SWITEL DFT1371 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Strahlungsarmes schnurloses
DECT−Telefon mit Anrufbeantworter
Téléphone DECT sans fil, à faible
rayonnement et avec répondeur
Telefono cordless DECT a basse
radiazioni con segreteria telefonica
Low−radiation cordless DECT
telephone with answering machine
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
DFT 137x
D
24
Table des matières
29
1 Consignes de sécurité 30. . . . . . . . . . . .
2 Mettre le téléphone en service 31. . . . . .
3 Éléments de manipulation 33. . . . . . . . .
4 Introduction 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Téléphoner 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Installations PABX / Services confort 38.
7 Structure du menu 39. . . . . . . . . . . . . . .
8 Répertoire 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Liste d’appels 42. . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Élargissement du système téléphonique 43
11 Répondeur 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 En cas de problèmes 48. . . . . . . . . . . . .
13 Caractéristiques techniques 50. . . . . . . .
14 Remarques d’entretien / Garantie 52. . . .
16 Index 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité
30
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme à l’usage
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau télé-
phonique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme
à son usage. Des modifications ou transformations effectuées de fa-
çon arbitraire ne sont pas autorisées. N’ouvrez en aucun cas l’appa-
reil et ne tentez pas de le réparer vous−même.
Lieu d’installation
Évitez les nuisances causées par la fumée, la poussière, les vibra-
tions, les produits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou un en-
soleillement direct.
Ne vous servez pas du combiné dans des endroits exposés aux ex-
plosions.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec
l’appareil, d’autres pouvant endommager votre téléphone.
Vous ne devez pas bloquer l’accès au bloc secteur par des
meubles ou d’autres objets.
Pack de piles rechargeables
Attention : Ne jetez jamais les piles rechargeables dans le
feu. N’utilisez que des piles rechargeables du même type !
Observez une polarisation correcte ! Risque d’explosion
lors de leur chargement si la polarisation est incorrecte.
Panne de courant
En cas de panne de courant, il ne vous est pas possible de télépho-
ner avec cet appareil. Pour les cas d’urgence, prévoyez un téléphone
avec fil fonctionnant sans alimentation externe en courant.
Compatible avec les appareils auditifs
Ce téléphone est compatible avec la plupart des aides auditives en
vente sur le marché. Cependant, un fonctionnement irréprochable ne
peut être garanti pour chacune d’entre elles.
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas ce téléphone à proximité d’appa-
reils médicaux. Un brouillard provoqué par celui−ci ne pou-
vant pas être entièrement exclu.
Les téléphones DECT
1
peuvent causer un bourdonnement désagréa-
ble dans les aides auditives.
Élimination
Si vous voulez mettre votre appareil au rebut, veuillez l’appor-
ter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des dé-
chets de votre commune (par ex. centre de recyclage). D’après
la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les
propriétaires d’appareils électriques et électroniques usa-
gés sont tenus de les déposer dans un collecteur séparé.
L’icône ci−contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter
votre appareil dans les ordures ménagères !
Mise en danger de l’homme et pollution de l’envi-
ronnement causées par les piles et les piles re-
chargeables !
Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles rechargeables et les
piles ou ne jamais faire pénétrer leur contenu dans l’environnement.
Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et nuisibles pour
celui−ci. Vous êtes tenus par la loi d’éliminer vos piles rechargeables
et piles auprès d’un revendeur de piles ainsi qu’auprès de centres de
collecte responsables de leur élimination qui mettent des conteneurs
adéquats à disposition. L’élimination des piles est gratuite. L’icône ci−
contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter les piles rechar-
geables et piles dans les ordures ménagères, mais que vous devez
les éliminer auprès de centres de collecte.
Éliminez les fournitures d’emballage conformément au règlement
local.
1
DECT : Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Stan-
dard pour les téléphones sans fil.
25
Mettre le téléphone en service
31
2 Mettre le téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez
impérativement les consignes de sécurité mentionnées au
chapitre 1.
