Electro-Voice TG-7 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

TOUR GRADE SERIES
3
MATIÈRES
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Déballage et inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Détails de la livraison et garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Fonctions et description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Responsibilité de l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Commandes, témoins et branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Tension de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Interrupteur secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Mise à la masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Témoin du mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Choix du mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Contrôle du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Écran LCD graphique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Indications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Refroidissement par ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Protections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
RCM-26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Specifications/Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Block Diagram / Blockschaltbild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Dimensions / Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
TOUR GRADE SERIES
94 Mode d’emploi
MATIÈRES
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Déballage et inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Détails de la livraison et garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Fonctions et description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Responsibilité de l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Commandes, témoins et branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Tension de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Interrupteur secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Mise à la masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Témoin du mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Choix du mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Contrôle du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Écran LCD graphique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Indications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Refroidissement par ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Protections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
RCM-26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Specifications/Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Block Diagram / Blockschaltbild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Dimensions / Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
TOUR GRADE SERIES
Mode d’emploi 95
IMPORTANT INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte des avertissements.
4. Respectez toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet appareil près d’un point d’eau.
6. Nettoyer uniquement à l’aide d’un chiffon sec.
7. Ne bloquez aucun des orifices de ventilation. Installez-le en respectant les instructions du fabricant.
8. Ne l’installez pas près de sources de chaleur telles que radiateurs, poêles, ou autres appareils produisant de la chaleur.
9. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
10. Adressez-vous toujours à un personnel qualifié pour toutes les réparations. Une révision est nécessaire lorsque l’appareil a
été endommagé d’une manière quelconque: sa prise ou son cordon d’alimentation sont abimés, du liquide a été renversé
ou des objets sont tombés à l’intérieur, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, son fonctionnement est anormal ou
il a subi une chute.
11. Ne pas exposer cet appareil à la pluie ni aux éclaboussures et veiller à ce qu’aucun récipient, tel que vase, verre, etc., ne
soit posé sur cet appareil.
12. Pour déconnecter complètement cet appareil du secteur, il faut débrancher le cordon d’alimentation.
INSTRUCTIONS DE RÉPARATION IMPORTANTES
ATTENTION: Ces instructions de maintenance s’adressent uniquement à des techniciens qualifiés. Pour réduire le risque
d’électrocution, n’effectuez aucune opération de maintenance autre que celles contenues dans les instructions
d’utilisation, à moins d’être qualifié pour le faire. Confiez toutes ces interventions à un personnel qualifié.
1. Les règles de sécurité telles qu’elles sont spécifiées par les directives EN 60065 (VDE 0860 / IEC 65) et CSA E65 - 94
doivent être observées lors de la réparation de l’appareil.
2. L’usage d’un transformateur d’isolation est obligatoire pendant la maintenance lorsque l’appareil est ouvert, qu’il doit
fonctionner et est branché sur le secteur.
3. Mettez hors tension avant de brancher toute extension, changer la tension secteur ou celle de sortie en fonction.
4. La distance minimum entre les éléments sous tension secteur et toute pièce de métal accessible (boîtier métallique), doit
être de 3 mm entre phase. Ceci doit être respecté en permanence. La distance minimum entre les éléments sous tension
secteur et tout commutateur ou interrupteur non connecté au secteur (éléments secondaires) doit être de 6 mm. Ceci doit
être respecté en permanence.
5. Le remplacement de composants spéciaux qui sont marqués d’un symbole de sécurité (Remarque) sur le schéma de
principe n’est autorisé qu’en utilisant des pièces d’origine.
6. La modification des circuits sans autorisation ou avis préalable n’est pas permise.
7. Toutes les règlementations concernant la sécurité du travail en vigueur dans le pays où l’appareil est réparé doivent être
strictement observées. Ceci s’applique également aux règlementations concernant le lieu de travail lui-même.
8. Toutes les instructions concernant la manipulation de circuits MOS doivent être respectées.
Le symbole „éclair“ à l’intérieur d’un triangle signale à
l’utilisateur la présence dans l’appareil de câbles et
de contacts qui ne sont pas isolés, dans lesquels cir-
cule un courant électrique à haute tension, et qu’on
ne doit en aucun cas toucher afin d’éviter de recevoir
une décharge électrique qui pourrait être mortelle.
Le symbole „point d’exclamation“ à l’intérieur d’un tri-
angle signale à l’utilisateur les consignes importantes
concernant la maintenance et l’emploi de l’appareil, il
vous invite à lire le mode d’emploi accompagnant cet
appareil.
Gestion du REEE (recyclage des équipements électriques et électroniques) (applicable dans les états mem-
bres de l'Union Européenne et autres pays Européens, avec des réglementations nationales spécifiques sur
la gestion du REEE). Le symbole apposé sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne peut
pas être traité comme un déchet domestique normal, mais doit être conditionné et retourné à son revendeur
d'origine.
