Sunstech TLEXI1663HD Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Manuel utilisateur
39
(Spanish)
Condiciones de Garantía
Este equipo tiene garantía de 2 años a partir de la fecha original de compra.
Serán exentas de la garantía las averías producidas por un uso incorrecto del aparato, mala
instalación o instalados en lugares inapropiados para su buena conservación, roturas,
actualizaciones de software que no sean los facilitados por la marca, piezas desgastadas por su
propio uso o por un uso no doméstico o inadecuado, a
sí como, por manipulación por personas o
talleres ajenos a nuestra empresa.
Para que la garantía tenga validez, se deberá adjuntar la factura o tíquet de caja que corrobore la
adquisición y fecha de venta de este producto.
(English)
Warranty conditions
The warranty of this product is for 2 years since the purchase date.
The warranty will exclude breakdowns caused by bad use of the product, wrong installation or
installation in not desirable places for a proper maintenance of the product, rips, updates of the
products that are not the supplied by the brand, pieces wore away for its use or for not domestic
or inappropriate use. Also are excluded break
downs caused for manipulations of the products by
people or companies alien to our company.
For any request regarding the warranty terms, the purchase receipt must be attached.
(Portuguese)
Condições de Garantía
Este equipamento tem garantia de 2(dois) anos a partir da data original de compra.
Estaram isentas da garantía as avarías causadas pelo uso incorrecto do aparelho, má instalação
ou colocação em lugares inapropriados para a sua boa conservação, pancadas, actualizações de
software que não sejão os facilitados pela marca, peças desgastadas pelo seu proprio uso ou por
um uso não doméstico ou inadequado, a
ssim como, por manipulação por pessoas ou oficinas de
assistência tecnica alheios à nossa empresa.
Para que a garantía tenha validade, deverá juntar a factura ou tícket de caixa que corrobore/valide
a aquisição e data de venda deste producto.
Warranty Conditions
De garantie van dit produict loopt tot 2 jaar na de aankoopsdatum.
De garantie is niet geldig als het product kapot geraakt is door verkeerd gebruik van het product,
een verkeerde installatie of installatie op een plaats die niet geschikt is voor onderhoud van het
product, als u rips of updates voor het product gebruikt heeft die niet van dit merk zijn, als de
onderdelen versleten zijn of als het product voor niet-huishoudelijke of andere niet bestemde
doeleinden gebruikt is. Manipulaties aan het product door personen of bedrijven die niet tot ons bedrijf
behoren en tot schade aan het product geleid hebben, zijn ook niet gedekt door de garantie.
Indien u vragen heeft over de garantievoorwaarden, dient u uw aanvraag te vergezelen van de
aankoopbon.
La durée de garantie pour ce produit est de deux ans à compter de la date d’achat.
La garantie exclura les pannes consécutives à une utilisation incorrecte du produit, une mauvaise
installation ou une installation à un endroit ne permettant pas un entretien correct du produit, des
fêlures, des mises à jour du produit qui ne sont pas fournies par la marque, des pièces usagées pour
son utilisation ou pour un usage non domestique ou encore inapproprié. Sont également exclues les
pannes causées par manipulations des produits par des personnes ou sociétés étrangères à notre
entreprise.
Pour toute demande concernant nos termes de garantie, merci de joindre la preuve d’achats.
(Nederlands)
Garantievoorwaarden
(French)
Conditions de garantie
(Spanish)
Condiciones de Garantía
Este equipo tiene garantía de 2 años a partir de la fecha original de compra.
Serán exentas de la garantía las averías producidas por un uso incorrecto del aparato, mala
instalación o instalados en lugares inapropiados para su buena conservación, roturas,
actualizaciones de software que no sean los facilitados por la marca, piezas desgastadas por su
propio uso o por un uso no doméstico o inadecuado, a
sí como, por manipulación por personas o
talleres ajenos a nuestra empresa.
Para que la garantía tenga validez, se deberá adjuntar la factura o tíquet de caja que corrobore la
adquisición y fecha de venta de este producto.
(English)
Warranty conditions
The warranty of this product is for 2 years since the purchase date.
The warranty will exclude breakdowns caused by bad use of the product, wrong installation or
installation in not desirable places for a proper maintenance of the product, rips, updates of the
products that are not the supplied by the brand, pieces wore away for its use or for not domestic
or inappropriate use. Also are excluded break
downs caused for manipulations of the products by
people or companies alien to our company.
For any request regarding the warranty terms, the purchase receipt must be attached.
(Portuguese)
Condições de Garantía
Este equipamento tem garantia de 2(dois) anos a partir da data original de compra.
Estaram isentas da garantía as avarías causadas pelo uso incorrecto do aparelho, má instalação
ou colocação em lugares inapropriados para a sua boa conservação, pancadas, actualizações de
software que não sejão os facilitados pela marca, peças desgastadas pelo seu proprio uso ou por
um uso não doméstico ou inadequado, a
ssim como, por manipulação por pessoas ou oficinas de
assistência tecnica alheios à nossa empresa.
Para que a garantía tenha validade, deverá juntar a factura ou tícket de caixa que corrobore/valide
a aquisição e data de venda deste producto.
Warranty Conditions
De garantie van dit produict loopt tot 2 jaar na de aankoopsdatum.
De garantie is niet geldig als het product kapot geraakt is door verkeerd gebruik van het product,
een verkeerde installatie of installatie op een plaats die niet geschikt is voor onderhoud van het
product, als u rips of updates voor het product gebruikt heeft die niet van dit merk zijn, als de
onderdelen versleten zijn of als het product voor niet-huishoudelijke of andere niet bestemde
doeleinden gebruikt is. Manipulaties aan het product door personen of bedrijven die niet tot ons bedrijf
behoren en tot schade aan het product geleid hebben, zijn ook niet gedekt door de garantie.