Vérifier le contenu du coffret
Les éléments suivants font partie du coffret :
Contenu
Modèle DFT 137x
DFT
1371
DFT
1372
1
DFT
1373
1
DFT
1374
1
Base avec bloc secteur 1 1 1 1
Station d’accueil avec
bloc secteur
1 2 3
Combiné 1 2 3 4
Câble de raccordement télépho-
nique
1 1 1 1
Pack de piles rechargeables 1 2 3 4
Mode d’emploi 1 1 1 1
Raccorder la base
Attention : Posez la base à une distance minimum d’1 m par
rapport à d’autres appareils électroniques, une distance in-
férieure pouvant provoquer des interactions.
Raccordez la base comme représenté sur le croquis. Pour des rai-
sons de sécurité, n’utilisez que le bloc secteur ainsi que le câble de
raccordement téléphonique fournis avec l’appareil.
Prise réseau
Prise de raccordement
téléphonique
Note importante
La station de base de votre téléphone est équipée d’une alimentation
à découpage SSA−5AP−09EU060060 à haut rendement énergétique
(entrée 100~240 V
AC
, sortie 6 V
DC
, 600 mA). Sans charge, le courant
entrant s’élève à env. 0,15 W. Le rendement moyen est d’env. 65 %.
Puissance absorbée de la station de base :
− en mode de fonctionnement (disponible/conversation) : env. 1,5 W
− pendant le chargement du combiné : env. 2,5 W
La(Les) station(s) de chargement livrée(s) avec un set de téléphone
est (sont) équipée(s) d’une alimentation à découpage
S002CV0600030 à haut rendement énergétique (entrée
100~240 V
AC
, sortie 6 V
DC
, 300 mA). Sans charge, le courant entrant
s’élève à 0,15 W. Le rendement moyen est d’env. 60 %.
Puissance absorbée de la station de chargement :
− sans le combiné : env. 0,15 W
− pendant le chargement du combiné : env. 1,2 W
1
Le site www.switel.com vous indiquera si cet ensemble téléphoni-
que est déjà disponible.
26
Mettre le téléphone en service
32
Mettre en place le pack de piles rechargeables
Poussez le cache batterie vers le
bas et retirez−le. Enfoncez la fiche
du pack de piles rechargeables
dans la prise située dans le com-
partiment à piles. Insérez le pack
dans le compartiment. N’utilisez
que le pack de piles rechargea-
bles fourni avec l’appareil. Veillez
à ne pas coincer le câble. Reposez
le cache sur le compartiment à piles
et poussez−le vers le haut jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
Recharger le pack de piles rechargeables
Lors de la première mise en service, laissez le combiné pen-
dant au moins 16 heures sur la base / la station d’accueil.
Si vous avez placé le combiné correctement sur la base / station d’ac-
cueil, le voyant de contrôle de charge s’allume. Le combiné chauffe
lors de la charge. Ceci est normal et sans danger. Ne chargez pas le
combiné avec des chargeurs d’autres fabricants. Le niveau de char-
gement des piles rechargeables est affiché à l’écran :
Plein 2/3 Pleine Faible Vide
Programmer l’heure et la date du combiné
Vous programmez la date et l’heure via le menu. La page 40 vous
donnera la position dans le menu.
Installations PABX
La page 38 vous donnera de plus amples informations au cas où
vous désireriez raccorder votre téléphone à une installation PABX.
Réduction du rayonnement (mode ÉCO)
En mode de communication, le rayonnement est réduit en fonction de
l’éloignement du combiné par rapport à la base.
Éléments de manipulation
33
3 Éléments de manipulation
Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone sont repré-
sentées par des icônes encadrées standardisées. Il peut donc y avoir
de légères différences entre les icônes des touches de votre télé-
phone et celles des touches utilisées ici.
Combiné
1 Écouteur
2 Écran
3 Touche M
4 Navigation vers le haut/
Augmenter le volume /
Répertoire H
5 Touche Raccrocher / Retour /
Effacer / Éteindre I
6 Navigation vers le bas/
Diminuer le volume /
Liste d’appels G
7 Touche #
8 Communications internes C
9 Désactivation du micro /
Effacer B
10 Microphone
11 Touche bis /
Introduire une pause
de numérotation A
12 Touche *
13 Pavé numérique
14 Touche de communication /
Touche R F
15 Mode mains−libres L
Base (répondeur)
1 LED : affichage de communications b
2 Chercher un combiné (Paging) c
3 Répondeur allumé / éteint d
4 Effacer g
5 Écran
6 LED : affichage du niveau de charge a
7 Volume + +
8 Volume − -
9 Message suivant f
10 Écoute / Arrêt h
11 Répéter le message /
Message précédent e
12 Haut−parleur
13 Contacts de chargement
1
2
3
4
5
6
7
10
11
13
14
15
8
9
12
4123 56
78913 11 1012
Introduction
34
4 Introduction
Vous trouverez dans ce chapitre des informations de base vous expli-
quant comment vous servir du mode d’emploi et du téléphone.