REMARQUE: COMPOSANT DE SÉCURITÉ (NE DOIT ÊTRE REMPLACÉ QUE PART UNE PIÈCE
D’ORIGINE)
TOUR GRADE SERIES
96 Mode d’emploi
1 Introduction
1.1 Bienvenue
Les nouveaux amplificateurs de puissance TOUR GRADE SERIES Electro-Voice marquent une ère nou-
velle dans la technologie des amplis de puissance. Les amplificateurs superbement efficaces TOUR
GRADE combinent des performances audio sans compromis, un poids léger et une fiabilité exception-
nelle. Des modules de télécommande optionnels leur donnent la possibilité d’être totalement contrôlés et
monitorés via IRIS-Net™.
1.2 Déballage et inspection
Ouvrez soigneusement le carton et sortez-en l’amplificateur de puissance. Inspectez le châssis et vérifiez
qu’il n’a subit aucun dommage pendant son transport. Chaque amplificateur est examiné et testé en dét-
ails avant de quitter le site de fabrication pour s’assurer qu’il arrive en parfait état chez vous. Veuillez infor-
mer la société de transport immédiatement, si votre amplificateur de puissance présente le moindre
dommage. En tant que destinataire, vous êtes la seule personne à pouvoir faire des réclamations concer-
nant le transport. Conservez le carton et tous les matériaux d’emballage pour qu’ils puissent être inspectés
par la société de transport.
Conserver le carton et tous les matériaux d’emballage est également recommandé, même si votre amplifi-
cateur de puissance ne présente aucun dommage externe.
Si vous devez expédier votre ampli de puissance, utilisez toujours son carton et les matériaux d’emballage
d’origine. Emballez l’amplificateur de puissance comme il l’a été par le fabricant afin de garantir une pro-
tection optimum pendant son transport.
1.3 Détails de la livraison et garantie
1 Amplificateur de puissance TG-5/TG-7
1 Mode d’emploi (le présent document)
2 Prises de type Phoenix
1 Cordon secteur
2 Cornières de montage en rack
4 Boulons
•4 Pieds
1 Certificat de garantie
Conservez en lieu sûr l’original de la facture mentionnant la date d’achat ou de livraison ainsi que le certifi-
cat de garantie.
1.4 Fonctions et description
L’ampli de puissance TG-5/TG-7 fait partie de la nouvelle gamme Electro-Voice TOUR GRADE SERIES,
qui marque d’une pierre blanche la conception et la production d’amplificateurs de puissance haute perfor-
mance. Sa topologie «3-stage Grounded Bridge» Classe H innovante avec son unité d’alimentation à mise
sous tension “flottante” offre une restitution très puissante et très stable avec une extrême efficacité à un
ATTENTION :
Ne pas expédier l’ampli de puissance dans un emballage autre que celui d’origine.
TOUR GRADE SERIES
Mode d’emploi 97
fort niveau de performance et pour un poids minimum. Les amplis TOUR GRADE sont idéals pour les
grandes tournées, les concerts de qualité et les applications sonores professionnelles.
En plus des protections habituelles, cette nouvelle conception emploie pour la première fois le système
ATP multi-étage (Advanced Thermal Protection), qui dans la plupart des cas évite l’extinction de l’amplifi-
cateur de puissance lorsque la température excède un seuil critique. Le tout-nouveau système MCS
(Mains Current Supervision) évite quant à lui les arrêts de l’amplificateur de puissance causés par l’activa-
tion du coupe-circuit automatique. C’est pour cela, entre autres, que le système MCS emploie une mesure
extrêmement précise de la valeur RMS de la consommation électrique réelle. Les informations concernant
l’état de l’amplificateur de puissance et de ses protections internes sont affichées sur un écran LCD. En
utilisant le module de télécommande compatible IRIS-Net™, disponible en option, cet l’amplificateur de
puissance offre en plus une télécommande complète du monitoring et des fonctions plus un contrôleur
audio numérique universel à 2 voies (DSP) incluant un filtre FIR très précis et des algorithmes de protec-
tion numérique du haut-parleur.
1.5 Responsibilité de l’utilisateur
Dommages causés aux haut-parleurs
Les amplis de puissance TOUR GRADE offrent une puissance de sortie extrêmement élevée pouvant
être dangereuse pour l’homme ainsi que pour les haut-parleurs connectés. Les tensions de sorties élev-
ées peuvent endommager voire même détruire les haut-parleurs connectés, surtout lorsque l’amplificateur
TOUR GRADE fonctionne en mode «ponté». Avant de connecter des haut-parleurs, veuillez vérifier les
caractéristiques des haut-parleurs et leur capacité à gérer des puissances continues et des crêtes de puis-
sance. Même si l’amplification a été réduite en diminuant le niveau de sortie depuis la face avant de
l’amplificateur, il est toujours possible d’avoir une sortie à pleine puissance à cause d’un signal d’entrée
trop fort.