Indien u vragen heeft over de garantievoorwaarden, dient u uw aanvraag te vergezelen van de
aankoopbon.
La durée de garantie pour ce produit est de deux ans à compter de la date d’achat.
La garantie exclura les pannes consécutives à une utilisation incorrecte du produit, une mauvaise
installation ou une installation à un endroit ne permettant pas un entretien correct du produit, des
fêlures, des mises à jour du produit qui ne sont pas fournies par la marque, des pièces usagées pour
son utilisation ou pour un usage non domestique ou encore inapproprié. Sont également exclues les
pannes causées par manipulations des produits par des personnes ou sociétés étrangères à notre
entreprise.
Pour toute demande concernant nos termes de garantie, merci de joindre la preuve d’achats.
(Nederlands)
Garantievoorwaarden
(French)
Conditions de garantie
39
(Spanish)
Condiciones de Garantía
Este equipo tiene garantía de 2 años a partir de la fecha original de compra.
Serán exentas de la garantía las averías producidas por un uso incorrecto del aparato, mala
instalación o instalados en lugares inapropiados para su buena conservación, roturas,
actualizaciones de software que no sean los facilitados por la marca, piezas desgastadas por su
propio uso o por un uso no doméstico o inadecuado, a
sí como, por manipulación por personas o
talleres ajenos a nuestra empresa.
Para que la garantía tenga validez, se deberá adjuntar la factura o tíquet de caja que corrobore la
adquisición y fecha de venta de este producto.
(English)
Warranty conditions
The warranty of this product is for 2 years since the purchase date.
The warranty will exclude breakdowns caused by bad use of the product, wrong installation or
installation in not desirable places for a proper maintenance of the product, rips, updates of the
products that are not the supplied by the brand, pieces wore away for its use or for not domestic
or inappropriate use. Also are excluded break
downs caused for manipulations of the products by
people or companies alien to our company.
For any request regarding the warranty terms, the purchase receipt must be attached.
(Portuguese)
Condições de Garantía
Este equipamento tem garantia de 2(dois) anos a partir da data original de compra.
Estaram isentas da garantía as avarías causadas pelo uso incorrecto do aparelho, má instalação
ou colocação em lugares inapropriados para a sua boa conservação, pancadas, actualizações de
software que não sejão os facilitados pela marca, peças desgastadas pelo seu proprio uso ou por
um uso não doméstico ou inadequado, a
ssim como, por manipulação por pessoas ou oficinas de
assistência tecnica alheios à nossa empresa.
Para que a garantía tenha validade, deverá juntar a factura ou tícket de caixa que corrobore/valide
a aquisição e data de venda deste producto.
Warranty Conditions
De garantie van dit produict loopt tot 2 jaar na de aankoopsdatum.
De garantie is niet geldig als het product kapot geraakt is door verkeerd gebruik van het product,
een verkeerde installatie of installatie op een plaats die niet geschikt is voor onderhoud van het
product, als u rips of updates voor het product gebruikt heeft die niet van dit merk zijn, als de
onderdelen versleten zijn of als het product voor niet-huishoudelijke of andere niet bestemde
doeleinden gebruikt is. Manipulaties aan het product door personen of bedrijven die niet tot ons bedrijf
behoren en tot schade aan het product geleid hebben, zijn ook niet gedekt door de garantie.
Indien u vragen heeft over de garantievoorwaarden, dient u uw aanvraag te vergezelen van de
aankoopbon.
La durée de garantie pour ce produit est de deux ans à compter de la date d’achat.
La garantie exclura les pannes consécutives à une utilisation incorrecte du produit, une mauvaise
installation ou une installation à un endroit ne permettant pas un entretien correct du produit, des
fêlures, des mises à jour du produit qui ne sont pas fournies par la marque, des pièces usagées pour
son utilisation ou pour un usage non domestique ou encore inapproprié. Sont également exclues les
pannes causées par manipulations des produits par des personnes ou sociétés étrangères à notre
entreprise.
Pour toute demande concernant nos termes de garantie, merci de joindre la preuve d’achats.
(Nederlands)
Garantievoorwaarden
(French)
Conditions de garantie
39
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Veuillez lire ce manuel attentivement et le conserver pour référence ultérieure
Télévision LED 16”
TLEXI1663HD
1
2. PRECAUTIONS DE SECURITE
1. PREFACE
3. DANS LE CARTON
4. CONNEXIONS A L’AVANT ET A L’ARRIERE DU POSTE
TV LED
Connexion Câble dAlimentation
Connexion VGA
Connexion USB
Connexion Antennes
Connexion HDMI
Connexion AV
7. Fonctionnement du Menu
6.TELECOMMANDE
5. SCHEMAS D’INSTALLATION TV
Connexion YPbPr
Connexion SCART
Réglages de la Télécommande
9. DEPANNAGE ET CONSEILS
Instructions de la Télécommande en mode DTV
Instructions de la Télécommande en mode Télétexte/Média
Sélectionner la Source d’Entrée
Menu Image
Menu Son
Menu Chaîne
Menu Caractéristiques
Connexion Casque
Instructions de la Télécommande en mode DVD
Menu Réglages
Menu Média
8. Utilisation du DVD
10. SPECIFICATIONS
Comment utiliser la fonction Enregistrement
Comment utiliser la fonction Lecture en différé
Conditions de Garantie
2
2
5
6
8
9
8
7
7
11
18
17
16
16
22
36
10
10
13
15
25
9
9
14
33
37
27
29
28
38
2
Nous vous remercions d'avoir acheté ce poste TV,veuillez lire attentivement ce
manuel avant toute usage de ce poste TV. Merci de vérifier que ce poste TV n'ait
pas été endommagé durant le transport. Dans le cas où le poste TV ait subi des
dommages, ne pas l'installer et contacter votre distributeur. Merci de vérifier que
vous avez tout les accessoires comme indiqué sur le modèle.