Mode de représentation dans le mode d’emploi
Visualisation Description
! Visualisation des touches
M Appuyer brièvement sur la touche représentée
3 sec. I Appuyer 3 secondes sur la touche représentée
Maintenir A Maintenir appuyée la touche représentée
Relâcher A Relâcher la touche représentée
ë Saisir des chiffres ou des lettres
í Le combiné sonne
ì La base sonne
è Retirer le combiné de la base
é Poser le combiné sur la base
HIST APPEL
Visualisation des textes de l’écran
Visualisation des icônes de l’écran
Icônes et textes à l’écran du combiné
Icône Description
Affichage de la capacité de la pile rechargeable.
TT/MM Affichage de la date page 40
hh:mm Affichage de l’heure page 40
Nouveau contact dans la liste d’appels
page 42.
Le mode mains−libres est activé page 37.
Répondeur dans le réseau téléphonique.
Service confort VMWI
1
de votre opérateur
page 38.
Le microphone est programmé sur secret
page 37.
La sonnerie est désactivée page 39.
Le répondeur est allumé page 44.
De nouveaux messages se trouvent sur le répon-
deur.
1
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Affichage optique de
nouveaux messages.
27
28
29
Introduction
35
Mode veille
Toutes les descriptions de ce mode d’emploi partent du fait que le
combiné se trouve en mode veille. Vous parvenez au mode veille en
appuyant sur la touche I plusieurs fois, le cas échéant.
Mode économie d’énergie
Après avoir été quelque temps en mode veille, le combiné passe au
mode économie d’énergie. Touches et écran ne sont plus éclairés.
Navigation dans le menu
Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus.
La structure de menu vous montre comment accéder à la fonction
désirée page 39.
M Ouvrir le menu principal
H ou G Sélectionner le sous−menu désiré
M Ouvrir le sous−menu
H ou G Sélectionner la fonction désirée
M Ouvrir la fonction
H ou G Sélectionner le réglage désiré
ë Saisir des chiffres ou des lettres
via le pavé numérique
M Confirmer les entrées
I Reculer d’un niveau
I Annuler les opérations de
programmation et de sauvegarde
et retourner en mode veille
Chaque opération est automatiquement interrompue si
vous n’effectuez pas de saisie dans les 30 secondes.
Créer des enregistrements du répertoire − exemple
L’exemple Ajouter des contacts dans le répertoire vous explique
ici comment naviguer dans les menus et réaliser des réglages. Pour
toutes les programmations, procédez comme dans cet exemple.
M Ouvrir le menu principal
H / G
RÉPERTOIRE
, Sélectionner le répertoire et
M valider
H / G
PROGRAMMER , Sélectionner le sous−menu et
M valider
ENTRER NUMÉRO
, ë, M Entrer le numéro (max. 30 chiffres)
et valider
ENTRER LE NOM
, ë, M Entrer le nom (max. 15 caractères)
et sauvegarder
30
31
Téléphoner
36
5 Téléphoner
Prendre un appel
í, F Décrocher
Terminer la communication
I Fin d’appel
Appeler
ë Composer le numéro d’appel
(max. 30 chiffres)
b Si la saisie est erronée, effacer le
dernier chiffre
F Composer le numéro d’appel
Vous pouvez aussi appuyer d’abord sur la touche de com-
munication ; vous obtenez ainsi la tonalité. Les chiffres saisis
de votre numéro d’appel seront immédiatement composés.
Une correction individuelle des chiffres du numéro n’est pas
possible quand la communication est établie de cette ma-
nière.
Répétition des derniers numéros
Votre téléphone enregistre les 5 derniers numéros composés dans
une liste de répétition automatique des derniers numéros.