Dangers sur les sorties Loudspeaker/Power
Les amplificateurs TOUR GRADE sont capables de produire des tensions de sortie très dangereuses qui
sont présentes sur les prises de sortie. Pour vous protéger des chocs électriques, ne touchez aucun câble
de haut-parleur dénudé alors que l’ampli de puissance fonctionne.
Interférences radio
Cet équipement a été testé et satisfait aux caractéristiques d’un appareil numérique de Classe B, selon
l’Alinéa 15 du Règlement FCC. Ces caractéristiques ont été établies afin de fournir une protection raisona-
ble contre les interférences gênantes dans un cadre résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut
émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas correctement installé et utilisé selon les instructions, peut
être la cause d’interférences gênantes pour les communications radio, ce qui peut parfois se produire
dans certaines installations particulières. Si cet équipement est la cause d’interférences gênantes pour la
réception de la radio ou de la télévision, ce qui pourra être déterminé en éteignant et en rallumant l’appa-
reil, nous vous conseillons d’essayer de corriger ces interferences en prenant les mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception
Éloigner l’appareil du récepteur
Brancher l’appareil sur un circuit électrique différent de celui du récepteur
Consulter un revendeur ou un technicien expérimenté en radio/TV pour être aidé
TOUR GRADE SERIES
98 Mode d’emploi
2 Installation
2.1 Commandes, témoins et branchements
Face avant
Illustration 2.1 : Face avant du TG-5/TG-7
1
Écran LCD (avec commandes)
2
Témoin MUTE pour les canaux A et B
3
Témoin des Protections (PROTECT) pour les canaux A et B
4
Contrôle du niveau d’entrée (CH A, CH B) pour les canaux A et B
5
Témoins de niveau pour les canaux A et B
6
Témoin du mode Entrée Audio (PARALLEL)
7
Témoin de Mode de l’Amplificateur de puissance (BRIDGED)
8
Sensibilité d’entrée/Témoin de Gain (0dBu, 35dB, 32dB)
9
Témoin de Télécommande de l’Amplificateur (IRIS-Net)
10
Témoin Standby (STANDBY)
11
Témoin Marche/Arrêt (POWER)
12
Interrupteur secteur
TOUR GRADE SERIES
Mode d’emploi 99
Arrière
Illustration 2.2 : Arrière du TG-5/TG-7
1
Entrée secteur PowerCon® (MAINS IN)
2
Sorties de l’ampli de puissance de type Speakon™ femelle (CH A, CH B)
3
Bornes de sorties de l’ampli de puissance (CHANNEL A, CHANNEL B, BRIDGED)
4
Slot d’extension
5
Entrées Audio de type XLR et Phoenix (IN A, IN B)
6
Sélecteur de Sensibilité d’entrée/Gain
7
Sélecteur de routage des entrées Audio (ROUTING)
8
Ventilateur
9
Sélecteur de mode de sortie de l’ampli de puissance (MODE)
10
Sorties Audio de type XLR (OUT A, OUT B)
11
Commutateur de masse (CIRCUIT TO CHASSIS SWITCH)
12
Plaque d’identification
TOUR GRADE SERIES
100 Mode d’emploi
Réglages d’usine
2.2 Tension de fonctionnement
L’amplificateur de puissance est alimenté en courant via la prise secteur MAINS IN, qui est un connecteur
Neutrik PowerCon®.
Contrôle Réglage
Interrupteur secteur off
Niveau CH A 0dB
Niveau CH B 0dB
Tableau 2.1 : Réglages d’usine des commandes
Paramètre Valeur
Délai de mise sous tension 0.00 s
Courant de coupure (en fonction du secteur) 16 A (230 V) / 30 A (120 V)
Nom de l’amplificateur Electro-Voice TG-5 ou Electro-Voice TG-7
Contraste du LCD 50%
Brillance forte du LCD 90%
Brillance faible du LCD 40%
Extinction du LCD Autodim off
Unité de Température °C
Tableau 2.2 : Réglages d’usine de l’écran LCD
Contrôle Réglage
ROUTING DUAL
MODE NORMAL
SENSITIVITY/GAIN 0dBu
GROUNDLIFT GROUNDED
Tableau 2.3 : Réglages d’usine des commandes situées à l’arrière
ATTENTION :
Le connecteur Powercon
® ne doit pas être branché ou débranché quand il est sous ten-
sion.
TOUR GRADE SERIES
Mode d’emploi 101
Pendant l’installation, toujours débrancher l’amplificateur de puissance du secteur. Connecter l’amplifica-
teur de puissance uniquement sur le réseau électrique principal, correspondant aux spécifications indi-
quées sur la plaque d’identification.