Préface
13
Instructions sur la Télécommande en mode DTV
ŻŻ
ŻŻ
ŻŻ
ŻŻ
Lecture par retour rapide en mode lecture en différé.
ŹŹ
Lecture par avance rapide en mode lecture en différé.
(Lecture en différé)
Presser pour activer la fonction lecture en différé.
NOTE: Choisir de désactiver le mode lecture en différé dans
le menu, le mode « télétexte » sera alors disponible.
LIST
Appuyer sur cette touche pour arrêter l’enregistrement.
ZOOM
Zoomer pour changer les dimensions de l’affichage.
SLEEP (VEILLE)
Vous permet de sélectionner la durée avant que votre poste
TV ne
s’éteigne automatiquement.
Touches de couleur
Boutons de couleur (respectivement rouge, vert, jaune et bleu)
utilisés dans certains menus secondaires.
TV/RADIO
En regardant une chaîne, vous permet de basculer entre les
modes TV et Radio.
FAV
Afficher les programmes favoris sélectionnés
FAV-
Afficher les programmes favoris sélectionnés vers le bas.
FAV+
Afficher les programmes favoris sélectionnés vers le haut.
SUBTITLE (SOUS TITRES)
En mode DTV, appuyer pour choisir les langues de sous-titrages
alternatives durant la lecture d’un prog
ramme en mode DTV.
Touche d’enregistrement.
14
Instructions sur la Télécommande en mode Télétexte
/
Média
NUMBER BUTTONS (TOUCHES NUMERIQUES)
Appuyer sur 0-9 pour sélectionner une page de télétexte.
Ÿ/ ź
Page suivante et page précédente.
CH+/CH-
Page suivante et page précédente.
LIST
SUBTITLE (SOUS TITRE)
En mode Télétexte, appuyer pour afficher P.100.
TEXT (TEXTE)
Activer ou désactiver le mode télétexte.
Choisir de désactiver le mode lecture en différé dans le menu,
le mode « télétexte » sera alors disponible.
HOLD (MAINTENIR)
Maintenir ou non l’affichage de la page en cours.
SUBPAGE (PAGE
SECONDAIRE)
Accéder à une page encodée.
REVEAL (REVELER)
Révéler ou Masquer les mots cachés.
ŻŻ
Lecture par retour rapide.
ŹŹ
Lecture par avance rapide.
INDEX
Activer la page d’index.
SIZE (DIMENSIONS)
Modifier les dimensions d’affichage en mode télétexte.
Touche Saut Arrière.
Touche Saut Avant.
Appuyer pour mettre en pause la lecture.
Appuyer pour arrêter la lecture.
ZOOM
Zoomer pour changer les dimensions de l’affichage.
SLOW (RALENTIR)
Ralentir en mode USB et DVD.
MEDIA
Appuyer pour afficher le menu MEDIA.
Touches de couleur
Boutons de couleur (respe
ctivement rouge, vert, jaune et bleu)
utilisés dans certains menus secondaires.
REPEAT (REPETER)
Lire de façon répétée des titres ou chapitres de façon continue.
GOTO (ALLER A)
Il est possible d’accéder à un point spécifique en utilisant directement
le menu GOTO
.
A-B
Cette touche vous permet de répéter une section définie.
15
Pour éjecter le disque.
DISPLAY (AFFICHAGE)
Appuyer sur cette touche pour afficher les informations
sur le mode actuel à l’écran.
AUDIO
Touche de sélection Audio.
DVD SETUP (REGLAGES DVD)
Appuyer pour afficher le menu de réglages DVD
ŻŻ
LIST
Lecture par retour rapide.
ŹŹ
Lecture par avance rapide.
Touche Saut Arrière
Touche Saut Avant.
Appuyer pour mettre en pause la lecture.
Appuyer pour arrêter la lecture
Touches Numériques
Touches numériques pour différentes données.
ZOOM
Zoomer pour changer les dimensions de l’affichage.
SUB-T (SO
US-T)
Pour afficher les sous-titres en mode DVD.
A-B
Cette touche vous permet de répéter une section définie
du disque
.
PROG
Programmer la lecture d’un disque dans la séquence désirée.
DVD MENU (MENU DVD)
Pour accéder au menu du disque DVD.
GOTO (ALLER A)
Appuyer sur GOTO pour accéder au menu "GOTO".
STEP (SAUT)
Saut en mode DVD.
REPEAT (REPETER)
Appuyer sur REPEAT pour naviguer dans les options de
répétition de lecture.
ANGLE
Tester l’Angle.
Instructions sur la Télécommande en mode DVD
16
Réglages de la Télécommande
1. Ouvrir le couvercle.
2. Utiliser trois piles de type AAA. En insérant les piles, s’assurer de bien faire correspondre les marques
“+”et “-” de
polarité sur les piles avec celles du compartiment.
3. Replacer le couvercle à pile.
Placer la télécommande sur une surface plate et insérer les piles fournies dans la télécommande comme suit.
1. Faire coulisser doucement le couvercle arrière afin d’ouvrir le compartiment à piles.
2. Insérer deux piles (1,5V taille
AA),
vérifier que la polarité soit cohérente avec celle
des marques dans le compartiment.
3. Remettre doucement le couvercle pour refermer le compartiment.
17
Ź
Ź
7. Fonctionnement du Menu
Sélectionner la source d’entrée
Input
TV
DTV
SCART
AV
YPBPR
DVD
HDMI
PC
Media
Appuyer sur le bouton INPUT pour afficher la liste des sources d’entrée ;
Appuyer sur les touches ź/Ÿ pour sélectionner la source d’entrée que vous souhaitez regarder ;
Appuyer sur la touche OK ou sur la touche Ź pour entrer dans la source d’entrée;
Menu Image
Appuyer sur la touche MENU pour afficher le menu principal.