A Ouvrir la liste de répétition des
derniers numéros
H / G, F Sélectionner le contact et établir la
communication
Rappeler des numéros d’appel entrés
Votre téléphone enregistre 50 appels dans une liste d’appels.
G Ouvrir la liste d’appels
H / G, F Sélectionner le contact et établir la
communication
Composer des numéros d’appel à partir du répertoire
Vous devez avoir enregistré des numéros dans le répertoire
page 35 et 41.
H Ouvrir le répertoire
H / G, F Sélectionner le contact et établir la
communication
Téléphoner en interne
1
Téléphoner en interne
Vous devez avoir déclaré deux ou plusieurs combinés (CB1, CB2, ...)
sur votre base afin de pouvoir téléphoner gratuitement en interne.
MT1: C, par ex. 2 Composer le numéro d’appel
interne du combiné de votre choix
MT2: F Prendre la communication interne
sur l’autre combiné
MT1 / MT2: I Terminer la communication interne
Transférer des communications externes en interne
MT1: C, par ex. 2 Composer le numéro d’appel
interne pendant la communication
externe
MT2: F Prendre la communication interne
sur l’autre combiné
MT1: I Transférer la communication
Si le combiné appelé devait ne pas répondre, vous pouvez
reprendre la communication externe en appuyant sur la tou-
che I.
1
Téléphoner en interne n’est possible qu’avec au moins deux com-
binés Contrôler le contenu du coffret" à la page 31.
32
33
Téléphoner
37
Intercommunication / Va−et−vient
Vous pouvez, pendant une communication externe, composer le nu-
méro d’un autre combiné, pour intercommuniquer. Le correspondant
externe sera maintenu en ligne pendant que vous parlez avec le cor-
respondant interne. Vous pouvez répéter cette opération autant de
fois que vous le désirez.
MT1: C, par ex. 2 Composer le numéro d’appel
interne pendant la communication
externe
MT2: F Prendre la communication interne
sur l’autre combiné
MT1: C Changer de correspondant
Mener des conférences téléphoniques
Une communication externe peut être branchée sur un autre corres-
pondant interne dans le but de mener une conférence.
MT1: C, par ex. 2 Composer le numéro d’appel
interne pendant la communication
externe
MT2: F Prendre la communication interne
sur l’autre combiné
MT1: Maintenir C Démarrer la conférence
MT1 / MT2: I Terminer la conférence
Régler le volume sonore de l’écouteur
Vous disposez de 5 niveaux pour régler le volume pendant une com-
munication.
H ou G Sélectionner le réglage désiré
Mode mains−libres
Utilisez cette fonction pour entendre le correspondant par l’intermédi-
aire du haut−parleur.
L Activer le mode mains−libres
L Désactiver le mode mains−libres
Affichage de la durée de la communication
Pendant une communication, sa durée s’affiche en heures, minutes et
secondes.
Mettre le microphone du combiné sur muet
Pendant une communication, vous pouvez activer et désactiver le mi-
crophone du combiné.
B Désactiver le microphone (le
mettre sur silencieux)
B Activer le microphone
Chercher le combiné (paging)
Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le retrouver facile-
ment grâce à un son de recherche.
c í Lancer le son de recherche
c ou ë Arrêter le son de recherche
Allumer et éteindre le combiné
Vous pouvez éteindre le combiné pour ménager le pack de piles re-
chargeables.
1 sec. I, M Éteindre le combiné
5 sec. I Allumer le combiné
34
1
CLIP : Calling Line Identification Presentation = Affichage du nu-
méro d’appel d’un correspondant.
35
36
2
VMWI : Visual Message Waiting Indication = Affichage optique de
nouveaux messages.
Installations PABX / Services confort
38
6 Installations PABX / Services confort
Fonction R sur les installations à postes supplémentaires
Si votre téléphone est raccordé à une installation PABX, vous pouvez,
au moyen de la touche F, tirer profit de certaines fonctions
comme par ex. le transfert d’appels et le rappel automatique. Veuillez
lire dans le mode d’emploi de votre installation PABX le temps de
flash à paramétrer pour l’utilisation de ces fonctions. Le revendeur au-
près duquel vous avez acheté l’installation vous dira si votre télé-
phone fonctionne parfaitement sur votre installation PABX. Le temps
de flash se paramètre via le menu. La page 40 vous donnera la posi-
tion dans le menu.