Fonctionnement sur le secteur et températures résultantes
Les tableaux suivants vous apporteront une aide précieuse dans la détermination du choix de l'alimenta-
tion et des câbles. Le courant secteur est converti en signal de sortie afin d’alimenter les haut-parleurs
connectés mais aussi en chaleur. La différence entre le courant utilisé et la puissance restituée est appe-
lée perte de puissance ou dissipation (P
d
). La quantité de chaleur résultant de la dissipation de puissance
a tendance à rester prisonnière du rack et doit être expulsée par des moyens appropriés. Le tableau sui-
vant a pour objet de vous aider à calculer les températures à l'intérieur d'une armoire de rack et les
moyens de ventilation nécessaires.
La colonne “P
d
” indique la dissipation en fonction des différent modes de fonctionnement. La colonne
“BTU/hr” indique la quantité de chaleur dispensée par heure.
Illustration 2.3 : Plaque d’identité du TG-5/TG-7
Appareil Tension Fréquence Consommation
TG-5 100-240 V 50-60 Hz 1000 W
TG-7 100-240 V 50-60 Hz 1450 W
Tableau 2.4 : Caractéristiques de l’unité d’alimentation
TG-5 U
mains
in V I
mains
in A P
mains
in W P
out
in W
P
d
in W
1
BTU/hr
2
Au repos 230 0.7 70 - 70 239
Puissance de sortie Max. @ 8 Ω
3
230 15.3 2420 2 x 850 720 2457
Puissance de sortie Max. @ 4 Ω
3
230 25.7 4300 2 x 1450 1400 4777
1/3 Puissance de sortie Max. @ 4 Ω
3
230 14.7 2325 2 x 483 1358 4635
1/8 Puissance de sortie Max. @ 4 Ω
3
230 6.2 875 2 x 181 513 1749
1/8 Puissance de sortie Max. @ 4
Ω
4
230 6.7 1000 2 x 181 588 2005
1/8 Puissance de sortie Max. @ 4 Ω
4
5
253 7.1 1105 2 x 219 666 2274
Mode Normal (-10 dB) @ 4 Ω
3
230 5.6 775 2 x 145 485 1655
Puissance de sortie nominale (0 dB) @ 4 Ω
3
230 23.5 3900 2 x 1200 1500 5118
Mode Alerte (Alarme) (-3 dB) @ 4 Ω
3
230 16.7 2665 2 x 600 1465 4999
Puissance de sortie Max. @ 2 Ω
3
230 39.6 6920 2 x 2000 2920 9963
1/8 Puissance de sortie Max. @ 2 Ω
3
230 9.1 1345 2 x 238 870 2969
1/8 Puissance de sortie Max.@ 2 Ω
4
230 9.1 1335 2 x 238 860 2934
TOUR GRADE SERIES
102 Mode d’emploi
Les facteurs suivants permettent un calcul proportionnel direct du courant secteur (I
mains
) pour différentes
alimentations secteur : 100 V = 2.3, 120 V = 1.9, 220 V = 1.05, 240 V = 0.97.
2.3 Interrupteur secteur
L’interrupteur secteur, en face avant, déconnecte l’ampli de
puissance du secteur. Appuyer sur cet interrupteur lance la
phase de démarrage de l’ampli de puissance. Un circuit «soft
start» compense l’appel de courant et évite ainsi au coupe-cir-
cuit automatique de réagir lors de la mise sous tension de
l’amplificateur de puissance. La mise sous tension des haut-
parleurs est retardée d’environ 2 secondes via des relais de sor-
tie, ce qui supprime très efficacement tout bruit éventuel de
mise sous tension, qui sinon serait diffusé par les haut-parleurs.
Le témoin MUTE s’allume pendant cette temporisation.
TG-7 U
mains
in V I
mains
in A P
mains
in W P
out
in W
P
d
in W
1
BTU/hr
2
Au repos 230 0.7 78 - 78 266
Puissance de sortie Max. @ 8 Ω
3
230 24.5 4089 2 x 1500 1089 3716
Puissance de sortie Max. @ 4 Ω
3
230 40.9 7137 2 x 2500 2137 7292
1/3 Puissance de sortie Max. @ 4 Ω
3
230 18.1 2927 2 x 833 1260 4300
1/8 Puissance de sortie Max. @ 4 Ω
3
230 6.2 877 2 x 313 252 860
1/8 Puissance de sortie Max. @ 4 Ω
4
230 9.6 1450 2 x 313 806 2750
1/8 Puissance de sortie Max. @ 4 Ω
4
5
253 11.6 1944 2 x 378 1188 4053
Mode Normal (-10 dB) @ 4 Ω
3
230 9.2 1368 2 x 250 868 2962
Puissance de sortie nominale (0 dB) @ 4 Ω
3
230 37.5 6445 2 x 2100 2245 7660
Mode Alerte (Alarme) (-3 dB) @ 4 Ω
3
230 22.7 3760 2 x 1050 1660 5664
Puissance de sortie Max. @ 2 Ω
3
230 44.3 8180 2 x 3500 1180 4026
1/8 Puissance de sortie Max. @ 2 Ω
3
230 15.3 2427 2 x 438 1552 5296
1/8 Puissance de sortie Max. @ 2 Ω
4
230 13.6 2105 2 x 438 1230 4197
1. P
d
= Puissance dissipée
2. 1 BTU = 1055.06 J = 1055.06 Ws
3. Modulation sinusoïdale (1 kHz)
4. Bruit rose EN60065 / 7.Edition
5. 10% au-dessus de la tension secteur
TOUR GRADE SERIES
Mode d’emploi 103
2.4 Montage
Montage par l’avant de l’amplificateur de puissance
Les amplificateurs TOUR GRADE ont été conçus pour être installés dans un rack 19 pouces convention-
nel. Fixez l’ampli de puissance par ses montants avant à l’aide des 4 vis et rondelles comme indiqué sur
l’illustration 2.4.
