Bresser 7006500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réveils
Taper
Le manuel du propriétaire
Station météo ·
ClimateTemp NBF
FR Mode d’emploi
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen
zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this product or
the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode d’emploi en
d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit
product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado?
Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones
disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare
il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.
www.bresser.de/P7006500
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
RECYCLAGE (TRIMAN/FRANCE)
3
Table des matières
1 Impression ......................................................................................................................................................4
2 Note de validité...............................................................................................................................................4
3 Caractéristiques .............................................................................................................................................4
4 A propos de ce mode d’emploi.....................................................................................................................5
5 Consignes générales de sécurité .................................................................................................................5
6 Vue d'ensemble des pièces et contenu de la livraison............................................................................... 7
7 Affichage à l'écran..........................................................................................................................................9
8 Avant la mise en service.............................................................................................................................. 10
9 Réglage automatique de la date et de l’heure ...........................................................................................10
10 Réglage manuel de l'heure.......................................................................................................................... 10
11 Réglage du fuseau horaire ..........................................................................................................................11
12 HEURE D'ÉTÉ (DST) ACTIVÉE ....................................................................................................................11
13 Réglage de l'alarme......................................................................................................................................11
14 Fonction de répétition du réveil (snooze)..................................................................................................12
15 Changement d'affichage °C/°F .................................................................................................................... 12
16 Indication Confort ........................................................................................................................................12
17 Tendance météo...........................................................................................................................................12
18 Indicateurs de la flèche de tendance.......................................................................................................... 13
19 Pression barométrique / atmosphérique ...................................................................................................13
20 Raccordement de capteurs sans fil............................................................................................................14
21 Alerte aux moisissures................................................................................................................................14
22 pré-alerte de glace........................................................................................................................................14
23 MAX/MIN Données météorologiques..........................................................................................................15
24 Ajuster la luminosité de l'affichage et du mode nuit ................................................................................15
25 Recyclage......................................................................................................................................................15
26 Données techniques ....................................................................................................................................16
27 Garantie.........................................................................................................................................................16
28 Déclaration de conformité CE.....................................................................................................................17
4 / 20
1 Impression
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
www.bresser.de
Pour toute demande de garantie ou de service, veuillez vous référer aux informations sur la "Garantie"
et le "Service" dans cette documentation. Nous vous demandons de comprendre que les retours non
sollicités ne peuvent être traités.
Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
© 2023 Bresser GmbH
Tous droits réservés.
La reproduction de cette documentation - même partielle - sous quelque forme que ce soit (par ex.
photocopie, impression, etc.) ainsi que l'utilisation et la diffusion au moyen de systèmes électroniques
(par ex. fichier image, site Internet, etc.) sans l'autorisation écrite préalable du fabricant sont interdites.
Les désignations et les marques des sociétés respectives utilisées dans cette documentation sont gé-
néralement protégées par le droit commercial, le droit des marques et/ou le droit des brevets en Alle-
magne, dans l'Union européenne et/ou dans d'autres pays.
2 Note de validité
Cette documentation est valable pour les produits portant les numéros d'article suivants :
7006500
Version du manuel : 0823
Désignation du manuel :
Manual_7006500_ClimateTemp-NBF_fr_BRESSER_v082023a
Toujours fournir des informations lors de la demande de service.
3 Caractéristiques
Ecran couleur avec affichage graphique de la tendance météo
Réglage de la luminosité (5 niveaux en fonctionnement sur secteur)
Mode nuit (Réglage automatique de la luminosité en 3 étapes selon l'heure définie)
Affichage Heure, Date, Jour de la semaine
Informations sur l'heure par transmission radio DCF
Alarme de température pour la limite maximale et minimale de la température extérieure
Réveil double avec fonction de répétition
Température extérieure (en ° C ou ° F)
Température intérieure (en °C ou °F)
Humidité relative (intérieure et extérieure) en %
Pression atmosphérique (hPa)
Flèches de tendance pour l'humidité et la température
3 sondes extérieures thermo/hygro peuvent être connectées (1 sonde incluse)
Indicateur de confort (climat)
Alarme de température extérieure (avertissement de gel)
Mémorisation des valeurs Max/min
5 / 20
4 A propos de ce mode d’emploi
INFORMATION
Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil.
Lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
Conservez ce manuel d'instructions dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement. En
cas de vente ou de cession de l'appareil, le manuel d'instructions doit être transmis à tout propriétaire/
utilisateur ultérieur du produit.
5 Consignes générales de sécurité
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
Cet appareil contient des pièces électroniques qui sont alimentées par une source d'énergie (adapta-
teur secteur et/ou piles). Une utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner un choc électrique. Le
choc électrique peut causer des blessures graves ou mortelles. Il est donc impératif que vous respec-
tiez les consignes de sécurité suivantes.
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance lorsque vous manipulez l'appareil ! Suivez attenti-
vement les instructions et n'essayez pas d'alimenter cet appareil avec autre chose que les sources
d'énergie recommandées dans ce manuel d'instructions, sinon il y a un risque de choc électrique !
Débranchez l'alimentation électrique en tirant sur la fiche secteur lorsque l'appareil n'est pas utili-
sé, en cas d'interruption prolongée du fonctionnement et avant tout travail d'entretien et de net-
toyage.
Placez votre appareil de manière à ce qu'il puisse être débranché à tout moment. La prise de cou-
rant doit toujours se trouver à proximité de votre appareil et doit être facilement accessible, car la
fiche du cordon d'alimentation sert de dispositif de déconnexion du secteur.
Pour déconnecter l'appareil du secteur, tirez toujours sur la fiche secteur et ne tirez jamais sur le
câble !
Avant la mise en service, vérifiez que l'appareil, les câbles et les connexions ne sont pas endom-
magés.
N'essayez jamais de faire fonctionner un appareil endommagé, ou un appareil dont les pièces
électriques sont endommagées ! Les pièces endommagées doivent être remplacées immédiate-
ment par un agent de service autorisé.
Utilisez l'appareil uniquement dans un environnement complètement sec et ne touchez pas l'appa-
reil avec des parties du corps mouillées ou humides.
DANGER
Risque d'étouffement !
Une utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner une suffocation, en particulier chez les enfants.
Il est donc impératif que vous respectiez les consignes de sécurité suivantes.
Conservez les matériaux d'emballage (sacs en plastique, élastiques, etc.) hors de portée des en-
fants !
Ce produit contient des petites pièces qui peuvent être avalées par les enfants ! Risque d'étouffe-
ment !
6 / 20
DANGER
RISQUE D'INCENDIE/EXPLOSION
Une utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner un incendie. Il est essentiel que vous observiez
les informations de sécurité suivantes afin d'éviter les incendies.
N'exposez pas l'appareil à des températures élevées. Utilisez uniquement l'adaptateur secteur
fourni ou les piles recommandées. Ne court-circuitez pas l'appareil ou les piles et ne les jetez pas
au feu ! Une chaleur excessive et une mauvaise manipulation peuvent provoquer des courts-cir-
cuits, des incendies et même des explosions !
INFORMATION
Danger de dommages matériels !
Une manipulation incorrecte peut entraîner des dommages à l'appareil et/ou aux accessoires. Par
conséquent, n'utilisez l'appareil que conformément aux consignes de sécurité suivantes.
Ne démontez pas l'appareil ! En cas de défaut, veuillez contacter votre revendeur. Il prendra
contact avec le centre de service et pourra organiser le retour de cet appareil pour réparation si
nécessaire.
N'exposez pas l'appareil à des températures élevées et protégez-le de l'eau et de l'humidité éle-
vée.
Ne pas immerger l'appareil dans l'eau.
Ne pas soumettre l'appareil à des vibrations.
N'utilisez pour cet appareil que des accessoires et des pièces de rechange conformes aux spécifi-
cations techniques.
N'utilisez que les piles recommandées. Remplacez toujours les piles faibles ou vides par un jeu
complet de piles neuves à pleine capacité. N'utilisez pas de piles de marques ou de types diffé-
rents ou de capacités différentes. Retirez les piles de l'appareil s'il ne doit pas être utilisé pendant
une longue période !
N’utilisez pas de piles rechargeables (accumulateurs).
INFORMATION
Danger de détérioration de la tension !
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par des piles mal insérées ou
par l'utilisation d'un adaptateur secteur inadapté !
7 / 20
6 Vue d'ensemble des pièces et contenu de la
livraison
HUMI GOOD DRY
HUMI GOOD DRY
hPa/mb
D M
CH
SIZE AA 1.5V
SIZE AA 1.5V
SIZE AA 1.5V
DC 5.0V
15
17
14
12
16
B
1
2
A
3
4
5
6
7
11
22
18
19
C
D
20
21
9
8
13
10
Fig.1: Vue d'ensemble de la station de base (en haut), des capteurs (en bas à gauche) et de l'adaptateur secteur (en bas à
droite).
1 Affichage 2 SNOOZE/LIGHT (rétroéclairage temporaire et
fonction snooze)
3 Bouton SET 4 Bouton ALARM (Alarme)
5 Touche UP 6 Touche [DOWN]
7 Bouton de canal 8 Compartiment des piles
9 Couvercle du compartiment des piles 10 Prise de connexion DC pour l’adaptateur sec-
teur
8 / 20
11 Affichage (capteur sans fil) 12 Indicateur de fonctionnement
13 Fixation murale 14 Couvercle du compartiment des piles (capteur
sans fil)
15 Curseur pour la sélection du canal 16 Bouton RESET (réinitialiser tous les para-
mètres)
17 Compartiment à piles (capteur sans fil) 18 Adaptateur de prise EUROPE
19 Adaptateur de prise UK 20 Fixation d'adaptateur
21 Bouton de verrouillage 22 Connecteur de l’adaptateur DC
Contenu de la livraison :
1 x station de base (A), 1 x capteur extérieur (B), 1 x adaptateur secteur (C) avec 2 x adaptateurs de
prise (D)
Également requis (non inclus) :
3 pièces. Piles type AA/LR6 (station de base, en option)
2 piles (Type AAA/LR03, 1.5V)
9 / 20
7 Affichage à l'écran
15
DRY
GOOD DRY
hPa/mb
inHg
D M
HUM
HUM GOOD
HI ME LO
MAX MIN MAX MIN
MAX MIN MAX MIN
DST
M-F S-S M-F S-S
5
1
16
17
9
7
12
19
20
21
22
10
13 23
18
8
24
4
2
6
11
3
14
25
Fig.2: Affichage à l'écran de la base
1 Heure actuelle 2 Afficher le mode nuit actif
3 Jour de la semaine 4 Icône d'alarme (réveil activé)
5 Affichage graphique des prévisions météoro-
logiques (24 heures)
6 Symbole du cycle de canal
7 Symbole de réception du signal (capteur) 8 Canal actuel du capteur à distance
9 Température extérieure 10 Température extérieure (en ° C ou ° F)
10 / 20
11 Symbole de la valeur maximale (MAX) ou mi-
nimale (MIN)
12 Symbole espace intérieur
13 Température intérieure (en ° C ou ° F) 14 Indicateur de moisissure
15 Date actuel 16 Pression atmosphérique (hPa/inHg)
17 Flèche de tendance (montante, constante ou
descendante)
18 Indicateur de confort (climat)
19 Indicateur de niveau de batterie (capteur) 20 ALERTE EN CAS DE GEL
21 Humidité extérieure 22 Indicateur de niveau de batterie (base)
23 Humidité intérieure (in %) 24 Symbole du signal RCC
25 Symbole de l'heure d'été active (DST)
8 Avant la mise en service
INFORMATION
Évitez les erreurs de connexion !
Afin d'éviter les problèmes de connexion entre les appareils, les points suivants doivent être respectés
lors de la mise en service.
1. Placez l'unité de base (récepteur) et le capteur (émetteur) aussi près que possible l'un de l'autre.
2. Installez l'alimentation électrique de la station de base et attendez que la température intérieure
soit affichée.
3. Établir l'alimentation électrique du capteur.
4. Installer/exploiter l'unité de base et le capteur dans la portée de transmission effective.
5. Assurez-vous que l'unité de base et le capteur radio sont réglés sur le même canal.
Lorsque vous changez les piles, retirez toujours les piles de l'unité de base et du capteur et réinsérez-
les dans le bon ordre pour que la connexion radio puisse être rétablie. Si l'un des deux appareils fonc-
tionne par l'intermédiaire d'une connexion au secteur, la connexion au secteur de cet appareil doit
également être brièvement débranchée lors du remplacement de la pile. Si, par exemple, seules les
piles du capteur sont remplacées, le signal ne peut pas être reçu ou ne peut plus être reçu correcte-
ment.
Notez que la portée réelle dépend des matériaux de construction utilisés dans le bâtiment et de la po-
sition de l'unité de base et du capteur extérieur. Les influences extérieures (divers émetteurs radio et
autres sources d'interférence) peuvent réduire considérablement la portée possible. Dans ce cas,
nous recommandons de trouver d'autres emplacements pour l'unité de base et le capteur extérieur.
Parfois, un déplacement de quelques centimètres suffit !
9 Réglage automatique de la date et de l’heure
Une fois branché au secteur, l’appareil recherche automatiquement le signal radio. Le processus dure
entre 3 et 8minutes.
Lorsque le signal radio est correctement reçu, la date et l’heure sont réglées automatiquement et le
symbole de réception s’affiche.
Si aucun signal radio n’est reçu, veuillez procéder comme suit:
1. Presser le bouton UP pendant env. 2secondes afin de relancer la recherche du signal radio.
2. Si la recherche n’aboutit toujours pas, régler l’heure et la date manuellement.
10 Réglage manuel de l'heure
1. Appuyez sur la touche SET pendant environ 3 secondes pour accéder au mode de réglage de
l'heure.
11 / 20
2. Les chiffres à définir clignotent.
3. Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour changer la valeur.
4. Appuyez sur le bouton SET pour confirmer et passer au réglage suivant.
5. Séquence de réglages : DCF activé/désactivé > DST activé/désactivé > Décalage horaire > Mode
12/24 heures > Heures > Minutes > JJ/MM ou MM/JJ > Année > Mois > Jour > Langue de la se-
maine > Unité du baromètre > Valeur du baromètre
6. Enfin, appuyez sur le bouton SET pour enregistrer les paramètres et quitter le mode de configura-
tion.
11 Réglage du fuseau horaire
Le fuseau horaire est défini dans le cadre du réglage manuel de l'heure. Vous trouverez également
des informations plus détaillées dans le chapitre "Réglage manuel de l'heure".
1. Appuyez sur la touche SET pendant environ 3 secondes pour accéder au mode de réglage de
l'heure.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche SET jusqu'à ce que l'écran affiche le réglage du décalage ho-
raire (le réglage d'usine est '00').
3. Appuyez sur les boutons UP ou DOWN pour sélectionner le décalage de l’heure souhaité en
heures (-23 à +23 heures).
4. Appuyer sur la touche SET pendant environ 3 secondes pour confirmer l'écart de temps sélection-
né.
12 HEURE D'ÉTÉ (DST) ACTIVÉE
La fonction DST est activée par défaut. Si la date actuelle affichée à l'écran se situe en heure d'été,
l'heure est automatiquement avancée de +1 heure et le symbole DST apparaît à l'écran.
1. Appuyez sur la touche SET pendant environ 3 secondes pour accéder au mode de réglage de
l'heure.
2. Appuyez sur les boutons UP ou DOWN pour choisir entre ON (heure d'été activée) et OFF (heure
d'été désactivée).
3. Appuyez sur la touche SET pendant environ 3 secondes pour confirmer le réglage.
13 Réglage de l'alarme
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche ALARM pour sélectionner la fonction d'alarme souhaitée :
Alarme 1, Alarme 2, Température extérieure Alarme HI, Température extérieure Alarme LO. L'affi-
chage passe à l'heure d'alarme réglée.
2. Appuyez sur le bouton ALARM pendant environ 3 secondes pour passer au mode de réglage de
l'heure d'alarme correspondante.
3. La valeur à régler clignote.
4. Appuyez sur le bouton UP ou DOWN pour modifier la valeur.
5. Appuyez sur le bouton ALARM pour confirmer et passer au réglage suivant.
6. Séquence des réglages : Alarme 1 heure > Alarme 1 minute > Alarme 1 MF/SS/MS (du lundi au
vendredi ou du samedi au dimanche ou du lundi au dimanche) > Alarme 1 durée de veille >
Alarme 2 heures > Alarme 2 minutes > Alarme 2 MF/SS/MS (du lundi au vendredi ou du samedi
au dimanche ou du lundi au dimanche) > Alarme 2 durée de veille
7. Enfin, appuyez sur le bouton ALARM pour enregistrer les paramètres et quitter le mode de confi-
guration. Le réveil est automatiquement activé.
8. En mode d'affichage normal, appuyer plusieurs fois sur la touche ALARM pour afficher l'heure de
réveil ou l'alarme de température réglée.
12 / 20
9. Pour activer l'alarme, appuyer sur la touche UP dans la fonction d'alarme correspondante jusqu'à
ce que le symbole d'alarme correspondant (réveil) s'affiche.
10. Pour désactiver l'alarme, appuyer sur la touche UP dans la fonction d'alarme correspondante jus-
qu'à ce que le symbole d'alarme correspondant (réveil) ne soit plus affiché.
14 Fonction de répétition du réveil (snooze)
1. Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur le bouton SNOOZE/LIGHT pour activer la fonction snooze.
L'alarme sonne à nouveau une fois l'intervalle de répétition défini écoulé (5-60 min ou désactivé)
(voir "Réglage de l'alarme").
15 Changement d'affichage °C/°F
En mode d'affichage normal, appuyez sur la touche UP pour basculer entre °C et °F.
16 Indication Confort
DRYHUM GOOD
1 HUM (HUMIDE) : Humide (humidité
>70%)
2 GOOD (BON): Optimal (température entre
20-25°C et humidité entre 40 et 70%)
3 DRY (SEC) : sec (humidité <40%)
L'indicateur climatique est un affichage visuel basé sur la température et l'humidité de l'air pour déter-
miner le niveau de confort.
Remarque :
L'affichage du confort peut varier à la même température, en fonction de l'humidité.
17 Tendance météo
Une tendance météorologique pour les 12 heures suivantes est calculée à partir des valeurs mesu-
rées et affichée graphiquement comme suit :
123456
Fig.3: Symboles de l'affichage des tendances météorologiques
1 Ensoleillé 2 Partiellement nuageux
3 Nuageux 4 Pluvieux
5 Tempête 6 Neigeux
13 / 20
18 Indicateurs de la flèche de tendance
123
1 En hausse 2 Stable
3 Chute
L'indicateur de tendance de la température et de l'humidité montre les tendances des changements
dans les prochaines minutes. Les flèches indiquent une tendance à la hausse, stable ou à la baisse.
19 Pression barométrique / atmosphérique
La pression atmosphérique (ci-après dénommée "pression atmosphérique") est la pression en tout
point du globe causée par le poids de la couche d'air qui la recouvre. La pression atmosphérique est
proportionnelle à la pression moyenne et diminue progressivement avec l'altitude. Les météorologues
utilisent des baromètres pour mesurer la pression atmosphérique. Comme le temps dépend fortement
des variations de la pression atmosphérique, il est possible d'établir une prévision météorologique à
partir des variations mesurées de la pression atmosphérique.
Pour obtenir une pression atmosphérique généralement valable, celle-ci est convertie au niveau de la
mer, qui est alors la pression atmosphérique barométrique généralement connue.
Obtenez les données de pression atmosphérique du niveau de la mer (c'est aussi les données de
pression atmosphérique relative de votre région d'origine) par le service météorologique local, Internet
et d'autres canaux météorologiques.
1. En mode d'affichage normal, appuyez sur le bouton SET pendant environ 3 secondes pour accé-
der au mode de réglage de l'heure.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton SET jusqu'à ce que le réglage de l'unité du baromètre cli-
gnote.
3. Appuyez sur le bouton UP ou DOWN pour basculer entre °C et °F.
4. Appuyez sur le bouton SET pour confirmer et passer au réglage suivant.
5. Appuyez sur le bouton UP ou DOWN pour régler la valeur du baromètre.
6. Enfin, appuyez sur le bouton SET pour enregistrer les paramètres et quitter le mode de configura-
tion.
REMARQUE !
Le baromètre intégré permet de noter les variations de pression atmosphérique absolue de l'envi-
ronnement. Sur la base des données recueillies, il est possible de faire des prévisions pour les
conditions météorologiques dans les 12 heures à venir. A cet effet, les indicateurs météorolo-
giques changent en fonction de la pression atmosphérique absolue déterminée après seulement
une heure de fonctionnement.
Une pression atmosphérique élevée est toujours associée au beau temps, tandis qu'une pression
atmosphérique basse indique un temps pluvieux.
14 / 20
20 Raccordement de capteurs sans fil
La station météo peut afficher les relevés de 3 capteurs sans fil* maximum du même type. Chaque
capteur sans fils doit être réglé sur un canal distinct. Pour régler le canal, procédez comme suit :
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles du capteur thermo-hygro.
2. Réglez le sélecteur de canal sur le canal souhaité (CH1, CH2, CH3, Cycle des canales).
3. Replacez le couvercle du compartiment à piles.
4. INFORMATION !Chaque capteur sans fil connecté doit être réglé sur un canal différent. Si
un seul capteur sans fil est connecté, il doit être réglé sur CH1.
5. Appuyez sur le bouton CHANNEL pendant environ 3 secondes pour réinitialiser les valeurs et re-
chercher un capteur sans fil (signal RF).
21 Alerte aux moisissures
L'indicateur de moisissure est un indicateur basé sur la température et l'humidité intérieures et exté-
rieures pour déterminer le risque de croissance de moisissures. Il vous permet de surveiller les zones
de la maison qui peuvent être à l'origine de moisissures, d'acariens et de bactéries.
HI ME LO
Plage de tempé-
rature :
Aucun risque Faible risque Risque moyen Risque élevé
Écran d'affichage Sans aucun affi-
chage
LO ME HI
(clignote toutes
les secondes)
<11.0°C À n'importe quelle
valeur d'humidité
11.0°C à 25.9°C Humidité ≤ 48% 49% ≤ Humidité ≤ 78% 79% ≤ Humidité
26.0°C à 30.9°C Humidité ≤ 78% 79% ≤ Humidité ≤
87%
88% ≤ Humidité
31.0°C à 40.9°C Humidité ≤ 48% 49% ≤ Humidité ≤
87%
88% ≤ Humidité
41.0°C À n'importe quelle
valeur d'humidité
Note :
L'alarme moisissure n'est qu'une référence pour surveiller votre cadre de vie et vous rappeler les
risques de moisissure.
22 pré-alerte de glace
1. Lorsque la température extérieure atteint la plage de -1°C à +2,9°C (30,2°F à 37,22°F), le symbole
de pré-alerte de glace apparaît sur l'écran et clignote en permanence.
2. Le symbole de pré-alerte de glace disparaît dès que la température extérieure sort à nou-
veau de cette plage.
15 / 20
23 MAX/MIN Données météorologiques
Les températures intérieures et extérieures maximales et minimales ainsi que l'humidité intérieure
sont stockées par l'unité principale pendant 24 heures :
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche MEM pour afficher les valeurs mémorisées l'une après l'autre.
2. Séquence d'affichage : Valeurs maximales (MAX) > Valeurs minimales (MIN) > Valeurs actuelles
3. Lorsque les valeurs maximales ou minimales sont affichées, appuyez sur la touche DOWN pen-
dant env. 2 secondes pour supprimer irrévocablement toutes les valeurs enregistrées.
24 Ajuster la luminosité de l'affichage et du
mode nuit
En fonctionnement sur piles, touchez la touche SNOOZE/LIGHT pour activer la luminosité com-
plète de l'écran pendant environ 15 secondes.
En fonctionnement sur secteur (DC 5V), appuyez plusieurs fois sur le bouton SET pour régler la
luminosité d'affichage souhaitée en 5 étapes.
1. En mode d'affichage normal, appuyez sur le bouton LIGHT/SNOOZE pendant environ 3 secondes
pour accéder au mode de réglage.
2. Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour activer le mode nuit.
3. Appuyez sur le bouton SET pour confirmer et passer au réglage suivant.
4. Séquence de réglages : Mode nuit activé/désactivé > Niveau de rétroéclairage pour le mode nuit >
Heure pour l'heure de début du mode nuit > Minute pour l'heure de début du mode nuit > Heure
pour l'heure de fin du mode nuit > Minute pour l'heure de fin du mode nuit.
5. Enfin, appuyez sur le bouton SET pour enregistrer les paramètres et quitter le mode de configura-
tion.
En mode nuit, l'intensité du rétroéclairage de L1-L3 peut être réglée. Lorsque le mode nuit est activé,
le symbole est affiché.
INFORMATION !En cas de fonctionnement sur piles, il n'est pas possible de régler la luminosité
de l'écran.
25 Recyclage
Éliminez les matériaux d'emballage en fonction de leur type. Des informations sur l'élimina-
tion appropriée peuvent être obtenues auprès du prestataire de services d'élimination des
déchets de la municipalité ou de l'agence environnementale.
Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques et à sa transposition en droit national, les équipements élec-
triques usagés doivent être collectés séparément et recyclés de manière écologique.
Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas être jetées avec les ordures ména-
gères. Vous êtes légalement tenu de rapporter les piles et accumulateurs usagés et vous pou-
vez les rapporter gratuitement après utilisation, soit dans notre point de vente, soit à proximité
immédiate (par exemple dans le commerce ou dans les points de collecte municipaux).
16 / 20
Les piles et les batteries rechargeables sont marquées du symbole d'une poubelle barrée et
du symbole chimique du polluant. "Cd" signifie cadmium, "Hg" signifie mercure et "Pb" signifie
plomb.
26 Données techniques
Base de la Station
Source d’alimentation Adaptateur secteur DC 5V / 150 mA
3x piles de 1,5 V, type AA/5V
Signal DCF radio-piloté DCF
Nombre maximum de capteurs 3
Unité de température °C/°F
Plage d’affichage de la température : -9.9°C à 50°C
Tolérance de température ±4°C de -40°C à -20°C
±2°C de -20°C à 0°C
±1°C de 0°C à +50°C
Plage de mesure de l’humidité 20% à 95%
Résolution d'humidité 1%
Tolérance à l'humidité ±5% de 35% à 75%
±10% de 20% à 35% & 75% à 95%.
Plage de mesure de la pression atmosphérique 540 hPa à 1100 hPa / 15,95 à 32,49 inHg
Format de l'heure 12 ou 24 heures
Dimensions (L x H x P) 94 x 172 x 50 mm
Capteur sans fil
Piles 2x piles de 1,5 V, type AAA/5V
Fréquence de transmission 433 MHz
Portée de transmission 80 m
Unité de température °C
Plage de mesure de la température -40°C à 60°C (23°F à 122°F)
Dimensions (L x H x P) 40 x 120 x 21 mm
27 Garantie
La période de garantie normale est de 2 ans et commence le jour de l'achat. Pour bénéficier d'une pé-
riode de garantie prolongée (prestation non obligatoire) telle qu'indiquée sur la boite cadeau, une ins-
cription sur notre site internet est nécessaire.
Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie ainsi que les informations sur l’exten-
sion de la période de garantie et le détail de nos services via le lien suivant : www.bresser.de/garan-
tiebedingungen.
17 / 20
28 Déclaration de conformité CE
Par la présente, Bresser GmbH déclare que le type d'équipement portant le numéro d'ar-
ticle 7006500 : est conforme à la directive : 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration
de conformité de l'UE est disponible à l'adresse internet suivante : www.bresser.de/down-
load/7006500/CE/7006500_CE.pdf
DE
AT
CH
BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen
Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit
dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise
per E-Mail.
E-Mail: service@bresser.de
Telefon*: +49 28 72 80 74 210
BRESSER GmbH
Kundenservice
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Deutschland
* Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je
Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus
dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
GB
IE
Please contact the service centre first for any
questions regarding the product or claims,
preferably by e-mail.
Telephone*: +44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd
Customer Support
Suite 3G, Eden House
Enterprise Way
Edenbridge, Kent TN8 6HF
United Kingdom
* Number charged at local rates in the UK (the amount you will be
charged per phone call will depend on the tariff of your phone
provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR
BE
Si vous avez des questions concernant ce
produit ou en cas de réclamations, veuillez
prendre contact avec notre centre de services
(de préférence via e-mail).
e-mail: sav@bresser.fr
Téléphone**: 00 800 6343 7000
BRESSER France SARL
Service après-vente
Pôle d‘Activités de Nicopolis
314 Avenue des Chênes Verts
83170 Brignoles
France
** Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
Service
NL
BE
Als u met betrekking tot het product vragen
of eventuele klachten heeft kunt u contact
opnemen met het service centrum (bij voorkeur
per e-mail).
e-mail: info@bresserbenelux.nl
Teléfono*: +31 528 23 24 76
BRESSER Benelux
Klantenservice
Smirnoffstraat 8
7903 AX Hoogeveen
Nederland
* Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief
in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening
gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon
provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten
met zich meebrengen.
ES
PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el
producto o alguna eventual reclamación, le
rogamos que se ponga en contacto con el
centro de servicio técnico (de preferencia por
e-mail).
e-mail: servicio.iberia@bresser-iberia.es
Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
Servicio al Cliente
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del cano
28925 Alcorcón Madrid
España
* Número local de España (el importe de cada llamada telefónica
dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del
extranjero están ligadas a costes suplementarios.
Bresser GmbH
Gutenbergstraße 2
46414 Rhede · Germany
www.bresser.de
@BresserEurope
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Bresser 7006500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réveils
Taper
Le manuel du propriétaire