Fonction R et services confort
Votre téléphone supporte des services confort de votre opérateur tels
que le va−et−vient, la signalisation d’appel en instance et la confé-
rence. Vous pouvez utiliser ces services supplémentaires par l’inter-
médiaire de la touche F. Demandez à votre opérateur le temps de
flash à paramétrer pour utiliser ces services conforts. Contactez−le
pour déconnecter ces services. Le temps de flash se paramètre via le
menu. La page 40 vous donnera la position dans le menu.
Affichage du numéro d’appel (CLIP
1
)
L’affichage du numéro d’appel est un service confort de vo-
tre opérateur. Veuillez lui demander de plus amples informa-
tions.
Si cette fonction est disponible sur votre ligne téléphonique, le nu-
méro d’appel du correspondant vous sera affiché dès que le télé-
phone sonnera. Si votre correspondant a bloqué la transmission de
son numéro, un message correspondant sera affiché. Le numéro
d’appel ne peut pas être affiché et ne peut donc pas être sauvegardé
dans la liste d’appels.
Pause de numérotation
Dans le cas d’installations PABX, il faut composer auparavant un
code réseau pour obtenir la tonalité. Sur quelques installations PABX
plus anciennes, vous devez attendre quelques instants avant de pou-
voir entendre la tonalité. Pour ces installations PABX, une pause de
numérotation peut être insérée après le code réseau afin de pouvoir
continuer à numéroter directement sans attendre la tonalité.
2 sec. A Insérer une pause de
numérotation
Après le code réseau, le numéro d’appel proprement dit est composé
au bout d’un temps déterminé.
La pause peut également être enregistrée lors de la saisie
de numéros d’appel dans le répertoire.
Répondeur dans le réseau téléphonique
Le répondeur dans le réseau téléphonique est un service confort of-
fert par de nombreux opérateurs. Si votre opérateur met à votre dispo-
sition un répondeur dans le réseau téléphonique, vous serez informé
par une icône de l’arrivée de nouveaux messages (VMWI
2).
Vous ne
pouvez disposer de cette fonction que si votre opérateur offre ce ser-
vice confort. Veuillez lui demander de plus amples informations.
1
Le code PIN est configuré en usine sur le 0000".
2
L’ affichage du numéro d’appel (CLIP
3
) est nécessaire pour l’affichage et la sauvegarde de numéros d’appel dans les listes d’appels. L’affichage du
numéro d’appel est un service confort de votre opérateur. Veuillez lui demander de plus amples informations. Pour d’autres informations sur l’affi-
chage du numéro d’appel page 38.
3
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro d’appel d’un correspondant.
37
Structure du menu
39
7 Structure du menu
Menu principal
Vous parvenez au menu principal en appuyant sur la touche M. La page 35 vous indique comment vous déplacer dans le menu et effectuer des en-
trées.
RÉPONDEUR ÉCOU. MESS.
EFF TS ANCIENS
ENR. MÉMO
RÉG. RÉPONDEUR RÉP. E/H FONC. EN FONCTION / HORS FONCTION
DELAI ACTIV REP 2 / 4 / 6 / 8 / ÉCO. INTER.
REGLAGES ANN ENREGISTRER
LECTURE
ACCES DISTANCE EN FONCTION / HORS FONCTION
CODE D’ACCÈS ANCIEN PIN
1
ë NOUVEAU PINë CONFIRMER PIN ë
TON ALERTE MES EN FONCTION / HORS FONCTION
RÉPERTOIRE RÉVISER
PROGRAMMER ENTRER NUMÉRO ë ENTRER LE NOM ë
HIST APPEL
2
RÉVISER
EFFACER APPELS
VOL. SONNERIE HORS FONCTION, VOL. SONNERIE 1 − 6
38
1
Le code PIN est configuré en usine sur le 0000".
Structure du menu
40
TONAL.SONNERIE TONAL.SONNERIE 1 − 10
SONS
TONAL TOUCHES EN FONCTION / HORS FONCTION
BATT FAIBLE EN FONCTION / HORS FONCTION
HORS PORTEE EN FONCTION / HORS FONCTION
LANGUE DEUTSCH / ENGLISH / FRANÇAIS / ITALIANO
ENREG. COMBINE CODE PIN: ë TENIR APPUYÉ RECHERCHE COMB.