Montage par l’arrière
Sécuriser l’amplificateur à l’arrière devient nécessaire, si le rack dans lequel l’amplificateur de puissance a
été installé doit être déplacé. Ne pas respecter cette consigne pourrait endommager l’amplificateur de
puissance ainsi que le rack. Des fixations pour l’amplificateur de puissance sont fournis. Fixez l’ampli de
puissance comme indiqué sur illustration 2.5 à l’aide des 4 boulons et vis.
Illustration 2.4 : Montage par l’avant pour installer l’amplificateur de puissance dans un rack
Illustration 2.5 : Montage par l’arrière pour installer l’amplificateur de puissance dans un rack
TOUR GRADE SERIES
104 Mode d’emploi
2.5 Ventilation
Comme tous les amplis de puissance Electro-
Voice refroidis par ventilateur, la direction du
flux d’air va de l’avant vers l’arrière, puisqu’il y a
davantage d’air frais en dehors du rack qu’à
l’intérieur. Il est plus facile de maintenir l’amplifi-
cateur de puissance plus froid en dissipant la
chaleur produite dans une direction spécifique.
En général, l’installation ou le montage de
l’amplificateur de puissance doit être fait de
manière à ce que l’air frais puisse entrer par
l’avant et que l’air chaud soit expulsé par
l’arrière. Si l’ampli de puissance est installé
dans une armoire ou dans un rack, il faut faire attention à ces détails afin que la ventilation soit suffisante.
Laissez une circulation d’air d’au moins 60 mm x 330 mm entre le panneau arrière de l’amplificateur de
puissance et la paroi interne de l’armoire ou du rack. Vérifiez que la circulation d’air va jusqu’en haut de
l’armoire ou atteint bien les orifices de ventilation situés en haut du rack. Laissez un espace de 100 mm
au-dessus de l’armoire ou du rack pour la ventilation. Comme les températures à l’intérieur de l’armoire ou
du rack peuvent facilement atteindre les 40 °C lorsque l’ampli de puissance fonctionne, il est impératif de
ne pas oublier la température ambiante maximum permise pour tous les autres appareils installés dans la
même armoire ou le même rack.
Dans les installations fixes, dans une cabine de contrôle comportant un système de refroidissement d’air
centralisé ou d’air conditionné, il peut être nécessaire de calculer les émissions de chaleur maximum .
Veuillez également noter les informations mentionnées à la page 101.
2.6 Mise à la masse
Le commutateur de masse Ground-Lift permet d'éliminer les bruits dus à une boucle de masse. Si l'ampli-
ficateur de puissance fonctionne avec d'autres équipements installés dans une armoire de rack, il convient
de régler ce commutateur en position GROUNDED. Si l'amplificateur de puissance fonctionne avec
d'autres appareils ayant des potentiels de masse différents, réglez ce commutateur en position
UNGROUNDED.
ATTENTION:
Veillez à ne pas bloquer ou fermer les orifices de ventilation de l’ampli de puissance.
Sans une ventilation ou un refroidissement suffisant, l’amplificateur de puissance peut
passer automatiquement en mode Protect. Dépoussiérez souvent les orifices de venti-
lation afin d’assurer une bonne circulation de l’air.
ATTENTION :
Ne pas utiliser l’amplificateur de puissance près de sources de chaleur, telles que souf-
fleries, étuves ou tout autre appareil de chauffage radiant.
ATTENTION :
Pour un fonctionnement sans problème, vérifiez que la température ambiante maximum
permise de +40 °C n’est pas dépassée.
Illustration 2.6 : Refroidissement du TG-5/TG-7
TOUR GRADE SERIES
Mode d’emploi 105
2.7 Témoin du mode de fonctionnement
Deux témoins à LED sur la face avant de l’ampli de puissance indiquent le mode de fonctionnement
actuellement sélectionné. Le témoin PARALLEL s’allume en jaune, lorsque le sélecteur ROUTING est rég-
lé sur PARALLEL. Le témoin PARALLEL LED ne s’allume pas lorsque le sélecteur est réglé sur DUAL. Le
témoin BRIDGED s’allume en jaune, lorsque le sélecteur MODE est réglé sur BRIDGED. Le témoin BRID-
GED ne s’allume pas lorsque le sélecteur est réglé sur NORMAL.
