVUS MODELE 82000
LISTE DE MATERIEL
SAC DE TENTE
SANGLES POUR LA TENTE (2)
TENTE LES POTEAUX (8)
POTEAUX POUR
L’AUVENT (2)
DOUBLE-TOIT
RANGE TOUT SUSPENDU
HAUBANS (4)
PIQUETS (20)
SAC POUR LES PIQUETS
CAPUCHONS POUR LES
POTEAUX DE L’AUVENT (2)
2016 Napier Outdoors
Rev. 04 12.07.15 5 of 8
TENTE
SAC POUR LES
POTEAUX
S’IL MANQUE DES PIÈCES, NE RETOURNEZ PAS AU MAGASIN. VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC
NAPIER OUTDOORS PAR TÉLÉPHONE AU 800-567-2434, DU LUNDI AU VENDREDI,
OU PAR COURRIEL À CUST[email protected]OM
MISE EN GARDE
• Tenir le tissu de la tente loin de toute flamme et de toute source de chaleur. Cette tente est fabriquée
d'un tissu résistant au feu, répondant à la norme de CPA, mais qui n'est pas ininflammable. Ce tissu
brûlera s'il est laissé en contact continu avec une source d'inflammation. Le fait de modifier les tissus
en appliquant d'autres finis peut avoir une influence sur l'inflammabilité d'une tente.
• Pour empêcher le monoxyde de carbone d’entrer dans le véhicule ou la tente, couper le moteur, ne pas
faire de cuisson à l’intérieur de la tente et ne pas utiliser d’appareil de chauffage à gaz dans la tente.
Le monoxyde de carbone est dangereux pour la santé.
Avant d’installer et d’utiliser la tente, le moteur doit être éteint et le tuyau d’échappement doit être
complètement refroidi.
!
3. Glissez le poteau en fibre de verre à la diagonale, d'un coin à
l'autre dans la manche du toit de la tente. Insérez un bout dans
le moyeu central et l'autre bout dans la partie étoilée du joint
central. Répétez avec les trois autres poteaux.
2016 Napier Outdoors
Rev. 04 12.07.15 6 of 8
4. Prenez un poteau en acier et insérez un bout dans le joint
et l'autre bout dans la tige située dans le coin en bas de la
tente. Répétez avec l'autre poteau.
2. Assembler les poteaux de la tente (6 acier et 5 fibre de verre)
en dépliant chaque section.
MISE EN GARDE
• Ne jamais fumer à l’intérieur de la tente. Ne jamais utiliser de
bougies, d'allumettes, ni aucune autre flamme nue à l'intérieur
ou à proximité de la tente
• Ne pas faire de cuisson à l’intérieur de la tente
• Faire les feux de camp à plusieurs mètres de la tente, du côté
autre que celui d’où souffle le vent; s’assurer de toujours bein
éteindre les feux de camp avant de quitter le terrain ou de
se coucher
• Ne jamais ranger des liquides inflammables à l'intérieur de
la tente
• Assurer une bonne ventilation dans la tente, en tout temps
• Ne jamais remplir le réservoir des lampes, des appareils de
chauffage ou des poêles à l'intérieur de la tente
• Ne pas fumer à l’intérieur de la tente
• Laisser le hayon du véhicule ouvert pour une période prolongée
pourrait entraîner le déchargement de la batterie
• NE JAMAIS laisser tourner le moteur du véhicule lorsque la
tente est attachée à celui ci
CHOISIR LE TERRAIN DE CAMPING
• Choisissez un terrain de camping de niveau
• Garer le véhicule à l’endroit choisi. Mettre le levier de vitesse
en position P et couper le moteur. Appliquer le frein à main
INSTALLATION DE LA TENTE
REMARQUE : La tente peut être utilisée comme une simple
tente au sol en détachant la jupe du hayon.
1. Sortir la tente de son sac de rangement et l’étendre à plat sur le
sol, la jupe vis à vis l’espace à bagages de votre véhicule.
L’abri moustiquaire doit être du côté du conducteur.
À ce point, ne pas fixer la tente avec les piquets.
5. Une fois la tente montée, fixer les crochets de plastique au
poteau.
O
ATTACHER LA TENTE AU VÉHICULE
C. Le tuyau d’échappement doit être en dehors de la jupe
AVERTISSEMENT: Le monoxyde de carbone est dangereux et peut
causer un évanouissement ou la mort. Il faut couper le moteur et
ne jamais mettre le véhicule en marche lorsque la tente est
attachée à celui ci.
B. VÉHICULE SANS PORTE BAGAGE, étendre les longues
courroies jusqu’à l’avant du véhicule. Ouvrir le capot et
attacher les crochets aux charnières ou au cadre du capot.
Serrer les courroies pour bien fixer la tente.
8. De l’intérieur de la tente, attacher le crochet du centre au
loquet du hayon. Les deux crochets extérieurs peuvent être
fixés au crochet de l’espace à bagages ou au loquet du hayon.
9. Fixer la tente au sol en utilisant les piquets et les boucles
de sangle.