SUPPR. COMBINE CODE PIN: ë COMBINÉX SUPPRIMER?
MODE NUM VOCALE
DECIMALE
DUREE FLASH COURT / MOYEN / LONG
RÉG.DATE/HEURE RÉGLAGE DATE ë RÉGLAGE HEURE ë
FORMAT HEURE 12−HR
24−HR
FORMAT DATE JJ/MM/YY/ MM/JJ/YY
ANN. B. VOCALE VOYANTS HORS FONCTION?
PIN SYSTÉME ANCIEN PIN
1
ë NOUVEAU PIN ë CONFIRMER PIN ë
REINITIALISE CODE PIN: ë REINITIALISER?
39
40
Répertoire
41
8 Répertoire
Vous pouvez enregistrer 50 numéros d’appel et le nom y afférant
dans votre répertoire.
Les contacts du répertoire sont rangés par ordre alphabétique.
Pour accéder directement au contact désiré, appuyez sur l’initiale
correspondante.
Saisir le nom
Des lettres sont gravées sur les touches numériques. En appuyant
plusieurs fois sur la touche adéquate, vous pouvez saisir des lettres,
des chiffres et des symboles.
1 Entrer des espaces
B Effacer des caractères
0 Entrer les caractères spéciaux
Pour saisir deux fois la même lettre, appuyez sur la touche
correspondante. Attendez que le curseur soit passé derrière
la lettre. Puis tapez la lettre une nouvelle fois.
Créer des enregistrements du répertoire
M Ouvrir le menu principal
H / G
RÉPERTOIRE
, Sélectionner le répertoire et
M valider
H / G
PROGRAMMER , Sélectionner le sous−menu et
M valider
ENTRER NUMÉRO
, ë, M Entrer le numéro (max. 30 chiffres)
et valider
ENTRER LE NOM
, ë, M Entrer le nom (max. 15 caractères)
et sauvegarder
Modifier des enregistrements du répertoire
M Ouvrir le menu principal
H / G
RÉPERTOIRE
, Sélectionner le répertoire et
M valider
H / G
RÉVISER , Sélectionner le sous−menu et
M valider
H / G, M Sélectionner un contact du
répertoire et valider
ÉDITER NUMÉRO
, , M Modifier le numéro d’appel et
valider
ÉDITER LE NOM , , M Modifier le nom et valider
Effacer des enregistrements du répertoire
M Ouvrir le menu principal
H / G
RÉPERTOIRE
, Sélectionner le répertoire et
M valider
H / G
RÉVISER , Sélectionner le sous−menu
M valider
H / G, B Sélectionner un contact du
répertoire et valider
1
CLIP : Calling Line Identification Presentation = Affichage du nu-
méro d’appel d’un correspondant.
41
Liste d’appels
42
9 Liste d’appels
50 numéros d’appel en tout sont enregistrés dans la liste d’appels.
L’affichage du numéro d’appel (CLIP
1
) est un service
confort de votre opérateur. Votre téléphone affiche les nu-
méros d’appel à l’écran si votre opérateur offre ce service.
Veuillez lui demander de plus amples informations.
Faire afficher les numéros d’appel issus de la liste d’appels
G, H / G Ouvrir la liste d’appels et
sélectionner un contact
Rappeler des numéros d’appel entrés
Votre téléphone enregistre 50 appels dans une liste d’appels.
G Ouvrir la liste d’appels
H / G, F Sélectionner le contact et établir la
communication
Enregistrer un numéro de la liste d’appel dans le répertoire
Vous pouvez sauvegarder un numéro d’appel dans le répertoire direc-
tement à partir de la liste d’appels.
G Ouvrir la liste d’appels
H / G Sélectionner le contact
M Ouvrir la fonction
ÉDITER NUMÉRO
, , M Modifier le numéro d’appel et
valider
ÉDITER LE NOM , , M Modifier le nom et valider
Effacer des numéros individuels
G Ouvrir la liste d’appels
H / G Sélectionner le contact
B Supprimer le contact
Effacer tous les numéros d’appel
G Ouvrir la liste d’appels
2 sec. B Activer l’effacement
EFFACER TOUT LES APPELS?