2.8 Choix du mode de fonctionnement
ROUTING
Le sélecteur ROUTING situé à l’arrière de l’ampli de puissance définit comment les entrées audio gèrent
les signaux d’entrée.
DUAL
En mode DUAL, les deux canaux de l’amplificateur de puissance fonctionnent indépendamment l’un de
l’autre. Ce mode de fonctionnement sera utilisé pour toutes les applications à deux canaux, comme la stér-
éo ou la Bi-Amplification (active). Grâce aux contrôles de niveau d’entrée situés à l’avant de l’ampli de
puissance ou à l’aide du module de télécommande disponible en option et au logiciel IRIS-Net™ vous
pouvez régler indépendamment l’amplification des deux canaux.
PARALLEL
En mode PARALLEL, les entrées des canaux A et B sont directement liées électriquement. Le signal
audio doit être appliqué aux connecteurs d’entrée (XLR ou Phoenix) du canal A. Toutefois, il est toujours
possible de contrôler séparément le volume des deux canaux via les contrôles de niveau correspondants
A et B ou IRIS-Net™ car seules les entrées des canaux sont liées. Le fonctionnement en PARALLEL est le
mode à choisir, chaque fois que le même signal d’entrée arrive sur plusieurs canaux de l’ampli de puis-
sance dans une grande configuration, par exemple pour attaquer une ligne de caissons de basse.
Illustration 2.7 : Signal audio appliqué aux deux connecteurs d’entrée en mode DUAL
Illustration 2.8 : Signal audio appliqué au connecteur d’entrée A en mode PARALLEL
ATTENTION :
En mode PARALLEL, le signal d’entrée doit alimenter uniquement le canal A.
TOUR GRADE SERIES
106 Mode d’emploi
MODE
Le sélecteur de MODE situé à l’arrière de l’ampli de puissance définit le mode de fonctionnement des
blocs de l’amplificateur de puissance et donc, la manière dont un seul ou plusieurs ensembles de haut-
parleurs doivent être connectés.
NORMAL
En mode 2 voies (NORMAL), les deux blocs de l’amplificateur de puissance fonctionnent comme des
canaux indépendants et contrôlent l’amplification de chacun des canaux séparément. La façon dont les
entrées audio de l’ampli de puissance gèrent les signaux d’entrée dépend uniquement du réglage du sél-
ecteur ROUTING.
BRIDGED
En mode BRIDGED, l’amplificateur de puissance fonctionne en mono sur un seul canal. Le signal audio
doit être envoyé à l'un ou l'autre des connecteurs d'entrée (XLR ou Phoenix) du canal A tandis que les
entrées du canal B restent inactives. En mode BRIDGED, le canal A de l’ampli de puissance est modulé
comme d’habitude. De plus, le signal d’entrée est inversé en interne et appliqué au canal B. Les amplis de
puissance A et B fonctionnent alors en push-pull, fournissant une tension de sortie double.
SENSIBILITÉ/GAIN
Les amplificateurs TOUR GRADE SERIES peuvent fonctionner avec une sensibilité d’entrée de 0dBu
ainsi qu’avec un gain constant de 35dB ou 32dB. Un témoin à LED étiqueté en conséquence, situé à
l’avant de l’ampli de puissance indique le réglage correspondant du sélecteur de sensibilité/gain, qui lui se
trouve à l’arrière de l’ampli de puissance.
Une sensibilité d’entrée de 0dBu signifie qu’avec un signal d’entrée de 0 dBu (0.775 Vrms), le signal en
sortie de l’amplificateur de puissance sera à sa puissance de sortie nominale. Ce réglage est recommandé
Illustration 2.9 : Mode BRIDGED
ATTENTION :
Il ne faut pas faire fonctionner l'ampli de puissance en Mode Bridged si la charge
connectée tombe en-dessous de 4 ohms. Des tensions extrêmement élevées peuvent
être présentes en sortie. Les haut-parleurs connectés doivent pouvoir supporter de tel-
les tensions. Veuillez vérifier que les caractéristiques électriques mentionnées dans la
documentation qui accompagne vos haut-parleurs correspondent à celles de l'amplifi-
cateur de puissance.
NOTE :
Si un module de télécommande est utilisé, le sélecteur de sensibilité/gain sera désact-
ivé et le réglage de sensibilité/gain de l’amplificateur sera automatiquement réglé sur 35
dB.
TOUR GRADE SERIES
Mode d’emploi 107
pour les sources de signal audio délivrant une tension de sortie nominale de 0 dBu. Sinon, il est aussi pos-
sible de faire fonctionner l’ampli de puissance à un gain constant de 35 dB ou 32 dB. Le fait de faire fonc-
tionner tous les amplis de puissance d’une configuration – même s’ils appartiennent à des classes de
performances différentes – avec un réglage de gain constant simplifie grandement les réglages des pro-
cesseurs de signal. Ainsi lors du réglage de la structure du gain, l’installateur peut considérer chaque
amplificateur de puissance ayant un gain de 35 dB (ou 32 dB), indépendamment de la capacité de sortie
maximum de chacun des amplis de puissance. Tous les limiteurs devront être réglés afin de pouvoir gérer
la capacité de sortie maximum des composants des haut-parleurs.