Appuyer sur les touches ź / Ÿ pour sélectionner Image dans le menu principal, puis appuyer sur le
bouton OK ou le bouton Ź pour entrer.
.
.
.
Picture
Picture Mode
Standard
Ź
Brightness
Contrast
Sharpness
Colour
Tint
Colour Temperature
Noise Reduction
50
50
5
50
50
Standard
Middle
Ź
Ź
Ź
Ź
Ź
Ź
Ź
1. Appuyer sur les touches ź/Ÿ pour sélectionner l’option que vous souhaitez ajuster dans le menu Image,
puis appuyer sur les boutons OK ou Ź pour entrer.
2. Appuyer sur les touches Ż/Ź pour ajuster ou utiliser les touchesź/Ÿ pour sélectionner.
3. Une fois vos réglages terminés, appuyer sur le bouton MENU pour sauvegarder et revenir au menu
précédent, et appuyer sur EXIT pour quitter l’ensemble du menu.
Mode Image
Utiliser les touches ź /
Ÿ pour sélectionner le Mode Image, puis appuyer sur les boutons OK ou Ź pour
entrer,
et utiliser les touches ź/Ÿ pour faire votre choix. (Modes Image Disponibles: Standard, Eclatant,
Doux, Optimal,
Utilisateur).
Vous pouvez modifier les valeurs pour la luminosité, le contraste, la netteté, la couleur lorsque l’image est
en mode Standard. (Vous pouvez utiliser la touche PICTURE de la télécommande pour changer directement
le Mode Image.)
Luminosi
Utiliser les touches ź / Ÿ pour sélectionner Luminosité, puis appuyer sur les boutons OK ou Ź pour entrer,
et u
tiliser les touches Ż/Ź pour ajuster.
Entrée
TV
DTV
SCART
AV
YPBPR
DVD
HDMI
PC
Média
Image
Image Mode Image Standard
Son Luminosité 50
Chaîne Contraste 50
Caractéristiques Netteté 5
Réglages Couleur 50
Nuance 50
Température Couleur Standard
Réduction Bruit Moyen
^v Déplacer OK Entrer Quitter Retour
18
Contraste
Utiliser les touches ź / Ÿ pour sélectionner Luminosité, puis appuyer sur les boutons OK ou Ź pour entrer,
et utiliser les touches Ż/Ź pour ajuster.
Contraste
Contraste
Contraste
Contraste
-
+
50
50
50
50
Netteté
Utiliser les touches ź / Ÿ pour sélectionner Netteté, puis appuyer sur les boutons OK ou Ź pour entrer,
et utiliser les touches Ż/Ź pour ajuster.
Couleur
Utiliser les touches ź / Ÿ pour sélectionner Couleur, puis appuyer sur les boutons OK ou Ź pour entrer,
et utiliser les touches Ż/Ź pour ajuster.
Nuance (Non disponible en DTV)
Utilise
r les touches ź / Ÿ pour sélectionner Nuance, puis appuyer sur les boutons OK ou Ź pour entrer,
et utiliser les touches Ż/Ź pour ajuster.
Température Couleur
Utiliser les touches ź / Ÿ pour sélectionner Température Couleur, et utiliser les touches Ż/Ź pour
faire votre choix parmi Standard, Chaud, Froid.
Réduction Bruit
Utiliser les touches ź / Ÿ pour sélectionner Réduction Bruit, et utiliser les touches Ż/Ź pour
faire votre choix parmi Désactivé, Faible, Moyen, Elevé.
Réinitialiser
Utiliser les touches ź/Ÿ pour sélectionner Réiniti
aliser puis appuyer sur les touches OK ou Ź
pour entrer dans le menu secondaire de réinitialisation.
Menu Son
Appuyer sur la touche MENU pour afficher le menu principal.
Appuyer sur les touches ź / Ÿ pour sélectionner Son dans le menu principal, puis appuyer sur le
bouton OK ou le bouton Ź pour entrer.
.
.
.
Sound
Sound Mode Standard
Ź
Picture
Sound
Channel
Feature
Bass
Treble
EQ
Balance
Surround
AVL
Reset
50
50
ENTER
0
Off
Off
ENTER
Ź
Ź
Ź
Ź
Ź
Ź
Ź
Setup
1. Appuyer sur les touches ź/Ÿ pour sélectionner l’option que vous souhaitez ajuster dans le menu Son,
puis appuyer sur les bou
tons OK ou Ź pour entrer.
2. Appuyer sur les touches Ż/Ź pour ajuster ou utiliser les touchesź/Ÿ pour sélectionner.
3.
Une fois vos réglages terminés, appuyer sur le bouton MENU pour sauvegarder et revenir au menu
précédent, et appuyer sur EXIT pour quitter l’ensemble du menu.
Mode Son
Utiliser les touches ź / Ÿ pour sélectionner le Mode Son, et utiliser les touches ź/Ÿ pour faire votre choix.
(Modes Son Disponibles: Utilisateur, Discours, Film, Musique, Standard).
Vous pouvez modifier les valeurs pour les basses, les aigus, la balance, lorsque le son
est en mode Standard.
ASTUCE : Vous pouvez appuyer sur la touche SOUND sur la télécommande pour changer directement le
Mode Son.
Basses (Disponible uniquement en mode UTILISATEUR)
Utiliser les touches ź / Ÿ pour sélectionner Basses, puis appuyer sur les boutons OK ou Ź pour entrer,
et utiliser les touches Ż/Ź pour ajuster.
Son
Image Mode Son Standard
Son Basses 50
Chaîne Aigus 50
Caractéristiques EQ ENTRER
Réglages Balance 0
Surround Désactivé
NVA Désactivé
Réinitialiser ENTRER
^v Déplacer OK Entrer Quitter Retour
19
Aigus (Disponible uniquement en mode UTILISATEUR)
Utiliser les touches ź / Ÿ pour sélectionner Aigus, puis appuyer sur les boutons OK ou Ź pour entrer,
et utiliser les touches Ż/Ź pour ajuster.