,
M / I Valider l’effacement ou annuler
Élargissement du système téléphonique
43
10 Élargissement du système téléphonique
Plusieurs combinés
Vous pouvez déclarer 5 combinés en tout sur votre base.
Déclaration de combinés
Avant de déclarer un combiné, vous devez mettre la base en mode de
déclaration. Maintenez appuyée la touche de paging de la base
jusqu’à ce qu’un signal sonore se fasse entendre. Maintenant, la base
se trouve pendant quelques secondes en mode de déclaration. Conti-
nuez sur le combiné.
5 sec. c Démarrer le mode de déclaration
Déclarez maintenant le combiné page 40. Pour cela, utilisez le
code PIN actuellement paramétré page 40.
Après la déclaration, un numéro d’appel interne est attribué au com-
biné.
Annulation de combinés
Chaque combiné peut s’annuler soi−même ou en annuler
d’autres, déclarés sur cette base. Le message NON ENRE-
GISTRÉ s’affiche sur l’écran du combiné annulé.
Les combinés s’annulent via le menu. La page 40 vous donnera la
position dans le menu.
42
Répondeur
44
11 Répondeur
Manipulation sur le combiné
Ouvrir le menu de réglage
Vous effectuez les réglages du répondeur via votre combiné
page 39.
Activer / Désactiver le répondeur
Vous allumez / éteignez le répondeur via le combiné Seite39.
Durée d’enregistrement maximale
La durée d’enregistrement maximum est de 13 minutes. Si la capacité
de la mémoire est saturée et ne permet plus de recevoir de nouveaux
messages, plus aucun appel ne sera enregistré.
Report de la prise d’appel
Vous pouvez sélectionner de 2 à 8 sonneries d’appel. En outre, vous
pouvez utiliser le réglage ÉCO. INTER. pour la consultation préalable
à distance exonérée de taxes. Cette consultation préalable à distance
vous permet de constater gratuitement si de nouveaux messages se
trouvent sur votre répondeur.
S’il y a de nouveaux messages sur votre répondeur, votre appel
sera pris dès la 2ème sonnerie.
Si vous n’en avez pas, votre appel ne sera pris qu’après la 4ème
sonnerie. Raccrochez avant la 4ème sonnerie. Vous ne paierez
ainsi pas de redevances.
Autres informations relatives à la consultation à distance page 47
Intercepter un appel
Si le répondeur a déjà répondu à un appel, vous pouvez intercepter
celui−ci. L’enregistrement du message est, dans ce cas, interrompu.
F Prendre un appel
Alarme en cas de messages enregistrés
Si un nouveau message ou un mémo a été enregistré, un signal so-
nore se fait entendre toutes les 10 secondes page 39.
Écouter des annonces
M Ouvrir le menu principal
H / G
RÉPONDEUR
, Sélectionner le répondeur et
M valider
H / G Sélectionner le sous−menu et
RÉG. RÉPONDEUR
, M valider
H / G Sélectionner le sous−menu et
REGLAGES ANN
, M valider
H / G
LECTURE
, MÉcouter l’annonce
Enregistrer des annonces
M Ouvrir le menu principal
H / G
RÉPONDEUR
, Sélectionner le répondeur et
M valider
H / G Sélectionner le sous−menu et
RÉG. RÉPONDEUR
, M valider
H / G Sélectionner le sous−menu et
REGLAGES ANN
, M valider
H / G
ENREGISTRER
, Enregistrer l’annonce et
ð, 5 valider
Enregistrez maintenant le texte désiré en parlant clairement et distinc-
tement dans le microphone de votre combiné. Quand vous aurez ter-
miné, l’annonce sera reproduite à voix haute.
43
44
Répondeur
45
Activer à nouveau le texte d’annonce standard
M Ouvrir le menu principal
H / G
RÉPONDEUR
, Sélectionner le répondeur et
M valider
H / G Sélectionner le sous−menu et
RÉG. RÉPONDEUR
, M valider
H / G Sélectionner le sous−menu et
REGLAGES ANN
, M valider
H / G
LECTURE
,
M Écouter l’annonce
B Effacer votre annonce personnelle
pendant son écoute
Fonctions des touches du menu de messages
Le tableau suivant vous donne une vue d’ensemble des fonctions in-
dividuelles de chaque touche dans le menu de messages.
Touche Fonctions
H / G Régler le volume
3 Supprimer le message pendant la
reproduction
4 Faire répéter un message
2 x 4 Écouter le message précédent
5 L’écoute du message est arrêtée
6 Écouter le message suivant
I Terminer l’écoute
Effacer tous les anciens messages
Tous les messages sont effacés.
M Ouvrir le menu principal
H / G
RÉPONDEUR
, Sélectionner le répondeur et
M valider
H / G
EFF TS ANCIENS
, M Activer l’effacement
EFFACER TOUT
Valider l’effacement ou
ANCIENS MESS?
M / Iannuler
Les messages effacés ne peuvent pas être restaurés !
Enregistrer un mémo
Un mémo est une information qui peut être écoutée comme un mes-
sage entré.
M Ouvrir le menu principal
H / G
RÉPONDEUR
, Sélectionner le répondeur et
M valider
H / G
ENR. MÉMO
, Sélectionner le sous−menu et
M valider
ð, 5 Enregistrer le mémo et
valider
Répondeur
46
Manipulations sur la base
Brancher / Débrancher le répondeur
d Brancher / débrancher le
répondeur
Régler le volume sonore
Vous pouvez régler le volume sonore sur 8 sensibilités.
h Démarrer l’écoute
+ ou - Régler le volume (L1−L8)
Écouter / Effacer les messages enregistrés
Écouter les messages
Les messages enregistrés sont reproduits dans l’ordre dans lequel ils
sont entrés.
h Écouter / arrêter les messages
e Répéter le message
2x e Message précédent
f Message suivant
Effacer un message
h Écouter le message à effacer
g Effacer pendant l’écoute
Effacer tous les anciens messages
Les messages effacés ne peuvent pas être restaurés !
Tous les anciens messages s’effacent.
h Démarrer l’écoute
g g Effacer tous les anciens messages
Écran du répondeur
L’écran du répondeur indique l’état de l’appareil.
− − Répondeur débranché
0−59 Répondeur branché, nombre de
messages enregistrés
0−59 LED clignotante Répondeur branché, nombre de
nouveaux messages
rA Accès via un combiné ou la
consultation à distance
FF Mémoire pleine
45 46
Répondeur
47
Consultation à distance
Vous pouvez appeler votre répondeur pour écouter des messages et
vous servir d’autres fonctions à condition que votre téléphone soit
équipé de la fonctionnalité de numérotation par tonalité.
Code PIN pour la consultation à distance
Le code PIN est réglé à l’usine sur "0000". Il est recommandé de mo-
difier le code PIN usine. Pour modifier le code PIN page 39
Démarrer la consultation à distance
Composer le numéro d’appel
personnel
, Saisir le code PIN pendant
l’annonce
Vous avez maintenant la possibilité d’opérer d’autres fonctions Ta-
bleau de fonctions des touches de la consultation à distance.
Brancher la consultation à distance du répondeur
Composer le numéro d’appel
personnel
Si vous avez oublié de brancher votre répondeur, votre ap-
pel ne sera réceptionné qu’au bout de 10 sonneries.
, Saisir le code PIN pendant
l’annonce
Activer le répondeur
Vous avez maintenant la possibilité de vous servir d’autres fonctions.
Fonctions des touches de la consultation à distance
La consultation à distance est automatiquement interrom-
pue si vous n’effectuez pas de saisie dans les 30 secondes.
Le tableau suivant vous donne une vue d’ensemble des fonctions de
chaque touche.
Tou-
che
Fonctions quand aucun mes-
sage n’est reproduit
Fonctions quand des messa-
ges sont reproduits
Supprimer le message pen-
dant l’écoute
2 x
Effacer tous les anciens mes-
sages
Faire répéter le message en
cours
2 x
Écouter le message précé-
dent
Écouter des messages Arrêter l’écoute
Écouter le message suivant
Brancher le répondeur
Débrancher le répondeur
Terminer la consultation à dis-
tance
Terminer la consultation à
distance
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

SWITEL DFT1371 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à