Câblage audio
Entrée (XLR / Phoenix)
Les entrées IN A et IN B sont symétrisées électroniquement et le sélecteur SENSITIVITY contrôle la sen-
sibilité d’entrée. Le branchement peut être établi à l’aide de connecteurs XLR ou Phoenix, qui seront bran-
chés en parallèle. Les connecteurs de type Phoenix adéquats sont fournis avec l’amplificateur de
puissance. Le câblage des connecteurs de type XLRF est effectué selon la norme 268 IEC.
Chaque fois que c’est possible, il est préférable d’utiliser un signal audio symétrisé pour alimenter l’entrée
de l’amplificateur de puissance. Des branchements non symétrisés ne seront possibles qu’avec des câb-
les très courts et s’il n’y a pas d’interférences entre les signaux passant par l’amplificateur de puissance.
De ce cas, il sera obligatoire de ponter la tresse (blindage) et la fiche de l’entrée inverse du connecteur.
Sinon, une chute de niveau de 6 dB pourrait se produire. Voir également l’illustration 2.11. Du fait de leur
immunité envers les sources d’interférences externes, telles que les gradateurs, prises secteur, lignes de
contrôles HF, etc., l'utilisation de câbles et de prises symétrisés est toujours préférable.
Illustration 2.10 : Connexion symétrisé de l’entrée
Illustration 2.11 : Connexion non-symétrisé de l’entrée
1, SHIELD
3, COLD
2, HOT
3, COLD
2, HOT
JUMPER
FROM COLD
TO SHIELD
TOUR GRADE SERIES
108 Mode d’emploi
En plus du connecteur d’entrée, chaque voie est équipée d’une prise de type XLR (OUT A ou OUT B),
reliée en parallèle afin de permettre une liaison aisée en «daisy-chain» du signal audio pour le branche-
ment d’autres appareils audio.
Sortie (Connecteurs / Bornes de type Speakon) en mode Normal
Avec les amplificateurs TOUR GRADE la connexion des haut-parleurs diffère en fonction du mode de
fonctionnement actuellement sélectionné pour les blocs de l’amplificateur de puissance, c’est-à-dire du
réglage du sélecteur de MODE situé à l’arrière de l’ampli de puissance. En mode NORMAL, les haut-
parleurs peuvent être connectés de deux manières différentes : à l’aide d’un câblage de haut-parleurs typi-
que ou d’un câblage Bi-Amp.
Câblage typique de haut-parleurs
La première possibilité consiste à utiliser les deux connecteurs Speakon, les haut-parleurs doivent alors
être connectés aux fiches 1+ et 1– des prises, voir l’illustration 2.13.
À côté des prises de type Speakon, des bornes conventionnelles pour le branchement des haut-parleurs
sont également fournies. L’illustration suivante montre comment connecter les haut-parleurs en mode de
fonctionnement NORMAL.
Illustration 2.12 : Connexion symétrisé de la sortie (Daisy-Chain)
Illustration 2.13 : Connexion de haut-parleur en mode de fonctionnement NORMAL, à l’aide des connec-
teurs Speakon A et B
Speakon CH B Speakon CH A
1+ 1-
Connecteur 1+ 1-
B+ B-
Câblage A+ A-
Tableau 2.5 : Branchement des HP en mode de fonctionnement NORMAL, à l’aide des connecteurs
Speakon A et B
Illustration 2.14 : Connexion de haut-parleur en mode de fonctionnement NORMAL, à l’aide des bornes
1, SHIELD
2, HOT
3, COLD
TOUR GRADE SERIES
Mode d’emploi 109
Câblage Bi-Amp
La seconde possibilité pour brancher les haut-parleurs lorsque l’amplificateur de puissance fonctionne en
mode NORMAL consiste à employer uniquement le connecteur Speakon du canal CH A et de relier une
des enceintes aux fiches 1+ et 1–, comme décrit ci-dessus et la seconde enceinte aux fiches 2+ and 2
comme indiqué dans l’illustration 2.15. Seules les fiches 2+ et 2– du connecteur Speakon CH A sont assi-
gnées. Procéder de cette manière facilitera le câblage des haut-parleurs qui sont utilisés en mode actif à 2
voies (Bi-Amp).
Sortie (Connecteurs / Bornes de type Speakon) en mode Bridged (ponté)
Le fait de régler le sélecteur de MODE situé à l’arrière de l’ampli de puissance sur BRIDGED permet à
l’amplificateur de puissance de fonctionner en mode «ponté» ; le branchement des haut-parleurs doit être
effectué sur les fiches 1+ et 2+ de la prise Speakon CH A, voir l’illustration 2.16.