7 of 8
6. De l’intérieur de la tente, ouvrir la fermeture éclair de la porte
et de la moustiquaire qui fait face au véhicule afin d’avoir accès
à l’espace à bagages. Rouler la moustiquaire et l’attacher avec
les sangles.
A. Déplacer la tente vers l’espace à bagages du véhicule.
Glisser la jupe sous le pare-chocs et par-dessus le toit
B. Accrocher la courroie extérieure du bas au passage de
roue et serrer la courroie. Répéter l’opération de l’autre côté
7. Attacher les courroies du toit au véhicule.
A. VÉHICULE AVEC UN PORTE-BAGAGE, détacher les longues
courroies des boucles. Attacher les deux petites courroies
autour du porte bagages, comme le montre l’illustration.
Répéter l’opération de l’autre côté et serrer les courroies
pour bien fixer la tente
2016 Napier Outdoors
Rev. 04 12.07.15
2016 Napier Outdoors
Rev. 04 12.07.15 8 of 8
13. Pour installer le range tout suspendu, passer les crochets
du range tout dans les anneaux situés au plafond de la
tente.
11. Fixez avec des piquets les haubans du double toit à chaque
coin de la tente et du côté de la fenêtre de la tente pour
permettre une bonne aération.
INSTALLATION DU DOUBLE-TOIT ET DE L’AUVENT
10. Étendre le double toit sur la tente, le coté avec les mots
Vehicle side vers le véhicule. Accrocher le double-toit
aux anneaux de la tente.
12. Assembler les poteaux de l’auvent (2) en dépliant chaque
section. Placer le bout pointu du poteau à travers l’oeillet au
coin de l’auvent. Glisser l’anneau du hauban autour du bout
pointu et placer le capuchon sur le hauban. Fixer l’autre bout
sur le sol avec un piquet. Ajuster la longueur du hauban.
Répéter l’opération de l’autre côté.
TOLL FREE: 800-567-2434
WWW.NAPIEROUTDOORS.COM
CONSEILS POUR L’ENTRETIEN DE LA TENTE
1. Nous vous recommandons fortement de bien sceller les
coutures de votre tente avant d’aller camper, car l’eau
pourrait s’infiltrer par les trous d’aiguille dans le tissu.
Cela est très commun et n’est pas un défaut de fabrication.
2. La condensation, causée par la respiration, la transpiration
et des articles mouillés, se formera sur la surface intérieure
de la tente. De l’eau sur la surface interne de la tente NE
signifie pas que la tente coule. Pour réduire la condensation
laissez la porte et les fenêtres partiellement ouvertes.
3. Le revêtement imperméable peut devenir moins efficace
au fil du temps. Il est conseillé de vaporiser un revêtement
imperméable sur la tente et sur le double-toit de temps en
temps.
4. Évitez de vaporiser insectifuge ou fixatif, etc. à l’intérieur ou
près de la tente. Ceux ci peuvent endommager le tissu de la
tente et causer des fuites.
5. Évitez de laisser votre tente au soleil trop longtemps. Le tissu
pourrait perdre sa couleur et s’user si elle est exposée au
soleil pour une période prolongée.
6. Lubrifier les fermetures éclair avec un lubrifiant à base de
silicone pour les empêcher de coller. Ne forcez jamais une
fermeture éclair, car elle pourrait plier et ne plus se fermer.
Un usage continu sur le sable pourrait causer l’érosion du
curseur et l’empêcher de fermer.
7. Ne JAMAIS rouler ou entreposer une tente mouillée ou
humide. Il est essentiel que la tente soit complètement sèche
avant d'être rangée. La moisissure sur une tente résulte
habituellement de son rangement alors qu'elle était encore
humide. Il est conseillé d'entreposer sa tente dans un
endroit sec.
8. Nettoyez la tente à la main avec une éponge et du savon
doux. N’utilisez jamais de laveuse ni de détersif.
INFORMATION SUR LA GARANTIE
Les tentes Sportz ont une garantie d’un (1) an à partir de la date
d’achat contre les défauts de fabrication. Les dommages causés
par l’usure ordinaire liée à l’utilisation du produit, les coutures
qui fuient en raison des trous d’aiguille, une utilisation
inappropriée, un usage excessif ou des modifications ne sont
pas couverts dans le cadre de cette garantie. Napier remplacera
ou réparera les pièces défectueuses. Les pièces de rechange
peuvent être neuves ou remises en état à la seule discrétion
de Napier Outdoors.
Afin de valider votre garantie, vous devez fournir une preuve
d’achat (reçu) pour prouver la date d’achat. Si vous ne pouvez
fournir une preuve d’achat, ou si la période de garantie est
échue, vous pourrez acheter les pièces de rechange.
Pour commander des pièces de rechange, communiquez avec
Napier Outdoors par téléphone au 800-567-2434, de
9 h à 17 h (HNE), consulter la page www.napieroutdoors.com
u part courriel à customerservic[email protected]om
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Napier Outdoors 82000 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues