UNITY Lasers RAW 3 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MANUEL DE L'UTILISATEUR
RAW1.7|RAW3
RAW5|RAW10
Avis
ÉVITER L'EXPOSITION DES YEUX OU DE LA PEAU
À LA LUMIÈRE DIRECTE OU DIFFUSÉE
PRODUIT LASER DE CLASSE 4
Fabriqué / Certifié par
Unity Lasers sro
Odborárska 23
831 02 Bratislava
Slovaquie, Europe
Classé selon CEI 60825-1: 2014
Conforme à la sécurité laser US FDA CDHR
normes 21 CFR 1040.10 & 1040.11
et avis laser 56
UNITY Lasers sro Manuel opérationnel de la série Raw (Révision 2020-7)
CONTENU
INTRODUCTION
CE QUI EST INCLUS
INSTRUCTIONS DE DÉBALLAGE
INFORMATIONS GÉNÉRALES
REMARQUES DE SÉCURITÉ
REMARQUES SUR LE LASER ET LA SÉCURITÉ EMPLACEMENT
DES ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ DU PRODUIT ÉTIQUETTES DE
SÉCURITÉ DU PRODUIT
SCHÉMA DE CONNEXION D'INTERVERROUILLAGE
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION DU SYSTÈME D'ARRÊT
D'URGENCE THÉORIE DE FONCTIONNEMENT
UTILISATION APPROPRIÉE
GRÉEMENT
OPÉRATION
ESSAIS DE SÉCURITÉ
• FONCTION D'ARRÊT D'URGENCE
• FONCTION DE RÉINITIALISATION DU VERROUILLAGE (POWER)
• FONCTION INTERRUPTEUR À CLÉ
• FONCTION DE RÉINITIALISATION DU VERROUILLAGE (CONTRÔLE À DISTANCE DU VERROUILLAGE)
MODÈLE SPÉCIFICATION
• SPÉCIFICATION DU PRODUIT (RAW 1.7)
• VUES DES PANNEAUX AVANT ET ARRIÈRE (RAW 1.7)
• DÉTAILS DES DIMENSIONS (RAW 1.7)
• SPÉCIFICATION DU PRODUIT (RAW 3)
• VUES DES PANNEAUX AVANT ET ARRIÈRE (RAW 3)
• DÉTAILS DES DIMENSIONS (RAW)
• SPÉCIFICATION DU PRODUIT (RAW 5)
• VUES DES PANNEAUX AVANT ET ARRIÈRE (RAW 5)
• DÉTAILS DES DIMENSIONS (RAW 5)
• SPÉCIFICATION DU PRODUIT (RAW 10)
• VUE DES PANNEAUX AVANT ET ARRIÈRE (RAW 10)
• DÉTAILS DES DIMENSIONS (RAW 10)
SPÉCIFICATION ILDA PINOUT INFORMATIONS
TECHNIQUES – SERVICE DE MAINTENANCE
3
3
3
3
4
5
7
8
10
11
12
12
12
13
15
15
15
15
15
16
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
29
UNITY Lasers sro Manuel opérationnel de la série Raw (Révision 2020-7)
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté cet achat. Pour optimiser les performances de votre laser, veuillez lire attentivement ces instructions
d'utilisation et vous familiariser avec les opérations de base de ce système. Ces instructions contiennent également des
informations de sécurité importantes concernant l'utilisation et l'entretien de ce système. Veuillez conserver ce manuel avec
l'appareil, pour référence ultérieure. Si vous vendez ce produit à un autre utilisateur, assurez-vous qu'il reçoive également
ce document.
Avis
• Nous nous efforçons constamment d'améliorer la qualité de nos produits. Ainsi, le contenu de ce
manuel peut être modifié sans préavis.
Nous avons fait de notre mieux pour garantir l'exactitude de ce manuel. Si vous avez des questions ou
trouvez des erreurs, veuillez nous contacter directement pour vous aider à résoudre ce problème.
CE QUI EST INCLUS
NOM PC Remarque
Série RAW Laser 1
Câble de commande – ILDA 10m 1
Cordon d'alimentation 1,5m 1
Touches pour l'interrupteur à clé du projecteur 2
Clés pour boîtier d'arrêt d'urgence 2
Boîtier d'arrêt d'urgence Unity 1
Câble de connexion du boîtier d'arrêt d'urgence 10m 1
Dérivation de verrouillage à distance 3 broches 1
Mode d'emploi 1
INSTRUCTIONS DE DÉBALLAGE
• Ouvrez l'emballage et déballez soigneusement tout ce qu'il contient.
• Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et en bon état.
• N'utilisez pas d'équipement qui semble endommagé.
• Si des pièces manquent ou sont endommagées, veuillez en informer immédiatement votre transporteur ou votre distributeur local.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Les chapitres suivants expliquent des informations importantes sur les lasers en général, la sécurité laser de base et quelques conseils sur
la façon d'utiliser correctement cet appareil. Veuillez lire ces informations car elles contiennent des informations essentielles dont vous
devez être conscient avant d'utiliser ce système.
3
UNITY Lasers sro Manuel opérationnel de la série Raw (Révision 2020-7)
REMARQUES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT! Ce projecteur est un produit laser de classe 4. Il ne doit jamais être utilisé pour des applications d'analyse
d'audience. Le faisceau de sortie du projecteur doit toujours être à au moins 3 mètres au-dessus du sol dans le public. Voir la
section Instructions d'utilisation pour plus d'informations.
Veuillez lire attentivement les notes suivantes! Ils contiennent des informations de sécurité importantes sur l'installation,
l'utilisation et l'entretien de ce produit.
• Conservez ce manuel d'utilisation pour consultation future. Si vous vendez ce produit à un autre utilisateur, assurez-vous qu'il reçoive
également ce document.
• Assurez-vous toujours que la tension de la prise à laquelle vous branchez ce produit se situe dans la plage indiquée sur
l'autocollant ou le panneau arrière du produit.
• Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur dans des conditions météorologiques défavorables. Pour éviter tout risque d'incendie ou
d'électrocution, n'exposez pas ce produit à la pluie ou à l'humidité.
• Débranchez toujours ce produit de la source d'alimentation avant de le nettoyer ou de remplacer le fusible.
• Assurez-vous de remplacer le fusible par un autre de même type et de même calibre.
• Si le montage est aérien, fixez toujours ce produit à un dispositif de fixation à l'aide d'une chaîne de sécurité ou d'un câble.
• En cas de problème de fonctionnement grave, arrêtez immédiatement d'utiliser le projecteur. N'essayez jamais de réparer l'appareil, sauf dans un
environnement contrôlé sous une supervision qualifiée. Les réparations effectuées par des personnes non qualifiées peuvent entraîner des
dommages ou un dysfonctionnement de l'appareil, ainsi qu'une exposition à une lumière laser dangereuse.
• Ne connectez jamais ce produit à un gradateur.
• Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas pincé ou endommagé.
• Ne débranchez jamais le cordon d'alimentation en tirant ou en tirant sur le cordon.
Ne transportez jamais un produit du cordon d'alimentation ou de toute pièce mobile. Utilisez toujours le support de suspension/montage ou les
poignées.
• Évitez toujours l'exposition des yeux ou de la peau à la lumière directe ou diffusée de ce produit.
Les lasers peuvent être dangereux et ont des considérations de sécurité uniques. Des lésions oculaires permanentes et la cécité sont possibles si
les lasers sont utilisés de manière incorrecte. Portez une attention particulière à chaque remarque de sécurité et à chaque avertissement de ce
manuel d'utilisation. Lisez attentivement toutes les instructions AVANT d'utiliser cet appareil.
• N'exposez jamais intentionnellement vous-même ou d'autres à la lumière laser directe.
• Ce produit laser peut potentiellement causer des lésions oculaires instantanées ou la cécité si la lumière laser frappe directement les yeux.
• Il est illégal et dangereux de braquer ce laser dans les zones d'audience, où le public ou les autres membres du personnel pourraient
recevoir des faisceaux laser directs ou des reflets brillants dans leurs yeux.
• C'est une infraction fédérale américaine d'orienter un laser vers un avion.
• Aucun service autorisé par le client. Il n'y a aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur de l'unité. Ne tentez aucune réparation
vous-même.
• L'entretien ne doit être assuré que par l'usine ou par des techniciens formés par l'usine.
Le produit ne doit pas être modifié par le client.
Avertirl'utilisation de commandes ou de réglages ou l'exécution de procédures autres que celles spécifiées ici peuvent entraîner une
exposition à des rayonnements dangereux.
4
UNITY Lasers sro Manuel opérationnel de la série Raw (Révision 2020-7)
REMARQUES SUR LE LASER ET LA SÉCURITÉ
ARRÊTEZ ET LISEZ TOUTES LES NOTES DE SÉCURITÉ LASER CI-DESSOUS
La lumière laser est différente de toutes les autres sources de lumière avec lesquelles vous êtes peut-être familier. La lumière de ce produit peut
causer des blessures aux yeux et à la peau s'il n'est pas installé et utilisé correctement. La lumière laser est des milliers de fois plus concentrée que la
lumière de tout autre type de source lumineuse. Cette concentration de lumière peut causer des lésions oculaires instantanées, principalement en
brûlant la rétine (la partie sensible à la lumière à l'arrière de l'œil). Même si vous ne pouvez pas sentir la «chaleur» du faisceau laser, il peut toujours
vous blesser ou vous aveugler, vous ou votre public. Même de très petites quantités de lumière laser sont potentiellement dangereuses, même sur
de longues distances. Les lésions oculaires causées par le laser peuvent survenir plus rapidement que vous ne pouvez cligner des yeux. Il est faux de
penser que parce que ces produits de divertissement laser utilisent des faisceaux laser balayés à grande vitesse, un faisceau laser individuel est sans
danger pour l'exposition des yeux. Il est également incorrect de supposer que parce que la lumière laser se déplace, elle est sans danger. Ce n'est
pas vrai.
Étant donné que les lésions oculaires peuvent survenir instantanément, il est essentiel d'éviter la possibilité d'une exposition directe des yeux. Il n'est
pas légal d'orienter ce projecteur laser dans des zones où des personnes peuvent être exposées. Cela est vrai même s'il est dirigé sous le visage des
gens, comme sur une piste de danse.
• N'utilisez pas le laser sans avoir d'abord lu et compris toutes les données techniques et de sécurité contenues dans ce manuel.
• Configurez et installez toujours tous les effets laser de manière à ce que toute la lumière laser soit à au moins 3 mètres (9,8 pieds) au-dessus du sol sur lequel
les personnes peuvent se tenir debout. Voir la section « Utilisation appropriée » plus loin dans ce manuel.
• Après l'installation et avant l'utilisation publique, testez le laser pour vous assurer qu'il fonctionne correctement. Ne pas utiliser si un défaut est
détecté.
• Lumière laser - Évitez l'exposition des yeux ou de la peau à la lumière directe ou diffuse.
• Ne dirigez pas les lasers vers des personnes ou des animaux.
• Ne regardez jamais dans l'ouverture laser ou les faisceaux laser.
• Ne dirigez pas les lasers dans des zones où des personnes peuvent potentiellement être exposées, telles que des balcons non contrôlés, etc.
• Ne dirigez pas les lasers vers des surfaces hautement réfléchissantes telles que des fenêtres, des miroirs et des objets métalliques brillants. Même les
réflexions laser peuvent être dangereuses.
• Ne pointez jamais un laser vers un avion, car il s'agit d'une infraction fédérale américaine.
• Ne pointez jamais de faisceaux laser non terminés vers le ciel.
N'exposez pas l'optique de sortie (ouverture) à des produits chimiques de nettoyage.
• N'utilisez pas le laser si le boîtier est endommagé, ouvert ou si l'optique semble endommagée de quelque manière que ce soit.
• Ne laissez jamais cet appareil fonctionner sans surveillance.
• Aux États-Unis, ce produit laser ne peut être acheté, vendu, loué, prêté ou prêté à moins que le destinataire ne
possède une dérogation valide de spectacle de lumière laser de classe 4 du US FDA CDRH.
• Ce produit doit toujours être utilisé par un opérateur qualifié et bien formé qui est familiarisé avec la variation valide du spectacle de
lumière laser de classe 4 par rapport au CDRH, comme indiqué ci-dessus.
• Les exigences légales pour l'utilisation des produits de divertissement laser varient d'un pays à l'autre. L'utilisateur
est responsable des exigences légales du lieu/pays d'utilisation.
• Utilisez toujours des câbles de sécurité contre la foudre appropriés lorsque vous suspendez ce projecteur au-dessus de la tête.
5
UNITY Lasers sro Manuel opérationnel de la série Raw (Révision 2020-7)
DONNÉES D'ÉMISSION LASER
Projecteur laser de classe 4 - Évitez l'exposition des yeux et de la peau à la lumière directe ou diffuse!
• Ce produit laser est désigné comme classe 4 pendant toutes les procédures de fonctionnement.
• D'autres directives et programmes de sécurité pour une utilisation sûre des lasers se trouvent dans la norme ANSI Z136.1 « Pour
une utilisation sûre des lasers », disponible auprès du Laser Institute of America : www.laserinstitute.org. De nombreux
gouvernements locaux, sociétés, agences, militaires et autres exigent que tous les lasers soient utilisés conformément aux
directives de la norme ANSI Z136.1.
UNITY Lasers sro
• Classification Laser Classe 4
• Milieu laser rouge AlGaInP, 639nm, selon le modèle
• Milieu laser vert InGaN, 520-525 nm, selon le modèle
• Blue Laser Medium InGaN, 445 nm à 465 nm selon le modèle
• Diamètre du faisceau <10mm à l'ouverture
• Divergence (chaque faisceau) <2mrad
• Puissance de sortie totale maximale 1,7 – 3,5 W, selon le modèle
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ LASER
• Ce produit laser est conforme aux normes de performance de la FDA pour les produits laser, à l'exception des dérogations
conformément à l'avis laser n° 56, daté du 8 mai 2019. Cet appareil laser est classé comme un produit laser de
démonstration de classe 4.
• Aucun entretien n'est requis pour maintenir ce produit en conformité avec les normes de performance laser.
6
UNITY Lasers sro Manuel opérationnel de la série Raw (Révision 2020-7)
EMPLACEMENT DE L'ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ DU PRODUIT
PANNEAU AVANT
1. Étiquette d'ouverture
2. Symbole d'avertissement de danger
3. Étiquette d'avertissement de lumière laser
PANNEAU DU HAUT
4. Étiquette de danger avec logotype
5. Étiquette d'avertissement de l'aéronef
6. Étiquette du fabricant
7. Étiquette de certification
8. Étiquette de boîtier verrouillé (l'étiquette en double se trouve à l'intérieur du projecteur laser et est visible lorsque le capot
supérieur est retiré)
Voir la page suivante pour les grandes reproductions des étiquettes des produits. Toutes ces étiquettes doivent être intactes et lisibles
avant d'utiliser le projecteur.
7
UNITY Lasers sro Manuel opérationnel de la série Raw (Révision 2020-7)
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ DES PRODUITS
Étiquette de danger logotype
Laser à diodes
__ W SORTIE MAX À __ nm __ W
SORTIE MAX À __ nm __ W
SORTIE MAX À __ nm
___W À ________nm
CEI 60825 - 1:2014
Symbole d'avertissement de danger
Étiquette d'ouverture
AVERTIR
LA LUMIÈRE LASER EST LUMINEUSE ET
AVEUGLEUSE NE BRILLE PAS SUR LES
AVIONS OU LES VÉHICULES À
TOUTE DISTANCE
Étiquette d'avertissement d'aéronef
AVERTIR
VISIBLE DE CLASSE 4
RAYONNEMENT LASER EN CAS D'OUVERTURE
ET VERROUILLAGES DÉFAITS Étiquette de boîtier verrouillé
ÉVITER L'EXPOSITION DES YEUX OU DE LA PEAU
AUX RAYONNEMENTS DIRECTS OU DIFFUSÉS
8
UNITY Lasers sro Manuel opérationnel de la série Raw (Révision 2020-7)
Étiquette d'avertissement de lumière laser
Étiquette du fabricant
Étiquette de certification
9
UNITY Lasers sro Manuel opérationnel de la série Raw (Révision 2020-7)
SCHÉMA DE CONNEXION INTERVERROUILLAGE
dix
UNITY Lasers sro Manuel opérationnel de la série Raw (Révision 2020-7)
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION DU SYSTÈME D'ARRÊT D'URGENCE
Connectez le boîtier d'arrêt d'urgence au connecteur de verrouillage à 3 broches à l'arrière du projecteur laser à l'aide d'un câble XLR à 3 broches.
* * Notez que le boîtier d'arrêt d'urgence dispose d'un port de verrouillage secondaire disponible. Le port secondaire doit être utilisé pour interfacer un dispositif de
verrouillage secondaire (ex. interrupteur de porte ou marchepied sensible à la pression). Si un dispositif de verrouillage secondaire n'est PAS utilisé, le port secondaire doit
avoir la fiche shunt de dérivation insérée.
Le schéma ci-dessous décrit la configuration de brochage pour la connexion à 3 broches du boîtier E-STOP à l'arrière du
projecteur.
11
UNITY Lasers sro Manuel opérationnel de la série Raw (Révision 2020-7)
THÉORIE DE FONCTIONNEMENT
Le "projecteur laser UNITY" est fourni avec un "boîtier d'arrêt d'urgence" et un "dérivation de verrouillage à distance" comprenant un câble. Si l'utilisateur n'a pas besoin
d'un «commutateur d'arrêt d'urgence utilisateur» supplémentaire, le «dérivation de verrouillage à distance» doit être inséré dans le «connecteur de verrouillage à
distance» sur la «boîte d'arrêt d'urgence». Si l'utilisateur souhaite utiliser un "commutateur d'arrêt d'urgence utilisateur" supplémentaire, le "contournement de
verrouillage à distance" doit être supprimé du "connecteur d'arrêt d'urgence utilisateur" sur le "boîtier d'arrêt d'urgence". Si le «commutateur d'arrêt d'urgence de
l'utilisateur» est utilisé, l'émission laser est UNIQUEMENT possible, lorsqu'il est à l'état FERMÉ, et toutes les autres fonctions de sécurité sont également satisfaites (par
exemple, interrupteur coup de poing, interrupteurs à clé, sécurité contre les pannes de balayage, ...)
UTILISATION APPROPRIÉE
Ce produit est destiné à un montage suspendu uniquement. Pour des raisons de sécurité, ce projecteur doit être monté sur des plates-formes
surélevées stables ou sur des supports suspendus robustes à l'aide de pinces de suspension appropriées. Dans tous les cas, vous devez utiliser des
câbles de sécurité.
Les réglementations internationales en matière de sécurité laser exigent que les produits laser soient utilisés de la manière
illustrée ci-dessous, avec un minimum de 3 mètres (9,8 pieds) de séparation verticale entre le sol et la lumière laser la plus basse
verticalement. De plus, une séparation horizontale de 2,5 mètres est requise entre la lumière laser et le public ou d'autres espaces
publics.
La zone d'audience peut être protégée passivement en faisant glisser la plaque de couverture d'ouverture vers le haut et en la fixant dans
la bonne position à l'aide des deux vis à oreilles.
Projecteur
Angles & projections
3 mètres
GRÉEMENT
• Assurez-vous que la structure sur laquelle vous montez ce produit peut supporter son poids.
• Montez solidement le produit. Vous pouvez le faire avec une vis, un écrou et un boulon. Vous pouvez également utiliser une pince
de montage si vous fixez ce produit sur une ferme. Le support de support en forme de U a trois trous de montage qui peuvent
être utilisés pour fixer les pinces au projecteur.
• Lors du montage de ce produit au-dessus de la tête, utilisez toujours un câble de sécurité.
Tenez toujours compte de la facilité d'accès à l'unité avant de décider d'un emplacement pour ce produit.
12
UNITY Lasers sro Manuel opérationnel de la série Raw (Révision 2020-7)
Avertirl'utilisation de commandes ou de réglages ou l'exécution de procédures autres que celles spécifiées ici peuvent entraîner une
exposition à des rayonnements dangereux.
Ce produit laser est désigné comme classe 4 pendant toutes les procédures de fonctionnement.
RAPPEL: Aux États-Unis, ce produit laser ne peut être acheté, vendu, loué, prêté ou prêté à moins que le destinataire ne possède
une dérogation valide de spectacle de lumière laser de classe 4 par rapport au CDRH de la FDA des États-Unis.
OPÉRATION
INSTRUCTIONS POUR LA MISE SOUS TENSION DU SYSTÈME LASER
1. Connectez le câble d'alimentation et l'arrêt d'urgence.
2. Connectez le câble de verrouillage à 3 broches entre le boîtier d'arrêt d'urgence et le projecteur, tirez l'interrupteur champignon rouge vers le haut
et allumez l'interrupteur à clé. Appuyez sur le bouton de démarrage. Confirmez que le port d'arrêt d'urgence secondaire a soit la prise de
dérivation installée, soit un dispositif de verrouillage secondaire attaché.
3. Connectez le(s) câble(s) DB25 ILDA au projecteur. Connectez-vous ensuite à n'importe quel boîtier logiciel (par exemple, le
matériel Pangolin QuickShow FB3 ou FB4), puis sélectionnez le motif sur le logiciel. Avis; veuillez choisir "Autoriser la sortie
laser" dans le logiciel.
Voir la page suivante pourphotos de démonstration.
13
UNITY Lasers sro Manuel opérationnel de la série Raw (Révision 2020-7)
INSTRUCTIONS POUR ARRÊTER LE SYSTÈME LASER
1. Éteignez l'interrupteur à clé; et désactiver via l'interrupteur coup de poing rouge sur le boîtier d'arrêt d'urgence. Vous pouvez également retirer le boîtier de
verrouillage à 3 broches, si le laser ne sera pas utilisé. (Nous vous recommandons de faire appel à un opérateur professionnel pour conserver les clés et
l'interrupteur de verrouillage à 3 broches.)
2. Coupez l'alimentation du projecteur via l'interrupteur d'alimentation.
14
UNITY Lasers sro Manuel opérationnel de la série Raw (Révision 2020-7)
ESSAIS DE SÉCURITÉ
FONCTION D'ARRÊT D'URGENCE
• Alors que le projecteur fonctionne et projette une lumière laser, appuyez sur l'interrupteur d'arrêt d'urgence rouge. Le projecteur doit
s'éteindre immédiatement.
• Déployez complètement l'interrupteur d'arrêt d'urgence rouge, jusqu'à ce qu'un collier jaune soit visible sur le système d'interrupteur. Le projecteur ne
doit émettre aucune lumière laser.
• Appuyez sur le bouton de démarrage du boîtier d'arrêt d'urgence. Le projecteur devrait maintenant redémarrer et commencer à émettre de la lumière laser.
• Vérifiez que l'indicateur d'émission est maintenant allumé.
FONCTION DE RÉINITIALISATION DU VERROUILLAGE (POWER)
• Alors que le projecteur fonctionne et projette la lumière laser, débranchez le câble d'alimentation CA. Le projecteur doit
s'éteindre immédiatement.
• Rebranchez le câble d'alimentation. Le projecteur ne doit émettre aucune lumière laser.
• Appuyez sur le bouton de démarrage du boîtier d'arrêt d'urgence. Le projecteur devrait maintenant redémarrer et commencer à émettre de la lumière laser.
• Vérifiez que l'indicateur d'émission est maintenant allumé.
FONCTION DE L'INTERRUPTEUR À CLÉ
• Alors que le projecteur fonctionne et projette une lumière laser, mettez l'interrupteur à clé de l'unité de commande d'arrêt
d'urgence à distance sur Arrêt. Le projecteur doit s'éteindre immédiatement.
• Remettez l'interrupteur à clé sur marche. Le projecteur ne doit émettre aucune lumière laser.
• Appuyez sur le bouton de démarrage du boîtier d'arrêt d'urgence. Le projecteur devrait maintenant redémarrer et commencer à émettre de la lumière laser.
• Vérifiez que l'indicateur d'émission est maintenant allumé.
FONCTION DE RÉINITIALISATION DE L'INTERVERROUILLAGE (BYPASS À DISTANCE DE L'INTERVERROUILLAGE)
• Alors que le projecteur fonctionne et projette la lumière laser, retirez la dérivation de verrouillage à distance. Le projecteur doit
s'éteindre immédiatement.
• Rebranchez le bypass de verrouillage à distance. Le projecteur ne doit émettre aucune lumière laser.
Appuyez sur le bouton de démarrage du boîtier d'arrêt d'urgence. Le projecteur devrait maintenant redémarrer et commencer à émettre de la lumière laser.
• Vérifiez que l'indicateur d'émission est maintenant allumé.
Si l'un des tests ci-dessus échoue, le projecteur doit être mis hors service et renvoyé au fabricant pour
réparation.
15
UNITY Lasers sro Manuel opérationnel de la série Raw (Révision 2020-7)
MODÈLE SPÉCIFICATION
Spécification du produit (Raw 1.7)
Type de laser: système laser à diode semi-conductrice couleur
Sortie optique garantie : > 1 700 mW
petits et moyens spectacles laser intérieurs / extérieurs et affichages
graphiques laser
Convient à:
Signaux de contrôle: ILDA - Nous recommandons Pangolin FB3QS et QuickShow
Système de numérisation: 25 000 points par seconde à 8°
Angle de balayage: 50°
entièrement conforme aux dernières réglementations EN
60825-1 et FDA
Sécurité:
Lester: 5,3 kg
Boîte en carton, cordon d'alimentation, câble de signal ILDA de 10 m, boîtier E-STOP
avec câble de 10 m, jeu de 4 clés de sécurité, dérivation de verrouillage à distance,
guide d'utilisation.
Le forfait comprend:
R | G | BMW]: 350 | 500 | 1000
Taille du faisceau [mm]: 5 x 3
Divergence du faisceau: <1mrad [plein angle]
Modulation: analogique, 50kHz
Exigences d'alimentation: 100-230V/50Hz
Consommation: max. 100W
Température de fonctionnement: 10-40 °C
Taux d'entrée: IP 20
Tous les réglages tels que la puissance de sortie de
chaque couleur, l'inversion des axes X & Y, la taille et la
position X & Y, etc.
Caractéristiques du système:
Verrouillage à clé, retard d'émission, verrouillage magnétique, sécurité contre les
pannes de balayage, obturateur mécanique, plaque de masquage à ouverture
réglable.
Fonctions de sécurité laser:
* En raison de la technologie de correction optique avancée utilisée
dans nos systèmes laser, la puissance de sortie optique de chaque
couleur laser dans le système peut légèrement différer des
spécifications du ou des modules laser respectifs installés.
Cela n'affecte pas la puissance totale garantie.
Avis:
Longueur: 238
Largeur : 192
Taille : 126
Dimensions [cm]:
16
UNITY Lasers sro Manuel opérationnel de la série Raw (Révision 2020-7)
Vue des panneaux avant et arrière (Raw 1.7)
NON. Nom Fonction
1. Ouverture laser Sortie laser, ne regardez pas directement dans cette ouverture.
Masquage d'ouverture
plaque
2. Peut être déplacé de haut en bas lorsque deux boulons de verrouillage sont desserrés.
Lorsque ce voyant est allumé, le système laser est prêt à émettre le
rayonnement laser dès qu'il reçoit les instructions du logiciel de
contrôle.
3. Émission laser
La sortie laser est disponible uniquement lorsque le verrouillage est connecté. Il
pourrait être utilisé pour connecter un interrupteur d'urgence laser.
4. Verrouillage à 3 broches
5. Interrupteur à clé Allumez l'interrupteur à clé pour permettre la sortie laser.
Prises d'entrée et de sortie d'alimentation AC100-240V. Avec la fonction de
sortie, vous pouvez connecter l'appareil l'un à l'autre à l'aide des prises
d'entrée et de sortie. Il doit s'agir des mêmes luminaires. NE PAS mélanger
les luminaires.
6. Entrée et sortie d'alimentation
7. Marche / arrêt Marche / arrêt
8. Fusible Courant nominal 2A, type à action lente.
Pour le déplacement XY, rotation Y, inversion et taille; Réglage de la
luminosité R, G, B.
9. Bouton de fonction
dix. Entrée et sortie DB25 Interface DB25 entrée et sortie pour le mode ILDA
Utilisez-le avec un fil de sécurité approprié pour sécuriser le système
contre les chutes inattendues.
11. Œillet de sécurité
17
UNITY Lasers sro Manuel opérationnel de la série Raw (Révision 2020-7)
Détails des dimensions (Raw 1.7)
18
UNITY Lasers sro Manuel opérationnel de la série Raw (Révision 2020-7)
Spécification du produit (Raw 3)
Type de laser: système laser à diode semi-conductrice couleur
> 3 000 mW
petits et moyens spectacles laser intérieurs / extérieurs et affichages
graphiques laser
ILDA - Nous recommandons Pangolin FB3QS et QuickShow
25 000 points par seconde à 8°
50°
entièrement conforme aux dernières réglementations EN
60825-1 et FDA
5,3 kg
Boîte en carton, cordon d'alimentation, câble de signal ILDA de 10 m, boîtier E-STOP
avec câble de 10 m, jeu de 4 clés de sécurité, dérivation de verrouillage à distance,
guide d'utilisation.
500 | 800 | 1700
5 x 3
<1,1 mrad [plein angle]
Analogique, 50kHz
100-230V/50Hz
max. 100W
10-40 °C
IP 20
Tous les réglages tels que la puissance de sortie de
chaque couleur, l'inversion des axes X & Y, la taille et la
position X & Y, etc.
Verrouillage à clé, retard d'émission, verrouillage magnétique, sécurité contre les
pannes de balayage, obturateur mécanique, plaque de masquage à ouverture
réglable.
* En raison de la technologie de correction optique avancée utilisée
dans nos systèmes laser, la puissance de sortie optique de chaque
couleur laser dans le système peut légèrement différer des
spécifications du ou des modules laser respectifs installés.
Cela n'affecte pas la puissance totale garantie.
Longueur: 238
Largeur : 192
Taille : 126
Sortie optique garantie :
Convient à:
Signaux de contrôle:
Système de numérisation:
Angle de balayage:
Sécurité:
Lester:
Le forfait comprend:
R | G | BMW]:
Taille du faisceau [mm]:
Divergence du faisceau:
Modulation:
Exigences d'alimentation:
Consommation:
Température de fonctionnement:
Taux d'entrée:
Caractéristiques du système:
Fonctions de sécurité laser:
Avis:
Dimensions [cm]:
19
UNITY Lasers sro Manuel opérationnel de la série Raw (Révision 2020-7)
Vue des panneaux avant et arrière (Raw 3)
NON. Nom Fonction
1. Ouverture laser Sortie laser, ne regardez pas directement dans cette ouverture.
Masquage d'ouverture
plaque
2. Peut être déplacé de haut en bas lorsque deux boulons de verrouillage sont desserrés.
Lorsque ce voyant est allumé, le système laser est prêt à émettre le
rayonnement laser dès qu'il reçoit les instructions du logiciel de
contrôle.
3. Émission laser
La sortie laser est disponible uniquement lorsque le verrouillage est connecté. Il
pourrait être utilisé pour connecter un interrupteur d'urgence laser.
4. Verrouillage à 3 broches
5. Interrupteur à clé Allumez l'interrupteur à clé pour permettre la sortie laser.
Prises d'entrée et de sortie d'alimentation AC100-240V. Avec la fonction de
sortie, vous pouvez connecter l'appareil l'un à l'autre à l'aide des prises
d'entrée et de sortie. Ils doivent être les mêmes luminaires. NE PAS mélanger
les luminaires.
6. Entrée et sortie d'alimentation
7. Marche / arrêt Marche / arrêt
8. Fusible Courant nominal 2A, type à action lente.
Pour le déplacement XY, rotation Y, inversion et taille; Réglage de la
luminosité R, G, B.
9. Bouton de fonction
dix. Entrée et sortie DB25 Interface DB25 entrée et sortie pour le mode ILDA
Utilisez-le avec un fil de sécurité approprié pour sécuriser le système
contre les chutes inattendues.
11. Œillet de sécurité
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

UNITY Lasers RAW 3 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à