EQ/Balance/Surround
Utiliser les touches ź / Ÿ pour sélectionner EQ/Balance/Surround, puis appuyer sur les boutons OK ou Ź
pour entrer, et utiliser les touches Ż/Ź pour ajuster.
NVA
Utiliser les touches ź / Ÿ pour sélectionner Niveau Volume Auto, puis utiliser les touches Ż/Ź pour
sélectionner comme Activé ou Désactivé.
Réinitialiser
Utilise
r les touches ź/Ÿ pour sélectionner initialiser puis appuyer sur les touches OK ou Ź pour entrer
dans le menu secondaire de réinitialisation.
Menu Chaîne
Appuyer sur la touche MENU pour afficher le menu principal.
Appuyer sur les touches ź / Ÿ pour sélectionner Chaîne dans le menu principal, puis appuyer sur le
bouton OK ou le bouton Ź pour entrer.
.
.
.
Channel Management
ENTER
Ź
Picture
Sound
Channel
Favorite Management
Country
Auto Search
Digital Manual Search
Analogue Manual Search
ENTER
Spain
ENTER
ENTER
ENTER
Ź
Ź
Ź
Ź
Ź
Feature
Setup
1. Appuyer sur les touches ͩ/Ʒ pour lectionner l’option que vous souhaitez ajuster dans le menu Chaîne,
puis appuyer sur les boutons OK ou Ź pour entrer.
2. Appuyer sur les touches Ż/Ź pour ajuster ou utiliser les touchesͩ/Ʒ pour faire vos choix.
3.
Une fois vos réglages terminés, appuyer sur le bouton MENU pour sauvegarder et revenir au menu
précédent, et appuyer sur EXIT pour quitter l’ensemble du menu.
Gestion Chaîne
Appuyer sur les touches ź / Ÿ pour sélectionner Gestion Chaîne, puis appuyer sur les boutons OK ou Ź
pour entrer.
.
.
.
Channel-Channel Manager
Program Name
BBC ONE
BBC News 24
BBC TWO
CBBC Channel
×
Lock Del
Skip Swap
Move
CH + -
Page + -
Enter
Rename
Men u
Return
Gestion Favoris
Appuyer sur les touches ź / Ÿ pour sélectionner Gestion Chaîne, puis appuyer sur les boutons OK ou Ź
pour entrer.
.
.
.
Chaîne
Image Gestion Chaîne ENTRER
Son Gestion Favoris ENTRER
Chaîne Pays Espagne
Caractéristiques Recherche Auto ENTRER
Réglages Recherche Manuelle Numérique ENTRER
Recherche Manuelle Analogique ENTRER
^v Déplacer OK Entrer Quitter Retour
Chaîne – Gestionnaire Chaîne
No. Nom du Programme
0001 BBC ONE
0002 BBC News 24
0003 BBC TWO
0004 CBBC Channel
0005
0006
0007
0008
0009
Verrouiller Supprimer Sauter Intervertir
^v Déplacer Page +- Renommer Retour
20
Appuyer sur le bouton rouge pour configurer la chaîne actuelle comme verrouillée, si la chaîne
actuelle est déjà verrouillée, appuyer de nouveau sur le bouton rouge pour annuler le verrouillage.
Appuyer sur le bouton vert pour configurer la chaîne actuelle comme supprimée, si la chaîne actuelle
est déjà supprimée, appuyer de nouveau sur le bouton vert pour annuler la suppression.
Appuyer sur le bouton jaune pour sauter la chaîne actuelle.
Utiliser les touches du curseur pour sélectionner les chaînes que vous souhaitez sauter. Appuyer
sur la touche jaune pou
r afficher la liste des chaînes ainsi sélectionnées. Pour annuler la fonction saut,
appuyer de nouveau sur le bouton jaune.
Si l’une des stations a été placée de façon incorrecte dans la liste des station, vous pouvez la déplacer vers
la position désirée. Pour cela, utiliser les touches du curseur pour sélectionner la chaîne à déplacer, appuyer
sur la touche bleue, déplacer la station vers sa nouvelle position et appuyer sur OK. Cela déplacera la station
sur la position désirée.S’il y a un logo de suppression de chaîne, appuyer sur les touches EXIT ou OK, le
menu apparaîtra comme suit :
Channel-Channel Manager
No. Program Name
×
0001
0002
0003
0004
0005
0006
0007
0008
0009
BBC ONE
BBC TWO
BBC News 24
CBBC Channel
Mot de Passe par défaut ¨0000¨
Lock Del Skip Swap
Move
CH + -
Page + -
Enter
Rename
Men u
Return
Les éléments sélectionnés seront supprimés si vous choisissez “Oui” et appuyez sur OK. Autrement
la suppression des éléments ainsi sélectionnés sera annulée. Après quelques secondes le menu apparaît
comme suit:
Message
Do you want to delete the
TV
selected items?
Successfully updated...
Appuyer sur la touche Ż pour revenir à la page précédente, appuyer sur la touche Ź pour aller à la page
suivante. Utiliser les touches ź/Ÿ pour lectionner la chaîne puis appuyer sur OK pour revenir au menu
pour renommer les chaînes.
0
A
K
U
1
B
L
V
2
C
M
W
3
D
N
X
4
E
O
Y
5
F
P
Z
6
G
Q
_
7
H
R
?
8
I
S
-
9
J
T
.
Message
Voulez-vous supprimer les éléments sélectionnés ?
OK Annuler
TV
Mise à jour réussie…
Chaîne - Gestionnaire Chaîne – Renommer Chaîne
0123456789
ABCDEFGHIJ
KLMNOPQRST
UVWXYZ_?’.
Espace Maj Supp
^v Déplacer OK Entrer EXIT Quitter/Sauvegarder
Chaîne – Gestionnaire Chaîne
No. Nom du Programme
0001 BBC ONE
0002 BBC News 24
0003 BBC TWO
0004 CBBC Channel
0005
0006
0007
0008
0009
Verrouiller Supprimer Sauter
Intervertir
^v Déplacer Page +- Renommer
21
Note: Le nom d’une Chaîne est de 8 caractères.
Appuyer sur la touché verte pour changer la taille des lettres.
Utiliser les touches ź/Ÿ ou /Ż/Ź pour sélectionner les caractères, puis appuyer sur OK pour confirmer la
sélection. Appuyer sur le bouton EXIT, le menu suivant apparaîtra:
Please confirm saving?
Save successful
Yes No
En sélectionnant “Non” et en appuyant sur OK, vous quitterez le menu entier.
En sélectionnant “Oui” et en appuyant sur OK, la sauvegarde sera confirmée.
Gestion Favoris
Appuyer sur les touches ź / Ÿ pour s
électionner Gestion Favoris, puis appuyer sur les boutons OK ou Ź
pour entrer.
.
.
.
Channel/Favorite Manager
No.
Program Name
Fav1 Fav2 Fav3 Fav4
0001
0002
0003
0004
0005
0006
0007
0008
0009
Fav1 Fav2
Fav3 Fav4
Move
CH + -
Page + -
Enter
Rename
Men u
Return
Utiliser les touches ź/Ÿ pour sélectionner une Chaîne, appuyer sur la touche rouge pour l’établir comme Fav 1.
Utiliser les touches ź/Ÿ pour sélectionner une Chaîne, appuyer sur la touche verte pour l’établir comme Fav 2.
Utiliser les touches ź/Ÿ pour sélectionner une Chaîne, appuyer sur la touche jaune pour l’établir comme Fav 3.
Utiliser les touches ź/Ÿ pour sélectionner une Chaîne, appuyer sur la touche bleue pour l’établir comme Fav 4.
Si la chaîne actuelle est déjà une chaîne favorite, appuyer de nouveau sur les touches rouge / verte / jaune
/ bleue pour rétablir cette chaîne comme normale.
Appuyer sur les touches MENU ou EXIT, le menu ainsi mis à jour avec succès apparaîtra.
Pays
Utiliser les touches ź/Ÿ pour choisir le Pays, puis appuyer sur les touches OK ou Ź pour entrer et utiliser
les touches ź/Ÿpour faire les ajustements.
Recherche
Auto
Appuyer sur les boutons ź/Ÿ pour sélectionner Recherche Auto, puis appuyer sur les touches OK ou Ź
pour entrer.
All ENTER
Ź
Picture
DTV
ATV
ENTER
ENTER
Ź
Ź
Sound
Channel
Feature
Setup
Message
Merci de confirmer la sauvegarde ?
Oui Non
TV
Sauvegarde réussie
Chaîne – Gestionnaire Chaîne
No. Nom du Programme
0001
0002
0003
0004
0005
0006
0007
0008
0009
Fav1 Fav2 Fav3 Fav4
^v Déplacer Page +- Renommer Retour
Chaîne- Recherche Auto
Image
Tout
ENTRER
Son DTV ENTRER
Chaîne ATV ENTRER
Caractéristiques
Réglages
^v Déplacer OK Entrer Quitter Retour
22
ok
Channel Tuning
ATV channels found:
Picture
Sound
5
DTV channels found:
21
Radio channels found:
Channel
6
Feature
Setup
ATV
Process
30%
15%
Mennu
Skip
EXIT
Exit
Une fois la recherche automatique accomplie, le menu de sauvegarde réussie apparaîtra quelques secondes.
Recherche Manuelle Numérique
Appuyer sur les touches ź/Ÿ pour sélectionner Recherche Manuelle Numérique, puis appuyer sur les
boutons OK ou Źpour entrer.
Channel - Digital Manual Search
Channel 21
Ź
Picture
Frequency(KHz)
BandWidth(KHz)
474000
8
Sound
Start
Channel
Feature
Setup
Strength
Quality
0%
0%
Move
Enter
Enter
Exit
Exit
MENU
Return
Recherche Manuelle Analogique
Appuyer sur les touches ź/Ÿ pour sélectionner Recherche Manuelle Analogique, puis appuyer sur les
boutons OK ou Ź pour entrer.
Channel - Analogue Manual Search
Current Channel 21
Ź
Picture
Frequency(KHz)
49.75 MHz
Search ENTER
Ź
Sound
Channel
Fine Tune
Color System
Sound System
ENTER
PAL
BG
Ź
Ź
Ź
Feature
Setup
Réglage Chaîne
Image Chaînes ATV détectées
Son 5
Chaîne Chaînes DTV détectées
Caractéristiques 21
Réglages Chaînes Radios détectées
6
ATV
En cours
Sauter Quitter
Chaîne – Recherche Manuelle Analogique
Image Chaîne Actuelle 21
Son Fréquence (KHz) 49.75 MHz
Chaîne Recherche ENTRER
Caractéristiques Affiner ENTRER
Réglages Système Couleur Pal
Système Son BG
Sauvegarder
^v Déplacer OK Entrer Quitter Retour
Chaîne – Recherche Manuelle Numérique
Image Chaîne 21
Son Fréquence (KHz) 474000
Chaîne Bande Passante (KHz) 8
Caractéristiques
Réglages Démarrer
Puissance 0%
Qualité 0%
^v Déplacer OK Entrer Quitter Retour
23
Menu Caractéristiques
Appuyer sur la touche MENU pour afficher le menu principal.
Utiliser les touches ź/Ÿ pour sélectionner Caractéristiques dans le menu principal, puis appuyer sur les
touches OK ou Ź pour entrer.
Child Lock ENTER
Ź
Picture
Sound
Channel
Feature
Language
Clock
Sleep Timer
Auto Power Off
Hearing Impaired
CI Info
PVR
ENTER
ENTER
Off
Off
Off
ENTER
ENTER
Ź
Ź
Ź
Ź
Ź
Ź
Ź
Setup
1. Appuyer sur les touches ź/Ÿ pour sélectionner l’option que vous souhaitez ajuster dans le menu
Caractéristiques puis appuyer sur les boutons OK ou Ź pour entrer.
2. Utiliser les touches Ż/Ź pour ajuster ou appuyer sur les touches ź/Ÿ pour faire vos choix.
3. Une fois vos réglages terminés, appuyer sur le bouton MENU pour sauvegarder et revenir au menu
précédent, puis appuyer sur EXIT pour quitter l’ensemble du menu.
Verrouillage Parental
Appuyer sur les touches ź/Ÿ pour sélectionner Verrouillage Parental, puis appuyer sur Ż/Ź pour choisir
Activé ou sactivé (lorsque le Verrouillage est activé, Veuillez entrer le mot de passe par défaut « 0000 »).
Child Lock Off
Ź
Picture
Sound
Keypad Lock
Parental Guidance
Change Pin Code
Off
Off
ENTER
Ź
Ź
Ź
Channel
Feature
Verrouillage clavier: Utiliser les touches ź/Ÿ pour sélectionner Verrouillage Clavier, puis appuyer sur OK
ou Ź pour entrer et appuyer sur les boutons ź/Ÿ pour choisir.
Contrôle Parental: Utiliser les touches ź/Ÿ pour sélectionner Contrôle Parental, puis appuyer sur OK ou
Ź pour entrer et appuyer sur les boutons ź/Ÿ pour choisir.
Changer Code Pin: Utiliser les touches ź/Ÿ pour sélectionner Changer Code Pin, puis appuyer sur OK
ou Ź, le menu de changement du code pin s’affiche comme suit:
Feature - Change Pin Code
Picture
Old Password
____
____
____
____
Sound
Channel
Feature
Setup
New Password
Confirm New Password
____
____
____
____
____
____
____
____
Caractéristiques
Image Verrouillage Parental ENTRER
Son Langue ENTRER
Chaîne Heure ENTRER
Caractéristiques Minuteur Veille Désactivé
Réglages Extinction Automatique Désactivé
Malentendant Désactivé
Info CI ENTRER
PVR ENTRER
^v Déplacer OK Entrer Quitter Retour
Caractéristiques – Verrouillage Parental
Image Verrouillage Parental Désactivé
Son Verrouillage Clavier Désactivé
Chaîne Contrôle Parental Désactivé
Caractéristiques Changer Code Pin ENTRER
Réglages
^v Déplacer OK Entrer Quitter Retour
Caractéristiques – Changer le Code Pin
Image Ancien Mot de Passe
Son Nouveau Mot de Passe
Chaîne Confirmer Nouveau Mot de Passe
Caractéristiques
Réglages
0-9 0~9 OK Entrer Quitter Retour
24
ok
Entrer l’ancien mot de passe dans « Ancien Mot de Passe », si l’ancien mot de passe est incorrect,
le mot de passe ne pourra pas être modifié.
Entrer le nouveau mot de passe dans « Nouveau Mot de Passe »
Entrer de nouveau le nouveau mot de passe dans « Confirmer Nouveau Mot de Passe », si le nouveau
mot de passe et la confirmation du nouveau mot de passe concordent, le menu de sauvegarde effectuée
apparaîtra quelques secondes, autrement, le menu affichera une erreur de concordance entre les mots de
passe. Si le mot de passe d’origine a été changé, l’utilisateur doit s’assurer de bien conserver les nouveaux
mots de passe, de fait qu’une perte de mot de passe ne sera pas considérée comme un défaut ou une
défaillance du produit.
Langue
Appuyer sur les touches ź/Ÿ pour sélectionner Langue, puis appuyer sur les touches OK ou Ź pour entrer
dans le menu secondaire.
OSD Language
English
Ź
Picture
Sound
Channel
Feature
1st Preferred Subtitle
2nd Preferred Subtitle
1st Preferred Audio
2nd Preferred Audio
DTV Teletext Language
ATV Teletext Language
Spanish
Spanish
Spanish
Spanish
Spanish
West
Ź
Ź
Ź
Ź
Ź
Ź
Setup
Move
Enter
Enter
Exit
Exit
MENU
Return
Langue OSD : Appuyer sur les touches ź/Ÿ pour sélectionner la langue OSD, puis appuyer sur les
touches OK ou Ź pour entrer et utiliser les touches ź/Ÿ pour ajuster.
1er/2nd Sous-titrage Préféré: Appuyer sur les touches ź/Ÿ pour sélectionner 1er/2nd Sous-titrage Préféré,
puis appuyer sur les touches OK ou Ź pour entrer et utiliser les touches ź/Ÿ pour faire les ajustements.
1ère/2nd Langue Audio Préférée: Appuyer sur les touches ź/Ÿ pour sélectionner 1ère/2nd Langue Audio
Préférée, puis appuyer sur les touches OK ou Ź pour entrer et utiliser les
touches ź/Ÿ pour faire les
ajustements.
Langue Télétexte DTV: Appuyer sur les touches ź/Ÿ pour sélectionner Langue Télétexte DTV, puis appuyer
sur les touches OK ou Ź pour entrer et utiliser les touches ź/Ÿ pour faire les ajustements.
Langue Télétexte ATV: Appuyer sur les touches ź/Ÿ pour sélectionner Langue Télétexte ATV, puis appuyer
sur les touches OK ou Ź pour entrer et utiliser les touches ź/Ÿ pour faire les ajustements.
Heure
Appuyer sur les touches ź / Ÿ pour sélectionner Heure, puis appuyer sur les touches OK ou Ź pour entrer
dans le menu secondaire.-
Date
01/01/2011
Ź
Picture
Sound
Time
Time Zone
DST
08:08
Auto
On
Ź
Ź
Ź
Channel
Feature
Setup
Minuteur Veille
Utiliser les touches ź/Ÿ pour sélectionner Minuteur Veille, puis appuyer sur OK ou Ź pour entrer et utiliser
les touches ź/Ÿ pour choisir parmi 15 Mins, 30 Mins, 45 Mins, Désactivé ...etc…
Extinction Automatique
Utiliser les touches ź/Ÿ pour sélectionner Extinction Automatique, puis appuyer sur OK ou Ź pour entrer
et appuyer sur les touches ź/Ÿ pour choisir parmi 1 Heure, 2 Heures, 3 Heures, 4 Heures et Désactivé.
Malentend
ant
Choisir entre Activé et Désactivé.
Caractéristiques – Langue
Image Langue OSD Anglais
Son 1
er
Sous-titrage Préféré Espagnol
Chaîne 2
ème
Sous-titrage Préféré Espagnol
Caractéristiques 1
ère
Langue Audio Préférée Espagnol
Réglages 2
ème
Langue Audio Préférée Espagnol
Réglages Langue Télétexte DTV Espagnol
Langue Télétexte ATV Occident
^v Déplacer OK Entrer Quitter Retour
Caractéristiques – Langue
Image Date 01/01/2011
Son Heure 08 :08
Chaîne Plage Horaire Auto
Caractéristiques DST Activé
Réglages
^v Déplacer OK Entrer Quitter Retour
25
Info IC
Affiche les informations de la carte d’Interface Commune.
PVR/ Lecture en différé
Cette fonction n’est disponible que sous le mode DTV et inclut les fonctions Enregistrer, Lecture et Lecture
en différé.NOTE: Si l’enregistreur externe fed via USB est un HDD, nous recommandons une longueur de
câble de connexion n’excédant pas 60 cms et une capacité maximale pour le HDD de 1TB
Feature - PVR/Timeshift
Partition Select ENTER
Ź
Picture
Sound
Channel
Auto Timeshift
Timeshift Buffer
Timer
Record List
Recorder Start
Off
Auto
Enter
Enter
Enter
Ź
Ź
Ź
Ź
Ź
Feature
Choisir Partition: Appuyer sur la touche OK pour entrer dans le menu secondaire, puis utiliser les touches
ź/Ÿ pour choisir la partition.
Lecture en différé Auto: Choisir entre Auto (Démarrage Lecture en différé Auto) et Désactivé (Arrêt Lecture
en différé Auto).
Configuration Lecture en différé: Choisir parmi Auto, 30Mins, 1Heure ou 2Heures.
Information Minuteur: Le menu Minuteur gère les pré-programmations, l’utilisateur peut ajouter ou supprimer
une pré-programmations dans ce menu.
Appuyer sur la
touche OK pour entrer dans le menu Liste Enregistrement.
Appuyer sur le bouton Rouge pour supprimer un programme.
Appuyer sur la touche Info pour afficher les informations sur le programme.
Caractéristiques – PVR/ Lecture en différé
Image Choisir Partition ENTRER
Son Lecture en différé Auto Désacti
Chaîne Configuration Lecture en différé Auto
Caractéristiques Minuteur ENTRER
Réglages Liste Enregistrement ENTRER
Démarrer Enregistrement ENTRER
^v Déplacer OK Entrer Quitter Retour
Liste Partition
Espace
Total
0003.5G Espace Libre 0416 M
01 udska
Format Etablir Partition par défaut
^v Déplacer Enter Entrer
Minuteur
No Ch Chaîne Démarrer Durée Date Mode
01 0800 YLE TV1 22 :17 10 :00 1 :10 Une fois
02
03
04
05
06
07
Supp Tt supp Ajout Edit
^v Déplacer Menu Retour
Liste Enregistrement
Supprimer Menu Retour ^v Déplacer Enter Entrer
26
0002 YLE TV2
00:02:58
MB Free:
5295
Comment Utiliser la fonction Enregistrement
A. Enregistrement Direct
B. Enregistrement Program
Enregistrement Direct
1. En source DTV, vous pouvez démarrer la fonction enregistrement en appuyant
sur la touche “REC” durant la lecture d’un programme.
Avant cela, il faut s’assurer que le dispositif de stockage USB soit bien inséré et que la vérification
et l’initialisation de ce même dispositif aient été alisées.
Si vous appuyez sur la touche “REC” alors qu’aucun dispositif de stockage USB n’est inséré,
la fenêtre suiva
nte s’affichera.
Message
USB/Card Devices
Si vous appuyez sur Ia touche REC” durant la rification et l’initialisation, la fenêtre suivante s’affichera.
Message
partition for
please try later...
2. Une fois l’enregistrement démarré, vous pouvez appuyer sur la touche “REC” pour régler
la durée, une fois cette durée échue, l’enregistrement s’arrêtera.
REC
Rec Duration Time 00:00
3. Vous pouvez également appuyer sur la touche “DISPLAY” pour ouvrir une fenêtre affichant des détails
sur le statut
pour connaître l’espace libre restant sur le dispositif de stockage USB.
REC
4. Vous pouvez utiliser la touche "STOP" pour arrêter la fonction enregistrement après confirmation.
Message
Do you want stop
Recording?
Message
Aucun dispositif USB/Carte détec
Message
Vérification partition pour cohérence,
merci de réessayer ultérieurement…
MB Libres :
5295
Message
Souhaitez-vous arrêter
l’Enregistrement ?
OK Annuler
Durée Enregistrement 00 :00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Sunstech TLEXI1663HD Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Manuel utilisateur