Si vous utilisez les bornes en mode BRIDGED, les haut-parleurs doivent être branchés sur les bornes rou-
ges de CHANNEL A et CHANNEL B. Une illustration montrant comment établir correctement ce type de
Illustration 2.15 : Connexion de haut-parleur Bi-Amp en mode de fonctionnement NORMAL, uniquement à
l’aide du connecteur Speakon A
Speakon CH A
Fiche de connexion
1+ 1- 2+ 2-
Assignation de voie
A+ A- B+ B-
Tableau 2.6 : Connexion de haut-parleur Bi-Amp en mode de fonctionnement NORMAL mode de
fonctionnement, uniquement à l’aide du connecteur Speakon A
Illustration 2.16 : Connexion de haut-parleur en mode de fonctionnement BRIDGED, à l’aide de la prise
Speakon A
Speakon CH A
Fiche de connexion
1+ 2+
Assignation de voie
Bridged+ Bridged-
Tableau 2.7 : Connexion de haut-parleur en mode de fonctionnement BRIDGED, à l’aide de la prise
1+
2+
1-
2-
CH ACHANNEL A CHANNEL B
+
-
+
-
2 Ω≥ 2 Ω
TOUR GRADE SERIES
110 Mode d’emploi
branchement des haut-parleurs dans ce mode de fonctionnement figure sur le châssis de l’ampli de puis-
sance.
Illustration 2.17 : Connexion de haut-parleur en mode de fonctionnement BRIDGED, à l’aide des bornes
ATTENTION :
Il n’est pas permis d’employer des fiches «banane» pour le branchement des HP, du fait
de la présence d’un fort ampérage.
TOUR GRADE SERIES
Mode d’emploi 111
3 Fonctionnement
3.1 Contrôle du volume
En modes DUAL et PARALLEL, les contrôles de volume CH A et CH B situés sur la face avant de l’ampli
de puissance servent à contrôler l’amplification du canal correspondant. Les faire tourner vers la droite
augmente le volume et vers la gauche le diminue. En mode BRIDGED, le volume de sortie de l’ampli de
puissance est uniquement contrôlé à l’aide du potentiomètre CH A. Tout changement de réglage du
contrôle de volume CH B seront ignorés.
Si un module de télécommande a été installé, les contrôles de volume CH A et CH B peuvent être désact-
ivés, dans ce cas, le contrôle de l’amplification est possible uniquement via IRIS-Net™. Le témoin
Level Controls Off ! sur l’écran LCD signale que les contrôles sont désactivés.
3.2 Écran LCD graphique
L’écran LCD graphique donne des informations détaillées sur l’état opérationnel de l’amplificateur de puis-
sance. Depuis cet écran, il est possible de modifier plusieurs réglages de l’ampli de puissance et, s’il a été
installé, du module de télécommande.
Illustration 3.1 : Contrôles de volume CH A et CH B
Illustration 3.2 : Écran LCD avec commandes
1
Boutons Haut / Bas : Ces touches permettent de naviguer dans les menus.
2
Bouton ENTER : Presser cette touche sélectionne l’option de menu surlignée.
2
1
TOUR GRADE SERIES
112 Mode d’emploi
Navigation dans les menus de l’amplificateur de puissance
L’écran de départ mentionnant le nom de l’ampli apparaît après la mise sous tension de l’amplificateur de
puissance. L’écran mentionnant l’état de l’ampli de puissance apparaît après quelques secondes. La ligne
du haut indique toujours le nom de l’amplificateur de puissance. Un aperçu des conditions actuelles de
l’ampli de puissance est donné sur les lignes deux et trois. D’autres informations apparaissent si, par
exemple, un module RCM-26 a été installé dans l’amplificateur de puissance.
Utilisez les touches Haut/Bas pour faire défiler jusqu’à la ligne du bas. Le tableau suivant donne la liste
des informations, qui s’affichent consécutivement.
Illustration 3.3 : Écran d’état de l’amplificateur de puissance avec/sans module RCM-26 installé (exemple)
Règle l’adresse et le débit CAN (seulement si le module
RCM-26 a été installé)
Nom du préréglage actuel (seulement si le module RCM-26
a été installé)
Entrée audio actuellement utilisée sur l’ampli de puissance
(seulement si le module RCM-26 a été installé)
État des contrôles du volume d’entrée situés à l’avant de
l’ampli de puissance (seulement si le module RCM-26 a été
installé)
Tension d'alimentation, consommation électrique (RMS) et
température de l'ampli
Paramètres actuellement actifs pour le mode de fonctionne-
ment, la sensibilité et la Protection Coupe-Circuit
Délai de mise sous tension de l’ampli de puissance
Réglage actuel du paramètre Protection Coupe-Circuit
Presser la touche ENTER pour passer au menu CONFIG
(Configuration).
Tableau 3.1 : Aperçu de l’écran d’état
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Electro-Voice TG-7 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à